Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Одобрить прилагаемый проект договора о проведении внешнего аудита Национального фонда Республики Казахстан (далее - Договор).
2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан - Досаева Ерболата Аскарбековича подписать Договор от имени Правительства Республики Казахстан.
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 31 декабря 2003 года N 1390
Проект
ДОГОВОР N______
О проведении внешнего аудита
Национального фонда Республики Казахстан
город Астана "_"_____ 200_ года
Министерство финансов Республики Казахстан, действующее от имени Правительства Республики Казахстан, на основании Положения о Министерстве финансов Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 3 сентября 2002 года N 962, именуемое в дальнейшем "Заказчик", с одной стороны, и товарищество с ограниченной ответственностью "Эрнст энд Янг Казахстан" (далее - ТОО "Эрнст энд Янг Казахстан"), признанное победителем решением конкурсной комиссии по выбору независимого аудитора, являющееся юридическим лицом по законодательству Республики Казахстан, именуемое в дальнейшем "Аудитор", в лице Партнера, должным образом уполномоченного представителя компании, Ахмед Абу Шаркха, действующего на основании доверенности от 4 декабря 2003 года, с другой стороны, заключили настоящий Договор (далее - Договор) о нижеследующем:
1. Предмет Договора
1.1. Аудитор в соответствии с Международными и Казахстанскими Стандартами по Аудиту проведет аудит годовой финансовой отчетности Национального фонда Республики Казахстан (далее - Фонд) за 2003 год и за 2004 год, включая расходы, связанные с управлением Фондом. Цели и задачи внешнего аудита состоят в составлении Аудитором профессионального комментария об эффективности инвестирования финансовых активов Фонда, продуктивном использовании ресурсов, сохранности активов и достижении поставленных целей по состоянию на конец финансового года о полученных средствах и расходах, которые отражены в финансовой отчетности Фонда.
Аудиту подлежат:
1) отчет о поступлениях и использовании Национального фонда Республики Казахстан;
2) годовой отчет о формировании и использовании Национального фонда Республики Казахстан;
3) годовой отчет Национального Банка Республики Казахстан о результатах доверительного управления Национальным фондом и финансовая отчетность Национального Банка Республики Казахстан по доверительному управлению Национальным фондом, представляемые в соответствии с Договором о доверительном управлении Национальным фондом Республики Казахстан;
4) иные данные по управлению Фондом.
Аудиторская проверка включает в себя:
выборочное тестирование данных, подтверждающих суммы и иную информацию, содержащиеся в финансовой отчетности;
оценку принципов бухгалтерского учета и основных допущений, сделанных руководством Заказчика, а также общей формы представления финансовой отчетности.
При проведении аудита необходимо уделить особое внимание следующим вопросам:
1) сохранности первичного инвестиционного капитала;
2) обеспечению высокого уровня доходности активов в долгосрочной перспективе;
3) обеспечению ликвидности активов;
4) управлению риском изменения рыночной стоимости активов;
5) эффективности управления Фондом;
6) составу стабилизационного и сберегательного портфелей Фонда;
7) обеспечению независимости рыночной стоимости портфеля от изменений обменного курса;
8) эффективности деятельности внешних управляющих;
9) оценке работы отобранных кастодианов;
10) эффективности использования структурных продуктов;
11) проверке правильности расчета среднемесячной рыночной стоимости Фонда и отчислений на доверительное управление;
12) сравнительному анализу деятельности Национального Банка Республики Казахстан по доверительному управлению Фондом с деятельностью аналогичных фондов других стран.
1.2. Аудитор также подготовит письмо Заказчику, основанное на проаудированной документации, отражающее любые материальные недостатки и прочие результаты работы и рекомендации по бухгалтерскому учету, осуществлению инвестиционных операций, механизмам внутреннего контроля, которые будут отмечены в процессе выполнения обычного аудита. Это письмо не выражает полную независимую оценку всей структуры внутреннего контроля, его эффективности и операций.
Заключение Аудитора, содержащее оговорки или отрицательное мнение по финансовой отчетности Фонда, не освобождает последнего от обязательств, вытекающих из пунктов 2.2. и 4.1.-4.3. настоящего Договора.
