Сноска. Постановление Правительства Республики Казахстан от 21 сентября 2006 года N 896 утратило силу постановлением Правительства Республики Казахстан от 28 декабря 2007 года N 1337 .
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об основополагающих принципах политики государств-членов Евразийского экономического сообщества в области валютного регулирования и валютного контроля по операциям, связанным с движением капитала.
2. Подписать Соглашение об основополагающих принципах политики государств-членов Евразийского экономического сообщества в области валютного регулирования и валютного контроля по операциям, связанным с движением капитала.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Одобрено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
" 21 " сентября 2006 года
N 896
СОГЛАШЕНИЕ
об основополагающих принципах политики
государств-членов Евразийского экономического сообщества
в области валютного регулирования и валютного контроля по
операциям, связанным с движением капитала
Правительства и центральные (национальные) банки государств-членов Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,
выражая заинтересованность в укреплении взаимного торгового и инвестиционного сотрудничества государств-членов Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС), развитии торгово-экономических связей между хозяйствующими субъектами государств-членов ЕврАзЭС,
признавая, что свободное движение капитала через национальные границы государств-членов ЕврАзЭС является одним из основных условий эффективного распределения финансовых и трудовых ресурсов в рамках ЕврАзЭС, а также обеспечивает увеличение темпов экономического роста и развития каждого отдельного государства-члена ЕврАзЭС,
признавая важность совместных действий в направлении создания общего валютного пространства в рамках ЕврАзЭС в целях повышения роли национальных валют во внешнеторговых и инвестиционных операциях и обеспечения взаимной конвертируемости валют государств-членов ЕврАзЭС,
признавая, что для взаимовыгодного, не наносящего ущерба государствам-членам ЕврАзЭС сотрудничества, необходим комплексный и сбалансированный подход к снятию валютных ограничений на движение капитала, учитывающий индивидуальность ситуации в каждом государстве-члене ЕврАзЭС,
опираясь на принципы равноправия и взаимной выгоды с учетом экономических особенностей каждого из государств-членов ЕврАзЭС,
согласились о следующем:
Раздел I. Общие положения Статья 1
Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
"валютное законодательство" - законы и иные нормативные правовые акты государств-членов ЕврАзЭС, акты Сторон, устанавливающие правовые нормы и принципы валютного регулирования и валютного контроля;
"третьи страны" - страны, не являющиеся государствами-членами ЕврАзЭС;
"резидент государства-члена ЕврАзЭС" - резидент одного из государств-членов ЕврАзЭС в соответствии с валютным законодательством данного государства;
"нерезидент государства-члена ЕврАзЭС" - резидент третьей страны;
"валютные ограничения" - законодательно установленные ограничения на валютные операции, выраженные в их прямом запрете, лимитировании их объемов, количества и сроков проведения, валюты платежа, установлении требования получения специальных разрешений (лицензий) для их проведения, требования резервирования части или всей суммы проводимой операции, а также ограничения, связанные с открытием и ведением счетов на территориях государств-членов ЕврАзЭС;
"меры либерализации" - меры, результатом которых являются ослабление и отмена валютных ограничений в отношении операций между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, а также в отношении операций с резидентами третьих стран.
Статья 2
Настоящее Соглашение определяет основополагающие принципы проводимой Сторонами политики в области валютного регулирования и валютного контроля, направленной на постепенную отмену ограничений в отношении валютных операций, а также перечень операций между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, в отношении которых принимаются меры по снятию валютных ограничений.
Статья 3
Положения настоящего Соглашения распространяются на валютные ограничения, предусмотренные валютными законодательствами государств-членов ЕврАзЭС, и не затрагивают отношения, регулируемые банковскими законодательствами, законодательствами, регулирующими деятельность других финансово-кредитных организаций, налоговыми и таможенными законодательствами.
Статья 4
Принципы валютного регулирования, а также порядок осуществления валютных операций и открытия счетов резидентами государств-членов ЕврАзЭС, прямо не предусмотренные настоящим Соглашением, определяются законодательствами государств-членов ЕврАзЭС.
Раздел П. Основные принципы политики в области
валютного регулирования и валютного контроля
Статья 5
Стороны стремятся обеспечить постепенное устранение препятствующих эффективной экономической кооперации валютных ограничений в отношении операций между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, а также в отношении операций с резидентами третьих стран.
Статья 6
Стороны будут стремиться избегать повторного введения либо введения любых валютных ограничений, а также любого изменения национального законодательства, которое может вводить новые ограничения при осуществлении валютных операций.
Статья 7
Меры либерализации, оговоренные настоящим Соглашением, должны осуществляться в отношении всех Сторон на равной основе, без дискриминации.
Статья 8
Каждая из Сторон вправе применять другие, не оговоренные настоящим Соглашением меры либерализации, в отношении отдельного государства-члена ЕврАзЭС либо третьих стран без обязательства распространения этих мер либерализации в отношении других Сторон Соглашения.
