О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О подписании Меморандума о взаимопонимании между Республикой Казахстан и Советом Европы относительно Офиса Совета Европы в Республике Казахстан и его правового статуса"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 6 апреля 2020 года № 170

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан "О подписании Меморандума о взаимопонимании между Республикой Казахстан и Советом Европы относительно Офиса Совета Европы в Республике Казахстан и его правового статуса".

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

УКАЗ
ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
О подписании Меморандума о взаимопонимании между Республикой Казахстан и Советом Европы относительно Офиса Совета Европы в Республике Казахстан и его правового статуса

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Меморандума о взаимопонимании между Республикой Казахстан и Советом Европы относительно Офиса Совета Европы в Республике Казахстан и его правового статуса.

      2. Уполномочить Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Казахстан в Королевстве Бельгия Куспан Айгуль Сайфоллаевну подписать от имени Республики Казахстан Меморандум о взаимопонимании между Республикой Казахстан и Советом Европы относительно Офиса Совета Европы в Республике Казахстан и его правового статуса, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
К.Токаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 2020 года №
  Проект

МЕМОРАНДУМ
О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН И СОВЕТОМ ЕВРОПЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ОФИСА СОВЕТА ЕВРОПЫ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН И ЕГО ПРАВОВОГО СТАТУСА

      Республика Казахстан и Совет Европы (далее именуемые "Сторонами"),

      желая установить новую институциональную форму сотрудничества между Республикой Казахстан и Советом Европы,

      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящим устанавливается новая институциональная форма сотрудничества между Сторонами путем создания в городе Нур-Султане Республики Казахстан Офиса Совета Европы (далее именуемого "Офисом").

Статья 2

      Основными задачами Офиса являются:

      2.1 представление Генерального секретаря Совета Европы в отношениях с государственными органами Республики Казахстан;

      2.2 предоставление консультаций, поддержание и осуществление координации на местах с государственными органами Республики Казахстан в процессе планирования, согласования и своевременной реализации целевых направлений совместной деятельности Совета Европы, в том числе совместных грантовых программ и проектов для неправительственных организаций с Европейским Союзом и другими донорами;

      2.3 облегчение выявления потребностей в области наращивания потенциала в сотрудничестве с государственными органами Республики Казахстан;

      2.4 проведение мероприятий по сбору средств для конкретных проектов по согласованию с компетентными государственными органами Республики Казахстан;

      2.5 координация деятельности в Республике Казахстан с другими международными организациями и институтами (ЕС, ОБСЕ, ООН), а также другими международными и местными партнерами, действующими и зарегистрированными в установленном порядке в Республике Казахстан;

      2.6 по согласованию с принимающей стороной взаимодействие со СМИ в целях привлечения внимания к Совету Европы, его ценностям и деятельности среди широкой общественности;

      2.7 координация региональных действий Совета Европы в других странах Центральной Азии.

Статья 3

      3.1 Офис укомплектован персоналом Совета Европы (далее именуемые как "персонал Офиса"), нанятым в соответствии с положениями и правилами Совета Европы о персонале, в том числе персоналом, набираемым на местной основе;

      3.2 Совет Европы уведомляет Министерство иностранных дел Республики Казахстан об именах и функциях персонала Офиса;

      3.3 Генеральный секретарь Совета Европы назначает руководителя Офиса и информирует в письменной форме Министерство иностранных дел Республики Казахстан о своем решении.

Статья 4

      4.1 Будучи учреждением Совета Европы Офис имеет правосубъектность и правомочен заключать договоры, приобретать движимое имущество и распоряжаться им, инициировать возбуждение уголовного процесса, открывать банковские счета в национальной и иностранной валюте и владеть ими;

      4.2 Офис, его имущество, помещение и активы пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, конфискации, экспроприации или любой другой формы вмешательства, будь то в административном, судебном или же законодательном порядке, кроме конкретных случаев, когда Комитет министров Совета Европы в явно выраженной форме отказывается от такого иммунитета. Однако предполагается, что никакой отказ от иммунитета не распространяется на какие-либо меры исполнения.

