О подписании Дополнительного соглашения к Соглашению о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Европейским Банком Реконструкции и Развития о счете технического сотрудничества Правительства Республики Казахстан и Европейского Банка Реконструкции и Развития в отношении Программы технического сотрудничества

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 ноября 2016 года № 733

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Дополнительного соглашения к Соглашению о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Европейским Банком Реконструкции и Развития о счете технического сотрудничества Правительства Республики Казахстан и Европейского Банка Реконструкции и Развития в отношении Программы технического сотрудничества.
      2. Уполномочить Министра национальной экономики Республики Казахстан Бишимбаева Куандыка Валихановича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Дополнительное соглашение к Соглашению о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Европейским Банком Реконструкции и Развития о счете технического сотрудничества Правительства Республики Казахстан и Европейского Банка Реконструкции и Развития в отношении Программы технического сотрудничества, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       Б. Сагинтаев

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 24 ноября 2016 года № 733

Проект

Дополнительное соглашение к Соглашению о сотрудничестве между
Правительством Республики Казахстан и Европейским Банком
Реконструкции и Развития о счете технического сотрудничества
Правительства Республики Казахстан и Европейского Банка
Реконструкции и Развития в отношении Программы технического
сотрудничества

      Настоящее Дополнительное соглашение (далее – Дополнительное соглашение) заключается между Правительством Республики Казахстан (далее – Правительство) и Европейским Банком Реконструкции и Развития (далее – ЕБРР или Банк), совместно именуемыми «Стороны» (и по отдельности далее – Сторона), в отношении Счета технического сотрудничества Правительства Республики Казахстан и ЕБРР касательно Программы технического сотрудничества (далее – счет).

      ПОСКОЛЬКУ

      (A) 1 июля 2013 года Стороны заключили Соглашение в отношении счета с изменениями и дополнениями, внесенными 25 апреля 2015 года дополнительным соглашением Сторон (далее – Соглашение);
      (B) Стороны намерены продолжить свое сотрудничество в успешном привлечении и осуществлении технической помощи и иной консультационной поддержки в соответствии с Соглашением. С этой целью Правительство намерено выделить дополнительные средства на сотрудничество посредством пополнения счета;
      (C) В феврале 2016 года Совет директоров Банка одобрил изменения в политике взимания сборов в отношении донорских средств, согласно которым принято решение об увеличении административных сборов, взимаемых Банком за управление и администрирование вкладов доноров. Стороны намерены уточнить положения Соглашения в отношении административного сбора, взимаемого Банком в связи с расходами на управление и администрирование счета;
      (D) Так, Стороны намерены в некотором отношении внести изменения и договориться о пополнении счета дополнительными средствами на сотрудничество, выделенными Правительством в объеме и на условиях, указанных далее в настоящем Дополнительном соглашении.
      Таким образом, Стороны настоящим соглашаются о нижеследующем:

     Статья 1. ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ

      Со дня вступления в силу настоящего Дополнительного соглашения вносятся изменения в Соглашение следующим образом:
      1.1. Дополнить статью 10 (Административный сбор) Соглашения пунктом 10.2 следующего содержания:
      «10.2. Банк оставляет за собой право корректировать сумму административного сбора, взимаемого в соответствии с внесением изменений в будущем в политику и процедуры Банка в отношении сборов, взимаемых с донорских средств, находящихся под администрированием Банка. После внесения такого изменения любое пополнение, осуществляемое в соответствии с соглашением о пополнении счета согласно пункту 3.2 Соглашения, подлежит взиманию суммы административного сбора, применяемой на момент заключения соответствующего соглашения о пополнении счета, и Банк вправе вычитать и удерживать эту сумму с соответствующего пополнения при его получении Банком или получении любой очередной выплаты пополнения.
      При обсуждении возможного будущего пополнения Правительство будет иметь возможность либо согласиться с суммой административного сбора, применяемого к пополнению в момент такого обсуждения, путем заключения дополнительного соглашения о таком пополнении, либо не согласиться с такой суммой, отказавшись заключить соответствующее дополнительное соглашение о пополнении.».

