Об утверждении стандарта оказания специальных социальных услуг жертвам бытового насилия

Приказ Министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан от 21 декабря 2016 года № 1079. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 20 января 2017 года № 14701. Утратил силу приказом Заместителя Премьер-Министра - Министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан от 29 июня 2023 года № 263.

      Сноска. Утратил силу приказом Заместителя Премьер-Министра - Министра труда и социальной защиты населения РК от 29.06.2023 № 263 (вводится в действие с 01.07.2023).

      В соответствии с подпунктом 2) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О специальных социальных услугах" ПРИКАЗЫВАЮ:

      Сноска. Преамбула - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 22.09.2022 № 383 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Утвердить прилагаемый cтандарт оказания специальных социальных услуг жертвам бытового насилия.

      2. Департаменту социальных услуг в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа его направление для опубликования в периодических печатных изданиях, а также в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" Министерства юстиции Республики Казахстан для размещения в Эталонном контрольном банке нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства здравоохранения и социального развития Республики Казахстан;

      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан предоставление в Департамент юридической службы Министерства здравоохранения и социального развития Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на вице-министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан Жакупову С.К.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Министр здравоохранения


и социального развития


Республики Казахстан

Т. Дуйсенова


      СОГЛАСОВАНО

      Министр образования и науки

      Республики Казахстан

      ________________ Е. Сагадиев

      23 декабря 2016 года


      СОГЛАСОВАНО

      Министр внутренних дел

      Республики Казахстан

      _______________ К. Касымов

      "____" __________ 2016 года


  Утвержден
приказом Министра
здравоохранения и социального
развития Республики Казахстан
от 21 декабря 2016 года № 1079

Стандарт оказания специальных социальных услуг
жертвам бытового насилия
Глава 1. Общие положения

      1. Стандарт оказания специальных социальных услуг жертвам бытового насилия (далее – стандарт) разработан в соответствии с пунктом 2) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О специальных социальных услугах".

      Сноска. Пункт 1 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2. Настоящий стандарт устанавливает требования к качеству, объему и условиям предоставления специальных социальных услуг в организациях, оказывающих специальные социальные услуги государственной и негосударственной форм собственности (далее – организации временного пребывания и проживания), предназначенных для временного круглосуточного (сроком до 6 месяцев) или дневного пребывания (от двух до шести часов в день) жертвам бытового насилия, устанавливает требования к деятельности организаций временного пребывания и проживания, условия предоставления, прекращения (приостановления) оказания специальных социальных услуг.

      3. Термин, используемый в настоящем стандарте:

      жертва бытового насилия – физическое лицо, в отношении которого есть основания полагать, что ему непосредственно правонарушением, связанным с бытовым насилием причинен моральный, физический и (или) имущественный вред, определяемый на основании Критериев оценки наличия жестокого обращения, приведшего к социальной дезадаптации и социальной депривации, утвержденных совместным приказом Министра внутренних дел Республики Казахстан от 22 сентября 2014 года № 630, Министра образования и науки Республики Казахстан от 26 сентября 2014 года № 399 и Министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан от 19 ноября 2014 года № 240 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан за № 10013)(далее – Критерии).

      4. Специальные социальные услуги жертвам бытового насилия оказываются организациями в виде:

      1) кризисного центра для жертв бытового насилия;

      2) центра социальной помощи жертвам бытового насилия;

      3) приюта для жертв бытового насилия;

      4) иных организаций, оказывающих услуги жертвам бытового насилия.

      5. Получателями услуг являются:

      1) лица, подвергшиеся жестокому обращению, приведшее к социальной дезадаптации и социальной депривации;

      2) лица, находящиеся в трудной жизненной ситуации в следствие угрозы жестокого обращения и насилия.

      6. Организации временного пребывания и проживания принимают физических лиц, из числа граждан Республики Казахстан, а также постоянно проживающих на территории Республики Казахстан иностранцев и лиц без гражданства, а также лиц, не имеющих документов, удостоверяющих личность, в случае признания их жертвами бытового насилия, если иное не предусмотрено международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан.

      7. Основными задачами организации временного пребывания и проживания являются:

      1) идентификация получателей услуг;

      2) оказание неотложной социальной помощи и поддержки получателям услуг;

      3) обеспечение защиты и помощи посредством оказания услуг в соответствии с индивидуальным планом в период пребывания и проживания получателей услуг в организации временного пребывания и проживания;

      4) содействие процессу социализации и (ре)интеграции получателя услуг в семью и общество;

      5) соблюдение конфиденциальности личности получателей услуг и их частной жизни;

      6) повышение качества и эффективности предоставляемых специальных социальных услуг.

      8. Основными функциями организации временного пребывания и проживания являются:

      1) выявление совместно с государственными органами и общественными объединениями лиц, остро нуждающихся в незамедлительной социальной защите и помощи;

      2) прием и (или) размещение получателей услуг, проведение мероприятий по их социальной адаптации;

      3) обеспечение неприкосновенности личности и безопасности получателей услуг;

      4) создание в организации временного пребывания и проживания благоприятного морально-психологического климата;

      5) оказание специальных социальных услуг в соответствии с настоящим стандартом;

      6) информирование получателей услуг об объемах и видах специальных социальных услуг, правилах внутреннего распорядка организации временного пребывания и проживания;

      7) совершенствование организации труда и повышение квалификации персонала;

      8) осуществление финансово-хозяйственной деятельности организации временного пребывания и проживания;

      9) взаимодействие с местными исполнительными органами, органами образования, здравоохранения, социальной зашиты, внутренних дел, юстиции, неправительственными организациями для решения вопросов социальной реабилитации, восстановления гражданских, имущественных и иных прав получателей услуг;

      10) функции в соответствии с учредительными документами организации временного пребывания и проживания.

Глава 2. Требования к качеству предоставления специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      9. Для качественного оказания специальных социальных услуг жертвам бытового насилия:

      1) социально-бытовые услуги соответствуют следующим требованиям:

      жилые, служебные и производственные помещения организации временного пребывания и проживания соответствуют санитарно-эпидемиологическим нормам, требованиям к безопасности зданий, в том числе пожарной безопасности в соответствии с Требованиями к безопасности зданий и сооружений, строительных материалов и изделий, утвержденными постановлением Правительства Республики Казахстан от 17 ноября 2010 года № 1202;

      здание организации временного пребывания и проживания обеспечивается техническим оснащением и оборудуется специальными приспособлениями с целью удобства пребывания, обеспечения беспрепятственного доступа к нему, передвижения внутри помещения и на прилегающей к зданию территории в соответствии со строительными нормами и правилами;

      предоставляемые жилые помещения по размерам и другим показателям (состояние зданий и помещений, их комфортность) обеспечивают удобство проживания получателей услуг. При размещении получателей услуг в жилых помещениях (комнатах) учитывается состояние их здоровья, возрастные и половые особенности, физическое и психическое состояние, наклонности, психологическая совместимость, уровень личностного развития, социализации и степени родства;

      помещения, предоставляемые для организации социально-трудовой деятельности, культурного и бытового обслуживания, по размерам, расположению и конфигурации обеспечивают проведение в них всех упомянутых выше мероприятий с учетом специфики обслуживаемых получателей услуг;

      кабинеты специалистов организации оснащаются необходимой мебелью и оборудованием;

      на каждый специализированный кабинет заполняется паспорт, оформленный в произвольной форме;

      предоставляемые в пользование получателям услуг мебель, оборудование, мягкий инвентарь соответствуют нормативным документам по стандартизации в области технического регулирования, действующим на территории Республики Казахстан;

      одежда, обувь, нательное белье и предметы первой необходимости, предоставляемые получателям услуг, должны быть удобны в носке, соответствовать полу, росту и размерам получателей услуг, отвечать санитарно-гигиеническим нормам и требованиям;

      питание готовится из доброкачественных продуктов, отвечает требованиям сбалансированности и калорийности, соответствует санитарно-гигиеническим требованиям и предоставляется с учетом состояния здоровья получателей услуг;

      при перевозке получателей услуг автомобильным транспортом для лечения, обучения соблюдаются нормативы и правила эксплуатации автотранспортных средств, требования безопасности дорожного движения;

      2) социально-медицинские услуги соответствуют следующим требованиям:

      содействие в получении гарантированного объема бесплатной медицинской помощи осуществляется в рамках, предусмотренных законодательными и нормативными правовыми актами в области здравоохранения;

      проведение лечебных манипуляций осуществляется с максимальной аккуратностью и осторожностью без причинения какого-либо вреда получателям услуг;

      оказание доврачебной медицинской помощи осуществляется в соответствии с Правилами оказания доврачебной медицинской помощи, утвержденными приказом Министра здравоохранения Республики Казахстан от 30 ноября 2020 года № ҚР ДСМ-223/2020 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 21721);

      госпитализация или содействие в госпитализации получателей услуг в организации здравоохранения проводится оперативно и своевременно;

      проведение пропаганды здорового образа жизни. Индивидуальная работа с получателями услуг по предупреждению вредных привычек и избавлению от них направлена на разъяснение пагубности вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков, курение), негативных результатов, к которым они приводят, и сопровождается необходимыми рекомендациями по предупреждению или преодолению этих привычек в зависимости от конкретных обстоятельств;

      содействие в подготовке документов для направления на медико-социальную, судебно-медицинскую, наркологическую и психиатрическую экспертизу оказывается своевременно и в полном объеме;

      содействие в обеспечении по заключению врачей лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения способствует своевременной профилактике и лечению заболеваний, травм, получателей услуг;

      содействие в получении консультации профильных специалистов организаций здравоохранения обеспечивает своевременное выявление и лечение заболеваний у получателей услуг;