      4.3 Офис пользуется неприкосновенностью. Власти Республики Казахстан вправе входить в помещения Офиса только после явного согласия или по просьбе Генерального секретаря Совета Европы или руководителя Офиса. В случаях пожара, наводнения, стихийного бедствия, техногенных аварий, военных действий, террористических атак и иных чрезвычайных обстоятельств, которые подпадают под понятие "обстоятельства непреодолимой силы" и несут в себе потенциальные угрозы общественной безопасности, такое согласие не требуется.

Статья 5

      Архивы Офиса и, в целом, все документы, принадлежащие ему или находящиеся в его распоряжении, неприкосновенны, где бы они ни находились.

Статья 6

      Не будучи ограниченным финансовым контролем, регламентами или какими-либо финансовыми мораториями:

      6.1 Офис может владеть любого рода валютой и иметь счета в любой валюте;

      6.2 Офис может свободно переводить свои фонды из одного государства в другое или в пределах любого государства и конвертировать любую имеющуюся у него валюту в любую другую валюту;

      6.3 При осуществлении своих прав, предусмотренных вышеуказанными пунктами 6.1 и 6.2, Офис должным образом учитывает какие-либо представления со стороны Республики Казахстан в той мере, в какой это считается не ущемляющим интересы Офиса.

Статья 7

      Офис, его активы, доход или иное имущество освобождаются:

      a. от уплаты всех прямых налогов; Офис, однако, не будет требовать освобождения от ставок, налогов или сборов, которые являются не более чем сборами за коммунальные услуги;

      b. от уплаты всех таможенных пошлин и запретов и ограничений на ввоз и вывоз в отношении предметов, необходимых Офису для его официального использования; предметы, ввозимые согласно такому освобождению, не будут продаваться в стране, в которую они ввезены, за исключением условий, утвержденных правительством этой страны;

      c. от всех таможенных пошлин и запретов и ограничений на импорт и экспорт в отношении его публикаций.

Статья 8

      8.1 Для своих официальных средств связи персонал Офиса пользуется не менее благоприятными условиями, чем те, которые Республика Казахстан предоставляет дипломатическим представительствам, аккредитованным в Республике Казахстан;

      8.2 Официальная корреспонденция и любые иные официальные сообщения персонала Офиса не подлежат цензуре;

      8.3 Офис в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан может использовать каналы, средства и услуги связи, необходимые для обеспечения его полной коммуникационной способности. Офис при эксплуатации радиоэлектронных средств и (или) высокочастотных устройств с использованием радиочастотного спектра для своей деятельности получает соответствующие разрешительные документы в рамках действующего законодательства Республики Казахстан. Офис не имеет права использовать частоты для вещания.

      8.4 Частная переписка и иные сообщения, адресованные персоналу Офиса или исходящие от них, рассматриваются как официальное сообщение Офиса и, будучи таковыми, подпадают под положения настоящего Меморандума.

Статья 9

      9.1 Персоналу Офиса, за исключением граждан Республики Казахстан, предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:

      a. быть защищенным от судебного процесса в отношении произнесенных или написанных слов и всех действий, совершенных ими в своем официальном качестве и в пределах своих полномочий;

      b. освобождение от обложения налогами окладов и вознаграждений, выплачиваемых им Советом Европы;

      c. в части въезда, пребывания, регистрации в качестве иностранцев не менее благоприятные условия, чем те, которые Республика Казахстан предоставляет персоналу дипломатических представительств, аккредитованных в Республике Казахстан;

      d. быть защищенным вместе с супругами и родственниками, находящимися на их иждивении, от иммиграционных ограничений и регистрации иностранцев;

      e. те же привилегии в отношении обмена валюты, которые предоставляются должностным лицам соответствующего ранга, входящим в состав дипломатических представительств, аккредитованных в Республике Казахстан;

      f. право ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при первоначальном занятии должности в Республике Казахстан и вывезти их беспошлинно в государство своего проживания.

