О подписании Соглашения о финансовых правилах Центра кочевой цивилизации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 16 августа 2018 года № 508.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о финансовых правилах Центра кочевой цивилизации.

      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Абдрахманову Кайрату Кудайбергеновичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение о финансовых правилах Центра кочевой цивилизации, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 16 августа 2018 года № 508
  Проект

Соглашение
о финансовых правилах Центра кочевой цивилизации

      Правительства Азербайджанской Республики, Республики Казахстан, Кыргызской Республики и Турецкой Республики, далее именуемые Стороны,

      руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,

      принимая во внимание положения Соглашения о создании Центра кочевой цивилизации, подписанного (далее - Соглашение),

      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Определение

      В настоящем Соглашении:

      "Тюркский совет" означает Совет сотрудничества тюркоязычных государств;

      "Центр" означает Центр кочевой цивилизации;

      "Стороны" означает правительства государств-членов Тюркского совета, подписавших Соглашение;

      "СМИД" означает Совет министров иностранных дел Тюркского совета;

      "КСДЛ" означает Комитет старших должностных лиц Тюркского совета;

      "принимающее государство" означает государство-член Центра, на территории которого размещен Центр;

      "Соглашение" означает настоящее Соглашение о финансовых правилах Центра кочевой цивилизации;

      "президент" - президент Центра;

      "Совет" контролирующий орган Центра, состоящий из одного представителя от каждого государства-члена и президента;

      "персонал Центра" состоит из президента, профессионального персонала и персонала общего обслуживания;

      "профессиональный персонал" состоит из проектных менеджеров, экспертов в области спорта и кочевой цивилизации тюркского мира, международных проектов, мониторинга и анализа, эксперта по правовым вопросам;

      "персонал общего обслуживания" состоит из технического персонала, нанимаемого на контрактной основе;

      "иждивенцы" означают супруг/супруга, не состоящие в браке дети в возрасте до 18 лет, а также родители, находящиеся на полном иждивении персонала Центра;

      "бюджет" означает формирование и распоряжение средствами, предназначенными для реализации задач и функции Центра;

      "финансовый год" означает период времени, начиная с 1 января и по 31 декабря календарного года;

      "взносы" означают суммы, установленные для Сторон на покрытие расходов, связанные с деятельностью Центра в текущем финансовом году;

      "внешний аудит" означает проверку финансовой и экономической деятельности Центра, которая осуществляется независимыми аудитором/аудиторами, назначаемым (и) СМИД;

      "доходы" означают средства, полученные Центром в виде установленных взносов в бюджет;

      "прочие доходы" означают все поступления, за исключением установленных взносов, пожертвований в денежной форме, а также сумм, полученных в результате прямого возмещения расходов в текущем финансовом году;

      "расходы" означают денежные средства, выделенные Центром из бюджета для финансирования его задач и функций;

      "расходы кандидатов" означают расходы кандидатов на транспорт, проживание в отеле и оплату суточных;

      "резерв оборотных средств" является частью бюджета, используемого для расходов Центра до полной выплаты обязательных взносов.

Статья 2
Общие положения

      Настоящее Соглашение определяет источники финансирования, порядок формирования, осуществления и подотчетности бюджета.

Статья 3
Бюджет

      3.1. Бюджет Центра включает все доходы и расходы финансового года в денежной и/или другой форме, бюджет покрывает ежегодные расходы по выполнению долгосрочных проектов Центра.

      3.2. Бюджет Центра разрабатывается президентом и утверждается СМИД после одобрения КСДЛ.

      3.3. Доходы включают в себя:

      а) обязательные взносы Сторон, сумма которых определяется СМИД, принимая во внимание их платежеспособность, шкалу взносов в Организацию Объединенных Наций и их текущие взносы в аналогичные региональные организации, однако доля принимающего государства не должна быть меньше доли других государств-членов (шкала обязательных взносов указывается в отдельном протоколе, который подписывается СМИД, по мере необходимости в протокол вносятся изменения);

      б) гранты;

      в) платежи в бюджет Центра из добровольных взносов, размер которых не ограничивается;

      г) добровольные взносы в денежной и/или другой форме, которые также могут быть приняты от стран-наблюдателей Центра, других государств, организаций-наблюдателей Центра, других международных организаций и фондов, юридических и физических лиц, подлежащих одобрению Сторон;

      д) другие доходы, включая доход от процентов по прочим доходам, при условии, что они не противоречат целям и задачам Центра.