      Статья 2. ПОПОЛНЕНИЕ СЧЕТА

      2.1. Правительство выделит на невозмещаемой основе, если иное не предусмотрено в пункте 20.2 Соглашения, сумму в объеме 2025367000 тенге в эквиваленте в евро по курсу на дату выплаты, но не менее 5000000 евро в качестве пополнения счета для целей финансирования реализации заданий в рамках Соглашения о партнерстве в соответствии с Соглашением и настоящим Дополнительным соглашением (далее – пополнение).
      2.2. Пополнение выплачивается ЕБРР Правительством на счет Банка, указанный ЕБРР в платежном требовании, в денежной форме, единым платежом при вступлении в силу настоящего Дополнительного соглашения и в течение 15 дней после получения от Банка платежного требования.
      2.3. Согласно пункту 10.2 Соглашения Банк вправе вычитать и удерживать административный сбор в размере 4 % (четыре процента) от суммы пополнения в связи с расходами на управление и администрирование счета. Вычет такого административного сбора из пополнения производится при его получении Банком на счет.
      2.4. Банк предоставляет Правительству отчеты по освоению пополнения следующим образом:
      (a) полугодовые отчеты по освоению ресурсов пополнения;
      (b) годовые отчеты по каждому отдельному заданию, осуществленному на средства пополнения, согласно форме отчетности Банка.
      2.5. Настоящее Дополнительное соглашение регламентируется условиями, указанными в Соглашении, согласно изменениям, внесенным статьей 1 настоящего Дополнительного соглашения, и условия Соглашения считаются как включенные в полном объеме в настоящее Дополнительное соглашение и далее дополненные условиями, указанными в настоящем Дополнительном соглашении.

      Статья 3. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

      3.1 Настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу со дня его подписания последней из двух Сторон.
      3.2. Если иное не предусмотрено статьей 1 Дополнительного соглашения, все прочие условия Соглашения остаются без изменений, и все ссылки на Соглашение, содержащиеся в настоящем Дополнительном соглашении, считаются ссылками на Соглашение с учетом изменений, внесенных настоящим Дополнительным соглашением.
      3.3. Все термины, использованные в настоящем Дополнительном соглашении, определение которым дано в Соглашении, имеют значение, приписанное им в Соглашении, если иное в прямой форме не предусмотрено в настоящем Дополнительном соглашении.
      3.4. Стороны настоящего Дополнительного соглашения регулируют все споры или разногласия или претензии, возникающие при толковании или применении любого положения настоящего Дополнительного соглашения или в связи с ним, в порядке мирового соглашения в процессе консультаций и переговоров.
      3.5. Ничто в настоящем Дополнительном соглашении не должно толковаться как отказ, явный или предполагаемый, от привилегий, иммунитетов и изъятий, предоставленных Банку, его управляющим, директорам, заместителям директоров, должностным лицам, служащим или экспертам, выполняющим поручения Банка.

      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, действуя через своих должным образом уполномоченных на то представителей, подписали настоящее Дополнительное соглашение в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках. Настоящее Дополнительное соглашение прекращает свое действие с даты прекращения действия Соглашения. В случае разночтения или противоречия между тремя языковыми версиями, версия на английском языке имеет преимущественную силу.

За Правительство
Республики Казахстан ______________________

город _______________

дата __________________

За Европейский Банк
Реконструкции и Развития ______________________

город _______________

дата __________________

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкі арасындағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкінің Техникалық ынтымақтастық бағдарламасына қатысты техникалық ынтымақтастық шоты туралы келісімге қосымша келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 24 қарашадағы № 733 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкі арасындағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкінің Техникалық ынтымақтастық бағдарламасына қатысты техникалық ынтымақтастық шоты туралы келісімге қосымша келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Ұлттық экономика министрі Қуандық Уәлиханұлы Бишімбаевқа Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкі арасындағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкінің Техникалық ынтымақтастық бағдарламасына қатысты техникалық ынтымақтастық шоты туралы келісімге қосымша келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  Б.Сағынтаев

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2016 жылғы 24 қарашадағы
№ 733 қаулысымен   
бекітілген      

