Об утверждении Соглашения о проведении согласованной политики по формированию и развитию транспортных коридоров Евразийского экономического сообщества

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 августа 2005 года N 825

     Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
     1. Утвердить Соглашение о проведении согласованной политики по формированию и развитию транспортных коридоров Евразийского экономического сообщества, совершенное в городе Астане 24 марта 2005 года.
     2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

     Исполняющий обязанности
         Премьер-министра
      Республики Казахстан


ЕВРАЗИЙСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СООБЩЕСТВО
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ

РЕШЕНИЕ

от 24 марта 2005 г.            N 205                г. Астана

О Соглашении о проведении согласованной политики
по формированию и развитию транспортных коридоров
Евразийского экономического сообщества

     Межгосударственный Совет Евразийского экономического сообщества (на уровне глав правительств)
решил:
     1. Принять Соглашение о проведении согласованной политики по формированию и развитию транспортных коридоров Евразийского экономического сообщества (прилагается).
     2. Секретариату Интеграционного Комитета ЕврАзЭС разработать план мероприятий по реализации Соглашения, упомянутого в пункте 1 настоящего решения, и внести на рассмотрение очередного заседания Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (на уровне глав правительств) в установленном порядке.

Члены Межгосударственного Совета ЕврАзЭС

   От           От           От              От         От
Республики   Республики    Кыргызской    Российской  Республики
Беларусь     Казахстан    Республики    Федерации  Таджикистан


СОГЛАШЕНИЕ
о проведении согласованной политики по формированию
и развитию транспортных коридоров Евразийского
экономического сообщества

     Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     основываясь на положениях Договора между Российской Федерацией, Республикой Белоруссия, Республикой Казахстан и Киргизской Республикой об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года, к которому 26 февраля 1999 г. присоединилась Республика Таджикистан,
     руководствуясь Соглашением между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Российской Федерацией о формировании Транспортного союза от 22 января 1998 года, к которому присоединилась 27 мая 1999 г. Республика Таджикистан,
     с целью осуществления скоординированных действий по созданию и развитию сети транспортных коридоров, проходящих по территориям государств-членов Евразийского экономического сообщества,
     принимая во внимание работу по формированию и развитию международных транспортных коридоров, проводимую Европейской экономической комиссией ООН, Экономической и социальной комиссией ООН по Азии и Тихоокеанскому региону и Организацией сотрудничества железных дорог,
     стремясь эффективно использовать географическое расположение государств-членов Евразийского экономического сообщества,
     намереваясь и далее совершенствовать режимы транзитных перевозок пассажиров и грузов в соответствии с международными обязательствами государств Сторон,
     согласились о нижеследующем:


Статья 1
Определения

     В настоящем Соглашении применяются следующие термины:
     "транспортный коридор Евразийского экономического сообщества (транспортный коридор)" - совокупность магистральных транспортных коммуникаций (как существующих, так и вновь создаваемых), проходящих по территориям государств Сторон (с соответствующим обустройством различных видов транспорта) и обеспечивающих перевозки пассажиров и грузов в международном сообщении на направлении их наибольшей концентрации;
     "логистический центр" - территориальное объединение хозяйствующих субъектов и органов, занимающихся грузовыми перевозками и сопутствующими услугами, включающее не менее одного терминала;
     "смешанная перевозка" - перевозка грузов двумя или более видами транспорта.


Статья 2
Основные цели формирования и развития
транспортных коридоров

     Основными целями формирования и развития транспортных коридоров являются:
     1) обеспечение перевозок экспортно-импортных и транзитных грузов, а также пассажиров по транспортным коридорам Евразийского экономического сообщества;
     2) увеличение скорости доставки пассажиров и грузов, снижение транспортной составляющей в стоимости перевозимых товаров;
     3) повышение эффективности использования транспортно-транзитного потенциала государств-членов Евразийского экономического сообщества;
     4) привлечение транзитных пассажиров и грузов третьих государств;
     5) предоставление перевозчикам каждого из государств Сторон условий перевозки не хуже условий, которые Стороны предоставляют собственным перевозчикам.