      3) социально-психологические услуги соответствуют следующим требованиям:

      психологическое консультирование обеспечивает оказание получателям услуг квалифицированной помощи по налаживанию межличностных отношений для предупреждения и преодоления конфликтов. Психологическое консультирование на основе, полученной от получателей услуг, информации и обсуждения с ними возникших социально-психологических проблем помогает раскрыть и мобилизовать внутренние ресурсы и решить эти проблемы;

      психологическая диагностика получателей услуг осуществляется на основе психодиагностического пакета, разработанного психологом организации. Психодиагностика и обследование личности по результатам определения и анализа психического состояния и индивидуальных особенностей личности получателей услуг, влияющих на отклонения в их поведении и взаимоотношениях с окружающими людьми, дает необходимую информацию для составления прогноза и разработки рекомендаций по проведению коррекционных мероприятий;

      психологическая коррекция, как активное психологическое воздействие, обеспечивает преодоление или ослабление отклонений в поведении, эмоциональном состоянии получателей услуг (неблагоприятных форм эмоционального реагирования и стереотипов поведения отдельных лиц, конфликтных отношений и других отклонений в поведении), что позволяет привести эти показатели в соответствие с возрастными нормами и требованиями социальной среды;

      психологические тренинги, как активное психологическое воздействие, оцениваются их эффективностью в снятии последствий психотравмирующих ситуаций, нервно-психической напряженности, привитии социально ценных норм поведения людям, преодолевающим асоциальные формы жизнедеятельности, формировании личностных предпосылок для адаптации к изменяющимся условиям;

      социально-психологический патронаж на основе систематического наблюдения за получателями услуг обеспечивает своевременное выявление ситуаций психического дискомфорта, личностного (внутриличностного) или межличностного конфликта и других ситуаций, способных усугубить трудную жизненную ситуацию получателей услуг и оказание им необходимой в данный момент социально-психологической помощи;

      привлечение получателей услуг к проведению занятий в группах взаимоподдержки, клубах общения обеспечивает оказание помощи получателям услуг в выходе из состояния дискомфорта, поддержании и укреплении психического здоровья, повышении стрессоустойчивости, уровня психологической культуры, в первую очередь, в сфере межличностных отношений, разрешения конфликтов и общения;

      экстренная психологическая помощь обеспечивает безотлагательное психологическое консультирование получателей услуг, содействие в мобилизации их физических, духовных, личностных, интеллектуальных ресурсов для выхода из кризисного состояния, расширении у них диапазона приемлемых средств для самостоятельного решения возникших проблем и преодоления трудностей, укреплении уверенности в себе;

      психопрофилактическая работа способствует формированию у получателей услуг потребности в психологических знаниях и желании использовать их для работы над собой и своими проблемами, создает условия для полноценного психического развития личности на каждом реабилитационном этапе, своевременного предупреждения возможных нарушений в развитии личности;

      беседы, общение, выслушивание, подбадривание, мотивация к активности, психологическая поддержка жизненного тонуса обеспечивают укрепление психического здоровья получателей услуг, повышение их стрессоустойчивости и психической защищенности;

      4) социально-педагогические услуги соответствуют следующим требованиям:

      проведение занятий по трансформации ценностных ориентиров, установок и поведенческих навыков обеспечивает предупреждение повторных случаев насилия;

      содействие в получении учебных пособий и учебных принадлежностей при необходимости;

      5) социально-трудовые услуги соответствуют следующим требованиям:

      мероприятия по обследованию имеющихся трудовых навыков у получателей услуг проводятся с учетом их индивидуальных особенностей, степени ограничения возможностей, физического и психического состояния получателей услуг;

      с целью формирования трудовых навыков, знаний и умений получателям услуг, исходя из их индивидуальных потребностей, назначаются виды лечебно-трудовой деятельности, обеспечивающие активное участие получателей услуг в мероприятиях по обучению доступным профессиональным навыкам, способствующим восстановлению их личностного и социального статуса;

      проведение общественно-полезных работ осуществляется на территории организации временного пребывания и проживания, дневная занятость в кабинетах организации временного пребывания и проживания и обеспечивает создание условий, позволяющих вовлечь получателей услуг в различные формы жизнедеятельности с учетом состояния их здоровья;

      мероприятия по обучению доступным профессиональным навыкам способствуют восстановлению личностного и социального статуса получателей услуг;

      профессиональная ориентация получателей услуг, не имеющих профессионального образования, сопровождается мероприятиями, способными помочь им в выборе профессии;

      6) социально-культурные услуги соответствуют следующим требованиям:

      проведение культурных и досуговых мероприятий осуществляется по плану, утвержденному руководителем организации временного пребывания и проживания;

      организация кружков и досуговой деятельности направлена на удовлетворение социокультурных и духовных потребностей получателей услуг;

      привлечение получателей услуг к разработке проектов программы концертов и сценариев проводимых мероприятий способствует расширению общего и культурного кругозора, повышению творческой активности получателей услуг;

      предоставление возможности коммуникации с родственниками, друзьями, специалистами посредством телефонной связи обеспечивает ускорение и более эффективное решение вопросов предотвращения рецидива агрессии, защиты имущественных, гражданских и иных прав получателя услуг;

      7) социально-экономические услуги соответствуют следующим требованиям:

      содействие получателям услуг в получении льгот, пособий, компенсаций и других выплат, решении жилищных вопросов обеспечивает своевременное, полное, квалифицированное и эффективное оказание помощи в решении вопросов, представляющих для получателей услуг интерес;

      8) социально-правовые услуги соответствуют следующим требованиям:

      консультирование получателей услуг по вопросам, связанным с правом на получение специальных социальных услуг и защиту своих интересов дает полное представление об установленных законодательством правах и способах защиты от возможных нарушений;

      консультирование получателей услуг по вопросам гражданского, жилищного, семейного, трудового, пенсионного, уголовного законодательства и по другим вопросам дает им представление об интересующих их законодательных актах и правах в затрагиваемых вопросах;

      помощь в подготовке и направлении соответствующим адресатам документов (заявлений, жалоб, справок и писем) обеспечивает практическое решение вопросов, связанных с восстановлением (защитой) прав и интересов получателей услуг.

      Сноска. Пункт 9 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 09.12.2021 № 463 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      10. В организации временного пребывания и проживания оформляется книга жалоб и предложений, которая хранится у руководителя организации временного пребывания и проживания и предъявляется по первому требованию получателей услуг и посетителей.

      11. Книга жалоб и предложений рассматривается руководителем организации временного пребывания и проживания ежемесячно.

      12. Качество работы специалистов организации оценивается руководителем организации временного пребывания и проживания или уполномоченным органом по числу ресоциализированных получателей услуг по итогам завершения срока действия договора об оказании специальных социальных услуг (далее – договор).

      13. Отказ в оказании услуг осуществляется при наличии у лиц:

      1) психических заболеваний, сопровождающихся расстройствами поведения, опасными для самого больного и окружающих;

      2) туберкулеза в активной стадии процесса, инфекционных заболеваний, карантинных инфекций, заразных заболеваний кожи и волос;

      3) состояния алкогольного, наркотического опьянения;

      4) терминальной (конечной) стадии заболевания, которая требует услуги паллиативной помощи и сестринского ухода;

      5) заболеваний и (или) травм, требующих стационарного лечения в специализированных медицинских организациях.

      Лица с вышеназванными медицинскими противопоказаниями подлежат направлению в соответствующие организации здравоохранения, после выписки из которых, принимаются в организацию временного пребывания и проживания для оказания им специальных социальных услуг.

Глава 3. Требования к объему предоставления специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      14. Объем оказания специальных социальных услуг определяются специалистом по социальной работе совместно с другими специалистами организации временного пребывания и проживания(далее – специалист организации) посредством проведения оценки и определения потребности получателей услуг в специальных социальных услугах в соответствии с Правилами оценки и определения потребности в специальных социальных услугах, утвержденными приказом Министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан от 19 февраля 2016 года № 134 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан за № 13527).

      15. Лицам, признанным жертвами бытового насилия до заключения договора оказываются услуги общего характера в следующем объеме:

      1) временное размещение получателей услуг с предоставлением питания;

      2) проведение первичного медицинского осмотра и оказание доврачебной медицинской помощи;

      3) создание условий для самообслуживания (стирка, сушка, глаженье белья, мытье посуды, уборка помещения) и осуществления санитарно-гигиенических процедур (душевые или ванные комнаты, санузлы);

      4) предоставление койко-места с обеспечением постельного белья, одежды и предметами первой необходимости.

      16. Оценка и определение потребности в специальных социальных услугах проводится в течение трех календарных дней с даты заключения договора.

      17. В течение трех рабочих дней с даты получения результатов оценки потребностей получателей услуг специалистами организации на каждого получателя услуг разрабатывается индивидуальный план работы (далее – ИПР) по форме согласно приложению 1 к настоящему стандарту, на срок заключения договора или в течении одного рабочего дня со дня окончания срока действия предыдущего индивидуального плана и утверждается руководителем организации временного пребывания и проживания.

      18. Реабилитационные мероприятия, отраженные в ИПР, проводятся специалистами организации в установленные ИПР сроки.

      19. При изменении состояния получателей услуг или возникновения ситуации, способствующей исполнению мероприятия ИПР раньше (либо позже) предусмотренного срока, ИПР подлежат корректировке.

      20. Результаты мониторинга исполнения ИПР фиксируются в журнале (электронной картотеке) по выполнению (мониторингу) индивидуального плана работы получателя услуг (далее – журнал (электронная картотека) по форме согласно приложению 2 к настоящему стандарту.

