Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области создания и запуска казахстанского спутника связи и вещания "KAZSAT-2", совершенное 16 июля 2011 года в городе Байконыр.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве
в области создания и запуска казахстанского спутника
связи и вещания "KAZSAT-2"
(Вступило в силу 2 декабря 2011 года - Бюллетень международных договоров РК, 2012 г., № 2, ст. 23)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
учитывая положения Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 22 мая 2008 года,
принимая во внимание Программу экономического сотрудничества между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации на 2008 - 2011 годы,
руководствуясь интересами развития взаимовыгодного сотрудничества между Республикой Казахстан и Российской Федерацией в области освоения и использования космического пространства,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является определение основных принципов и условий осуществления сотрудничества Сторон в области создания и выведения на геостационарную орбиту казахстанского спутника связи и вещания "KAZSAT-2" (далее - спутник "KAZSAT-2") и создания на его базе казахстанской космической системы связи и вещания.
Статья 2
Сотрудничество во исполнение настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательствами государств Сторон при соблюдении общепризнанных принципов и норм международного права без ущерба для выполнения Сторонами обязательств по другим международным договорам, участниками которых являются их государства.
Статья 3
Уполномоченными органами по настоящему Соглашению являются:
от Казахстанской Стороны - Национальное космическое агентство Республики Казахстан и Министерство связи и информации Республики Казахстан;
от Российской Стороны - Федеральное космическое агентство и Министерство связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.
Сотрудничающими организациями по выполнению конкретных работ (услуг) в рамках настоящего Соглашения, связанных с разработкой, изготовлением, запуском на геостационарную орбиту и последующей эксплуатацией спутника "KAZSAT-2", а также с созданием и эксплуатацией наземного комплекса управления и системы мониторинга связи казахстанской космической системы связи и вещания на территории Республики Казахстан (далее - сотрудничающие организации), являются:
от Казахстанской Стороны - акционерное общество "Республиканский центр космической связи";
от Российской Стороны - федеральное государственное унитарное предприятие "Государственный космический научно-производственный центр имени М.В. Хруничева" и федеральное государственное унитарное предприятие "Космическая связь".
Стороны незамедлительно информируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам в случае замены или назначения дополнительных уполномоченных органов и (или) сотрудничающих организаций.
Статья 4
Принципы, нормы и процедуры организационного, финансового, правового и технического характера, относящиеся к работам (услугам), выполняемым (оказываемым) в целях реализации настоящего Соглашения, составляют предмет отдельных контрактов (договоров) между сотрудничающими организациями.
В отдельных контрактах (договорах) сотрудничающие организации определяют, в частности:
характеристики спутника "KAZSAT-2", наземного комплекса управления и системы мониторинга связи казахстанской космической системы связи и вещания;
условия запуска спутника "KAZSAT-2" на геостационарную орбиту;
условия приемки спутника "KAZSAT-2" в эксплуатацию и перехода права собственности на него;
условия эксплуатации объектов наземного комплекса управления, системы мониторинга связи, а также условия подготовки и обучения казахстанского персонала.
Стороны исходят из того, что право собственности на спутник "KAZSAT-2" переходит от российской сотрудничающей организации к казахстанской сотрудничающей организации, выступающей в качестве заказчика, с момента подписания соответствующими сотрудничающими организациями Сторон акта о приемке спутника "KAZSAT-2" в эксплуатацию.
Стороны не несут ответственности по обязательствам, вытекающим из контрактов (договоров), заключенных сотрудничающими организациями.
Статья 5
Спутник "KAZSAT-2", создаваемый в рамках настоящего Соглашения, выводится на геостационарную орбиту и может размещаться во временно предоставляемой скоординированной российской орбитальной позиции.
Условия использования конкретной орбитальной позиции на геостационарной орбите для спутника "KAZSAT-2" определяются отдельным соглашением между администрациями связи государств Сторон, которые взаимодействуют в установленном порядке по вопросам распределения соответствующих позиций на геостационарной орбите и частотных присвоений (далее - администрации связи).
Статья 6
Стороны через администрации связи своих государств оказывают взаимное содействие в вопросах координации и защиты орбитально-частотных присвоений в Международном союзе электросвязи и в этих целях осуществляют обмен информацией по вопросам орбитально-частотных присвоений.
Статья 7
Казахстанская Сторона обеспечивает регистрацию спутника "KAZSAT-2" в качестве космического объекта в соответствии с Конвенцией о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, от 14 января 1975 года.
Статья 8
1. Стороны обеспечивают охрану прав интеллектуальной собственности, создаваемой или предоставляемой при выполнении работ (оказании услуг) в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с законодательствами и международными обязательствами своих государств.
