Об утверждении Правил осуществления технического надзора за палубными маломерными судами

Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 24 сентября 2018 года № 669. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 26 октября 2018 года № 17615.

      В соответствии с подпунктом 55-26) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" и подпунктом 26-28) пункта 1 статьи 9 Закона Республики Казахстан от 6 июля 2004 года "О внутреннем водном транспорте" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила осуществления технического надзора за палубными маломерными судами.

      2. Признать утратившим силу приказ исполняющего обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 17 апреля 2015 года № 458 "Об утверждении Правил по техническому надзору за маломерными судами" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 11351, опубликован 10 июля 2015 года в информационно-правовой системе "Әділет").

      3. Комитету транспорта Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан;

      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, согласно подпунктам 1), 2) и 3) настоящего пункта.

      4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

      5. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
Ж. Қасымбек

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан
"____"________2018 год

  Утверждены
приказом Министра по
инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 24 сентября 2018 года № 669

Правила осуществления технического надзора за палубными маломерными судами

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила осуществления технического надзора за палубными маломерными судами (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 55-26) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" и подпунктом 26-28) пункта 1 статьи 9 Закона Республики Казахстан от 6 июля 2004 года "О внутреннем водном транспорте" и определяют порядок осуществления технического надзора за палубными маломерными судами.

      2. Настоящие Правила распространяются на палубные маломерные суда, подлежащие государственной регистрации в судовой книге.

      3. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

      1) палубное маломерное судно – маломерное судно, имеющее горизонтальное водонепроницаемое перекрытие от носа до кормы из настила и набора в корпусе судна, опирающееся на борта, переборки и пиллерсы;

      2) Регистр судоходства – созданное по решению Правительства Республики Казахстан республиканское государственное казенное предприятие классификации и обеспечения технической безопасности судов, палубных маломерных судов;

      3) технический надзор - деятельность Регистра судоходства по освидетельствованию палубных маломерных судов;

      4) освидетельствование - осмотр судна в целях определения его технического состояния в соответствии с требованиями, установленными техническими регламентами и правилами Регистра судоходства, направленными на обеспечение безопасности плавания судна с учетом его назначения и подтверждения класса;

      5) Акт освидетельствования палубного маломерного судна – документ, выдаваемый Регистром судоходства и содержащий результаты освидетельствования;

      6) удаление до места убежища – максимально допустимое расстояние в километрах (далее – км), которое измеряется вдоль кратчайшего безопасного в навигационном отношении пути от точки на избранном для плавания судна маршруте, к ближайшему доступному порту или месту убежища;

      7) место убежища – естественно или искусственно защищенная акватория, которая используется судном как убежище при возникновении обстоятельств, которые угрожают его безопасности;

      8) высота волны 1% обеспеченности (h1%) – высота волны, характеризующая режим нерегулярного волнения, в котором при непрерывном длительном наблюдении 1% фактических волн имеют высоту, превышающую указанную;

      9) высота волны 3 % обеспеченности (h3%) – высота волны, характеризующая режим нерегулярного волнения, в котором при непрерывном длительном наблюдении 3% фактических волн имеют высоту, превышающую указанную.

Глава 2. Порядок проведения технического надзора

      4. Технический надзор осуществляется на основании заявки судовладельца по форме, согласно приложению 1 к настоящим Правилам.

      5. По результатам технического надзора Регистром судоходства судовладельцу выдается Акт освидетельствования палубного маломерного судна.

      6. Технический надзор состоит из следующих этапов:

      1) первоначальное освидетельствование;

      2) повторное освидетельствование;

      3) внеочередное освидетельствование.

      7. Первоначальное освидетельствование проводится на берегу или на плаву.

      При постановке на учет судна в Регистр судоходства до его государственной регистрации, судно проходит первоначальное освидетельствование для подтверждения фактического соответствия судна данным о нем, указанным в правоустанавливающих документах.

      В ходе первоначального освидетельствования проверяется исправность и работоспособность судовых технических средств, техническая документация на судно, устанавливаются условия, технические требования по его грузоподъемности и пассажировместимости, допустимой мощности и количеству двигателей (подвесных моторов), допустимой площади парусов, району плавания (удалению от берега), минимальной высоте надводного борта, допускаемой высоте волны, оснащению спасательными и противопожарными средствами, сигнальными огнями, навигационным и другим оборудованием.

      8. Палубное маломерное судно, предъявляемое к первоначальному освидетельствованию в целях постановки на учет, укомплектовывается аварийно-спасательным и иным снабжением, в соответствии с приложением 2 к настоящим Правилам (далее – приложение 2).