      21. Мониторинг исполнения ИПР осуществляется специалистом по социальной работе или лицом, уполномоченным на проведение мониторинга руководством организации временного пребывания и проживания на ежеквартальной основе.

      22. Штатные нормативы персонала организации временного пребывания и проживания формируются с учетом потребностей и возможностей бюджета с соблюдением минимальных штатных нормативов персонала в организациях временного пребывания и проживания, установленных в приложении 3 к настоящему стандарту.

      23. При отсутствии необходимых специалистов, предусмотренных штатными нормативами персонала в организации временного пребывания и проживания установленных в приложении 3 к настоящему стандарту допускается привлечение специалистов на договорной основе согласно трудовому законодательству Республики Казахстан.

      24. Получателю услуг представляются специальные социальные услуги в следующем объеме и видах в соответствии с ИПР:

      1) социально-бытовые услуги:

      прием и (или) размещение получателей услуг;

      предоставление койко-места с обеспечением постельного белья, одежды и предметами первой необходимости;

      предоставление помещений, оснащенных мебелью и (или) специализированным оборудованием, для реабилитационных, лечебных, образовательных, культурных мероприятий, организации лечебно-трудовой деятельности, самообслуживания и бытовой ориентации;

      создание условий для самообслуживания (стирка, сушка, глаженье белья, мытье посуды, уборка помещения) и осуществления санитарно-гигиенических процедур (душевые или ванные комнаты, санузлы);

      предоставление продуктов питания в соответствии с натуральными нормами питания лиц, обслуживающихся в медико-социальных учреждениях, реабилитационных центрах, учебных заведениях для детей с инвалидностью, территориальных центрах социального обслуживания, отделениях дневного пребывания, центрах социальной адаптации, утверждаемыми уполномоченным органом в сфере социальной защиты населения на основании пункта 2 статьи 69 Бюджетного кодекса Республики Казахстан;

      предоставление транспортных услуг перевоза получателей услуг для лечения, реабилитации, обучения, участия получателей услуг в культурных и досуговых мероприятиях;

      оказание помощи в написании и прочтении писем (по необходимости);

      лицам, имеющим затруднения в передвижении, организацией временного пребывания и проживания обеспечивается сопровождение (по необходимости) до пункта назначения;

      2) социально-медицинские услуги:

      проведение первичного медицинского осмотра и первичной санитарной обработки;

      оказание доврачебной медицинской помощи, содействие в госпитализации и сопровождении получателей услуг, нуждающихся в лечении, в организации здравоохранения;

      содействие в подготовке документов для направления на судебно-медицинскую, медико-социальную, наркологическую и психиатрическую экспертизу;

      содействие в получении гарантированного объема бесплатной медицинской помощи;

      содействие в обеспечении по заключению врачей лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения;

      содействие в медицинском консультировании профильными специалистами, в том числе из организаций здравоохранения;

      проведение лечебных манипуляций в соответствии со стандартами в области здравоохранения по назначению лечащего врача;

      3) социально-психологические услуги:

      психологическая диагностика и обследование личности;

      социально-психологический патронаж (систематическое наблюдение);

      психопрофилактическая работа с получателями услуг;

      психологическое консультирование;

      экстренная психологическая помощь;

      оказание психологической помощи получателям услуг, в том числе, беседы, общение, выслушивание, подбадривание, мотивация к активности;

      психологические тренинги;

      психологическая коррекция получателей услуг;

      проведение занятий в группах взаимоподдержки, клубах общения;

      4) социально-педагогические услуги:

      организация и проведение занятий по трансформации ценностных ориентиров, установок и поведенческих навыков;

      содействие в получении образования получателей услуг с учетом их физических возможностей и умственных способностей;

      5) социально-трудовые услуги:

      проведение мероприятий по обследованию имеющихся трудовых навыков у получателей услуг;

      содействие в профессиональной ориентации и консультировании;

      содействие в проведении мероприятий по обучению получателей услуг доступным профессиям и практическим навыкам, в том числе и через лечебно-трудовую деятельность, общественно полезные работы с обеспечением мер безопасности;

      6) социально-культурные услуги:

      организация праздников и досуговых мероприятий;

      организация кружковой работы;

      вовлечение получателей услуг в культурные и досуговые мероприятия с обеспечением мер безопасности;

      предоставление возможности коммуникации с родственниками, друзьями, специалистами по телефону;

      7) социально-экономические услуги:

      содействие в получении полагающихся льгот, пособий, компенсаций, алиментов и других выплат, улучшении жилищных условий в соответствии с законами Республики Казахстан "О государственных социальных пособиях по инвалидности и по случаю потери кормильца в Республике Казахстан", "О специальном государственном пособии в Республике Казахстан", "О государственной адресной социальной помощи", "О государственных пособиях семьям, имеющим детей" и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан;

      8) социально-правовые услуги:

      юридическое консультирование в области предоставления специальных социальных услуг и по вопросам, связанным с гражданскими, семейными, имущественными и вещными правами, восстановлением документов, взысканием алиментов, компенсации за нанесенный ущерб, социальным обеспечением в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      содействие в сотрудничестве с правоохранительными, судебными органами в рамках расследования фактов бытового насилия, судебного производства и исполнения;

      помощь в оформлении документов, имеющих юридическое значение;

      регистрация по месту пребывания и восстановление жилищных прав;

      оказание помощи в подготовке и подаче заявлений (обращений, апелляций) в органы и учреждения внутренних дел, юстиции, здравоохранения, социальной защиты, образования;

      оказание помощи в подготовке и подаче обращений на действие или бездействие организаций, предоставляющих специальные социальные услуги и нарушающих или ущемляющих законные права получателей услуг;

      содействие в получении установленных законодательством льгот и преимуществ, социальных выплат;

      оформление доверенностей на представительство интересов получателей услуг;

      представительство интересов получателей услуг в судебно-следственных органах и учреждениях.

      Сноска. Пункт 24 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 09.12.2021 № 463 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными приказами Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 22.09.2022 № 383 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 4. Требования к условиям предоставления специальных
социальных услуги жертвам бытового насилия

      25. Прием получателей услуг в организацию временного пребывания и проживания для предоставления им специальных социальных услуг за счет бюджетных средств осуществляются:

      на основании направления районных (городских) уполномоченных органов занятости и социальных программ (далее – уполномоченный орган), уполномоченных органов в области здравоохранения, внутренних дел по месту фактического нахождения получателя услуг;

      по личному заявлению получателей услуг непосредственно обратившегося в организацию временного пребывания, по форме согласно приложению 4 к настоящему стандарту.

      26. В случае если в момент обращения с лицом находились несовершеннолетние дети, в отношении которого он является законным представителем, то прием в организацию временного пребывания и проживания осуществляется вместе с детьми.

      27. Дети, поступающие с родителями или законными представителями, учитываются как отдельные получатели услуг.

      28. Организации временного пребывания и проживания на основании заявлении получателей услуг в течение одного рабочего дня с момента их обращения совместно с уполномоченным органом проводит идентификацию жертвы бытового насилия согласно Критериям.

      29. Идентификация проводится в виде беседы при личном контакте с получателями услуг с участием представителей органов внутренних дел, социального работника и психолога. По результатам идентификации заполняется лист оценки согласно приложению 5 к настоящему стандарту.

      30. Если обратившееся лицо идентифицируется жертвой бытового насилия, организация временного пребывания и проживания в течение одного рабочего дня направляет лист оценки вместе с его заявлением в уполномоченный орган для вынесения решения о предоставлении специальных социальных услуг.

      Если обратившееся лицо не идентифицировано как жертва бытового насилия, то ему отказывается в предоставлении специальных социальных услуг.

      31. В течение трех рабочих дней со дня получения листа оценки и заявления уполномоченный орган выносит решение на предоставление специальных социальных услуг и в течение одного рабочего дня со дня вынесения решения, направляет его в организацию временного пребывания и проживания.

      32. Организации временного пребывания и проживания осуществляют прием получателей услуг на договорной основе.

      Организация временного пребывания и проживания в течение одного рабочего дня со дня получения решения заключает с получателями услуг договор на основании типового договора по форме, согласно приложению 6 к настоящему стандарту.

      33. Срок действия договора составляет шесть месяцев. Продление договора осуществляется в случае, если получатель услуг находится на стационарном лечении в медицинской организации, но не более чем на три месяца.

      34. Специалистами организации временного пребывания и проживания заполняется регистрационная карточка получателей услуг по форме согласно приложению 7 к настоящему стандарту.

      В течении одного рабочего дня после заполнения регистрационной карточки получателя услуг специалист организации временного пребывания и проживания вносит на портал социальных услуг данные из регистрационной карточки получателя услуг.

      Сноска. Пункт 34 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 09.12.2021 № 463 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      35. Организации временного пребывания и проживания, при отказе получателей услуг от подачи заявления в органы внутренних дел, самостоятельно в течение трех рабочих дней направляют информацию в органы внутренних дел о поступившем обращении по факту противоправных действий связанного с бытовым насилием с учетом конфиденциальности персональных данных получателей услуг.

      36. Оказание специальных социальных услуг организацией временного пребывания и проживания прекращается в случае выявления медицинских противопоказаний, определенных пунктом 13 настоящего стандарта.

      37. Получатели услуг подлежат отчислению с расторжением договора в следующих случаях:

      1) при систематическом (более трех раз) нарушении правил внутреннего распорядка, в том числе проноса и употреблении наркотических веществ, спиртных напитков, порчу товарно-материальных ценностей и иного имущества, совершения противоправных действий;

      2) при самовольном уходе с территории организации временного пребывания и проживания и отсутствии более трех суток, не поставив при этом в известность администрацию организации временного пребывания и проживания.

