О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков (Saiga tatarica tatarica)

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 марта 2010 года № 200

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков (Saiga tatarica tatarica).
      2. Уполномочить Министра сельского хозяйства Республики Казахстан Куришбаева Ахылбека Кажигуловича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков (Saiga tatarica tatarica), разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан 
от 15 марта 2010 года № 200

проект

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Республики Узбекистан
по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья
сайгаков (Saiga tatarika tatarika)

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 31 августа 2010 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      исходя из дружественных отношений, существующих между государствами Сторон и интересов дальнейшего расширения и углубления сотрудничества в области охраны, воспроизводства и устойчивого развития поголовья сайгака,
      сознавая, что каждое поколение людей является хранителем природных ресурсов для будущих поколений и обязано обеспечивать сохранение биологического разнообразия,
      признавая, что сайгаки являются обитателями открытых ландшафтов аридных зон Евразии, численность которых в последнее десятилетие неуклонно сокращается и может оказаться на грани исчезновения,
      принимая во внимание, что сайгаки являются одним из древнейших видов наземной фауны и мигрирующим видом, маршрут миграции которого проходит по территориям государств Сторон и имеют научную ценность,
      руководствуясь Договором о вечной дружбе между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан от 31 октября 1998 года, Конвенцией о сохранении мигрирующих видов диких животных от 23 июня 1979 года и Меморандумом о взаимопонимании относительно сохранения, восстановления и устойчивого развития поголовья антилопы сайги от 25 сентября 2006 года,
      признавая, что разработка и эффективное проведение мероприятий по охране, воспроизводству, устойчивому развитию поголовья сайгаков и сохранению мест их обитания может осуществляться лишь при сотрудничестве государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны самостоятельно на территориях своих государств на основании норм национальных законодательств своих государств осуществляют меры по охране, воспроизводству и устойчивому развития поголовья сайгаков.
      Запрет или ограничение добычи сайгаков допускается в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых они являются.
      Если в государстве одной из Сторон сайгаки являются особо охраняемым видом, а в государстве другой Стороны добыча сайгаков не запрещена, Стороны принимают согласованное решение, предусматривающее организацию мониторинга за состоянием популяции сайгаков, и на этой основе устанавливают меры по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков.
      Уполномоченные органы в соответствии с национальными законодательствами своих государств ежегодно информируют друг друга об эффективности практических мероприятий по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков, а также обмениваются данными мониторинга.

Статья 2

      1. Уполномоченными органами государств Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
      с Казахстанской Стороны - Комитет лесного и охотничьего хозяйства Министерства сельского хозяйства Республики Казахстан;
      с Узбекской Стороны - Государственный комитет Республики Узбекистан по охране природы.
      2. При изменении названия или функций вышеназванных уполномоченных органов Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.

Статья 3

      В целях обеспечения эффективности мер по сохранению и увеличению популяций сайгаков на всех стадиях их годового цикла, Стороны взаимодействуют в проведении работ по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков.
      Каждая Сторона в целях сохранения сайгаков и мест их обитания (в том числе путей миграции) осуществляет необходимые меры к созданию на территории своего государства охраняемых природных территорий.
      Взаимная гармонизация и унификация мер ответственности и борьбы с правонарушениями в целях настоящего Соглашения приветствуется, поскольку не противоречит национальным законодательствам Сторон.

Статья 4

      Каждая из Сторон финансирует научные исследования в области охраны, воспроизводства и устойчивого развитию поголовья сайгаков в соответствии с национальным законодательством своего государства.
      В целях реализации данного Соглашения Стороны принимают участие в инвестиционных проектах.

Статья 5

      По мере необходимости, в целях координации усилий по охране, воспроизводству и устойчивому развитию поголовья сайгаков по взаимной договоренности Сторон может создаваться совместная рабочая группа из числа представителей уполномоченных органов и научных организаций государств Сторон.

Статья 6

      Положения настоящего Соглашения не ограничивают и не влияют на права какой-либо из Сторон по принятию других мер по сохранению сайгаков и мест их обитания.

Статья 7

      В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.

Статья 8

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 9

      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает в силу со дня получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      По истечении этого срока настоящее Соглашение автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения текущего периода не направит письменное уведомление по дипломатическим каналам другой Стороне о своем намерении не продлевать его действие.
      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого государства ареала обитания сайгаков с согласия Сторон, независимо от того, является ли оно участником Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных от 23 июня 1979 года.

      Совершено в городе ________ "___" ______ 2010 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Правительство                            За Правительство
    Республики Казахстан                        Республики Узбекистан

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы Киіктерді (Saiga tatarica tatarica) қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі келісімге қол қою туралы

Қазақстант Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 15 наурыздағы № 200 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы Киіктерді (Saiga tatarica tatarica) қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі келесімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрі Ақылбек Қажығұлұлы Күрішбаевқа қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы Киіктерді (Saiga tatarica tatarica) қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің       
2010 жылғы 15 наурыздағы
№ 200 қаулысымен   
мақұлданған     

жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының
Үкіметі арасындағы Киіктерді (Saiga tatarica tatarica) қорғау,
өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі келісім