      9. Повторное освидетельствование проводится не позднее 5 (пяти) рабочих дней до наступления срока указанного в Акте первоначального освидетельствования.

      Повторное освидетельствование проводится на плаву.

      Если в результате освидетельствования палубного маломерного судна установлено, что его характеристики не соответствуют правоустанавливающим документам или техническое состояние судна не отвечает требованиям безопасности судоходства, выявленные несоответствия указываются в Акте освидетельствования. Заявитель после устранения выявленных несоответствий уведомляет в письменном виде Регистр судоходства, который проводит внеочередное освидетельствование судна.

      10. Внеочередное освидетельствование проводится:

      1) после повреждений, без устранения которых не обеспечивается безопасность плавания судна;

      2) в случае выявления дефектов, угрожающих безопасности плавания, и при уточнении технического состояния или района плавания судна, а также для проверки устранения причин, вызвавших приостановление действия Классификационного свидетельства;

      3) после ремонта или модернизации маломерных судов без изменения типа, назначения и класса (категории) судна, но с существенным изменением его конструкции и (или) оборудования;

      4) для судов, допустивших нарушение района плавания или сезонных ограничений, установленных актами освидетельствования;

      5) по предписанию органов государственного надзора (контроля), и его должностных лиц;

      6) при постановке и снятии судна с классификационного учета;

      7) при подготовке и после осуществления разового перехода (перегона) судна вне установленных для судна районов и сезонов плавания;

      8) по инициативе судовладельца.

      11. Палубному маломерному судну устанавливаются ограничения скорости ветра, определенные проектантом в проектной и эксплуатационной документации (спецификации, руководстве пользователя и другой документации).

      Освидетельствование судов, за исключением вызовов при аварийных случаях, осуществляется по предварительным заявкам, направляемым в Регистр судоходства не менее чем за 10 (десять) рабочих дней до освидетельствования.

      12. Перед каждым освидетельствованием работник Регистра судоходства ознакамливается с результатами предыдущих освидетельствований и получает от судовладельца сведения об устранении дефектов, выявленных после предыдущего освидетельствования (испытания) судна и его элементов.

      13. Освидетельствования судна и его элементов проводятся в присутствии судовладельца или лица, ответственного за данные элементы судна.

      14. По результатам освидетельствования определяется годность судна к перевозке заявленного судовладельцем количества пассажиров по общему расположению мест размещения людей на борту, наличию спасательных средств и выполнению других требований настоящих Правил.

Параграф 1. Общие требования по освидетельствованию корпуса

      15. Освидетельствованию подлежат корпуса палубных маломерных судов из стали, легких сплавов, пластмасс (стеклопластик, многослойные композиции) и древесины.

      16. При освидетельствовании корпуса проверяется техническое состояние рубок, кокпитов, закрытий люков и отверстий, леерного ограждения, и сеток.

      17. На судах длиной более 12 (двенадцати) метров открытые палубы, на которые предусмотрен доступ людей, снабжаются прочным фальшбортом или леерным ограждением.

      На судах длиной менее 12 (двенадцати) метров в этом случае допускается установка поручня по периметру надстройки или рубки.

      На несамоходных судах эксплуатируемых без команд, леерное ограждение в районе грузового трюма и грузового бункера допускается заменять шкафутным брусом и поручнем по комингсу грузового люка или стенке грузового бункера.

      18. Отдельные зоны открытых палуб надстроек и рубок, предназначенные для размещения и отдыха людей (солярные зоны), снабжаются дополнительными ограждениями, либо обеспечиваются надежной фиксацией человека в статическом положении при ходе судна.

      19. Конструктивная противопожарная защита:

      1) комплектуется огнетушителями в соответствии с таблицей 1 приложения 2 к настоящим Правилам;

      2) обеспечиваются свободным доступом к огнетушителям, нахождением как минимум одного огнетушителя в пределах досягаемости лица, осуществляющего управление маломерного судна;

      3) обеспечивается наличием надежных средств эвакуации на случай пожара обитаемых маломерных судов;

      4) обеспечивается естественной или принудительной вентиляцией моторных отсеков, выгородок с топливными цистернами (баками) и помещений с оборудованием, работающем на газе;

      5) для судов длиной более 6 (шести) метров обеспечивается наличием пожарного плана, с указанием расположения основных и дополнительных средств тушения и путей эвакуации;

      6) размещается узлами топливной системы на стороне, противоположной выпускному коллектору;

      7) для хранения судовых пиротехнических средств обеспечивается наличием плотно закрывающегося непроницаемого металлического ящика.