Статья 3
Совместные действия

     Стороны осуществляют следующие совместные действия:
     1) координируют действия по формированию и развитию международных транспортных коридоров, соединяющих территории европейских и азиатских государств;
     2) принимают меры по согласованному развитию транспортной инфраструктуры и унификации технических и технологических параметров по направлениям транспортных коридоров государств Сторон;
     3) проводят согласованную политику привлечения иностранных инвестиций для формирования и развития транспортных коридоров;
     4) принимают меры по совершенствованию нормативной правовой базы государств Сторон, регламентирующей пересечение государственных границ;
     5) содействуют проведению тарифной политики, основанной на общих принципах и касающейся платы и сборов, взимаемых за перевозку пассажиров и грузов, пересечение границ, пользование инфраструктурой транспортных коридоров;
     6) способствуют созданию условий для организации и деятельности совместных предприятий по международным перевозкам пассажиров и грузов и экспедированию;
     7) координируют действия, направленные на повышение безопасности на транспорте, обеспечение охраны окружающей среды и сохранности перевозимых грузов;
     8) способствуют поиску новых резервов совершенствования смешанных перевозок;
     9) стремятся к созданию рациональных схем размещения международных логистических центров.


Статья 4
Сотрудничество с международными организациями

     1. Стороны признают необходимость сотрудничества с международными организациями по вопросам формирования и развития транспортных коридоров.
     2. Стороны принимают меры для скорейшего присоединения к международным договорам, регламентирующим работу международных транспортных коридоров.
     3. Стороны координируют свои действия в работе международных транспортных организаций по формированию и развитию транспортных коридоров.


Статья 5
Компетентные органы

     1. Стороны в течение 30 дней после вступления в силу настоящего Соглашения информируют Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества о назначенных ими компетентных органах по реализации настоящего Соглашения.
     2. Координирующим органом по реализации настоящего Соглашения и разработке необходимых для этого мероприятий является Совет по транспортной политике при Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества.


Статья 6
Заключительные положения

     1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств государств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
     2. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и вступает в силу со дня получения депозитарием, которым является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества, последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами необходимых для этого внутригосударственных процедур.
     После вступления в силу настоящего Соглашения к нему могут присоединиться другие государства, разделяющие цели и принципы настоящего Соглашения и готовые принять на себя соответствующие обязательства.
     Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения депозитарием документа о присоединении.
     3. Внесение изменений в настоящее Соглашение осуществляется по согласованию Сторон и оформляется соответствующими протоколами.
     4. Каждая вз Сторон имеет право выйти из настоящего Соглашения, направив об этом письменное уведомление депозитарию. Действие Соглашения для такой Стороны прекращается по истечении 6 месяцев со дня получения депозитарием указанного уведомления.
     Прекращение действия настоящего Соглашения в отношении одной из Сторон не влияет на программы и проекты, осуществление которых уже началось, а также не затрагивает действия международных договоров, заключенных на его основе, если Стороны не договорятся об ином.
     5. Разногласия, возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций между заинтересованными Сторонами.
     Совершено в г. Астане 24 марта 2005 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию.

     От                   От                   От
Правительства        Правительства       Правительства
 Республики           Республики           Кыргызской
  Беларусь             Казахстан           Республики

               От                   От
         Правительства         Правительства
           Российской            Республики
           Федерации            Таджикистан

     Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Решения Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества (на уровне глав правительств) N 205, подписанного 24 марта 2005 г. в г. Астана за Республику Беларусь - Премьер-министром Республики Беларусь Сидорским С.С., за Республику Казахстан - Премьер-министром Республики Казахстан Ахметовым Д.К., за Кыргызскую Республику - Первым Вице-премьер-министром Кыргызской Республики Жумалиевым К.М., за Российскую Федерацию - Председателем Правительства Российской Федерации Фрадковым М.Е. и за Республику Таджикистан - Премьер-министром Республики Таджикистан - Акиловым А.Г.
     Подлинный экземпляр хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества.