      3.4. Расходы включают:

      а) культурные и научные расходы:

      1) исследовательские расходы;

      2) проектные расходы;

      3) расходы на симпозиумы, научные конференции и заседания;

      4) типографические расходы;

      5) аутсорсинг;

      б) консалтинг;

      6) расходы на персонал:

      а) вознаграждение президента, в том числе:

      1) медицинская страховка;

      2) пособие на иждивенцев;

      3) образовательный грант;

      4) пособие на аренду жилья;

      5) пособие по ротации;

      б) отпускное пособие (один раз в год);

      7) представительские расходы;

      8) взносы на пенсионное и социальное обеспечение;

      б) вознаграждение профессионального персонала, в том числе:

      1) медицинская страховка;

      2) пособие на иждивенцев;

      3) образовательный грант;

      4) пособие по ротации;

      5) отпускное пособие (один раз в год);

      6) взносы на пенсионное и социальное обеспечение;

      в) вознаграждение персонала общего обслуживания, в том числе:

      1) медицинская страховка;

      2) пособие на иждивенцев;

      3) взносы на пенсионное и социальное обеспечение;

      г) выходное пособие в случае расторжения контрактов персонала;

      д) командировочные расходы персонала Центра, в том числе суточные, транспортные расходы и проживание в гостинице, за исключением персонала общего обслуживания;

      е) обучение персонала;

      ж) расходы кандидатов.

      Пособие на содержание иждивенцев и образовательные расходы не распространяются на граждан принимающего государства.

      в) Административные расходы:

      1) расходы на страхование персонала Центра от несчастных случаев при исполнении им трудовых (служебных) обязанностей;

      2) обязательное социальное страхование;

      з) приобретение товаров и услуг для Центра;

      4) приобретение офисного оборудования и мебели, автомобильного транспорта и других средств, необходимых для функционирования Центра;

      5) обслуживание и ремонт недвижимого имущества, офисной мебели, оборудования, автомобилей и других средств;

      6) протокольные расходы;

      7) командировочные расходы членов Совета, включая транспортные расходы, проживание в гостинице и суточные;

      г) расходы на музей и библиотеку:

      1) приобретение товаров и услуг для музея и библиотеки;

      2) приобретение необходимого офисного оборудования и мебели, автомобильного транспорта и других средств для функционирования музея и библиотеки;

      3) обслуживание и ремонт помещений, офисной мебели, оборудования и других средств;

      4) приобретение литературы.

      3.5. Штатное расписание Центра с указанием расходов согласно рангу и заработной плате персонала за финансовый год разрабатывается Центром и после одобрения КСДЛ утверждается СМИД.

Статья 4
Исполнение бюджета

      4.1. Бюджет администрируется президентом.

      4.2. Конкретная сумма обязательных взносов каждой Стороны указывается в бюджете.

      4.3. Ежегодные взносы в бюджет исчисляются и оплачиваются в долларах США.

      4.4. Центр посредством секретариата Тюркского совета информирует СМИД о сроках перечисления обязательных взносов в бюджет в полном объеме.

      4.5. Надлежащие взносы оплачиваются предпочтительно в течение первых трех месяцев финансового года. Однако в случае, если это невозможно в силу национального законодательства, выплаты могут быть сделаны в четырех интервалах и осуществлены в начале каждых трех месяцев.

Статья 5
Смета расходов

      5.1. Бюджет Центра осуществляется в соответствии со сметой расходов - документом, который включает расходы на финансовый год.

      5.2. Центр составляет проект бюджета с расчетами и обоснованием по каждой статье расходов и направляет его через КСДЛ на рассмотрение Сторон посредством секретариата Тюркского совета и на утверждение СМИД в первой половине года, предшествующего новому финансовому году.

      5.3. СМИД рассматривает и утверждает бюджет на следующий финансовый год до 31 декабря текущего года. Однако если бюджет не был принят в течение года, предшествующего новому финансовому году текущий бюджет будет использоваться с учетом утвержденных изменений.

      5.4. Операции с наличными средствами могут выполняться в национальной валюте принимающего государства и, где это применимо, осуществляться в валютах других государств.

      5.5. Для расходов в местной валюте обменный курс для бюджета оценивается на основе среднего обменного курса предыдущего года, установленного центральным банком принимающего государства.