2. Права и обязанности сторон
2.1. Заказчик имеет право:
получать от Аудитора исчерпывающую информацию о требованиях законодательства, касающихся проведения аудита;
знакомиться с нормативными правовыми актами, на которых основываются замечания и выводы Аудитора;
требовать исполнения обязательств Аудитором в соответствии с условиями настоящего Договора;
отказаться от исполнения Договора в одностороннем порядке в случае нарушения или невыполнения Аудитором условий Договора;
требовать от Аудитора возмещения убытков, возникших у Заказчика вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения Аудитором своих обязательств по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
2.2. Заказчик обязуется:
создавать благоприятные условия для работы сотрудников Аудитора в процессе реализации ими настоящего Договора;
своевременно и в полном объеме представлять необходимую информацию и документацию;
не вмешиваться в деятельность Аудитора с целью ограничения круга вопросов, подлежащих аудиту;
при наличии у Фонда фактических, потенциальных или известных судебных исков, претензий, иных требований или потенциальных обязательств подробно информировать Аудитора об этих вопросах. При наличии таких вопросов и в случае привлечения Заказчиком профессиональных юристов для оказания содействия, консультирования или защиты Фонда в этих вопросах, по просьбе Аудитора или по собственной инициативе Заказчик может направить таким юристам соответствующие письма с просьбой представить непосредственно Аудитору письменные разъяснения относительно указанных судебных исков, претензий, требований или потенциальных обязательств, а также оценить сумму таких обязательств и вероятность их неблагоприятного исхода;
представить Аудитору финансовую отчетность и исходные ведомости и аналитические данные Фонда или обеспечить доступ к ним по запросу Аудитора в отдельно согласованные сроки;
в случае, если Аудитор сочтет необходимым получить независимое подтверждение некоторых остатков по расчетам с банками, заказчиками, поставщиками, оказать Аудитору содействие в копировании, распечатке, подготовке и рассылке любой связанной с этим корреспонденции;
осуществить оплату предоставленных Аудитором услуг на основании выставленного Аудитором счета в сроки, указанные в п. 4.3. настоящего Договора.
2.3. Аудитор и его сотрудники имеют право:
самостоятельно определять методы проведения аудита в рамках аудиторской методики компании ТОО "Эрнст энд Янг Казахстан" и Международных стандартов по аудиту, изданных Международной Федерацией Бухгалтеров;
привлекать на договорной основе к участию в проведении аудита специалистов различного профиля в пределах, установленных законодательством Республики Казахстан;
проверять по Фонду в полном объеме документацию о его финансовой деятельности, наличие денежных сумм, ценных бумаг, получать разъяснения по возникшим вопросам и дополнительные сведения, необходимые для аудиторской проверки;
получать и проверять документы, относящиеся к вышесказанному и включающие в себя, в частности, финансовые учетные регистры и относящиеся к ним данные, протоколы заседаний руководящих и наблюдательных органов, акты о результатах налоговых проверок, договоры и ссудные соглашения, нотариальные акты и документы, относящиеся к капиталу. В некоторых случаях Аудитор будет делать копии таких документов для включения в свой архив по согласованию с Заказчиком.
2.4. Аудитор и его сотрудники обязуются:
провести аудит годовой финансовой отчетности Фонда, включая расходы по управлению Фондом, за 2003 год и за 2004 год в соответствии с Международными и Казахстанскими Стандартами Аудита;
обеспечить выполнение требований Международных и Казахстанских Стандартов Аудита при проведении аудита;
обеспечивать сохранность документов, полученных и составленных в ходе аудита, и не разглашать их содержание без согласия Фонда, за исключением случаев, предусмотренных законодательными актами Республики Казахстан;
соблюдать конфиденциальность результатов аудита, а также сведений, полученных при проведении аудита и составляющих предмет коммерческой или иной, охраняемой законодательством, тайны;
представить проекты финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности и финальные финансовую отчетность и аудиторский отчет по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности в сроки, указанные в п. 3.5. настоящего Договора.