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Еуропа Қайта құру
және Даму Банкі арасындағы Қазақстан Республикасының Үкіметі
мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкінің Техникалық
ынтымақтастық бағдарламасына қатысты техникалық ынтымақтастық
шоты туралы келісімге қосымша келісім

      Осы Қосымша келісім (бұдан әрі – Қосымша келісім) бірлесіп «Тараптар» (және жеке-жеке бұдан әрі – Тарап) деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі (бұдан әрі – Үкімет) мен Еуропа Қайта құру және Даму Банкі (бұдан әрі – ЕҚДБ немесе Банк) арасында Техникалық ынтымақтастық бағдарламасына қатысты Қазақстан Республикасының Үкіметі мен ЕҚДБ-ның техникалық ынтымақтастық шотына (бұдан әрі – шот) қатысты жасалады.

       ӨЙТКЕНІ

      (А) Тараптардың 2015 жылғы 25 сәуірдегі қосымша келісімімен өзгерістер мен толықтырулар енгізілген шотқа қатысты 2013 жылғы 1 шілдеде Тараптар келісім (бұдан әрі – Келісім) жасасты;
      (В) Тараптар Келісімге сәйкес техникалық көмек пен өзге де консультациялық қолдауды табысты тартудағы және жүзеге асырудағы ынтымақтастығын жалғастыруға ниетті. Осы мақсатпен Үкімет шотты толықтыру арқылы ынтымақтастыққа қосымша қаражат бөлуге ниетті;
      (С) 2016 жылғы ақпанда Банктің Директорлар кеңесі донорлық қаражатқа қатысты Алымдар алу саясатындағы өзгерістерді мақұлдады, оларға сәйкес донорлар салымдарын басқарғаны және әкімшілендіргені үшін Банк алатын әкімшілік алымдарды ұлғайту туралы шешім қабылданды. Тараптар шотты басқару және әкімшілендіру шығыстарына байланысты Банк алатын әкімшілік алымға қатысты Келісімнің ережелерін нақтылауға ниетті;
      (D) Айталық, Тараптар кейбір тұстарда өзгерістер енгізуге және бұдан әрі осы Қосымша келісімде көрсетілген көлемде және шарттарда Үкімет ынтымақтастыққа бөлген қосымша қаражатпен шотты толықтыру туралы уағдаласуға ниетті.
      Осылайша, Тараптар осы арқылы төмендегілер туралы келіседі:

1-БАП. КЕЛІСІМГЕ ӨЗГЕРІСТЕР ЕНГІЗУ

      Осы Қосымша келісім күшіне енген күннен бастап Келісімге өзгерістер мынадай түрде енгізіледі:
      1.1. Келісімнің 10-бабы (Әкімшілік алым) мынадай мазмұндағы 10.2-тармақпен толықтырылсын:
      «10.2. Банк әкімшілендіретін донорлық қаражаттан алынатын алымдарға қатысты болашақта Банктің саясаты мен рәсімдеріне өзгерістер енгізуге сәйкес алынатын әкімшілік алымның сомасын түзету құқығын өзіне қалдырады. Осындай өзгеріс енгізілгеннен кейін Келісімнің 3.2-тармағына сәйкес шотты толықтыру туралы келісімге сәйкес жүзеге асырылатын кез келген толықтырудан шотты толықтыру туралы тиісті келісімді жасасу кезінде қолданылатын әкімшілік алым сомасы алынуға тиіс және Банк толықтыруды алған кезде немесе толықтырудың кез келген кезекті төлемін алған кезде Банк бұл соманы тиісті толықтырудан шегеруге және ұстап қалуға құқылы.
      Ықтимал болашақ толықтыруды талқылау кезінде Үкіметтің осындай толықтыру туралы қосымша келісімді жасасу арқылы осындай талқылау кезінде толықтыруға қолданылатын әкімшілік алымның сомасымен келісуге не толықтыру туралы тиісті қосымша келісімді жасасудан бас тарта отырып, мұндай сомамен келіспеуге мүмкіндігі бар.».