      5.6. В рамках утвержденного бюджета Центр может перемещать средства от одного пункта расходов к другому, за исключением пункта расходов о заработной плате, но не более 10 процентов общего объема расходов, утвержденных по этим пунктам, посредством заблаговременного информирования Сторон с приложением объяснений своих действий. В случае, если Стороны не выразили возражения в течение 30 (тридцать) дней со дня получения уведомления, предложенные перемещения денежных средств считаются утвержденными. Если перевод из одного пункта в другой пункт будет превышать 10%, то перевод будет выноситься на утверждение СМИД.

      5.7. Остатки средств бюджета Фонда, которые не были использованы по назначению до конца финансового года, должны быть зачислены в доход бюджета следующего финансового года. Взносы каждого государства-члена должны быть рассчитаны пропорционально и будут переданы Сторонам в счет их суммарных взносов.

      5.8. Сальдо бюджета по состоянию на 1 января из-за неполного использования на приобретение оборудования и товаров длительного пользования в предыдущем году должно быть использовано для оплаты отложенных заказов.

Статья 6
Хранение денежных средств

      6.1. Президент определяет банковские счета, на которых Центр хранит денежные средства.

      6.2. Счета Центра хранятся в долларах США и национальной валюте принимающего государства. Бухгалтерский учет обменных курсов расходов предшествующего периода основывается на трехмесячном среднем обменном курсе центрального банка принимающего государства.

Статья 7
Отчетность

      7.1. Президент осуществляет контроль и подотчетен СМИД через КСДЛ за управление финансовыми ресурсами Центра.

      7.2. Президент представляет в СМИД через КСДЛ годовой финансовый отчет /доклад за каждый финансовый год не позднее 31 марта года, следующего за предыдущий финансовый год.

      7.3. В конце каждого финансового года остаток или дефицит наличных средств определяются путем вычисления превышения доходов над расходами или путем вычисления превышения расходов над доходами. В случае нехватки наличных средств бюджета, президент посредством КСДЛ информирует СМИД и вносит предложения относительно необходимых финансовых мер.

Статья 8
Аудит

      8.1. Внешний аудит финансовой деятельности Центра осуществляется в конце каждого бюджетного периода. Аудит осуществляется устоявшейся на международном уровне независимой организацией (компанией), уполномоченной СМИД после одобрения КСДЛ. Президент представляет все необходимые документы в уполномоченную организацию для проведения внешнего аудита.

      8.2. После осуществления внешнего аудита президент направляет всем Сторонам аудиторский отчет.

Статья 9
Резерв оборотных средств

      9.1. Резерв оборотных средств является частью бюджета и используется исключительно для финансирования бюджетных ассигнований в период ожидания поступления ежегодных обязательных взносов.

      9.2. Сумма резерва оборотных средств устанавливается в размере не менее 10% годового бюджета. После получения ежегодных обязательных взносов аванс возвращается в резерв оборотных средств.

Статья 10
Заключительные положения

      10.1. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о завершении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

      После вступления в силу настоящего Соглашения любому государству по решению Тюркского совета может быть предложено присоединение к нему. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после получения депозитарием документа о присоединении.

      10.2. Депозитарием настоящего Соглашения является Кыргызская Республика. Депозитарий уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам Стороны о дате вступления в силу настоящего Соглашения, а также получении документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.

      10.3. В случае возникновения разногласий относительно толкования или применения настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.

      10.4. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 10.1 настоящей статьи. Эти изменения и дополнения являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

      10.5. Каждая из Сторон может в любое время выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление депозитарию. Настоящее Соглашение прекращает действие в отношении этой Стороны по истечении 6 месяцев со дня получения депозитарием такого уведомления.

      Совершено в городе _____________ ___________ года в одном подлинном экземпляре на азербайджанском, казахском, кыргызском, турецком и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождения между текстами, версия на английском языке имеет преимущество.