      9.2 Члены семей персонала Офиса пользуются привилегиями и иммунитетами (указанными в пунктах b и е выше), если они не являются гражданами Республики Казахстан. Под членами семей персонала Офиса понимаются совместно проживающие с ним супруг/супруга и дети в возрасте до 18 лет, не состоящие в браке.

      9.3 Привилегии и иммунитеты предоставляются персоналу Офиса в интересах Совета Европы, а не для личной выгоды этик лиц. Генеральный секретарь Совета Европы имеет право и обязанность отказаться от иммунитета любого должностного лица в тех случаях, когда, по его мнению, иммунитет препятствует отправлению правосудия и от него можно отказаться без ущерба для интересов Совета Европы.

      9.4 Помимо вышеупомянутых привилегий и иммунитетов, глава Офиса, если он или она не являются гражданином Республики Казахстан, пользуется привилегиями и иммунитетами дипломатического персонала, гарантированными Венской конвенцией о дипломатических сношениях 1961 года.

Статья 10

      Функционирование Офиса финансируется за счет внебюджетных ресурсов для осуществления программ сотрудничества.

Статья 11

      Офису разрешается устанавливать наименование и логотип Совета Европы на помещения, используемые Офисом, а также его транспортные средства.

Статья 12

      В случаях, когда Офис покупает для своего служебного пользования товары или услуги, цена которых включает в себя акцизные пошлины или налоги, Республика Казахстан принимает соответствующие административные меры к освобождению Офиса от уплаты таких пошлин или налогов или возвращению уплаченной суммы.

Статья 13

      Персонал Офиса:

      a. освобождаются от применения законов Республики Казахстан о социальном обеспечении при условии, что на должностных лиц распространяется система социального обеспечения, предусмотренная Советом Европы. Это освобождение не препятствует добровольному участию в системе социального обеспечения Республики Казахстан при условии, что такое участие допускается соответствующим законодательством Республики Казахстан.

      b. получают в соответствующих случаях вместе с супругами и родственниками, находящимися на их иждивении, временную регистрацию/дипломатическую аккредитационную карту на период их пребывания в Казахстане, если они не являются гражданами Республики Казахстан.

Статья 14

      14.1 Регистрация транспортных средств, владельцами которых являются Глава и члены персонала Офиса, за исключением граждан Республики Казахстан, производится через Министерство иностранных дел Республики Казахстан.

      14.2 Транспортные средства Офиса Совета Европы регистрируются с дипломатическими номерными знаками и имеют надлежащее страхование ответственности перед третьими лицами.

Статья 15

      Офис и его персонал уважают Конституцию и законодательство Республики Казахстан, а также воздерживаются от действий, не совместимых с мандатом и задачами Офиса.

Статья 16

      На поставщиков услуг и консультантов, нанятых по договору Офисом на местной основе, распространяется законодательство Республики Казахстан.

Статья 17

      Споры между сторонами относительно толкования или применения настоящего Меморандума будут разрешаться посредством консультаций и переговоров.

Статья 18

      18.1 Офис создается на первоначальный период в три года, в конце которого Комитет министров Совета Европы будет принимать решение о продлении сроков мандата Офиса по согласованию с властями Республики Казахстан.

      18.2 Настоящий Меморандум вступает в силу с даты получения Советом Европы по дипломатическим каналам письменного уведомления о выполнении Республикой Казахстан внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      18.3 Настоящий Меморандум остается в силе в течение 3 (трех) лет и автоматически продлевается на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее, чем за 3 (три) месяца до истечения соответствующего трехлетнего периода, не уведомит другую Сторону в письменном виде по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие.

      18.4 По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Меморандума и оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу согласно пункту 18.2 настоящей статьи.

      Совершено в городе ________________ "____" _______________________ года в двух экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождения между тремя тестами настоящего Меморандума, текст на английском имеет преимущественную силу.