3. Выполнение работ
3.1. Ответственность за ведение бухгалтерского учета и составление Казахстанской и Международной Бухгалтерской Отчетности в соответствии с требованиями казахстанского законодательства лежит на Национальном Банке Республики Казахстан в соответствии с Договором о доверительном управлении Фондом. Это включает в себя должное ведение учетных регистров, обеспечение соответствия операций, учета и отчетности требованиям казахстанского законодательства, установление и поддержание мер внутреннего контроля, последовательное применение учетной политики и обеспечение сохранности средств Фонда.
3.2. Аудит Казахстанской и Международной Бухгалтерской Отчетности будет проводиться Аудитором в соответствии с Международными и Казахстанскими Стандартами Аудита, при этом будет применяться аудиторская методика компании ТОО "Эрнст энд Янг Казахстан", включая принцип существенности и допустимой ошибки по отдельным счетам, группам счетов и операций и по бухгалтерской отчетности в целом.
3.3. В связи со спецификой процесса проведения аудита Аудитор не гарантирует отсутствие в проаудированной финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с Казахстанскими Стандартами Бухгалтерского Учета и Международными Стандартами Финансовой Отчетности, существенных ошибок, если информация будет скрыта или не предоставлена в распоряжение Аудитора, что не позволит выявить такие ошибки в обычном ходе аудита. Все выявленные существенные ошибки и иные существенные вопросы, относящиеся к аудиторскому заключению по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с Казахстанскими Стандартами Бухгалтерского Учета и Международными Стандартами Бухгалтерского Учета, будут доведены Совету по управлению Фондом.
3.4. Аудитор осуществляет свою работу на основании первичных документов Фонда и не несет ответственность за их достоверность и действительность, а также за достоверность другой информации, представленной Заказчиком. Заказчик направит Аудитору письменное подтверждение того, что вся информация, представленная им Аудитору в процессе аудита, являлась достоверной и нашедшей отражение в бухгалтерской отчетности. Все рабочие документы (расчеты, а также иные внутренние документы, используемые при подготовке аудиторского заключения), подготавливаемые сотрудниками Аудитора в процессе реализации настоящего Договора, являются собственностью Аудитора. Копии этих документов в случае необходимости могут быть переданы Заказчику по решению Аудитора.
3.5. Сроки представления финансовой отчетности и аудиторского отчета:
За 2003 год:
25 февраля 2004 года - представление Заказчику Аудитором проектов финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
1 марта 2004 года - представление Заказчику Аудитором финальных финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
За 2004 год:
25 февраля 2005 года - представление Заказчику Аудитором проектов финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
1 марта 2005 года - представление Заказчику Аудитором финальных финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
4. Расчеты по Договору
4.1. Стоимость услуг, оказываемых Аудитором, будет основываться на фактически затраченном сотрудниками Аудитора времени и их ставках.
В стоимость услуг не будут включаться накладные расходы Аудитора по телефонной, почтовой, телексной и факсимильной связи, связанные с оказанием услуг Заказчику. К общей сумме выставленного счета будет добавлен НДС по действующей ставке и накладные расходы по расчетам, проверенным Заказчиком.
4.2. Бюджет по оплате услуг аудитора, указанных в статье 1 настоящего Договора, согласован в размере:
2003 год 11 159 200 тенге;
2004 год 12 594 800 тенге.
В случае изменения налогового законодательства будут применяться ставки и виды налогов в соответствии с этими изменениями.
4.3. Расчеты между сторонами осуществляются ежегодно на основании выставленного Аудитором счета в течение 5 рабочих дней после его выставления. Оплата производится за счет средств Фонда.
5. Порядок сдачи-приемки работ
5.1. По завершении работ Аудитор представляет Заказчику акт сдачи-приемки работ.
5.2. Заказчик обязуется рассмотреть проекты финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности и, при отсутствии возражений, подписать и направить Аудитору подписанный акт сдачи-приемки работ или мотивированный отказ от приемки работ.
5.3. В случае мотивированного отказа Заказчика стороны составляют двусторонний акт с перечнем необходимых доработок и сроков их выполнения.