      Лицо, покинувшее территорию организации временного пребывания и проживания, восстанавливается на общих основаниях согласно главе 4 настоящего стандарта, при отсутствии у лица возможности сообщить об этом по уважительным причинам (задержание органами внутренних дел, нахождение в учреждении здравоохранения, осуществление преступления в отношении получателя услуг) – подлежит восстановлению немедленно;

      3) в случаях необоснованных оскорблений и обвинений, невыполнения условий договора со стороны получателей услуг.

      Предоставление специальных социальных услуг приостанавливается на период нахождения получателей услуг в учреждении здравоохранения.

      38. Завершение, прекращение, отчисление, направление или перевод получателей услуг в организации здравоохранения, социальной защиты, временного пребывания и проживания осуществляется на основании приказа руководителя организации временного пребывания и проживания.

      39. При завершении, прекращении, отчислении, направлении или переводе в организации здравоохранения, социальной защиты, временного пребывания и проживания получателям услуг выдается личная и закрепленная одежда и обувь по сезону, их ценности (документы), хранящиеся в организации временного пребывания и проживания.

      40. Завершение оказания специальных социальных услуг организацией временного пребывания и проживания осуществляется по следующим основаниям:

      1) по письменному заявлению получателей услуг в произвольной форме;

      2) в случае расторжения или окончания срока действия договора;

      3) в случае досрочного выполнения условий договора;

      4) в случае исполнения мероприятий ИПР раньше предусмотренного срока.

  Приложение1
к Стандарту оказания специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      Форма

      УТВЕРЖДАЮ:

      _________________________________________

      (Фамилия, имя, отчество (при его наличии)

      и подпись руководителя организации)

      от "___" ________ _______ года

      _______________________________________

      (наименование организации временного

      пребывания и проживания)

Индивидуальный план работы

      Фамилия, имя, отчество (при его наличии) получателя услуг

      _________________________________________________________

      Дата рождения ___________________________________________

      Дата поступления в организацию временного пребывания и проживания

      _________________________________________________________

      Наблюдение за получателем услуг осуществлялось с ______ по __________

      Индивидуальный план работы разработан на период с _____ по __________

      Назначенные мероприятия в соответствии с индивидуальными

      потребностями получателя услуг (указать виды и объем оказываемых

      услуг):

Виды услуг

Объем услуг (наименование индивидуально проводимых мероприятий)

Фамилия, имя, отчество (при его наличии) и подпись специалиста, осуществившего назначение

Дата назначения

1

2

3

4

5

1

социально-бытовые






2

социально- медицинские






3

социально- психологические




4

социально-педагогические






5

социально-трудовые






6

социально-культурные






7

социально-экономические






8

социально-правовые







      Дата пересмотра индивидуального плана работы "____" _______ 20__ года

      Специалист организации

      ______________________________________________________________

      Фамилия, имя, отчество (при его наличии) дата)(подпись)

  Приложение 2
к Стандарту оказания специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      Форма

Журнал (электронная картотека) по выполнению(мониторингу)
индивидуального плана работы получателя услуг

      Фамилия, имя, отчество (при его наличии)

      получателя услуг ________________________________________________

      Дата рождения ___________________________________________________

      Мониторинг индивидуального плана работы, разработанного на период

      с _______ по _________________

      Период наблюдения за получателем услуг: с ________ по _________

Отметки о состоянии получателя услуг, в том числе

Решение о корректировке индивидуального плана работы (указать какой вид услуги подлежит пересмотру)

Дата мониторинга

Фамилия, имя, отчество (при его наличии)и подпись специалиста, осуществившего мониторинг

имеются позитивные изменения (описать)*

отсутствуют изменения или имеются ухудшения (указать причины)

1

2

3

4

5

6

1






2






3






4






5






6






7






8







      Специалист организации

      ____________________________________________________________

      Фамилия, имя, отчество (при его наличии) дата)(подпись)

      Примечание: * Отмечаются позитивные изменения у получателя услуг в:

      - соматическом, психическом, эмоциональном состояниях;

      - двигательной, сенсорной, познавательной, речевой, коммуникативной сферах;

      - формировании навыков самообслуживания, социально-бытовой и трудовой адаптации и социализации.

  Приложение 3
к Стандарту оказания специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

Минимальные штатные нормативы персонала в организации
временного пребывания и проживания

Наименование должности

Количество получателей услуг

до 20

20 до 50

1

Директор

1

1

2

Главный бухгалтер

1

1

3

Делопроизводитель/инспектор по кадрам

1

1

4

Юрист

1

2

5

Психолог

1

2

6

Специалист по социальной работе

1

1,5

7

Консультант по социальной работе

1

1,5

8

Воспитатель (в случае наличия детей)

1 на 10 детей

9

Старшая медицинская сестра

1

2

10

Инструктор по трудотерапии (учитель по трудовому обучению)

1 (на группу обучения)

11

Культорганизатор

1

1

  Приложение 4
к Стандарту оказания специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      Форма

      Руководителю организации временного пребывания и проживания

      ________________________________ (наименование организации)

      ______________________________________________________

      (Фамилия, имя, отчество (при его наличии) руководителя)

      от ____________________________

      ____________________________

      ____________________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

      Прошу принять меня(и ребенка (детей) в организацию временного пребывания и проживания, оказывающую специальные социальные услуги жертвам бытового насилия для ресоциализации.

      Даю согласие на сбор и обработку моих персональных данных, необходимых при оказании специальных социальных услуг.

      С условиями приема, размещения, отчисления, прекращения услуг в организации временного пребывания и проживания и правилами внутреннего распорядка ознакомлен(а).

      Я также предупрежден(а) о фактах предоставления о себе заведомо ложной информации.

      "___" _______ 20__ года ___________________________________________

      (Фамилия, имя, отчество (при его наличии)

      и подпись заявителя)

  Приложение 5
к Стандарту оказания
специальных социальных услуг
жертвам бытового насилия

      Лист оценки _______________________________________________________
                                    (Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица)

      Сноска. Приложение 5 - в редакции приказа Министра труда и социальной защиты населения РК от 23.08.2022 № 325 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

№ п/п

Перечень критериев для оценки наличия жестокого обращения при бытовом насилии

Показатели оценки наличия жестокого обращения при бытовом насилии

1.

Физическое насилие

1.1

Нанесение побоев или совершение иных насильственных действий, причинивших физическую боль


1.2

Нецензурная брань, оскорбительное приставание, унижение, повреждение предметов домашнего обихода и другие действия, выражающие неуважение к гражданам, состоящим с правонарушителем в семейно-бытовых отношениях, нарушающие их спокойствие, совершенные в пределах индивидуального жилого дома или квартиры


1.3

Причинение физических или психических страданий путем систематического нанесения побоев или иными насильственными действиями


1.4

Умышленное причинение, не опасного для жизни человека и средней тяжести вреда здоровью, не повлекшего последствий, но вызвавшее длительное расстройство здоровья


1.5

Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью, опасного для жизни человека или причинение тяжкого вреда повлекшего за собой потерю зрения, речи, слуха или какого-либо органа либо утрату органом его функций, или выразившегося в неизгладимом обезображивании лица, а также причинение иного вреда здоровью, опасного для жизни или вызвавшего расстройство здоровья, либо повлекшее за собой прерывание беременности, психическое расстройство, заболевание наркоманией или токсикоманией


2.

Психологическое насилие

2.1

Грубость, издевательства, оскорбление, угроза, шантаж, преследование и другое действие (бездействие), вызывающее отрицательную эмоциональную реакцию человека и душевную боль


2.2

Доведение лица до самоубийства или до покушения на самоубийство путем угроз, жестокого обращения или систематического унижения человеческого достоинства пострадавшего


2.3

Угроза убийством или причинением тяжкого вреда здоровью, а равно иным тяжким насилием над личностью либо уничтожением имущества поджогом, взрывом или иным общеопасным способом при наличии достаточных оснований опасаться приведения этой угрозы в исполнение


2.4

Продолжающееся преследование, вынужденная миграция


3.

Экономическое насилие

3.1

Лишение документов, удостоверяющих личность, устанавливающих право собственности, на совершение действий


3.2

Лишение денежных средств, необходимых для жизнедеятельности


3.3

Лишение жилья


3.4

Лишение пищи, необходимой для жизнедеятельности


3.5

Лишение одежды, необходимой для жизнедеятельности


4.

Сексуальное насилие

4.1

Изнасилование, то есть половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к пострадавшему или к другим лицам либо с использованием беспомощного состояния пострадавшего


4.2

Совершение развратных действий без применения насилия в отношении лица, заведомо не достигшего четырнадцатилетнего возраста


4.3

Понуждение лица к половому сношению, мужеложству, лесбиянству или совершению иных действий сексуального характера


4.4

Принуждение к оголению, ощупывание тела, непристойное или унижающее обращение, a также удары по половым органам и воздействие на них предметами, сексуальное посягательство


      _________________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица)

      Признается пострадавшим(ей) от жестокого обращения в результате действий,
связанных с бытовым насилием.

      _________________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) оцениваемого лица)

      Не признается пострадавшим(ей) от жестокого обращения в результате действий,
связанных с бытовым насилием.

      Специалисты организации ___________________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, дата)

      Представитель районного (городского) уполномоченного органа занятости и
социальных программ ____________________________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, дата)

      Представитель органа внутренних дел _________________________________________
(подпись) (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, дата)

  Приложение 6
к Стандарту оказания специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      Форма

      Типовой договор об оказании

      специальных социальных услуг

      ____________________________________________________________________

      (наименование субъекта организации)

      в лице _____________________________________________________________,

      (далее – Организация) с одной стороны и

      ____________________________________________________________________

      (далее – получатель услуг) с другой стороны, совместно именуемые

      Стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

      1. Предмет договора

      Получателю услуг Организацией предоставляются специальные социальные услуги, направленные на ресоциализацию (восстановление утраченного социального статуса).

