Об утверждении Соглашения о сближении подходов по нормативно-правовому и нормативно-техническому регулированию, оценке соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологическому обеспечению в области использования атомной энергии в мирных целях

Постановление Правительства Республики Казахстан от 11 октября 2018 года № 631.

      В соответствии с подпунктом 2) статьи 15 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о сближении подходов по нормативно-правовому и нормативно-техническому регулированию, оценке соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологическому обеспечению в области использования атомной энергии в мирных целях, совершенное в Казани 26 мая 2017 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 11 октября 2018 года № 631

СОГЛАШЕНИЕ
о сближении подходов по нормативно-правовому и нормативно -техническому регулированию, оценке соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологическому обеспечению в области использования атомной энергии в мирных целях

      Вступило в силу 18 ноября 2018 года -
Бюллетень международных договоров РК 2019 г., № 2, ст. 15

      Правительства государств - участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      признавая целесообразность проведения согласованной политики в области использования атомной энергии в мирных целях по нормативно-правовому и нормативно-техническому регулированию, оценке соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологическому обеспечению,

      принимая во внимание принципы и подходы к обеспечению безопасности при использовании атомной энергии в мирных целях, отраженные в стандартах безопасности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и других международных организаций,

      основываясь на Рамочной программе сотрудничества государств - участников СНГ в области мирного использования атомной энергии на период до 2020 года "СОТРУДНИЧЕСТВО "АТОМ - СНГ" от 19 мая 2011 года и принимая во внимание положения Соглашения о координации межгосударственных отношений государств - участников СНГ в области использования атомной энергии в мирных целях от 31 мая 2013 года,

      учитывая Соглашение о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации от 13 марта 1992 года и Соглашение о взаимном признании результатов испытаний с целью утверждения типа, метрологической аттестации, поверки и калибровки средств измерений от 29 мая 2015 года;

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Целями настоящего Соглашения являются сближение подходов государств - участников настоящего Соглашения в области нормативно- правового и нормативно-технического регулирования, оценки соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологического обеспечения в отношении продукции (в том числе импортируемой в государства - участники СНГ), для которой устанавливаются требования, связанные с обеспечением безопасности в области использования атомной энергии в мирных целях (далее - Продукция), процессов проектирования (включая изыскания), конструирования, производства, строительства, монтажа, наладки, ввода в эксплуатацию, эксплуатации, вывода из эксплуатации (демонтажа), хранения, перевозки, реализации, утилизации, захоронения Продукции (далее - Процессы), а также выработка согласованной политики и определение основных направлений деятельности в сфере технического регулирования в области использования атомной энергии в мирных целях.

Статья 2

      Реализация сближения подходов государств - участников настоящего Соглашения по нормативно-правовому и нормативно-техническому регулированию, оценке соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологическому обеспечению будет осуществляться путем принятия Сторонами дополнительных соглашений, определяющих деятельность по этим направлениям.

Статья 3

      Стороны договорились, что деятельность по сближению подходов по нормативно-правовому и нормативно-техническому регулированию, оценке соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологическому обеспечению в области использования атомной энергии в мирных целях с учетом национального законодательства будет основываться на следующих принципах:

      обеспечение гармонизации обязательных национальных требований, применяемых к Продукции и Процессам, а также форм и схем оценки соответствия и применяемых в целях оценки соответствия правил и методов исследований (испытаний) и измерений, в том числе правил отбора образцов;

      приоритет обеспечения ядерной и радиационной безопасности при установлении и применении (использовании) обязательных требований к Продукции и Процессам;

      недопустимость противоречия положений и требований к Продукции и Процессам, установленных в документах по стандартизации, требованиям безопасности в отношении Продукции и Процессов;

      обеспечение высокого уровня культуры безопасности;

      единство применяемой терминологии;

      обеспечение единства систем идентификации, классификации и систем кодирования Продукции и Процессов;

      обязательность оценки соответствия Продукции и Процессов;

      установление требований к Продукции и Процессам с учетом рекомендаций МАГАТЭ и других международных организаций;

      возможность взаимного или одностороннего признания Сторонами результатов аккредитации органов по оценке соответствия Продукции и Процессов;

      возможность взаимного или одностороннего признания Сторонами результатов работ по оценке соответствия Продукции и Процессов, проведенных аккредитованными органами по оценке соответствия;

      обеспечение единства измерений;

      общедоступность документов в области стандартизации, применение и исполнение которых является обязательным, за исключением документов в области стандартизации, содержащих сведения, составляющие государственную тайну или относимые к охраняемой информации ограниченного доступа в соответствии с законодательством государств участников настоящего Соглашения.