От Республики Казахстан

От Совета Европы


"Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі арасындағы Еуропа Кеңесінің Қазақстан Республикасындағы Офисіне және оның құқықтық мәртебесіне қатысты өзара түсіністік туралы меморандумға қол қою туралы" Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2020 жылғы 6 сәуірдегі № 170 қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      "Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі арасындағы Еуропа Кеңесінің Қазақстан Республикасындағы Офисіне және оның құқықтық мәртебесіне қатысты өзара түсіністік туралы меморандумға қол қою туралы" Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі А. Мамин

Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі арасындағы Еуропа Қеңесінің Қазақстан Республикасындағы Офисіне және оның құқықтық мәртебесіне қатысты өзара түсіністік туралы меморандумға қол қою туралы

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасының Заңы 8-бабының 1) тармақшасына сәйкес ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі арасындағы Еуропа Кеңесінің Қазақстан Республикасындағы Офисіне және оның құқықтық мәртебесіне қатысты өзара түсіністік туралы меморандумның жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Бельгия Корольдігіндегі Төтенше және Өкілетті Елшісі Айгүл Сайфоллақызы Құспанға Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі арасындағы Еуропа Кеңесінің Қазақстан Республикасындағы Офисіне және оның құқықтық мәртебесіне қатысты өзара түсіністік туралы меморандумға қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті Қ.Тоқаев

  Қазақстан Республикасы
Президентінің 2020 жылғы
№ Жарлығымен
МАҚҰЛДАНҒАН
  Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ МЕН ЕУРОПА КЕҢЕСІ АРАСЫНДАҒЫ ЕУРОПА КЕҢЕСІНІҢ ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНДАҒЫ ОФИСІНЕ ЖӘНЕ ОНЫҢ ҚҰҚЫҚТЫҚ МӘРТЕБЕСІНЕ ҚАТЫСТЫ ӨЗАРА ТҮСІНІСТІК ТУРАЛЫ МЕМОРАНДУМ

      Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі (бұдан әрі "Тараптар" деп аталады)

      Қазақстан Республикасы мен Еуропа Кеңесі арасындағы ынтымақтастықтың жаңа институционалдық нысанын орнатуға ниет білдіре отырып,

      төмендегілер туралы уағдаласты:

1-бап

      Осымен Қазақстан Республикасының Нұр-Сұлтан қаласында Еуропа Кеңесінің Офисін (бұдан әрі "Офис" деп аталады) құру арқылы Тараптар арасындағы ынтымақтастықтың жаңа институционалдық нысаны белгіленеді.

2-бап

      Офистің негізгі міндеттері:

      2.1 Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарымен қатынастарда Еуропа Кеңесі Бас хатшысының атынан өкілдік ету;

      2.2 Еуропа Кеңесінің бірлескен қызметіндегі нысаналы бағыттарды, оның ішінде Еуропалық Одақпен және басқа да донорлармен үкіметтік емес .ұйымдарға арналған бірлескен гранттық бағдарламаларды және жобаларды жоспарлау, келісу және уақтылы іске асыру процесінде Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарымен жергілікті жерлерде консультациялар беру, қолдау және үйлестіруді жүзеге асыру;

      2.3 Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарымен ынтымақтаса отырып, әлеуетті арттыру саласындағы қажеттіліктердің анықталуын жеңілдету;

      2.4 Қазақстан Республикасының құзыретті мемлекеттік органдарымен келісу бойынша нақты жобалар үшін қаражат жинау бойынша іс-шараларды жүргізу;

      2.5 Қазақстан Республикасында басқа да халықаралық ұйымдармен және институттармен (ЕО, ЕҚЫҰ, БҰҰ), сондай-ақ Қазақстан Республикасында белгіленген тәртіппен әрекет ететін және тіркелген басқа да халықаралық және жергілікті әріптестермен қызметті үйлестіру;

      2.6 қабылдаушы Тараппен келісу бойынша Еуропа Кеңесіне, оның құндылықтарына және қалың жұртшылық арасындағы қызметіне назар аудару мақсатында БАҚ-пен өзара іс-қимыл жасау;

      2.7 Орталық Азияның басқа да елдерінде Еуропа Кеңесінің өңірлік іс - қимылдарын үйлестіру болып табылады.