5.4. После подписания сторонами акта сдачи-приемки работ Аудитор выставляет Заказчику счет за предоставленные услуги.
6. Ответственность сторон
6.1. Ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору определяется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
6.2. Стороны могут быть освобождены от ответственности по Договору полностью или частично по взаимному соглашению.
6.3. Суммарная ответственность Аудитора в отношении любого нарушения договорных обязательств или профессиональных стандартов качества в результате или в связи с выполнением настоящего проекта будет ограничена 200% от сумм, фактически уплаченных Заказчиком по настоящему проекту, для покрытия любых претензий Заказчика (включая проценты, гонорары адвокатов и расходы), в результате или в связи с выполнением настоящего проекта.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если оно явилось следствием непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельствах.
Под непреодолимой силой в рамках настоящего Договора понимаются:
природные, стихийные бедствия (пожары, наводнения, землетрясения и т.д.);
чрезвычайные обстоятельства общественной жизни (военные действия, эпидемии, забастовки и т.д.);
запретительные акты государственных органов;
а также иные непредвиденные обстоятельства, находящиеся вне контроля сторон.
7.2. Сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы и оказавшаяся вследствие этого не в состоянии выполнить обязательства по Договору, обязана письменно известить об этом другую сторону не позднее трех дней с момента наступления таких обстоятельств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает сторону права ссылаться на них в качестве оправдания.
7.3. Если обстоятельства, указанные в п. 7.1. Договора, будут длиться более двух месяцев, каждая из сторон вправе расторгнуть Договор полностью или в части. В случае досрочного расторжения Договора Заказчик обязуется оплатить Аудитору фактически проделанную работу в соответствии с процедурой, указанной в п. 4.1.
8. Разрешение споров
8.1. В случае возникновения споров или разногласий из условий настоящего Договора Сторона-инициатор должна в письменном виде уведомить другую сторону о сути спора или разногласия.
8.2. Стороны принимают все необходимые меры для урегулирования споров путем переговоров.
8.3. При невозможности урегулирования Сторонами возникших споров или разногласий путем переговоров, споры и разногласия передаются в суд в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
9. Срок действия Договора
9.1. Договор вступает в силу с момента полного внесения Аудитором суммы равной 1187700 тенге в качестве обеспечения исполнения Договора после подписания его сторонами и действует до полного исполнения сторонами своих обязательств по настоящему Договору.
10. Прочие условия
10.1. Заказчик и Аудитор обязуются сохранять конфиденциальность в связи с исполнением обязательств по Договору. Перечень информации и документации, являющихся конфиденциальными, устанавливается по соглашению сторон в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
10.2. Конфиденциальная информация, представленная Аудитору или полученная им в связи с выполнением настоящего проекта, не может быть разглашена третьим сторонам ни в устной, ни в письменной форме. Раскрытие этой информации осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан после получения предварительного разрешения на это Заказчика.
10.3. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами. Изменения и дополнения, оформленные надлежащим образом, являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
10.4. Заказчик не будет переводить или привлекать профессионального переводчика для перевода аудиторского заключения и/или баланса, отчета о финансовых результатах и их использовании и примечаний к ним с языка, на котором будут представлены указанные документы, на любой другой язык без консультаций с Аудитором относительно точности перевода.
10.5. Настоящий Договор составлен в шести экземплярах, по одному экземпляру для каждой из сторон, при этом все экземпляры имеют одинаковую юридическую силу.
10.6. Настоящий договор составлен на государственном, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий, возникающих из различного толкования положений Договора, применяется русский текст Договора.
Юридические адреса и реквизиты сторон:
От имени Правительства От имени ТОО "Эрнст энд
Республики Казахстан Янг Казахстан"
____________ Е. Досаев ________ Ахмед Абу Шаркх
Адрес: Республика Казахстан, Адрес: Республика Казахстан,
г. Астана, проспект Победы, г. Алматы, ул. Фурманова, 240Г
33/проспект Абая, 52
Расчетный счет:
ABN AMRO Банк Казахстан
Для Эрнст энд Янг Казахстан
Р.с N 2467543 код 922