2. Осуществление совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения не затрагивает прав на интеллектуальную собственность, на которую Стороны или участники совместной деятельности получили или обозначили права до начала любой совместной деятельности, либо интеллектуальную собственность, являющуюся результатом самостоятельной деятельности или самостоятельного исследования.
Статья 9
1. Стороны, их уполномоченные органы и сотрудничающие организации осуществляют обмен информацией, на распространение которой требованиями законодательств государств Сторон не установлены ограничения, и при необходимости конфиденциальной информацией.
2. Для целей настоящего Соглашения под конфиденциальной информацией понимается информация ограниченного доступа, не являющаяся секретной информацией. Конфиденциальная информация обозначается в качестве таковой Сторонами, уполномоченными органами или сотрудничающими организациями путем проставления на носителе указанной информации отметки "Для служебного пользования".
Ответственность за такое обозначение возлагается на ту Сторону, уполномоченный орган или сотрудничающую организацию, чья информация требует такой конфиденциальности.
Каждая из Сторон, ее уполномоченный орган или сотрудничающая организация обеспечивает защиту конфиденциальной информации, полученной от другой Стороны, ее уполномоченного органа или сотрудничающей организации, в соответствии с законодательством своего государства и отдельными контрактами (договорами) между сотрудничающими организациями.
3. Любая информация о совместных разработках, выполненных в рамках настоящего Соглашения, может передаваться третьим сторонам только по взаимному согласию Сторон либо их уполномоченных органов или сотрудничающих организаций в письменной форме в соответствии с их компетенцией в отношении передаваемой информации.
4. Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается в качестве обязательства любой из Сторон передавать любую информацию в рамках настоящего Соглашения или какого-либо основания для любой другой передачи информации, если такая передача противоречит интересам безопасности ее государства.
5. Если передача конкретной информации, отнесенной в государстве любой из Сторон к категории секретной информации, будет признана Сторонами необходимой в целях реализации настоящего Соглашения, то порядок передачи и обращения с такой информацией регулируется законодательствами государств Сторон и Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о взаимной защите секретной информации от 7 июля 2004 года, а также в случае необходимости, иным отдельным соглашением между Сторонами, заключенным в письменной форме.
Статья 10
Стороны и их уполномоченные органы по взаимному согласованию могут информировать общественность о совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.
Статья 11
1. Споры между Сторонами относительно толкования и (или) исполнения настоящего Соглашения разрешаются в первую очередь путем переговоров или консультаций между уполномоченными органами Сторон. В случае, если спор не может быть урегулирован посредством такой процедуры, то по обращению любой из Сторон он подлежит урегулированию путем переговоров или консультаций между Сторонами.
2. В случае, если спор не может быть урегулирован путем переговоров или консультаций между Сторонами в течение шести месяцев с даты направления одной Стороной другой Стороне письменного обращения об их проведении, то при отсутствии иной договоренности между Сторонами относительно методов его разрешения по просьбе любой из Сторон он передается на разбирательство в арбитражный суд.
3. Арбитражный суд образуется отдельно для каждого конкретного случая.
Стороны назначают по одному арбитру, а два этих арбитра выбирают третьего арбитра - гражданина третьего государства в качестве председателя арбитражного суда.
Первые два арбитра назначаются в течение двух месяцев, а председатель арбитражного суда - в течение трех месяцев после того, как одна из Сторон сообщит другой Стороне о своем желании передать спор на рассмотрение арбитражного суда. В случае, если арбитры не назначаются в сроки, указанные в настоящей статье, то при отсутствии договоренности об ином любая из Сторон может обратиться к председателю Международного Суда с просьбой произвести необходимые назначения. В случае, если председатель Международного Суда является гражданином любого из государств Сторон или если он по какой-либо иной причине не может выполнять эту функцию, необходимые назначения производит следующий за ним по старшинству член Международного Суда, который не является гражданином любого из государств Сторон.
4. Арбитражный суд выносит свое решение большинством голосов. Это решение является окончательным и не подлежит обжалованию, если Стороны заранее не договорились в письменной форме о процедуре обжалования.
5. Каждая из Сторон несет расходы, связанные с деятельностью своего арбитра и своего адвоката во время арбитражного разбирательства.
Расходы, связанные с деятельностью председателя арбитражного суда во время арбитражного разбирательства, Стороны несут в равных долях.
По всем иным вопросам арбитражный суд определяет порядок своей работы самостоятельно.
Статья 12
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего уведомления в письменной форме о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение действует до полного выполнения Сторонами, их уполномоченными органами и сотрудничающими организациями принятых на себя обязательств.
3. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты прекращения его действия.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не служит правовым основанием для пересмотра прав или обязательств юридических лиц, возникших в связи с исполнением настоящего Соглашения до прекращения его действия.
5. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения путем заключения Сторонами отдельных протоколов, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.
Совершено в городе Байконыр 16 июля 2011 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Российской Федерации