3-бап

      3.1 Офис Еуропа Кеңесінің Персонал туралы ережелері мен қағидаларына сәйкес жалданған Еуропа Кеңесінін персоналымен (бұдан әрі "Офис персоналы" деп аталады), оның ішінде жергілікті негізде жұмысқа қабылданатын персоналмен жасақталды;

      3.2 Еуропа Кеңесі Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігін Офис персоналының есімдері мен функциялары туралы хабардар етеді;

      3.3 Еуропа Кеңесінің Бас хатшысы Офис басшысын тағайындайды және Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне өз шешімі туралы жазбаша нысанда хабар береді.

4-бап

      4.1. Еуропа Кеңесінің мекемесі бола отырып Офис құқықтық субъектілікке ие болады және шарттар жасасуға, жылжымалы мүлікті сатыл алуға және оған билік етуге, қылмыстық процесті қозғауға бастамашылық жасауға, ұлттық және шетел валютасында банк шоттарын ашуға және оларға иелік етуге құқылы;

      4.2 Офис, оның мүлкі, үй-жайы мен активтері Еуропа Кеңесінің Министрлер комитеті осындай иммунитеттен айқын көрсетілген нысанда бас тартатын нақты жағдайлардан басқа, әкімшілік, сот немесе заңнама тәртібімен болсын тінтуден, реквизициялаудан, тәркілеуден, экспроприациялаудан немесе араласудың кез келген басқа да нысанынан иммунитетті пайдаланады. Алайда иммунитеттен бас тартудың ешқайсысы қандай да бір орындау шараларына қолданылмайды деп болжанады;

      4.3 Офиске қол сұғылмаушылық қолданылады. Қазақстан Республикасының билігі Офистің үй-жайларына Еуропа Кеңесі Бас хатшысының немесе Офис басшысының айқын келісімінен кейін немесе өтініші бойынша ғана кіруге құқылы. Өрт, су тасқыны, дүлей зілзала, техногендік авариялар, әскери іс-қимылдар, террорлық шабуылдар және "еңсерілмейтін күш жағдайлары" ұғымына жататын және қоғамдық қауіпсіздікке ықтимал қатер төндіретін өзге де төтенше жағдайлар кезінде мұндай келісім талап етілмейді.

5-бап

      Офистің архивтеріне және жалпы алғанда, оған тиесілі немесе оның иелігіндегі барлық құжатқа олар қай жерде болса да қол сұғылмайды.

6-бап

      Қаржылық бақылаумен, регламенттермен немесе қандай да бір қаржылық мораторийлермен шектелместен:

      6.1 Офис валютаның кез келген түріне иелік ете алады және кез келген валютада шоттары болады;

      6.2 Офис өз қорларын бір мемлекеттен басқасына немесе кез келген мемлекеттің шегінде еркін түрде аудара алады және өзінде бар кез келген валютаны кез келген басқа валютаға айырбастай алады;

      6.3 Офис жоғарыда көрсетілген 6.1 және 6.2-тармактарда көзделген өз құқықтарын жүзеге асыру кезінде Қазақстан Республикасы тарапынан болатын қандай да бір ұсыныстарды Офистің мүдделеріне нұқсан келтірмейді деп есептелетіндей шамада тиісті түрде ескереді.

7-бап

      Офис, оның активтері, кірісі немесе өзге де мүлкі:

      a. барлық тікелей салықты төлеуден босатылады; алайда, Офис коммуналдық көрсетілетін қызметтер үшін алымдардан аспайтын мөлшерлемелерден, салықтардан немесе алымдардан босатуды талап етпейтін болады;

      b. Офиске ресми пайдалану үшін қажетті заттарға қатысты әкелуге және әкетуге барлық кедендік бажды төлеуден және тыйым салулар мен шектеулерден босатылады; осындай босатуға сәйкес әкелінетін заттар осы елдің үкіметі бекіткен шарттарды қоспағанда, әкелінген елде сатылмайтын болады;

      c. оның жарияланымдарына қатысты импорт пен экспортқа барлық кедендік баждан және тыйым салулар мен шектеулерден босатылады.