2-БАП. ШОТТЫ ТОЛЫҚТЫРУ

      2.1. Үкімет, егер Келісімнің 20.2-тармағында өзгеше көзделмесе, Келісімге және осы Қосымша келісімге сәйкес Әріптестік туралы келісім шеңберіндегі тапсырмалардың іске асырылуын қаржыландыру мақсаттары үшін шотты толықтыру ретінде төлем күніндегі бағам бойынша еуроға баламада 2025367000 теңге көлеміндегі, бірақ 5000000 еуродан кем емес соманы өтелмейтін негізде бөледі (бұдан әрі – толықтыру).
      2.2. Толықтыруды Үкімет ЕҚДБ төлем талабында көрсеткен Банктің шотына ақша нысанында, осы Қосымша келісім күшіне енген кезде және Банктен төлем талабы алынғаннан кейін 15 күннің ішінде ЕҚДБ-ға төлейді.
      2.3. Келісімнің 10.2-тармағына сәйкес Банк шотты басқару және әкімшілендіру шығыстарына байланысты толықтыру сомасының 4 % (төрт пайызы) мөлшерінде әкімшілік алымды шегеруге және ұстап қалуға құқылы.
      Толықтырудан осындай әкімшілік алымды шегеру оны Банк шотына алған жағдайда жүргізіледі.
      2.4. Банк Үкіметке толықтыруды игеру бойынша есептерді мынадай түрде ұсынады:
      (а) толықтыру ресурстарын игеру бойынша жартыжылдық есептер;
      (б) Банктің есептілік нысанына сәйкес толықтыру қаражатына жүзеге асырылған әрбір жекелеген тапсырма бойынша жылдық есептер.
      2.5. Осы Қосымша келісім осы Қосымша келісімнің 1-бабымен енгізілген өзгерістерге сәйкес Келісімде көрсетілген шарттармен регламенттеледі және Келісімнің шарттары осы Қосымша келісімге толық көлемде енгізілген және бұдан әрі осы Қосымша келісімде көрсетілген шарттармен толықтырылған болып есептеледі.

3-БАП. ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

      3.1. Осы Қосымша келісім екі Тараптың соңғысы қол қойған күнінен бастап күшіне енеді.
      3.2. Егер Қосымша келісімнің 1-бабында өзгеше көзделмесе, Келісімнің барлық өзге шарттары өзгеріссіз қалады, осы Қосымша келісімде қамтылған, Келісімге жасалған барлық сілтемелер осы Қосымша келісіммен енгізілген өзгерістер ескерілген, Келісімге жасалған сілтемелер деп саналады.
      3.3. Осы Қосымша келісімде пайдаланылған, Келісімде анықтама берілген барлық терминдер, егер осы Қосымша келісімде тікелей нысанда өзгеше көзделмесе, Келісімде оларға берілген мағынаға ие болады.
      3.4. Осы Қосымша келісімнің Тараптары осы Қосымша келісімнің кез келген ережесін түсіндіру немесе қолдану кезінде немесе оған байланысты туындайтын барлық дауларды немесе келіспеушіліктерді немесе талап-арыздарды консультациялар мен келіссөздер процесінде бейбіт келісім тәртібімен реттейді.
      3.5. Осы Қосымша келісімде ештеңе де Банкке, оның басқарушыларына, директорларына, директорларының орынбасарларына, лауазымды адамдарына, Банктің тапсырмаларын орындайтын қызметшілеріне немесе сарапшыларға берілген артықшылықтардан, иммунитеттер мен алып қоюлардан анық немесе болжамды бас тарту ретінде түсіндірілмеуге тиіс.

      ОСЫНЫ КУӘЛАНДЫРУ ҮШІН төменде қол қоюшылар, өздерінің тиісті түрде өкілеттік берілген өкілдері арқылы әрекет ете отырып, әрқайсысы екі төлнұсқа данада қазақ, ағылшын және орыс тілдеріндегі осы Қосымша келісімге қол қойды. Осы Қосымша келісімнің қолданылуы Келісімнің қолданылуы тоқтатылған күннен бастап тоқтатылады. Үш тілдегі нұсқалар арасында әртүрлі оқулар немесе қайшылықтар болған жағдайда, ағылшын тіліндегі нұсқа басым күшке ие болады.

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін
____________________
___________________қаласы
____________________күні

Еуропа Қайта құру
және Даму Банкі үшін
_____________________
___________________қаласы
____________________күні