      2. Права и обязанности сторон

      2.1. Обязанности Организации:

      1) ознакомить получателя услуг с условиями предоставления специальных социальных услуг;

      2) оказать специальные социальные услуги в установленном объеме;

      3) с уважением относиться к получателю услуг, не допускать грубости, халатного отношения к своим обязанностям.

      2.2. Права Организации:

      1) осуществлять контроль за пребыванием получателя услуг в Организации;

      2) запрашивать необходимую информацию для оказания специальных социальных услуг;

      3) расторгнуть договор в одностороннем порядке в случае невыполнения или уклонения от выполнения обязательств со стороны получателя услуг.

      2.3. Обязанности получателя услуг:

      1) принимать активное участие в процессе ресоциализации;

      2) уважительно относиться к персоналу Организации;

      3) соблюдать условия настоящего договора.

      2.4. Права получателя услуг:

      1) получать информацию о процессе ресоциализации;

      2) расторгнуть договор в одностороннем порядке в случае невыполнения или уклонения от выполнения обязательств со стороны Организации.

      3. Условия расторжения договора

      3.1. Настоящий договор подлежит расторжению по основаниям, предусмотренным пунктом 37 Стандарта оказания специальных социальных услуг жертвам бытового насилия, утвержденного в соответствии с подпунктом 2) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 29 декабря 2008 года "О специальных социальных услугах".

      4. Заключительные положения

      Договор составлен в двух экземплярах по одному для каждой из Сторон.

      Руководитель

      Организации _______________________________________ __________

      (Фамилия, имя, отчество (при его наличии), (подпись)

      Получатель услуг ______________________________________ ___________

      (Фамилия, имя, отчество(при его наличии), подпись)

  Приложение 7
к Стандарту оказания специальных
социальных услуг жертвам бытового насилия

      Форма

      Регистрационная карточка получателя услуг в организации временного пребывания и проживания

      1. Фамилия __________________________________________________

      2. Имя ______________________________________________________

      3. Отчество (при его наличии)________________________________

      4. Пол ______________________________________________________

      5. Дата рождения ____________________________________________

      6. Национальность

      7. Место рождения ___________________________________________

      8. Адрес последней регистрации по месту жительства (прописки)

      _____________________________________________________________

      9. Имеющийся документ: паспорт/удостоверение личности

      (нужное подчеркнуть)

Вид документа

Номер/серия

Дата выдачи

Срок действия

Кем выдано

Удостоверение личности





Паспорт






      10. Индивидуальный идентификационный номер ______________________

      11. Образование _________________________________________________

      12. Профессия ___________________________________________________

      13. Перенесенные заболевания ____________________________________

      14. Состояние здоровья __________________________________________

      15. Организация, направившая получателя услуг

      _________________________________________________________________

      18. Сообщено ли по факту в территориальные органы внутренних дел

      _________________________________________________________________

      19. Личная подпись получателя услуг _____________________________

      20. Дата ________________________________________________________

      21. Фамилия, имя, отчество (при его наличии), подпись специалиста

      организации заполнившего карточку

      _________________________________________________________________

On approval of the Standard for provision of special social services to victims of domestic violence

Order of the Minister of Healthcare and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated December 21, 2016 № 1079. It is registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on January 20, 2017 № 14701. It became invalid by the order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated June 29, 2023 № 263.

      Unofficial translation

      Footnote. Became invalid by the order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 29.06.2023 № 263 (effective from 01.07.2023).

      Pursuant to subparagraph 2) of Article 8 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Special Social Services", I ORDER:

      Footnote. Preamble - as amended by the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 22.09.2022 No. 383 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      1. Approve the attached Standard for provision of special social services to victims of domestic violence.

      2. The Department of Social Services in the manner prescribed by Law shall ensure:

      1) The State Registration of this Order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days after the State Registration of this Order, its direction for publication in periodicals, as well as in the Republican State Enterprise on the Right of Economic Use "Republican Legal Information Center" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan for placement in the Reference Control Bank of Regulatory Legal Acts Republic of Kazakhstan;

      3) placement of this Order on the Internet resource of the Ministry of Healthcare and Social Development of the Republic of Kazakhstan;

      4) within ten working days after the State Registration of this Order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the provision to the Department of Legal Services of the Ministry of Healthcare and Social Development of the Republic of Kazakhstan of information on implementation of measures provided by Subparagraphs 1), 2) and 3) of this Paragraph.

      3. The control over execution of this Order shall be assigned to S.K. Zhakupova the Vice Minister of Healthcare and Social Development of the Republic of Kazakhstan.

      4. This Order shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day its first official publication.

      The Minister of Healthcare
and Social Development
of the Republic of Kazakhstan
T. Duissenova

      AGREED
The Minister of Education and Science
of the Republic of Kazakhstan
________________ Ye. Sagadiyev
December 23, 2016

      AGREED
The Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
_______________ K. Kassymov
__________ 2016

  Approved
by the Order of the
Minister of Healthcare
and Social Development
of the Republic of Kazakhstan
dated December 21, 2016 No.1079

Standard for provision of special social services to victims of domestic violence
Chapter 1. General Provisions

      1. The standard for provision of special social services to victims of domestic violence (hereinafter referred to as the standard) has been developed pursuant to paragraph 2) of Article 8 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Special Social Services".

      Footnote. Paragraph 1 - as amended by the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      2. This Standard establishes requirements for quality, scope and conditions for provision of special social services in organizations providing special social services of state and non-state forms of ownership (hereinafter referred to as the organization of temporary stay and residence) intended for temporary round-the-clock (up to 6 months) or day stay (from two to six hours a day) for victims of domestic violence, establishes requirements for the activities of organizations of temporary stay and residence, conditions provision, termination (suspension) of rendering special social services.

      3. The term used in this Standard:

      victim of domestic violence - an individual in respect of whom there is reason to believe that he/she directly suffered an offense related to domestic violence caused moral, physical and (or) property damage, determined on the basis of the Criteria for assessing the existence of abusive treatment, which led to social maladaptation and social deprivation approved by the joint Order of the Minister of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan dated September 22, 2014 No. 630, the Minister of Education and Science of the Republic of Kazakhstan dated September 26, 2014 No. 399 and Minister of Healthcare and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated November 19, 2014 No. 240 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan No. 10013) (hereinafter referred to as the Criteria).

      4. Special social services for victims of domestic violence shall be provided by organizations in the form of:

      1) crisis center for victims of domestic violence;

      2) social assistance center for victims of domestic violence;

      3) shelter for victims of domestic violence;

      4) other organizations providing services to victims of domestic violence.

      5. Recipients of services shall be:

      1) persons subjected to abusive treatment, leading to social maladaptation and social deprivation;

      2) persons in difficult situations as a result of threat of abusive treatment and violence.

      6. The organizations of temporary stay and residence shall accept individuals from among citizens of the Republic of Kazakhstan, as well as foreigners and stateless persons permanently residing in the Republic of Kazakhstan, as well as persons who do not have identity documents, if they are recognized as victims of domestic violence, unless otherwise provided by an international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan.

      7. The main objectives of organization of temporary stay and residence shall be:

      1) identification of recipients of services;

      2) provision of emergency social assistance and support to recipients of services;

      3) protection and assistance through the provision of services in accordance with an individual plan during the period of stay and residence of recipients of services in the organization of temporary stay and residence;

      4) assistance in the process of socialization and (re) integration of the recipient of services in the family and society;

      5) maintenance of confidentiality of the identity of recipients of services and their privacy;

      6) improvement of quality and effectiveness of special social services provided.

      8. The main functions of the organization of temporary stay and residence shall be:

      1) identification together with state authorities and public associations of persons in dire need of immediate social protection and assistance;

      2) reception and (or) placement of recipients of services, implementation of measures for their social adaptation;

      3) ensuring the inviolability of the identity and security of recipients of services;

      4) creation of a favorable moral and psychological climate in the organization of temporary stay and residence;

      5) provision of special social services in accordance with this Standard;

      6) informing recipients of services on scope and types of special social services, the internal rules of the organization of temporary stay and residence;

      7) improvement of labor organization and staff development;

      8) implementation of financial and economic activities of the organization of temporary stay and residence;

      9) interaction with Local Executive Authorities, Authorities of Education, Healthcare, Social Protection, Internal Affairs, Justice, Non-governmental Organizations to address issues of social rehabilitation, restoration of civil, property and other rights of service recipients;

      10) functions in accordance with the constituent documents of the organization of temporary stay and residence.