8-бап

      8.1 Офис персоналы өздерінің ресми байланыс құралдары үшін Қазақстан Республикасында аккредиттелген дипломатиялық өкілдіктерге Қазақстан Республикасы ұсынатыннан кем болмайтын қолайлы жағдайларды пайдаланады;

      8.2 Офис персоналының ресми хат-хабары және кез келген өзге де ресми хабарламалары цензураға жатпайды;

      8.3 Офис Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес өзінің толық коммуникациялық қабілетін қамтамасыз етуге қажетті байланыс арналарын, құралдарын және көрсетілетін қызметтерін пайдалана алады. Офис өз қызметі үшін радиожиілік спектрін қолдана отырып, радиоэлектрондық құралдарды және (немесе) жоғары жиілікті құрылғыларды пайдалану кезінде Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасының шеңберінде тиісті рұқсат беру құжаттарын алады. Офистің хабар тарату үшін жиіліктерді пайдалануға құқығы жоқ;

      8.4 Офис персоналының атына жіберілетін немесе олардан шығатын жеке хат алысу және өзге де хабарламалар Офистің ресми хабарламасы ретінде қаралады және сол себептен осы Меморандумның ережелері қолданылады.

9-бап

      9.1 Қазақстан Республикасының азаматтарын қоспағанда, Офис персоналына мынадай артықшылықтар мен иммунитеттер беріледі:

      a. ресми түрде және өз өкілеттіктері шегінде айтқан немесе жазған сөздеріне және барлық жасаған әрекетіне қатысты сот процесінен қорғалған болу;

      b. Еуропа Кеңесі оларға төлейтін айлықақылар мен сыйақыларды салық салудан босату;

      c. шетелдіктер ретінде келу, болу, тіркелу бөлігіңде Қазақстан Республикасында аккредиттелген дипломатиялық өкілдіктердің персоналына Қазақстан Республикасы ұсынатыннан кем болмайтын қолайлы жағдайлар;

      d жұбайымен (зайыбымен) және өздерінің асырауындағы туыстарымен бірге иммиграциялық шектеулерден және шетелдіктерді тіркеуден қорғалған болу;

      е. Қазақстан Республикасында аккредиттелген дипломатиялық өкілдіктердің құрамына кіретін тиісті дәрежедегі лауазымды адамдарға берілетін, валюта айырбастауға қатысты нақ сол артықшылықтар;

      f. Қазақстан Республикасында лауазымын алғаш атқару кезінде өз жиһазы мен мүлкін бажсыз әкелу және оларды өзі тұратын мемлекетке бажсыз әкету құқығы.

      9.2 Офис персоналының отбасы мүшелері, егер олар Қазақстан Республикасының азаматтары болып табылмаса, артықшылықтар мен иммунитеттерді (жоғарыда b және е тармақтарында көрсетілген) пайдаланады. Офис персоналының отбасы мүшелері деп онымен бірге тұратын жұбайы/зайыбы және некеде тұрмайтын, 18 жасқа толмаған балалары түсініледі;

      9.3 Артықшылықтар мен иммунитеттер Офис персоналына осы адамдардың жеке пайдасы үшін емес, Еуропа Кеңесінің мүдделері үшін беріледі. Еуропа Кеңесі Бас хатшысының өз пікірінше, иммунитет сот төрелігін іске асыруға кедергі келтіретін және Еуропа Кеңесінің мүдделеріне нұқсан келтірмей одан бас тартуға болатын жағдайларда, кез келген лауазымды адамның иммунитетінен бас тартуға құқығы бар және міндетті болады;

      9.4 Жоғарыда аталған артықшылықтар мен иммунитеттерден басқа, Офис басшысы, егер ол Қазақстан Республикасының азаматы болмаса, 1961 жылғы дипломатиялық қатынастар туралы Вена конвенңиясымен кепілдік берілген дипломатиялық персоналдың артықшылықтары мен иммунитеттерін пайдаланады.

10-бап

      Офистің жұмыс істеуі ынтымақтастық бағдарламаларын жүзеге асыруға арналған бюджеттен тыс ресурстардың есебінен қаржыландырылады.