Статья 9
В отношении операций, проводимых резидентами государств-членов ЕврАзЭС с нерезидентами государств-членов ЕврАзЭС, и открытия счетов резидентами государств-членов ЕврАзЭС на территории третьих стран действуют нормы валютных законодательств государств-членов ЕврАзЭС.
Стороны примут меры по выработке единых подходов и направлений политики в области валютного регулирования и валютного контроля в отношении третьих стран.
Статья 10
Обязательства, определенные настоящим Соглашением, не ограничивают возможности и полномочия Сторон по контролю за правомочностью осуществления валютных операций (включая требования по представлению соответствующих документов, являющихся основанием для проведения операции), а также реализации иных мер, направленных на обеспечение соблюдения законности.
Раздел III. Валютные операции
и операции, связанные с открытием счетов,
в отношении которых не применяются валютные ограничения
Статья 11
Стороны определяют следующий перечень валютных операций, осуществляемых между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, и операций, связанных с открытием резидентами государств-членов ЕврАзЭС счетов на территориях государств-членов ЕврАзЭС, в отношении которых не применяются валютные ограничения, предусмотренные валютными законодательствами государств-членов ЕврАзЭС:
1) расчеты и переводы, связанные с отсрочкой платежа по экспорту сроком до одного года или предварительной оплатой (авансовым платежом) по импорту сроком до одного года, осуществляемые непосредственно между поставщиками (продавцами) и получателями (покупателями) товаров (работ, услуг), информации, исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности;
2) расчеты по операциям с имуществом, отнесенным к недвижимому, за исключением расчетов по операциям с воздушными и морскими судами, судами внутреннего плавания и смешанного (река-море) плавания, космическими объектами;
3) расчеты и переводы, связанные с приобретением акций, долей, вкладов (паев) в уставном капитале юридического лица;
4) расчеты и переводы, связанные с приобретением через организованные рынки (биржи) государств-членов ЕврАзЭС государственных ценных бумаг;
5) открытие юридическими лицами счетов, предназначенных для целей финансирования расходов, связанных с содержанием филиалов и представительств данных юридических лиц;
6) открытие счетов физическими лицами для целей осуществления платежей, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Статья 12
Стороны обязуются с 1 января 2007 года отменить ограничения по следующим валютным операциям, осуществляемым между резидентами государств-членов ЕврАзЭС:
1) платежам, связанным с привлечением и предоставлением кредитов (займов) в денежной форме;
2) расчетам и переводам, связанным с приобретением через организованные рынки (биржи) государств-членов ЕврАзЭС облигаций и иных ценных бумаг (кроме акций) коммерческих организаций-резидентов государств-членов ЕврАзЭС.
Статья 13
Каждая из Сторон по уведомлению других Сторон вправе в исключительных случаях установить валютные ограничения на срок не более одного года на валютные операции, указанные в статьях 11 и 12 настоящего Соглашения.
К исключительным случаям относятся:
а) возникновение обстоятельств, при которых осуществление мер либерализации может повлечь ухудшение экономической и финансовой ситуации;
б) негативное развитие ситуации в платежном балансе, следствием которого может стать снижение золотовалютных резервов ниже допустимого уровня;
в) возникновение обстоятельств, при которых осуществление мер либерализации может нанести ущерб интересам национальной безопасности и препятствовать поддержанию общественного порядка;
г)резкие колебания курса национальной валюты.
Уведомления о введении валютных ограничений направляются Стороной другим Сторонам до вступления в силу таких ограничений.
Раздел IV. Заключительные положения
Статья 14
Координация действий Сторон по реализации настоящего Соглашения возлагается на Совет руководителей центральных (национальных) банков государств-участников Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества (далее - Совет).
Совет рассматривает на своих заседаниях выполнение Сторонами обязательств, взятых на себя в соответствии с настоящим Соглашением, а также причины их невыполнения, если таковое имело место.
Статья 15
Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.
Статья 16
Спорные вопросы, связанные с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон, а в случае недостижения согласия спор рассматривается Судом ЕврАзЭС.
Статья 17
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 18
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
Статья 19
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого государства, принятого в члены ЕврАзЭС. Документы о присоединении к настоящему Соглашению сдаются на хранение Депозитарию.
В отношении присоединившихся государств настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения Депозитарием от них документа о присоединении.
Совершено в г.________ "___" 200__ года в единственном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у Депозитария, который направит каждой Стороне его заверенную копию.
За Правительство За Национальный банк
Республики Беларусь Республики Беларусь
За Правительство За Национальный Банк
Республики Казахстан Республики Казахстан
За Правительство За Национальный банк
Кыргызской Республики Кыргызской Республики
За Правительство За Центральный банк
Российской Федерации Российской Федерации
За Правительство За Национальный банк
Республики Таджикистан Таджикистана