     Всего скреплено подписью
         и печатью 5 л.

    Генеральный секретарь ЕврАзЭС

Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлiк дәлiздерiн қалыптастыру және дамыту жөнiнде келiсiлген саясат жүргiзу туралы келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 10 тамыздағы N 825 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. 2005 жылғы 24 наурызда Астана қаласында жасалған Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлiк дәлiздерiн қалыптастыру және дамыту жөнiнде келiсiлген саясат жүргiзу туралы келiсiм бекiтiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап қолданысқа енгiзiледi.

       Қазақстан Pecпубликасы
      Премьер-Министрінің
      мiндетiн атқарушы

ЕУРАЗИЯ ЭКОНОМИКАЛЫҚ ҚОҒАМДАСТЫҒЫ
МЕМЛЕКЕТАРАЛЫҚ КЕҢЕС

ШЕШIМ

2005 жылғы 24 наурыз             N 205            Астана қаласы

Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлік дәліздерін
қалыптастыру және дамыту жөнінде келісілген
саясат жүргізу туралы келiсiм туралы

      Еуразия экономикалық қоғамдастығының Мемлекетаралық Кеңесi (үкiмет басшылары деңгейiнде)
       шештi:
      1. Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлiк дәлiздерiн қалыптастыру және дамыту жөнiнде келiсiлген саясат жүргізу туралы келiсiм (қоса беріліп отыр) қабылдансын.
      2. ЕурАзЭҚ Интеграциялық Комитетінің Хатшылығы осы шешімнің 1-тармағындағы аталған Келiсімдi iске асыру жөнiндегі iс-шаралар жоспарын әзiрлесiн және белгiленген тәртiппен ЕурАзЭҚ Мемлекетаралық Кеңесінің (үкiмет басшылары деңгейiнде) кезекті мәжiлiсiнiң қарауына енгiзсiн.

              ЕурАзЭҚ Мемлекетаралық Кеңесiнiң мүшелерi:

       Беларусь               Қазақстан              Қырғыз
      Республикасынан        Республикасынан        Республикасынан

                       Ресей                 Тәжікстан
                       Федерациясынан        Республикасынан

  Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлiк дәлiздерiн
қалыптастыру және дамыту жөнiнде келiсiлген
саясат жүргiзу туралы келiсiм

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкiметі, Қазақстан Республикасының Үкiметi, Қырғыз Республикасының Үкiметi, Ресей федерациясының Үкіметі және Тәжiкстан Республикасының Үкiметi,
      Тәжiкстан Республикасы 1999 жылғы 26 ақпанда қосылған 1996 жылғы 29 наурыздағы Ресей федерациясы, Белоруссия Республикасы, Қазақстан Республикасы және Қырғыз Республикасы арасындағы Экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету туралы шарттың ережелерін негiзге ала отырып,
      Тәжікстан Республикасы 1999 жылғы 27 мамырда қосылған 1998 жылғы 22 қаңтардағы Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы және Ресей федерациясы арасындағы Көлiк одағын қалыптастыру туралы келiсiмдi басшылыққа ала отырып,
      Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетiн көлiк дәліздері желiсiн құру және дамыту жөнiндегi үйлестірілген іс-қимылды жүзеге асыру мақсатында,
      БҰҰ Еуропа экономикалық комиссиясы, БҰҰ-ның Азия және Тынық мұхит өңiрi бойынша экономикалық және әлеуметтiк комиссиясы және Темiр жол ынтымақтастығы ұйымы жүргiзiп отырған халықаралық көлiк дәліздерiн қалыптастыру және дамыту жөнiндегi жұмысын назарға ала отырып,
      Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің географиялық орналасуын тиiмдi пайдалануға ұмтыла отырып,
      Тараптар мемлекеттерiнiң халықаралық мiндеттемелерiне сәйкес жолаушылар мен жүктердi транзиттік тасымалдау режимдерiн бұдан әрі де жетілдіруге ниет білдiре отырып,
      төмендегілер туралы келiсті:

  1-бап
Анықтамалар

      Осы Келiсiмде мынадай терминдер қолданылады:
      "Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлiк дәлізі (көлiк дәлiзi)" - Тараптар мемлекеттерiнің аумақтары арқылы өтетiн (әртүрлi көлiк түрлері тиiсiнше жайластырылған) және халықаралық қатынаста олардың барынша шоғырланған бағытында жолаушылар мен жүктердiң тасымалын қамтамасыз ететiн магистральдық көлiк коммуникацияларының жиынтығы (қолданыстағылары сияқты жаңадан құрылып жатқандары да);
      "логистикалық орталық" - кемiнде бiр терминалды қамтитын, жүк тасымалдарымен және iлеспе қызметтер көрсетумен айналысатын шаруашылық жүргiзуші субъектілер мен органдардың аумақтық бiрлестiгi;
      "аралас тасымал" - жүктердi екi немесе одан да көп көлiк түрлерiмен тасымалдау.

  2-бап
Көлiк дәлiздерiн   қалыптастырудың және
дамытудың негiзгі мақсаттары

      Көлiк дәлiздерiн қалыптастырудың және дамытудың негізгi мақсаттары:
      1) Еуразия экономикалық қоғамдастығының көлiк дәліздерi бойынша экспорт-импорт және транзит жүктерiн, сондай-ақ жолаушыларды тасымалдауды қамтамасыз ету;
      2) жолаушылар мен жүктердi жеткiзу жылдамдығын ұлғайту, тасымалданатын тауарлар құнындағы көлiктiк құрамдас бөлiктi төмендету;
      3) Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердiң көлiк-транзит әлеуетiн пайдалану тиiмдiлігін арттыру;
      4) үшiншi елдердiң транзиттік жолаушылары мен жүктерiн тарту;
      5) Тараптар мемлекеттерiнің әрқайсысының тасымалдаушыларына Тараптар өз тасымалдаушыларына ұсынатын жағдайлардан кем болмайтын жағдайларды ұсыну болып табылады.

  3-бап
Бiрлескен iс-қимыл жасау

      Тараптар мынадай бiрлескен iс-қимылды жүзеге асырады:
      1) еуропа және азия мемлекеттерінің аумақтарын қосатын халықаралық көлiк дәлiздерiн қалыптастыру және дамыту жөнiндегi iс-қимылдарды үйлестiредi;
      2) Тараптар мемлекеттерiнiң көлiк дәлiздерiнiң бағыттары бойынша көлiк инфрақұрылымын келiсiп дамыту мен техникалық және технологиялық параметрлерiн бiрегейлендiру жөнiнде шаралар қабылдайды;
      3) көлiк дәлiздерiн қалыптастыру және дамыту үшiн шетелдiк инвестицияларды тартудың келiсiлген саясатын жүргiзедi;
      4) мемлекеттік шекараларды кесiп өтудi регламенттейтiн Тараптар мемлекеттерінің нормативтік құқықтық базасын жетiлдiру жөнiнде шаралар қабылдайды;
      5) жалпы қағидаттарға негізделген және жолаушылар мен жүктердi тасымалдау, шекарадан өту, көлiк дәлiздерінiң инфрақұрылымын пайдалану үшiн алынатын ақы мен алымдарға қатысты тарифтік саясат жүргiзуге жәрдемдеседi;
      6) жолаушылар мен жүктердi халықаралық тасымалдау мен жөнелту жөнiндегi бiрлескен кәсiпорындарды ұйымдастыру және олардың қызметi үшін жағдай жacaуғa ықпал етедi;
      7) көлiктегi қауiпсiздiктi арттыруға, қоршаған ортаны қорғауды және тасымалданатын жүктердің сақталуын қамтамасыз етуге бағытталған iс-қимылдар үйлестіреді;
      8) аралас тасымалдарды жетiлдiрудің жаңа резервтерін iздестiруге ықпал етеді;
      9) халықаралық логистикалық орталықтарды орналастырудың оңтайлы сызбаларын жасауға ұмтылады.