Chapter 2. Quality requirements for provision of special social services to victims of domestic violence

      9. For the provision of high-quality special social services to victims of domestic violence:

      1) social services shall meet the following requirements:

      residential, service and industrial premises of the organization of temporary stay and residence shall comply with sanitary and epidemiological standards, requirements for the safety of buildings, including fire safety in accordance with the Requirements for the safety of buildings and structures, building materials and products, approved by the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated November 17, 2010, No. 1202;

      the building of the organization of temporary stay and residence shall be provided with technical equipment and equipped with special devices for the convenience of stay, ensuring unimpeded access to it, movement inside the premises and on the territory adjacent to the building in accordance with building codes and rules;

      provided residential premises in terms of size and other indicators (the condition of buildings and premises, their comfort) to ensure the convenience of living for service recipients. When placing service recipients in residential premises (rooms), their state of health, age and gender characteristics, physical and mental state, inclinations, psychological compatibility, level of personal development, socialization and degree of kinship shall be taken into account;

      the premises provided for the organization of social and labour activities, cultural and consumer services, in terms of size, location and configuration, shall ensure that all the above-mentioned activities are carried out in them, taking into account the specifics of the served recipients of services;

      offices of specialists of the organization shall be equipped with the necessary furniture and equipment;

      for each specialized office, a passport shall be filled out, and drawn up in any form;

      furniture, equipment, and soft inventory provided for use by recipients of services shall comply with regulatory documents on standardization in the field of technical regulation in force on the territory of the Republic of Kazakhstan;

      clothing, shoes, underwear and essentials provided to service recipients shall be comfortable to wear, match the gender, height and size of service recipients, and meet sanitary and hygienic standards and requirements;

      food shall be prepared from high-quality products, meet the requirements of balance and calorie content, meet sanitary and hygienic requirements and provided taking into account the health status of service recipients;

      when transporting service recipients by road for treatment, training, the standards and rules for the operation of vehicles, traffic safety requirements shall be observed;

      2) social and medical services shall comply with the following requirements:

      assistance in obtaining a guaranteed volume of free medical care shall be carried out within the framework provided for by legislative and regulatory legal acts in the field of healthcare;

      medical manipulations shall be carried out with the utmost care and caution without causing any harm to the recipients of services;

      the provision of pre-hospital medical care shall be carried out in accordance with the Rules for the provision of pre-hospital medical care, approved by Order of the Minister of Health of the Republic of Kazakhstan dated November 30, 2020, No. ҚР ДСМ-223/2020 (registered in the State Register of Regulatory Legal Acts under No. 21721);

      hospitalization or assistance in the hospitalization of recipients of services in a healthcare organization shall be carried out promptly and on time;

      promotion of a healthy lifestyle. Individual work with recipients of services to prevent bad habits and get rid of them shall be aimed at explaining the perniciousness of bad habits (alcohol, drugs, smoking), the negative results they lead to, and is accompanied by the necessary recommendations for preventing or overcoming these habits, depending on specific circumstances;

      assistance in the preparation of documents for referral to the medico-social, forensic, narcological and psychiatric examination shall be provided on time and in full;

      assistance in providing medicines and medical products, upon the conclusion of doctors, shall contribute to the timely prevention and treatment of diseases, injuries, and recipients of services;

      assistance in obtaining advice from relevant specialists of healthcare organizations shall ensure the timely detection and treatment of diseases among service recipients;

      3) socio-psychological services shall meet the following requirements:

      psychological counselling shall ensure the provision of qualified assistance to service recipients in establishing interpersonal relationships to prevent and overcome conflicts. Psychological counselling based on the information received from the recipients of services and discussion with them of the socio-psychological problems that have arisen shall help to reveal and mobilize internal resources and solve these problems;

      psychological diagnostics of service recipients shall be carried out based on a psychodiagnostic package developed by the organization's psychologist. Psychodiagnostics and examination of personality based on the results of determining and analyzing the mental state and individual characteristics of the personality of service recipients that affect deviations in their behaviour and relationships with people around them shall provide the necessary information for making a forecast and developing recommendations for corrective measures;

      psychological correction, as an active psychological impact, shall provide overcoming or weakening deviations in the behaviour, and emotional state of service recipients (unfavourable forms of emotional response and behavioural stereotypes of individuals, conflict relations and other deviations in behaviour), which makes it possible to bring these indicators in line with age norms and the requirements of the social environment;

      psychological training, as an active psychological impact, shall be evaluated by its effectiveness in removing the consequences of psycho-traumatic situations, neuropsychic tension, instilling socially valuable norms of behaviour in people overcoming asocial forms of life, forming personal prerequisites for adapting to changing conditions;

      socio-psychological patronage based on systematic monitoring of service recipients shall ensure timely identification of situations of mental discomfort, personal (intrapersonal) or interpersonal conflict and other situations that can aggravate the difficult life situation of service recipients and provide them with the socio-psychological assistance they need at the moment;

      involvement of service recipients in conducting classes in mutual support groups, communication clubs shall assist service recipients in getting out of a state of discomfort, maintaining and strengthening mental health, increasing stress resistance, the level of psychological culture, primarily in the field of interpersonal relations, conflict resolution and communication;

      emergency psychological assistance shall provide immediate psychological counselling to service recipients, assistance in mobilizing their physical, spiritual, personal, and intellectual resources to get out of a crisis, expanding their range of acceptable means for independently solving problems and overcoming difficulties, strengthening self-confidence;

      psycho-prophylactic work shall contribute to the formation of the need for psychological knowledge among service recipients and the desire to use it to work on themselves and their problems, creating conditions for the full mental development of the personality at each rehabilitation stage, timely prevention of possible violations in the development of the personality;

      conversations, communication, listening, encouragement, motivation for activity, and psychological support for vitality shall ensure the strengthening of the mental health of service recipients, increasing their stress resistance and mental security;

      4) socio-pedagogical services shall comply with the following requirements:

      conducting classes on the transformation of value orientations, attitudes and behavioural skills shall ensure the prevention of repeated cases of violence;

      assistance in obtaining teaching aids and school supplies, if necessary;

      5) social and labour services shall comply with the following requirements:

      measures to survey the available labour skills of service recipients shall be carried out taking into account their characteristics, the degree of disability, and the physical and mental condition of service recipients;

      to form labour skills, knowledge and skills, service recipients, based on their individual needs, shall be assigned types of medical and labour activities that ensure the active participation of service recipients in activities for training accessible professional skills that contribute to the restoration of their personal and social status;

      carrying out socially useful work shall be carried out on the territory of the organization of temporary stay and residence, daytime employment in the offices of the organization of temporary stay and residence and shall ensure the creation of conditions that allow the recipients of services to be involved in various forms of life, taking into account their state of health;

      activities for training accessible professional skills shall contribute to the restoration of the personal and social status of service recipients;

      professional orientation of service recipients who do not have professional education shall be accompanied by activities that can help them in choosing a profession;

      6) socio-cultural services shall comply with the following requirements:

      cultural and leisure activities shall be carried out according to the plan approved by the head of the organization of temporary stay and residence;

      the organization of circles and leisure activities shall be aimed at meeting the socio-cultural and spiritual needs of service recipients;

      involvement of service recipients in the development of projects for the concert program and scenarios for ongoing events contributes to the expansion of the general and cultural horizons, increasing the creative activity of service recipients;

      providing the opportunity to communicate with relatives, friends, and specialists via telephone shall ensure faster and more effective resolution of issues of preventing the recurrence of aggression, protecting property, civil and other rights of the recipient of services;

      7) socio-economic services shall comply with the following requirements:

      assistance to service recipients in obtaining benefits, allowances, compensations and other payments, solving housing issues ensures timely, complete, qualified and efficient assistance in resolving issues of interest to service recipients;

      8) social and legal services shall comply with the following requirements:

      advising service recipients on issues related to the right to receive special social services and protect their interests shall give a complete picture of the rights established by law and ways to protect against possible violations;

      advising service recipients on issues of civil, housing, family, labour, pension, criminal legislation and other issues shall give them an idea of the legislative acts of interest to them and the rights in the issues involved;

      assistance in preparing and sending documents (applications, complaints, certificates and letters) to the relevant addressees shall provide a practical solution to issues related to the restoration (protection) of the rights and interests of service recipients.

      Footnote. Paragraph 9 is in the wording of the Order of the Minister of Labour and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated December 09, 2021 No. 463 (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

      10. In the organization of temporary stay and residence, a book of complaints and suggestions shall be drawn up, which is kept by the head of the organization of temporary stay and residence and shall be presented at the first request of the service recipients and visitors.

      11. The book of complaints and suggestions shall be reviewed by the head of the organization of temporary stay and residence monthly.

      12. The quality of work of the organization’s specialists shall be evaluated by the head of the organization of temporary stay and residence or by the authorized authority according to the number of resocialized service recipients following the expiration of the contract for provision of special social services (hereinafter referred to as the contract).

      13. Refusal to provide services shall be carried out if persons have:

      1) mental illness, accompanied by behavioral disorders that are dangerous for the patient himself and others;

      2) tuberculosis in the active stage of process, infectious diseases, quarantine infections, contagious diseases of skin and hair;

      3) state of alcoholic, drug intoxication;

      4) terminal (final) stage of disease, requiring palliative care and nursing services;

      5) diseases and (or) injuries requiring inpatient treatment in specialized medical organizations.

      Persons with the above medical contraindications shall be subject to referral to the appropriate healthcare organization, after discharge from which they shall be accepted into the organization of temporary stay and residence to provide them with special social services.

Chapter 3. Requirements for scope of special social services
for victims of domestic violence

      14. The scope of provision of special social services shall be determined by the social work specialist together with other specialists of the organization of temporary stay and residence (hereinafter referred to as the organization’s specialist) by assessing and determining the needs of service recipients for special social services in accordance with the Rules for assessing and determining the need for special social services approved by Order of the Minister of Healthcare and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated February 19, 2016 No. 134 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan under No.13527).

      15. Persons recognized as victims of domestic violence before conclusion of contract shall be provided with general services in the following scope:

      1) temporary accommodation of service recipients with food;

      2) conducting primary medical examination and provision of pre-medical care;

      3) creation of conditions for self-service (washing, drying, ironing, washing dishes, cleaning room) and implementation of sanitary and hygienic procedures (showers or bathrooms, toilet);

      4) provision of a bed with bed linen, clothing and basic necessities.

      16. Assessment and determination of the need for special social services shall be carried out within three calendar days from the date of conclusion of contract.