      За Правительство Азербайджанской Республики
      За Правительство Республики Казахстан
      За Правительство Кыргызской Республики
      За Правительство Турецкой Республики

Көшпенділер өркениеті орталығының қаржылық қағидалары туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 16 тамыздағы № 508 қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Көшпенділер өркениеті орталығының қаржылық қағидалары туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрі Қайрат Құдайбергенұлы Әбдірахманов Көшпенділер өркениеті орталығының қаржылық қағидалары туралы келісімге Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қойсын, оған қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
Б. Сағынтаев

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2018 жылғы 15 тамыздағы
№ 508 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Көшпенділер өркениеті орталығының қаржылық қағидалары туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Әзербайжан Республикасының, Қазақстан Республикасының, Қырғыз Республикасының және Түрік Республикасының үкіметтері

      халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,

      қол қойылған Көшпенділер өркениеті орталығын құру туралы келісімнің (бұдан әрі - Келісім) ережелерін назарға ала отырып, төмендегілер туралы келісті:

1-бап

Анықтама

      Осы Келісімде:

      "Түркі кеңесі" Түркітілдес мемлекеттердің ынтымақтастық кеңесін білдіреді;

      "Орталық" Көшпенділер өркениеті орталығын білдіреді;

      "Тараптар" Келісімге қол қойған Түркі кеңесіне мүше мемлекеттердің үкіметтерін білдіреді;

      "СІМК" Түркі кеңесінің Сыртқы істер министрлері кеңесін білдіреді;

      "АЛАК" Түркі кеңесінің аға лауазымды адамдар комитетін білдіреді;

      "қабылдаушы мемлекет" аумағында Орталық орналасқан Орталыққа мүше мемлекетті білдіреді;

      "Келісім" Көшпенділер өркениеті орталығының қаржылық қағидалары туралы осы келісімді білдіреді;

      "президент" - Орталықтың президенті;

      "Кеңес" әрбір мүше мемлекеттің бір өкілінен және президенттен тұратын Орталықтың бақылаушы органы;

      "Орталықтың персоналы" президенттен, кәсіби персоналдан және жалпы қызмет көрсету персоналынан тұрады;

      "кәсіби персонал" жобалық менеджерлерден, спорт және түркі әлемінің көшпенділер өркениеті, халықаралық жобалар, мониторинг және талдау саласындағы сарапшылардан, құқықтық мәселелер бойынша сарапшыдан тұрады;

      "жалпы қызмет көрсету персоналы" келісімшарттық негізде жалданатын техникалық персоналдан тұрады;

      "асырауындағы адамдар" Орталық персоналының жұбайын/зайыбын, некеге тұрмаған 18 жасқа дейінгі балаларын, сондай-ақ толық асырауындағы ата-аналарын білдіреді;

      "бюджет" Орталықтың міндеттері мен функцияларын іске асыруға арналған ақшалай қаражатты қалыптастыруды және оған билік етуді білдіреді;

      "қаржы жылы" күнтізбелік жылдың 1 қаңтарынан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы уақыт кезеңін білдіреді;

      "жарналар" Тараптар үшін ағымдағы қаржы жылында Орталықтың қызметімен байланысты шығыстарды өтеуге белгіленген сомаларды білдіреді;

      "сыртқы аудит" СІМК тағайындайтын тәуелсіз аудитор/аудиторлар жүзеге асыратын Орталықтың қаржы және экономикалық қызметін тексеруді білдіреді;

      "кірістер" Орталық бюджетке белгіленген жарналар түрінде алған қаражатты білдіреді;

      "өзге кірістер" белгіленген жарналарды, ақшалай нысандағы қайырмалдықты, сондай-ақ ағымдағы қаржы жылындағы шығыстарды тікелей өтеу нәтижесінде алынған сомаларды қоспағанда, барлық түсімдерді білдіреді;

      "шығыстар" Орталықтың өз міндеттері мен функцияларын қаржыландыру үшін бюджеттен бөлген ақшалай қаражатты білдіреді;

      "кандидаттардың шығыстары" кандидаттардың көлікке, қонақүйде тұруға және тәуліктік ақы төлеуге шығыстарын білдіреді;

      "айналым қаражаттарының резерві" міндетті жарналар толық төленгенге дейін Орталықтың шығыстары үшін пайдаланылатын бюджеттің бір бөлігі болып табылады.

2-бап

Жалпы ережелер

      Осы Келісім қаржыландыру көздерін, бюджетті қалыптастыру, жүзеге асыру және есептілігі тәртібін айқындайды.

3-бап

Бюджет

      3.1. Орталық бюджеті қаржы жылының ақшалай және/немесе басқа нысандағы барлық кірістері мен шығыстарын қамтиды, бюджет Орталықтың ұзақ мерзімді жобаларын орындау бойынша жыл сайынғы шығыстарын өтейді.

      3.2. Орталық бюджетін президент әзірлейді және AJIAK мақұлдағаннан кейін СІМК бекітеді.

