Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить Соглашение о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики в области развития реального сектора экономики на инновационной основе, подписанное в городе Астане 6 октября 2009 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Соглашение
о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Французской Республики в области развития
реального сектора экономики на инновационной основе
(Вступило в силу 6 октября 2009 года -
Бюллетень международных договоров РК, 2009 г., № 5, ст. 35)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Французской Республики, именуемые в дальнейшем "Сторонами",
принимая во внимание Договор о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Французской Республикой от 11 июня 2008 года,
в целях развития в области реального сектора экономики (обмен товарами, услугами, капиталом и рабочей силой) на инновационной основе между Республикой Казахстан и Французской Республикой путем осуществления взаимовыгодного сотрудничества, без ущемления прав государств Сторон,
отмечая, что развитие научно-технического сотрудничества является важным фактором содействия развитию реального сектора экономики двух стран,
стремясь развивать традиционные дружественные отношения, существующие между Республикой Казахстан и Французской Республикой,
принимая во внимание общее стремление двух стран расширять и укреплять взаимодействие в развитии взаимного трансферта технологий и знаний, активизировать производственные кооперации и поощрять инвестиционную деятельность и научно-техническое сотрудничество,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Цель Соглашения
Целью настоящего Соглашения о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики в области развития реального сектора экономики на инновационной основе (далее - Соглашение) является поощрение развития взаимовыгодного сотрудничества путем создания совместных предприятий, поддержка взаимовыгодных инвестиций, предоставление актуализированной информации о результатах научно-технических разработок, возможностях элементов инновационной инфраструктуры, организация взаимного трансферта технологий, проведение мероприятий по подготовке и переподготовке кадров для реального сектора экономики, в том числе в области инновационной деятельности.
Статья 2
Области сотрудничества
В рамках настоящего Соглашения сотрудничество между Сторонами включает следующие области:
а) традиционные источники энергии;
б) нетрадиционные источники энергии;
в) нефтегазовый сектор;
г) машиностроение;
д) глубокая переработка минерального сырья;
е) транспортное, горно-металлургическое, крупное сельскохозяйственное машиностроение;
ж) биотехнология и фармацевтика;
з) информационные технологии.
Статья 3
Формы сотрудничества
1. Все виды деятельности, охваченные настоящим Соглашением, должны соответствовать и осуществляться согласно законодательству государств Сторон.
2. Сотрудничество в областях, перечисленных в статье 2 настоящего Соглашения может принимать следующие формы:
а) обмен информацией и взаимовыгодный поиск потенциальных партнеров для реализации совместных проектов;
б) обмен информацией законодательной и правовой базы;
в) обмен научной и технической информацией и данными;
г) организация симпозиумов, семинаров и рабочих групп, проводимых на территории государств Сторон;
д) предоставление соответствующих технических консультаций и услуг;
е) проведение совместных научных исследований и реализация проектов, представляющих взаимный интерес;
ж) обмен научно-техническими кадрами;
з) создание казахстанско-французского центра трансферта технологий;
и) другие формы сотрудничества по согласованию Сторон.
Статья 4
Информация
1. Стороны свободно используют любую информацию, которой они обменялись в соответствии с условиями настоящего Соглашения, за исключением случаев, когда Сторона или компетентный орган, предоставившие такую информацию, предварительно известили об ограничениях в отношении использования или распространения такой информации.
2. Стороны предпринимают все необходимые меры в соответствии с законодательствами их государств для обеспечения надлежащей защиты информации, имеющей ограничения в распространении, включая коммерческие и производственные секреты, передаваемые подписывающим Сторонам, в целях защиты прав интеллектуальной собственности. В рамках настоящего Соглашения под интеллектуальной собственностью понимается определение, данное в статье 2 Учредительной конвенции Всемирной организации интеллектуальной собственности, принятой в Стокгольме 14 июля 1967 года.
Статья 5
Финансирование деятельности
Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения, в пределах средств, предусматриваемых в соответствии с национальными законодательствами их государств, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
Статья 6
Обмен секретной информацией
Любой обмен секретной информацией между Сторонами осуществляется в соответствии с требованиями Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики о взаимном обеспечении сохранности секретной информации от 8 февраля 2008 года.
Статья 7
Споры между сторонами
В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении настоящего Соглашения Стороны разрешают их путем консультаций и переговоров.
Статья 8
Внесение изменений и дополнений в настоящее Соглашение
Настоящее Соглашение может быть изменено и дополнено по взаимному согласию Сторон. Все изменения и дополнения оформляются двусторонне подписанными протоколами, в дальнейшем являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 9
Период действия
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и заключается сроком на 1 (один) год. В дальнейшем действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 2 (два) месяца до истечения соответствующего периода не уведомит по дипломатическим каналам в письменном виде другую Сторону о своем намерении не продлевать его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не освобождает Стороны от выполнения обязательств, принятых в период его действия.
Совершено в городе Астана 6 октября 2009 года в двух экземплярах, каждый на казахском, французском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Французской Республики