Статья 4

      В отношении Продукции и Процессов принципы нормативно-правового и нормативно-технического регулирования, оценки соответствия, стандартизации, аккредитации и метрологического обеспечения в области использования атомной энергии в мирных целях применяются в части, не противоречащей нормативным правовым актам государств - участников настоящего Соглашения.

      При обращении (реализации) на территориях государств - участников настоящего Соглашения Продукции и Процессов, предназначенных для определенного объекта использования атомной энергии в мирных целях, не исключается проведение оценки соответствия Продукции и Процессов требованиям национальных нормативных правовых актов государства - участника настоящего Соглашения, на территории которого расположен данный объект.

Статья 5

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 6

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 7

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 8

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 9

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства путем передачи депозитарию документа о присоединении.

      Для государств - участников СНГ настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии на такое присоединение подписавших его или присоединившихся к нему государств.

Статья 10

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

      Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

      Совершено 26 мая 2017 года в городе Казани в одном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.


За Правительство Азербайджанской Республики

За Правительство Российской Федерации

За Правительство Республики Армения

За Правительство Республики Таджикистан

За Правительство Республики Беларусь

За Правительство Туркменистана

За Правительство Республики Казахстан

За Правительство Республики Узбекистан

За Правительство Кыргызской Республики

За Правительство Украины

За Правительство Республики Молдова

 


Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету тәсілдерін жақындастыру туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 11 қазандағы № 631 қаулысы.

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасы Заңының 15-бабының 2) тармақшасына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2017 жылғы 26 мамырда Қазанда жасалған Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету тәсілдерін жақындастыру туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрi
Б. Сағынтаев

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2018 жылғы 11 қазандағы
№ 631 қаулысымен
бекітілген

Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік- құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету тәсілдерін жақындастыру туралы
КЕЛІСІМ

      (2018 жылғы 18 қарашада күшіне енген - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2019 ж., № 2, 15-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,

      нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету бойынша атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласында келісілген саясат жүргізудің орындылығын мойындай отырып,

      Атом энергиясы бойынша халықаралық агенттік (АЭХА) және басқа да халықаралық ұйымдардың қауіпсіздік стандарттарында көрсетілген атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз етудің қағидаттары мен тәсілдерін назарға ала отырып,

      2011 жылғы 19 мамырдағы "АТОМ-ТМД" ЫНТЫМАҚТАСТЫҒЫ" 2020 жылға дейінгі кезеңге арналған ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы ынтымақтастығының негіздемелік бағдарламасын негізге ала отырып, 2013 жылғы 31 мамырдағы ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы мемлекетаралық қатынастарды үйлестіру туралы келісімінің ережелерін ескере отырып,

      1992 жылғы 13 наурыздағы Стандарттау, метрология және сертификаттау саласында келісілген саясат жүргізу туралы келісімді және 2015 жылғы 29 мамырдағы Өлшем құралдарының типін бекіту мақсатында сынау, оларды метрологиялық аттестаттау, салыстырып тексеру және калибрлеу нәтижелерін өзара тану туралы келісімді ескере отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы қауіпсіздікті қамтамасыз етуге байланысты талаптар белгіленетін өнімге (бұдан әрі – Өнім) (оның ішінде ТМД-ға қатысушы мемлекеттерге импортталатын өнімге) қатысты нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету, Өнімді (іздестіруді қоса алғанда) жобалау, конструкциялау, өндіру, салу, монтаждау, баптау, пайдалануға беру, пайдалану, пайдаланудан шығару (бөлшектеу), сақтау, тасымалдау, сату, кәдеге жарату, көму процестері (бұдан әрі – Процестер) саласында Тараптардың тәсілдерін жақындастыру, сондай-ақ келісілген саясатты тұжырымдау және атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласында техникалық реттеу аясындағы қызметтің негізгі бағыттарын айқындау болып табылады.

2-бап

      Тараптардың нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету бойынша тәсілдерін жақындастыруды іске асыру Тараптардың осы бағыттар бойынша қызметті айқындайтын қосымша келісімдерді қабылдауы арқылы жүзеге асырылады.