      3.3. Кірістерде:

      а) Тараптардың төлем қабілеттілігін, Біріккен Ұлттар Ұйымына енгізетін жарналар шкаласын және олардың ұқсас өңірлік ұйымдарға енгізетін ағымдағы жарналарын назарға ала отырып, сомасын СІМК айқындайтын міндетті жарналар қамтылады. Алайда қабылдаушы мемлекеттің үлесі басқа мүше мемлекеттердің үлесінен кем болмауға тиіс. Міндетті жарналар шкаласы жеке хаттамада көрсетіледі, оған СІМК қол қояды, хаттамаға қажеттілігіне қарай өзгерістер енгізіледі;

      б) гранттар;

      в) Орталық бюджетіне көлемі шектелмейтін ерікті жарналардан түсетін төлемдер;

      г) Тараптардың мақұлдауына жататын Орталықтың бақылаушы елдерінен, басқа мемлекеттерден, Орталықтың бақылаушы ұйымдарынан, басқа халықаралық ұйымдар мен қорлардан, заңды және жеке тұлғалардан да қабылдануы мүмкін ақшалай және/немесе басқа нысандағы ерікті жарналар;

      д) Орталықтың мақсаттары мен міндеттеріне қайшы келмейтін жағдайда өзге кірістер бойынша пайыздардан түсетін кірістерді қоса алғанда, өзге де кірістер қамтылады.

      3.4. Шығыстарда:

      а) мәдени және ғылыми шығыстар:

      1) зерттеу шығыстары;

      2) жобалау шығыстары;

      3) симпозиумдар, ғылыми конференциялар және отырыстар шығыстары;

      4) типографиялық шығыстар;

      5) аутсорсинг;

      б) консалтинг қамтылады.

      6) персоналға жұмсалатын шығыстар:

      а) президенттің сыйақысы, оның ішінде:

      1) медициналық сақтандыру;

      2) асырауындағы адамдарға арналған жәрдемақы;

      3) білім беру гранты;

      4) тұрғын үйді жалға алуға арналған жәрдемақы;

      5) ротация бойынша жәрдемақы;

      б) демалысқа арналған жәрдемақы (жылына 1 рет);

      7) өкілдік шығыстар;

      8) зейнетақымен және әлеуметтік қамсыздандыруға арналған жарналар;

      б) кәсіби персоналдың сыйақысы, оның ішінде:

      1) медициналық сақтандыру;

      2) асырауындағы адамдарға арналған жәрдемақы;

      3) білім беру гранты;

      4) ротация бойынша жәрдемақы;

      5) демалысқа арналған жәрдемақы (жылына 1 рет);

      6) зейнетақымен және әлеуметтік қамсыздандыруға арналған жарналар;

      в) жалпы қызмет көрсететін персоналға сыйақы, оның ішінде:

      1) медициналық сақтандыру;

      2) асырауындағы адамдарға арналған жәрдемақы;

      3) зейнетақымен және әлеуметтік қамсыздандыруға арналған жарналар;

      г) персоналмен келісімшарттарды бұзған жағдайда жұмыстан шығу жәрдемақысы;

      д) жалпы қызмет көрсету персоналын қоспағанда, Орталық персоналының іссапар шығыстары, оның ішінде тәуліктік, көлікпен жол жүруге және қонақүйде тұруға шығыстар;

      е) персоналды оқыту;

      ж) кандидаттардың шығыстары қамтылады.

      Асырауындағы адамдарды күтіп-бағуға арналған жәрдемақы және білім беру шығыстары қабылдаушы мемлекеттің азаматтарына қолданылмайды;

      в) әкімшілік шығыстар:

      1) Орталық персоналының еңбек (қызметтік) міндеттерін орындау кезінде оларды жазатайым оқиғалардан сақтандыру бойынша шығыстар;

      2) міндетті әлеуметтік сақтандыру;

      з) Орталық үшін тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу;

      4) Орталықтың жұмыс істеуіне қажетті кеңсе жабдығы мен жиһазды, автомобиль көлігі мен басқа да құралдарды сатып алу;

      5) жылжымайтын мүлікке, кеңсе жиһазына, жабдықтарға, автокөліктер және басқа да құралдарға қызмет көрсету және оларды жөндеу;

      6) хаттама шығыстары;

      7) Кеңес мүшелерінің көліктік шығыстар, қонақүйде тұруға және тәуліктік шығыстарын қоса алғанда, іссапарларына шығыстар қамтылады;

      г) музей мен кітапхана шығыстары:

      1) музей мен кітапхана үшін тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу;

      2) музей мен кітапхананың жұмыс істеуі үшін қажетті кеңсе жабдығы мен жиһазды, автомобиль көлігін және басқа да құралдарды сатып алу;

      3) орынжайға, кеңсе жиһазына, жабдықтарға және басқа да құралдарға қызмет көрсету және оларды жөндеу;

      4) әдебиет сатып алу қамтылады.