11-бап

      Офиске езі пайдаланатын үй-жайларға, сондай-ақ өзінің көлік құралдарына Еуропа Кеңесінің атауы мен логотипін орнатуға рұқсат етіледі.

12-бап

      Офис бағасы акциздік баждарды немесе салықтарды қамтитын тауарларды немесе көрсетілетін қызметтерді өзі қызмет бабында пайдалану үшін сатып алатын жағдайларда, Қазақстан Республикасы осындай баждарды немесе салықтарды төлеуден босату немесе төленген соманы қайтару үшін тиісті әкімшілік шаралар қабылдайды.

13-бап

      Офис персоналы:

      а. лауазымды адамдарға Еуропа Кеңесі көздеген әлеуметтік қамсыздандыру жүйесі қолданылған жағдайда, Қазақстан Республикасының әлеуметтік қамсыздандыру туралы заңдарын қолданудан босатылады. Мұндай босату Қазақстан Республикасының әлеуметтік қамсыздандыру жүйесіне ерікті түрде қатысуына кедергі келтірмейді, бұл ретте мұндай қатысуға Қазақстан Республикасының тиісті заңнамасымен жол берілуі керек;

      b. тиісті жағдайларда жұбайымен (зайыбымен) және ездерінің асырауындағы туыстарымен бірге, егер олар Қазақстан Республикасының азаматтары болмаса, олардың Қазақстанда болу кезеңіне уақытша тіркеуде тұрады/дипломатиялық аккредиттеу картасын алады.

14-бап

      14.1 Қазақстан Республикасының азаматтарын қоспағанда, Офис Басшысы және персоналының мүшелері иелері болып табылатын көлік құралдарын тіркеу Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі арқылы жүргізіледі;

      14.2 Еуропа Кеңесі Офисінің көлік құралдары дипломатиялық нөмір белгілерімен тіркеледі және үшінші тұлғалар алдындағы жауапкершілікті тиісті сақтандыруы болады.

15-бап

      Офис пен оның персоналы Қазақстан Республикасының Конституциясын және заңнамасын кұрметтейді, сондай-ақ Офистің мандатына және міндеттеріне үйлеспейтін әрекеттерден тартынады.

16-бап

      Офис жергілікті негізде шарт бойынша жалдаған көрсетілетін қызметтерді берушілер мен консультанттарға Қазақстан Республикасының заңнамасы қолданылады.

17-бап

      Осы Меморандумды түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптар арасындағы даулар консультациялар мен келіссөздер арқылы шешілетін болады.

18-бап

      18.1 Офис бастапқы кезеңде үш жылға құрылады, оның соңында Еуропа Кеңесінің Министрлер комитеті Қазақстан Республикасының билігімен келісу бойынша Офис мандатының мерзімдерін ұзарту туралы шешім қабылдайтын болады;

      18.2 Осы Меморандум Еуропа Кеңесі дипломатиялық арналар арқылы Қазақстан Республикасының оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді;

      18.3 Осы Меморандум 3 (үш) жыл бойы күшінде қалады және егер Тараптардың бірде-бірі екінші Тарапты тиісті үш жылдық кезең өткенге дейін 3 (үш) айдан кешіктірмей дипломатиялық арналар арқылы оның қолданысын тоқтату ниеті туралы жазбаша түрде хабардар етпесе, келесі үш жылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылады;

      18.4 Осы Меморандумға Тараптардың өзара келісуі бойынша өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Меморандумның ажырамас белігі болып табылады және осы баптың 18.2-тармағына сәйкес күшіне енетін жекелеген хаттамалармен ресімделеді.

      жылғы " " қаласында екі данада,

      әрқайсысы қазақ, ағылшын және орыс тілдерінде жасалды әрі барлық мәтін бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Осы Меморандумның үш мәтіні арасында алшақтықтар болған жағдайда, ағылшынша мәтін артықшылықты күшке ие болады.

      Қазақстан Республикасынан Еуропа Кеңесінен