3-бап

      Тараптар атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету жөніндегі тәсілдерді жақындастыру бойынша қызмет мынадай қағидаттарға негізделетініне келісті:

      Өнімдер мен Процестерге қолданылатын міндетті ұлттық талаптардың, сондай-ақ сәйкестікті бағалаудың нысандары мен сұлбасының және сәйкестікті бағалау мақсатында қолданылатын зерттеулердің (сынақтардың) және өлшеулердің қағидалары мен тәсілдерінің, оның ішінде үлгілерді іріктеу қағидаларының үйлесімділігін қамтамасыз ету;

      Өнімдер мен Процестерге міндетті талаптарды белгілеу және қолдану (пайдалану) кезінде ядролық және радиациялық қауіпсіздікті қамтамасыз ету басымдығы;

      стандарттау жөніндегі құжаттарда белгіленген Өнімдер мен Процестерге қойылатын ережелер мен талаптардың Өнімдер мен Процестерге қатысты қауіпсіздік талаптарына қайшы келуіне жол бермеу;

      қауіпсіздік мәдениетінің жоғары деңгейін қамтамасыз ету;

      қолданылатын терминологияның ортақтығы;

      Өнімдер мен Процестерді сәйкестендіру, жіктеу жүйесінің және кодтау жүйелерінің ортақтығын қамтамасыз ету;

      Өнімдер мен Процестердің сәйкестігін бағалау міндеттілігі;

      АЭХА және басқа да халықаралық ұйымдардың ұсынымдарын ескере отырып, Өнімдер мен Процестерге қойылатын талаптарды белгілеу;

      Өнімдер мен Процестердің сәйкестігін бағалау жөніндегі органдардың аккредиттеу нәтижелерін Тараптардың өзара немесе біржақты тану мүмкінділігі;

      сәйкестікті бағалау жөніндегі аккредиттелген органдар жүргізген Өнімдер мен Процестердің сәйкестігін бағалау бойынша жұмыстардың нәтижелерін Тараптардың өзара немесе біржақты тану мүмкіндігі;

      ортақ өлшемді қамтамасыз ету;

      мемлекеттік құпияны құрайтын немесе осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес қолжетімділігі шектеулі қорғалатын ақпаратқа жатқызылатын мәліметтер бар стандарттау саласындағы құжаттарды қоспағанда, қолданылуы және орындалуы міндетті болып табылатын стандарттау саласындағы құжаттардың жалпыға бірдей қол жетімділігі.

4-бап

      Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы Өнімдер мен Процестерге қатысты нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету қағидаттары осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің нормативтік-құқықтық актілеріне қайшы келмейтін бөлігінде қолданылады.

      Осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің аумағында атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдаланатын белгілі бір объектіге арналған Өнімдер мен Процестердің айналысы (сатылуы) кезінде Өнімдер мен Процестердің осы объекті орналасқан мемлекет аумағында Тараптардың ұлттық нормативтік-құқықтық актілерінің талаптарына сәйкестігіне бағалау жүргізу алып тасталмайды.

5-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының өз мемлекеттері қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын олардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

6-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісуі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар тиісті хаттамамен ресімделеді.

7-бап

      Осы Келісімді қолдану мен түсіндіру кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері жолымен немесе Тараптармен келісілген басқа рәсім арқылы шешіледі.

8-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

9-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін қосылу туралы құжатты депозитарийге беру жолымен кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.

      ТМД-ға қатысушы мемлекеттер үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      ТМД-ға қатысушы болып табылмайтын мемлекет үшін осы Келісім оған қол қойған немесе қосылған мемлекеттердің осындай қосылуға келісімі туралы соңғы хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

10-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады.

      Тараптың әрқайсысы осы Келісімнен шыққанға дейін алты айдан кешіктірмей өзінің ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Келісімнің қолданылуы кезінде туындаған міндеттемелерді реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      2017 жылғы 26 мамырда Қазан қаласында орыс тілінде бір данада жасалды. Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы Келісімге қол қойған мемлекеттің әрқайсысына оның куәландырылған көшірмесін жіберетін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады.

      Әзербайжан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Армения Республикасының Үкіметі үшін
     
      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін
     
      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
     
      Молдова Республикасының Үкіметі үшін
     
      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін
     
      Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Түрікменстан Үкіметі үшін
     
      Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Украина Үкіметі үшін