      3.5. Орталықтың штат кестесін қаржы жылына персоналдың дәрежесі мен еңбекақысына сәйкес шығыстар көрсетіле отырып, Орталық әзірлейді және АЛАК мақұлдағаннан кейін СІМК бекітеді.

4-бап

Бюджеттің атқарылуы

      4.1. Бюджетке президент әкімшілік етеді.

      4.2. Әрбір Тараптың міндетті жарналарының нақты сомасы бюджетте көрсетіледі.

      4.3. Бюджетке жыл сайынғы жарналар АҚШ долларында есептеледі және төленеді.

      4.4. Орталық Түркі кеңесінің хатшылығы арқылы міндетті жарналарды бюджетке толық көлемде аудару мерзімі туралы СІМК-ге хабарлайды.

      4.5. Тиісті жарналар қаржы жылының алғашқы үш айы ішінде төленгені дұрыс. Алайда, егер де бұл ұлттық заңнамаға орай мүмкін болмаған жағдайда, төлемдер төрт бөлініп, әрбір үш айдың басында жүзеге асырылуы мүмкін.

5-бап

Шығыстар сметасы

      5.1. Орталық бюджеті шығыстар сметасы - қаржы жылындағы шығыстарды қамтитын құжатқа сәйкес жүзеге асырылады.

      5.2. Орталық шығыстардың әрбір бабы бойынша есептеулер және негіздемелері бар бюджет жобасын жасайды және оны Түркі кеңесінің хатшылығы арқылы Тараптардың қарауына және СІМК-нің бекітуіне жаңа қаржы жылының алдындағы жылдың бірінші жартысында AJIAK арқылы жолдайды.

      5.3. СІМК ағымдағы жылдың 31 желтоқсанына дейін бюджетті қарайды және келесі қаржы жылына бекітеді. Алайда, егер бюджет жаңа қаржы жылының алдыңғы жылы ішінде қабылданбаса, ағымдағы бюджет бекітілген өзгерістерді ескере отырып пайдаланылатын болады.

      5.4. Қолма-қол қаражат бойынша операциялар қабылдаушы мемлекеттің ұлттық валютасында және қолданылатын жерде басқа мемлекеттердің валютасында жүзеге асырылуы мүмкін.

      5.5. Жергілікті валютадағы шығыстар үшін бюджет үшін айырбастау бағамы қабылдаушы мемлекеттің орталық банкі белгілеген алдыңғы жылдың орташа айырбастау бағамы негізінде бағаланады.

      5.6. Бекітілген бюджет шеңберінде Орталық еңбекақы туралы шығыстар тармағын қоспағанда, бір шығыстар тармағынан екінші тармаққа, бірақ осы тармақтар бойынша бекітілген шығыстардың жалпы көлемінің 10 пайызынан артық емес қаражатты ез әрекеттерінің түсіндірмелерін қоса бере отырып, Тараптарға алдын ала хабарлау арқылы ауыстыра алады. Егер Тараптар хабарлама алған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде наразылық білдірмесе, ақшалай қаражаттың ұсынылған ауыстырулары бекітілді деп есептеледі. Егер бір тармақтан екінші тармаққа аудару 10 % асатын болса, онда аудару СІМК-нің бекітуіне шығарылады.

      5.7. Қаржы жылының соңына дейін мақсаты бойынша пайдаланылмаған Орталықтың бюджет қаражатының қалдығы келесі қаржы жылының бюджет кірісінің есебіне жатқызылуға тиіс. Әрбір мүше мемлекеттің жарналары тепе-тең есептелуге тиіс және Тараптарға жиынтық жарналары есебіне берілетін болады.

      5.8. 1 қаңтардағы жағдай бойынша бюджет сальдосы алдыңғы жылы ұзақ пайдаланылатын жабдықтар мен тауарларды сатып алуға толық пайдаланылмағандықтан, кейінге қалдырылған тапсырыстарды төлеу үшін пайдаланылуға тиіс.