      17. Within three working days from the date of receipt of results of the needs assessment of service recipients, the organization’s specialists for each service recipient shall develop an individual work plan (hereinafter referred to as the IWP) in the form in accordance with Appendix 1 to this Standard, for the term of the contract or within one working day from the expiration date of previous individual plan and approved by the head of the organization of temporary stay and residence.

      18. Rehabilitation measures reflected in the IWP shall be carried out by the organization’s specialists within the terms set by the IWP.

      19. In changing the state of service recipients or a situation occurrence that facilitates the implementation of the IWP event earlier (or later) than the provided term, the IWP should be adjusted.

      20. The results of monitoring the implementation of the IWP shall be recorded in the register (electronic file cabinet) on implementation (monitoring) of individual work plan of service recipient (hereinafter referred to as the register (electronic file cabinet) in the form in accordance with Appendix 2 to this Standard.

      21. Monitoring of implementation of the IWP shall be carried out by a social work specialist or a person authorized to conduct monitoring by the organization of temporary stay and residence on a quarterly basis.

      22. The staffing standards of the organization of temporary residence and residence shall be formed taking into account the needs and capabilities of the budget in compliance with the minimum staffing standards of personnel in organizations of temporary stay and residence established in Appendix 3 to this Standard.

      23. In the absence of necessary specialists stipulated by the staff standards in the organization of temporary stay and residence established in Appendix 3 to this Standard, it shall be allowed to attract specialists on a contractual basis in accordance with the labor legislation of the Republic of Kazakhstan.

      24. The recipient of services shall be provided with special social services in the following volume and types according to the IPR:

      1) social services:

      reception and (or) accommodation of service recipients;

      provision of a bed with providing of bed linen, clothing and essentials;

      provision of premises equipped with furniture and (or) specialized equipment for rehabilitation, medical, educational, cultural events, organization of medical and labour activities, self-service and household orientation;

      creation of conditions for self-service (washing, drying, ironing, washing dishes, cleaning the premises) and the implementation of sanitary and hygienic procedures (showers or bathrooms, sanitary facilities);

      provision with groceries in accordance with the natural nutritional standards of persons maintained in medical and social institutions, rehabilitation centers, educational institutions for children with disabilities, territorial social service centers, day care departments, social adaptation centers approved by the authorized social welfare body as required by paragraph 2 of Article 69 of the Budget Code of the Republic of Kazakhstan;

      provision of transport services for the transportation of service recipients for treatment, rehabilitation, training, and participation of service recipients in cultural and leisure activities;

      assistance in writing and reading letters (if necessary);

      for persons having difficulties in movement, the organization of temporary stay and residence is provided with an escort (if necessary) to the destination;

      2) social and medical services:

      conducting primary medical examination and primary sanitization;

      provision of pre-hospital medical care, assistance in hospitalization and escort of service recipients in need of treatment to healthcare organizations;

      assistance in the preparation of documents for referral to a forensic, medico-social, narcological and psychiatric examination;

      assistance in obtaining a guaranteed volume of free medical care;

      assistance in providing medicines and medical products upon the conclusion of doctors;

      assistance in medical consultation by specialized specialists, including from healthcare organizations;

      carrying out medical manipulations according to the standards in the field of healthcare as prescribed by the attending physician;

      3) socio-psychological services:

      psychological diagnostics and examination of personality;

      socio-psychological patronage (systematic observation);

      psycho-prophylactic work with service recipients;

      psychological counselling;

      emergency psychological assistance;

      providing psychological assistance to service recipients, including conversations, communication, listening, encouragement, and motivation for activity;

      psychological training;

      psychological correction of service recipients;

      conducting classes in mutual support groups, and communication clubs;

      4) socio-pedagogical services:

      organizing and conducting classes on the transformation of value orientations, attitudes and behavioural skills;

      assistance in obtaining education for service recipients, taking into account their physical capabilities and mental abilities;

      5) social and labour services:

      carrying out activities to survey the existing labour skills of service recipients;

      assistance in vocational guidance and counselling;

      assistance in carrying out activities to train service recipients in available professions and practical skills, including through medical and labour activities, socially useful work with security measures;

      6) social and cultural services:

      organization of holidays and leisure activities;

      organization of group work;

      involvement of service recipients in cultural and leisure activities with security measures;

      providing the opportunity to communicate with relatives, friends, and specialists by phone;

      7) socio-economic services:

      assistance in obtaining due benefits, allowances, compensations, alimony and other payments, improving housing conditions in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan "On state social benefits for disability and in the event of loss of a breadwinner in the Republic of Kazakhstan", "On special state benefits in the Republic of Kazakhstan" , "On state targeted social assistance", "On state benefits to families with children" and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      8) social and legal services:

      legal advice in the provision of special social services and on issues related to civil, family, property and real rights, restoration of documents, recovery of alimony, compensation for damage, and social security in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      assistance in cooperation with law enforcement, judicial authorities in the framework of the investigation of facts of domestic violence, judicial proceedings and enforcement;

      assistance in the preparation of documents of legal significance;

      registration at the place of stay and restoration of housing rights;

      assistance in the preparation and submission of applications (requests, appeals) to the bodies and institutions of internal affairs, justice, healthcare, social protection, and education;

      assistance in the preparation and filing of appeals against the action or inaction of organizations providing special social services and violating or infringing on the legal rights of service recipients;

      assistance in obtaining benefits and advantages established by law, social payments;

      execution of powers of attorney to represent the interests of service recipients;

      representation of the interests of service recipients in judicial and investigative bodies and institutions.

      Footnote. Paragraph 24 is in the wording of the Order of the Minister of Labour and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated December 09, 2021 No. 463 (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication); as amended by the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); dated 22.09.2022 No. 383 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 4. Requirements for conditions of provision of special social services to victims of domestic violence

      25. Reception of service recipients in the organization of temporary stay and residence to provide them with special social services at the expense of budget funds shall be carried out:

      based on the direction of district (city) authorized authorities of employment and social programs (hereinafter referred to as the authorized authority), authorized authorities in the field of healthcare, internal affairs at the place of actual location of service recipient;

      on personal application of service recipients directly contacting the organization of temporary stay, in the form in accordance with Appendix 4 to this Standard.

      26. If at the time of filing, the person with minors, in respect of whom he/she is the legal representative, then admission to the organization of temporary stay and residence shall be carried out together with the children.

      27. Children with parents or legal representatives shall be counted as separate service recipients.

      28. The organization of temporary stay and residence on the basis of the application of service recipients within one working day from the moment of their appeal, together with the authorized authority, shall identify the victim of domestic violence according to the Criteria.

      29. Identification shall be carried out in the form of a conversation in personal contact with service recipients with the participation of representatives of internal affairs authorities, a social worker and a psychologist. Based on the identification results, an evaluation sheet shall be filled out in accordance with Appendix 5 to this Standard.

      30. If the applicant is identified as a victim of domestic violence, the organization of temporary stay and residence within one working day shall send an assessment sheet, together with his application, to the authorized authority for deciding on provision of special social services.

      If the applicant is not identified as a victim of domestic violence, then he shall be refused special social services.

      31. Within three working days from the date of receipt of assessment sheet and application, the authorized authority shall make a decision on provision of special social services and within one working day from the date of decision, shall send it to the organization of temporary stay and residence.

      32. The organizations of temporary stay and residence accept the recipients of services on a contractual basis.

      The organization of temporary stay and residence within one working day from the date of receipt of decision enters into an agreement with the service recipients on the basis of a model agreement in the form in accordance with Appendix 6 to this Standard.

      33. The contract shall be valid for six months. An extension of the contract shall be carried out if the service recipient is hospitalized in a medical organization, but for no more than three months.

      34. Specialists of the organization of temporary stay and residence shall fill in the registration card of recipients of services in the form in accordance with Annex 7 to this Standard.

      Within one working day after filling out the registration card of the recipient of services, the specialist of the organization of temporary stay and residence shall enter the data from the registration card of the recipient of services into the portal of social services.

      Footnote. Paragraph 34 is in the wording of the Order of the Minister of Labour and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated December 9, 2021 No. 463 (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

      35. The organizations of temporary stay and residence, upon refusal of service recipients to submit an application to the internal affairs authorities, independently send information to the internal affairs authorities about the appeal received on the fact of illegal actions related to domestic violence within three working days, taking into account the confidentiality of personal data of service recipients.

      36. The provision of special social services by the organization of temporary stay and residence shall be terminated in case of medical contraindications identified in Paragraph 13 of this Standard.

      37. The services recipients shall be subject to deduction with termination of contract in the following cases:

      1) in systematic (more than three times) violation of the internal regulations, including the carrying and use of narcotic substances, alcohol, spoilage of inventory and other property, committing unlawful acts;

      2) upon unauthorized leave the territory of the organization of temporary stay and residence and absence of more than three days, without informing the administration of the organization of temporary stay and residence.

      A person who has left the territory of the organization of temporary residence and residence shall be restored on a general basis in accordance with Chapter 4 of this Standard, if the person is not able to report it for valid reasons (detention by the internal affairs authorities, being in a healthcare institution, crime against the service recipient) – shall be subject to recovery immediately;

      3) in cases of unjustified insults and charges, failure to fulfill the terms of the contract by service recipients.

      The provision of special social services shall be suspended for the period of stay of recipients of services in a healthcare institution.

      38. The completion, termination, deduction, referral or transfer of service recipients in the organization of healthcare, social protection, temporary stay and residence shall be carried out on the basis of the Order of the head of the organization of temporary stay and residence.

      39. Upon completion, termination, deduction, referral or transfer to a healthcare, social protection, temporary stay and residence organization, service recipients shall be given personal and fixed clothes and shoes for the season, their values ​​(documents) stored in the organization of temporary stay and residence.