(2010 жылғы 31 тамызда күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрі Тараптар болып аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі,
      Тараптар мемлекеттерінің арасындағы қазіргі достық қатынастарды және киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту саласындағы ынтымақтастықты одан әрі кеңейту мен тереңдету мүдделерін негізге ала отырып;
      адамдардың әрбір ұрпағы болашақ ұрпақтар үшін табиғи ресурстардың сақтаушысы болып табылатынын және биологиялық саналуандықты сақтауды қамтамасыз етуге міндетті екенін сезіне отырып;
      саны соңғы онжылдықта үздіксіз қысқарып бара жатқан және жойылып кету шегіне жетуі мүмкін киіктердің Еуразияның қуаңшылық аймақтарының ашық ландшафттарын мекендеушілер болып табылатынын мойындай отырып;
      киіктердің жылыстау бағыты Тараптар мемлекеттерінің аумақтары арқылы өтетін жерүсті фаунасының тым ертедегі түрлерінің бірі және қоныс аударушы түр болып табылатынын және ғылыми құндылығы бар екенін назарға ала отырып;
      1998 жылы 31 қазандағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасының арасындағы Мәңгілік достық туралы шартты, 1979 жылғы 23 маусымдағы Жылыстаушы жабайы аңдар түрлерін сақтау туралы конвенцияны және 2006 жылы 25 қыркүйектегі Киікті қорғауға, есімін молайтуға және санын орнықты дамытуға қатысты өзара түсіністік туралы меморандумды басшылыққа ала отырып;
      киіктерді қорғау, өсімін молайту, санын орнықты дамыту және олар мекендейтін жерлерді сақтау жөніндегі іс-шараларды әзірлеу және тиімді жүргізу Тараптар мемлекеттерінің ынтымақтастығы жағдайында ғана жүзеге асырылуы мүмкін екендігін мойындай отырып,
      мына төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің аумақтарында өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамалары нормаларының негізінде киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі шараларды дербес жүзеге асырады.
      Киіктерді аулауға тыйым салуға немесе шектеуге Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына және олар қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға сәйкес жол беріледі.
      Егер Тараптардың бірінің мемлекетінде киіктер ерекше қорғалатын түр болып табылса, ал басқа Тараптың мемлекетінде киіктерді аулауға тыйым салынбаса, Тараптар киіктер таралымының жай-күйіне мониторинг ұйымдастыруды көздейтін келісілген шешім қабылдайды және осының негізінде киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөнінде шаралар белгілейді.
      Уәкілетті органдар өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі практикалық іс-шаралардың тиімділігі туралы жыл сайын бір-бірін хабардар етіп тұрады, сондай-ақ мониторинг деректерімен алмасады.

2-бап

      1. Тараптар мемлекеттерінің осы Келісімді іске асыру жөніндегі уәкілетті органдары:
      Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігінің Орман және аңшылық шаруашылығы комитеті;
      Өзбек Тарапынан - Өзбекстан Республикасы Табиғат қорғау жөніндегі мемлекеттік комитеті болып табылады.
      2. Жоғарыда аталған уәкілетті органдардың атаулары немесе функциялары өзгерген кезде Тараптар дипломатиялық арналар арқылы уақтылы хабардар етілетін болады.

3-бап

      Жылдық циклдің барлық кезеңінде киіктердің популяциясын сақтау және ұлғайту жөніндегі шаралардың тиімділігін қамтамасыз ету мақсатында Тараптар киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі жұмыстарды жүргізуде өзара іс-қимыл жасайды.
      Әрбір Тарап киіктерді және олар мекендейтін жерлерді (оның ішінде жылыстау жолдарын) сақтау мақсатында өз мемлекетінің аумағында қорғалатын табиғи аумақтар құруға қажетті шараларды жүзеге асырады.
      Осы Келісімнің мақсаты үшін жауапкершілік және құқық бұзушылықтармен күрес шараларын өзара үйлестіру және бір ізге салу құпталады, өйткені бұл Тараптардың ұлттық заңнамаларына қайшы келмейді.

4-бап

      Тараптардың әрқайсысы киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту саласындағы ғылыми зерттеулерді өз мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес қаржыландырады.
      Осы Келісімді іске асыру мақсатында Тараптар инвестициялық жобаларға қатысады.

5-бап

      Қажеттілігіне қарай, киіктерді қорғау, өсімін молайту және санын орнықты дамыту жөніндегі күш-жігерді үйлестіру мақсатында Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша Тараптар мемлекеттерінің уәкілетті органдары мен ғылыми ұйымдарының өкілдерінен бірлескен жұмыс тобы құрылуы мүмкін.

6-бап

      Осы Келісімнің ережелері киіктерді және олар мекендейтін жерлерді сақтау жөнінде басқа шаралар қабылдау жөнінде Тараптардың қандай да бірінің құқықтарын шектемейді және оларға әсер етпейді.

7-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру немесе қолдану кезінде даулар мен келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар оларды консультациялар мен келіссөздер жолымен шешетін болады.

8-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөліктері болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

9-бап

      Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы дипломатиялық арналар арқылы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді.
      Осы мерзім аяқталғаннан кейін бұл Келісім, егер Тараптардың бірде бірі ағымдағы кезеңнің аяқталуына алты ай қалғанда оның қолданылуын өзінің ұзартпау ниеті туралы басқа Тарапқа дипломатиялық арналар арқылы жазбаша хабарлама жібермесе, келесі бесжылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылады.
      Осы Келісім 1979 жылғы 23 маусымдағы Жылыстаушы жабайы аңдар түрлерін сақтау туралы конвенцияға қатысушы болып табыла ма, жоқ па, осыған қарамастан, Тараптардың келісімімен киіктердің мекендеу аймағының кез келген басқа мемлекетінің оған қосылуы үшін ашық.
      2010 жылы «__» ________ ___________ қаласында әрқайсысы қазақ, өзбек және орыс тілдерінде екі түпнұсқа данада жасалды, әрі барлық мәтіннің бірдей күші бар.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының      Өзбекстан Республикасының
            Үкіметі үшін                   Үкіметі үшін