6-бап

Ақшалай қаражатты сақтау

      6.1. Орталық ақшалай қаражатты сақтайтын банктік шоттарын президент айқындайды.

      6.2. Орталық шоттары АҚШ долларында және қабылдаушы мемлекеттің ұлттық валютасында сақталады. Алдыңғы кезең шығыстарының айырбастау бағамының бухгалтерлік есебі қабылдаушы мемлекеттің орталық банкінің орташа үш айлық айырбастау багамына негізделеді.

7-бап

Есептілік

      7.1. Президент Орталықтың қаржы ресурстарының басқарылуын бақылауды жүзеге асырады және AJIAK арқылы СІМК-ге есеп береді.

      7.2. Президент AJIAK арқылы СІМК-ге алдыңғы қаржы жылынан кейінгі жылдың 31 наурызынан кешіктірмей, әрбір қаржы жылына жылдық есеп/баяндама береді.

      7.3. Әрбір қаржы жылының соңында қолма-қол қаражаттың қалдығы немесе тапшылығы кірістердің шығыстардан асып түсуін есептеу арқылы немесе шығыстардың кірістерден асып түсуін есептеу арқылы айқындалады. Бюджеттің қолма-қол қаражаты жетпеген жағдайда президент AJIAK арқылы СІМК-ге хабарлайды және қажетті қаржылық шараларға қатысты ұсыныстар енгізеді.

8-бап

Аудит

      8.1. Орталықтың қаржы қызметінің сыртқы аудиті әрбір бюджеттік кезеңнің соңында жүзеге асырылады. Аудитті АЛАК мақұлдағаннан кейін СІМК уәкілеттік берген халықаралық деңгейде тұрақтаған тәуелсіз ұйым (компания) жүзеге асырады. Президент сыртқы аудитті жүргізу үшін барлық қажетті құжаттарды уәкілетті ұйымға ұсынады.

      8.2. Сыртқы аудитті жүзеге асырғаннан кейін президент барлық Тараптарға аудиторлық есепті жолдайды.

9-бап

Айналым қаражатының резерві

      9.1. Айналым қаражатының резерві бюджеттің бір бөлігі болып табылады және жыл сайынғы міндетті жарналардың түсуін күту кезеңінде бюджеттік қаражатты қаржыландыру үшін ғана пайдаланылады.

      9.2. Айналым қаражаты резервінің сомасы жылдық бюджеттің кемінде 10 % мөлшерінде белгіленеді. Жыл сайынғы міндетті жарналарды алғаннан кейін аванс айналым қаражатының резервіне қайтарылады.

10-бап

Қорытынды ережелер

      10.1. Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың аяқтағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий дипломатиялық арналар арқылы алған күннен кейін отызыншы күні күшіне енеді.

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін Түркі кеңесінің шешімі бойынша кез келген мемлекетке осы Келісімге қосылуға ұсынылу мүмкін. Қосылған мемлекет үшін осы Келісім депозитарийдің қосылу туралы құжатты алғаннан кейін отызыншы күні күшіне енеді.

      10.2. Қырғыз Республикасы осы Келісімнің депозитарийі болып табылады. Депозитарий осы Келісімнің күшіне енген күні, сондай-ақ ратификациялау, қабылдау, бекіту немесе қосылу туралы құжатты алғаны туралы Тараптарды дипломатиялық арналар арқылы жазбаша нысанда хабардар етеді.

      10.3. Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға қатысты келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар оларды консультациялар мен келіссөздер арқылы шешетін болады.

      10.4. Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге осы баптың 10.1. тармағында жазылған рәсімге сәйкес күшіне енетін, жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін. Бұл өзгерістер мен толықтырулар осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.

      10.5. Тараптардың әрқайсысы депозитарийге жазбаша хабарлама жолдай отырып, кез келген уақытта осы Келісімнен шыға алады. Осы Келісім сол Тарапқа қатысты қолданысын депозитарийдің мұндай хабарламаны алған күннен бастап 6 ай өткен соң тоқтатады.

      _________________________ ____________________ әзербайжан, қазақ, қырғыз, түрік

      және ағылшын тілдерінде бір төлнұсқа данада жасалды әрі барлық мәтіндер бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Мәтіндердің арасында алшақтықтар болған жағдайда ағылшын тіліндегі нұсқаның күші басым болады.

      Әзербайжан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
     
      Түрік Республикасының Үкіметі үшін