О подписании Протокола между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о внесении изменений в Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республики о передаче в пользование Республике Казахстан собственности находящейся в уезде Кемер провинции Анталия от 13 декабря 1993 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 25 мая 2010 года № 469

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о внесении изменений в Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о передаче в пользование Республике Казахстан собственности, находящейся в уезде Кемер провинции Анталия от 13 декабря 1993 года.
      2. Уполномочить Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Казахстан в Турецкой Республике Амреева Багдата Култаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Протокол между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о внесении изменений в Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о передаче в пользование Республике Казахстан собственности, находящейся в уезде Кемер провинции Анталия от 13 декабря 1993 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрено        
постановлением Правительства
Республики Казахстан 
от 25 мая 2010 года № 469

Проект

Протокол
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Турецкой Республики о внесении изменений
в Протокол между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой
о передаче в пользование Республике Казахстан собственности,
находящейся в уезде Кемер провинции Анталия
от 13 декабря 1993 года

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Стороны,
      руководствуясь положениями Протокола между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой о передаче в пользование Республике Казахстан собственности, находящейся в уезде Кемер провинции Анталия от 13 декабря 1993 года (далее - Протокол 1993 года),
      согласились внести в Протокол 1993 года следующие изменения:

Статья 1

      Статью 1 изложить в следующей редакции:
                                 "Содержание

      В соответствии с настоящим Протоколом участок леса под номером 806 общей площадью 66023,41 квадратных метров, находящийся на территории села Бельдиби уезда Кемер провинции Анталия, предоставляется в пользование Республике Казахстан".

Статья 2

      Статью 2 изложить в следующей редакции:
                            "Вид пользования

      Часть предоставляемого земельного участка площадью 22295,36 квадратных метров предоставляется Республике Казахстан на безвозмездной основе для государственной резиденции с использованием в рекреационных и оздоровительных целях.
      Другая часть земельного участка площадью 43728,05 квадратных метров предоставляется Республике Казахстан на платной основе для использования в коммерческих целях. Порядок и условия оплаты налогов, пошлин и иных обязательных сборов в связи с использованием данного земельного участка в коммерческих целях определяются в соответствии с законодательством Турецкой Республики.
      Обязательство по уплате налогов, пошлин и иных обязательных сборов в связи с использованием в коммерческих целях земельного участка площадью 43728,05 квадратных метров возникает у казахстанской Стороны со дня вступления настоящего Протокола в силу.
      В соответствии с условиями настоящего Протокола полученные в пользование земельные участки Республика Казахстан передает официальным лицам и учреждениям Республики Казахстан.
      Казахстанская Сторона несет все расходы по содержанию переданных ей в пользование земельных участков, а также может производить строительные работы в соответствии с законодательством Турецкой Республики".

Статья 3

      В абзаце первом статьи 3 слово "безвозмездно" исключить.

Статья 4

      В статье 6 слова "дипломатической конвенции" заменить словами "конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля".

Статья 5

      Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Протокола 1993 года и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Совершено в городе _______"___" ___20__ года в двух экземплярах, каждый на казахском и турецком языках, имеющих одинаковую юридическую силу.

      За Правительство                              За Правительство
    Республики Казахстан                          Турецкой Республики

1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия провинциясының Кемер уезінде орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасындағы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 25 мамырдағы № 469 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия провинциясының Кемер уезінде орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасындағы хаттаманың жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Түрік Республикасындағы Төтенше және өкілетті Елшісі Бағдат Құлтайұлы Әміреевке Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия провинциясының Кемер уезінде орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер енгізу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасындағы хаттамаға қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                 К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің    
2010 жылғы 25 мамырдағы
№ 469 қаулысымен 
мақұлданған   

Жоба

1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік
Республикасы арасындағы Анталия провинциясының Кемер
уезінде орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына
пайдалануға беру туралы хаттамаға өзгерістер енгізу
туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік
Республикасының Үкіметі арасындағы
хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі,
      1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Түрік Республикасы арасындағы Анталия провинциясының Кемер уезінде орналасқан меншікті Қазақстан Республикасына пайдалануға беру туралы хаттаманың (бұдан әрі - 1993 жылғы Хаттама) ережелерін басшылыққа ала отырып,
      1993 жылғы Хаттамаға мынадай өзгерістер енгізу туралы келісті:

1-бап

      1-бап мынадай редакцияда жазылсын:
      «Мазмұны
      Осы Хаттамаға сәйкес Анталия провинциясының Кемер уезінде Бельдиби ауылының аумағында орналасқан жалпы алаңы 66023,41 шаршы метр, 806 нөмірлі орманды жер учаскесі Қазақстан Республикасына пайдалануға беріледі.».

2-бап

      2-бап мынадай редакцияда жазылсын:
      «Пайдалану түрі
      Алаңы 22295,36 шаршы метр берілетін жер учаскесінің бір бөлігі Қазақстан Республикасына мемлекеттік резиденция үшін рекреациялық және сауықтыру мақсатында пайдалануға өтеусіз негізде беріледі.
      Алаңы 43728,05 шаршы метр жер учаскесінің басқа бөлігі Қазақстан Республикасына коммерциялық мақсатта пайдалану үшін ақылы негізде беріледі. Осы жер учаскесін коммерциялық мақсатта пайдалануға байланысты салықтарды, баждар мен өзге де міндетті алымдарды төлеу тәртібі мен шарттары Түрік Республикасының заңнамасына сәйкес айқындалады.
      Қазақстандық Тарапта алаңы 43728,05 шаршы метр жер учаскесін коммерциялық мақсатта пайдалануға байланысты салықтарды, баждар мен өзге де міндетті алымдарды төлеу жөніндегі міндеттеме осы Хаттама күшіне енген күнінен бастап туындайды.
      Осы Хаттаманың шарттарына сәйкес Қазақстан Республикасы жалдауға алынған жер учаскесін Қазақстан Республикасының ресми тұлғалары мен мекемелеріне береді.
      Қазақстандық Тарап өзіне берілген жер учаскелерін ұстау жөніндегі барлық шығыстарды көтереді және Түрік Республикасының заңнамасына сәйкес құрылыс жұмыстарын жүргізе алады.».

3-бап

      3-баптың бірінші абзацындағы «тегін» деген сөз алынып тасталсын.

4-бап

      6-баптағы «Вена дипломатиялық конвенция» деген сөздер «18 сәуірдегі дипломатиялық қатынастар туралы Веналық конвенцияның» деген сөздермен ауыстырылсын.

5-бап

      Осы Хаттама 1993 жылғы Хаттаманың ажырамас бөлігі болып табылады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күнінен бастап күшіне енеді.
      20__ жылғы «__» ____________ қаласында әрқайсысы қазақ және түрік тілдерінде бірдей заң күші бар екі данада жасалды.

      Қазақстан Республикасының             Түрік Республикасының
           Үкіметі үшін                          Үкіметі үшін