      40. The completion of provision of special social services by the organization of temporary stay and residence shall be carried out on the following grounds:

      1) upon a written application of service recipients in any form;

      2) in case of termination or expiration of contract;

      3) in case of early fulfillment of the terms of contract;

      4) in the case of implementation of IWP measures ahead of schedule.

  Appendix 1
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence
  Form

      I HEREBY APPROVE:
_________________________________________
(Surname, name, patronymic (if any)
and signature of the Head of organization)
dated "___" ________ _______
_______________________________________
(name of the organization of temporary stay and residence)

Individual work plan

      Surname, name, patronymic (if any) of service recipient

      _________________________________________________________

      Date of birth ___________________________________________

      Date of admission to the organization of temporary stay and residence

      _________________________________________________________

      Observation of service recipient was carried out from ______ to __________

      Individual work plan has been developed for the period from _____ to __________

      Appointed activities in accordance with the individual needs of service recipient (denote the types and scope of services provided):

No.

Types of services

Scope of services (name of individually held events)

Surname, name, patronymic (if any) and specialist’s signature who made the appointment

Date of appointment

1

2

3

4

5

1

social and domestic






2

social and medical






3

social and psychological




4

social and pedagogical






5

social and labor






6

social and cultural






7

social and economic






8

social and legal






      Date of revision of individual work plan _______ 20__

      Organization Specialist____________________________________________________

      Surname, name, patronymic (if any) date) (signature)

  Appendix 2
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence
  Form

Register (electronic file cabinet) on implementation (monitoring)
of individual work plan of service recipient

      Surname, name, patronymic (if any) of service recipient

      ________________________________________________

      Date of birth ___________________________________________________

      Monitoring an individual work plan developed for a period

      from _______ to _________________

      Observation period for service recipient: from________ to _________

No.

Notes on state of service recipient, including

Decision to adjust an individual work plan (indicate what type of service is subject to review)

Date of monitoring

Surname, name, patronymic (if any) and monitoring specialist’s signature

there are positive changes (describe)*

no changes or deterioration (indicate reasons)

1

2

3

4

5

6

1






2






3






4






5






6






7






8






      Organization Specialist

      ____________________________________________________________

      Surname, name, patronymic (if any) date) (signature)

      Note:* Service recipient are noted positive changes:

      - somatic, mental, emotional states;

      - motor, sensory, cognitive, speech, communicative spheres;

      - formation of self-service skills, social and household, labor adaptation and socialization.

  Appendix 3
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence

Minimum staffing standards in organization of temporary stay and residence

No.

Job title

Number of service recipients

up to 20

20 up to 50

1

Director

1

1

2

Chief Accountant

1

1

3

Filing clerk/HR Inspector

1

1

4

Lawyer

1

2

5

Psychologist

1

2

6

Social Work Specialist

1

1,5

7

Social Work Advisor

1

1,5

8

Nursery Teacher (if there are children)

1 for 10 children

9

Senior nurse

1

2

10

Occupational Therapy Instructor (Labor Training Teacher)

1 (for training group)

11

Cultural Event Organizer

1

1

  Appendix 4
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence
  Form
  to the Head of organization of temporary stay and residence
________________________________ (name of organizaton)
______________________________________________________
(Surname, name, patronymic
(if any) of the Head)
from ____________________________
____________________________
____________________________

APPLICATION

      I hereby request admit me (and child (children) to the organization of temporary stay and residence, providing special social services to victims of domestic violence for re-socialization.

      I give my consent to the collection and processing of my personal data necessary for provision of special social services.

      I am acquainted with the conditions of admission, accommodation, deduction, termination of services in the organization of temporary stay and residence and the internal rules.

      I am also warned of the facts of provision of knowingly false information about myself.

      _______ 20__ ___________________________________________

      (Surname, name, patronymic (if any)

      and applicant's signature)

  Appendix 5
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence

      Assessment sheet _______________________________________________________

      (Full name of assessed person)

      Footnote. Appendix 5 - as amended by the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

No. n/n

List of criteria for assessing the presence of abusive treatment in domestic violence
 

Indicators for assessing the presence of abusive treatment in domestic violence

1.

Physical violence

1.1

Beating or committing other violent acts that caused physical pain


1.2

Profanity , offensive harassment, humiliation, damage to household items and other actions demonstrating disrespect for citizens who are in family and domestic relations with the offender, disturbing their peace of mind, committed within an individual residential building or apartment


1.3

Causing physical or mental suffering by systematic beatings or other violent acts


1.4

Intentional infliction of harm to health that is not dangerous to human life and of moderate severity, which did not entail consequences, but caused a long-term health disorder


1.5

Intentional infliction of grievous bodily harm dangerous to human life or infliction of grievous bodily harm resulting in loss of sight, speech, hearing or any organ or loss of functions by an organ, or that caused permanent disfigurement of a person, also infliction of other bodily harm dangerous to life or that caused a health disorder, or resulted in miscarriage, mental disorder, drug addiction or substance abuse


2.

Mental abuse

2.1

Rudeness, bullying, insult, threats, blackmail, harassment and other action (inaction) that causes a negative emotional reaction of a person and mental pain


2.2

Driving a person to suicide or attempted suicide by threats, abuse or systematic humiliation of the human dignity of a victim


2.3

Threat of murder or infliction of grievous bodily harm, other serious violence against a person or destruction of property by arson, explosion or other generally dangerous method, if there are sufficient grounds to fear that this threat will be carried out


2.4

Continued persecution, forced migration


3.

Economic violence

3.1

Deprivation of IDs, documents, entitling to property and performance of actions


3.2

Deprivation of funds, necessary for life sustenance


3.3

Deprivation of housing


3.4

Deprivation of food, necessary for life sustenance


3.5

Deprivation of clothing necessary for life


4.

Sexual violence

4.1

Rape, that is, sexual intercourse with the use of violence or with the threat of its use against the victim or other persons, or making use of the victim’s helpless condition


4.2

Molestation without the use of violence against a person who is known to be under the age of fourteen


4.3

Coercion of a person to sexual intercourse, sodomy, lesbianism, or other sexual acts


4.4

Forced exposure, groping of the body, obscene or degrading treatment, blows to the genitals and their exposure to objects, sexual abuse


      _________________________________________________________________

      (Full name of assessed person)

      is recognized as a victim of abuse resulting from domestic violence acts.

      _________________________________________________________________

      (Full name of assessed person)

      is not recognized as a victim of abuse resulting from domestic violence acts.

      Assessing specialists of the organization ___________________________________________________

      (signature) (Full name, position, date)

      Representative of the district (city) authorized body for employment and social programs

      ___________________________________________________________

      (signature) (Full name, position, date)

      Representative of internal affairs body _________________________________________

      (signature) (Full name, position, date)

  Appendix 6
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence
  Form

Model contract for provision
of special social services

      ____________________________________________________________________

      (name of organization entity)

      represented by

      _____________________________________________________________,

      (hereinafter referred to as the Organization) on the one hand and

      ____________________________________________________________________

      (hereinafter referred to as the service recipient) on the other hand,

      referred together herein as

      The Parties have entered into this agreement as follows:

      1. Subject of Contract

      The Organization provides the service recipient with special social services aimed at re-socialization (restoration of lost social status).

      2. Rights and Obligations of the Parties

      2.1. Organization Obligations:

      1) to familiarize the service recipient with conditions for provision of special social services;

      2) provide special social services in the prescribed scope;

      3) to respect the service recipient, not to allow rudeness, negligent attitude to their duties.

      2.2. Organization Rights:

      1) to monitor the service recipient stay in the Organization;

      2) request the necessary information for provision of special social services;

      3) terminate the contract unilaterally in case of non-fulfillment or evasion of obligations by the service recipient.

      2.3. Obligations of the service recipient:

      1) to take an active part in the process of resocialization;

      2) respect the staff of the Organization;

      3) comply with the terms of this Contract.

      2.4. Rights of the service recipient:

      1) receive information about the process of resocialization;

      2) terminate the Contract unilaterally in case of non-fulfillment or evasion of obligations by the Organization.

      3. Terms of termination

      3.1. This Contract shall be subject to termination on the grounds provided by Paragraph 37 of the Standard for provision of special social services to victims of domestic violence, approved in accordance with Subparagraph 2) of Article 8 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated December 29, 2008 “On special social services”.

      4. Final provisions

      The contract is made in duplicate, one for each of the Parties.

      Head of the Organization

      _______________________________________ __________

      (Surname, name, patronymic (if any), (signature)

      Service recipient ______________________________________ ___________

  (Surname, name, patronymic (if any), (signature)
  Appendix 7
to the Standard for provision of
special social services to victims of
domestic violence
  Form

      Registration Card of service recipient in the Organization of temporary stay and residence

      1. Surname __________________________________________________

      2. Name ______________________________________________________

      3. Patronymic (if any)________________________________

      4. Sex ______________________________________________________

      5. Date of birth ____________________________________________

      6. Ethnicity

      7. Place of birth ___________________________________________

      8. Address of the last registration at place of residence (registration)

      _____________________________________________________________

      9. Document: passport/ ID card

      (underline)

Type of document

Number/Series

Date of issue

Date of expiry

Authority

ID card





Passport





      10. Individual identification number ______________________

      11. Education _________________________________________________

      12. Profession ___________________________________________________

      13. Past illnesses ____________________________________

      14. Health status __________________________________________

      15. Organization sending the service recipient

      _________________________________________________________________

      18. Is it reported in fact to the territorial authorities of internal affairs

      _________________________________________________________________

      19. Personal signature of service recipient _____________________________

      20. Date ________________________________________________________

      21. Surname, name, patronymic (if any), the Organization Specialist’s signature that filled in the Card

      _______________________________________________________________