  4-бап
Халықаралық ұйымдармен ынтымақтастық

      1. Тараптар көлiк дәлiздерiн қалыптастыру және дамыту мәселелерi жөнiнде халықаралық ұйымдармен ынтымақтастықтың қажеттілiгін мойындайды.
      2. Тараптар халықаралық көлiк дәлiздерінің жұмысын регламенттейтiн халықаралық шарттарға тез арада қосылу үшін шаралар қабылдайды.
      3. Тараптар көлiк дәлiздерін қалыптастыру және дамыту жөнiндегi халықаралық көлiк ұйымдарының жұмысындағы өз iс-қимылдарын үйлестiредi.

  5-бап
Құзыретті органдар

      1. Тараптар осы Келiсiм күшiне енгеннен кейiн 30 күн iшiнде Еуразия экономикалық қоғамдастығының Интеграциялық Комитетiн осы Келiсiмдi iске асыру жөнiндегi олар тағайындаған құзыретті органдар туралы хабардар етедi.
      2. Еуразия экономикалық қоғамдастығының Интеграциялық Комитетi жанындағы Көлiк саясаты жөнiндегi кеңес осы Келiсiмдi iске асыру және осы үшін қажеттi iс-шараларды әзiрлеу жөнiндегi үйлестiрушi орган болып табылады.

  6-бап
Қорытынды ережелер

      1. Осы Келiсiм Тараптар мемлекеттерiнің олар қатысушысы болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен мiндеттемелерiн қозғамайды.
      2. Осы Келiсiм белгіленбеген мерзiмге жасалды және депозитарий болып табылатын Еуразия экономикалық қоғамдастығының Интеграциялық Комитетi осы үшін қажетті мемлекетішілiк рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күнiнен бастап күшіне енедi.
      Осы Келiсiм күшіне енгеннен кейiн осы Келiсiмнің мақсаттары мен қағидаттарына ортақтасатын және өзiне тиiстi мiндеттемелердi қабылдауға дайын басқа мемлекеттердің оған қосылуына болады.
      Қосылатын мемлекет үшiн осы Келiсiм депозитарий қосылу туралы құжатты алған күннен бастап күшiне енедi.
      3. Осы Келiсiмге өзгерiстер енгiзу Тараптардың келiсiмi бойынша жүргiзіледi және тиiстi хаттамалармен ресімделедi.
      4. Әрбiр Тараптың ол туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жiберіп, осы Келiсiмнен шығуға құқығы бар. Мұндай Тарап үшiн Келiсiмнiң қолданылуы депозитарий көрсетілген хабарламаны алған күннен бастап 6 ай өткеннен кейiн тоқтатылады.
      Тараптардың бiреуіне қатысты осы Келiсiмнiң қолданылуын тоқтату жүзеге асырылуы басталған бағдарламалар мен жобаларға әсер етпейтін, сондай-ақ егер Тараптар өзгеше туралы келiспесе, оның негiзінде жасалған халықаралық шарттардың iс-әрекетiн қозғамайды.
      5. Осы Келiсiмдi iске асыру барысында туындайтын келiспеушiлiктер мүдделi Тараптар арасындағы келiссөздер мен консультациялар жолымен шешіледi.

      2005 жылғы 24 наурызда Астана қаласында орыс тiлiндегi бiр түпнұсқа данада жасалды. Осы Келiсiмнiң түпнұсқа данасы Еуразия экономикалық қоғамдастығының Интеграциялық Комитетінде сақталады, ол осы Келiсiмге қол қойған әрбiр Тарапқа оның куәландырылған көшiрмесiн жiбередi.

      Беларусь              Қазақстан               Қырғыз
      Республикасының       Республикасының         Республикасының
      Үкiметiнен            Үкiметінен              Үкiметiнен

                    Ресей                    Тәжiкстан
                    Федерациясының           Республикасының
                    Үкiметiнен               Үкiметінен