      20. На палубных маломерных судах длиной более 12 (двенадцати) метров, помещения для двигателей внутреннего сгорания выгорожены непроницаемыми переборками.

      21. На палубных маломерных судах, годных для перевозки пассажиров, водоизмещающих судах и на судах с динамическими принципами поддержания всех классов и категорий, надежно закрепляются мебель и предметы оборудования.

      22. Освидетельствования включает проверку:

      1) водонепроницаемой целостности корпуса;

      2) наличия и расположения переборок (для многокорпусных судов);

      3) объем и расположения кокпитов и рецессов; расположения люков и закрытий;

      4) остойчивости;

      5) отсутствия дефектов корпуса и надстроек, указанных в пункте 27 настоящих Правил.

      23. Для освидетельствования судно устанавливается в состоянии обеспечивающее доступ к местам осмотра. Судовладелец обеспечивает судно с чистым высушенным корпусом и трюмным помещением.

      24. Техническое состояние корпусов судов устанавливается по степени износа их основных связей, наличию деформаций и других повреждений, снижающих общую и местную прочности корпуса.

      25. Независимо от материала, из которого изготовлен корпус, техническое состояние корпуса судна признается негодным в следующих случаях:

      1) имеется общий остаточный прогиб (перегиб) корпуса, с разрывами, трещинами, потерей устойчивости балок продольного набора и их книц, комингсов грузовых люков, складками палубного настила, обшивки днища, бортов или другими признаками наметившегося перелома;

      2) судно находится в затопленном состоянии;

      3) имеются свищи, пробоины в обшивке корпуса, в водонепроницаемой палубе, в переборках, сколы обшивки корпуса;

      4) выявлено наличие расслоений обшивки, отслоение приформовок от обшивки, нарушающих непроницаемость, трещин по обшивке пластмассовых корпусов;

      5) нарушена целостность герметичных переборок;

      6) отсутствуют или разгерметизированы предусмотренные конструкцией гермоотсеки, воздушные ящики и блоки плавучести;

      7) неплотно закрыты воздушные ящики и гермоотсеки;

      8) выявлено наличие дефектов транцевой доски или несоответствие ее размеров данным завода-изготовителя;

      9) при обнаружении разрушений в соединении элементов конструкции корпуса по сварке, клепке, склейке, гвоздевым и иным соединениям (имеются расклеивания и трещины в швах, непровары, выпадение швов, выпадение или ослабление заклепок, гвоздей и болтовых соединений);

      10) имеет место разрушение или отсутствие предусматриваемой проектом конструкции крепления к корпусу (болтов, шпилек, гаек, заклепок и сварных швов) в том числе отсутствие стопорных устройств на резьбовых соединениях фальшкилей, плавников, дейдвудных и гельмпортовых труб;

      11) при обнаружении водотечности;

      12) при неисправности средств защиты экипажа и пассажиров, закрытий отверстий;

      13) наличие видимых повреждений корпусов маломерных судов, изготовленных из пластмассы и бакелизированной фанеры (короблений, надрезов, истираний, следов ремонта, находящихся ниже ватерлинии), которые могут повлечь за собой водотечность;

      14) наличие червоточин, поражений гнилью элементов корпуса деревянного маломерного судна.

Параграф 2. Требования по освидетельствованию корпусов из стали

      26. Средние остаточные толщины основных групп связей для судов длиной более 6 (шести) метров приведены в таблице 2 приложения 2 к настоящим Правилам.

      27. Местные остаточные деформаций конструкций корпусов из стали приведены в таблице 3 приложения 2 к настоящим Правилам.

      28. Техническое состояние корпуса признается негодным в следующих случаях:

      1) при износе связей, превышающих средние остаточные толщины указанных в таблице 2 приложения 2 к настоящим Правилам;

      2) при отношении f/l, превышающем 0,1, где f – максимальная стрелка прогиба вмятины, а l – минимальная хорда вмятины;

      3) значения стрелок прогиба гофрировки и бухтин превышают местные остаточные деформаций указанные в таблице 3 приложения 2 к настоящим Правилам.

      4) выявлен износ сварных швов на глубину ниже поверхности соединяемых листов.

Параграф 3. Требования по освидетельствованию корпусов из легких сплавов

      29. Средние остаточные толщины основных групп связей приведены в таблицах 2 и 4 приложения 2 к настоящим Правилам.

      30. Местные остаточные деформаций конструкций корпусов из легких сплавов приведены в таблице 3 приложения 2 к настоящим Правилам.

      31. Техническое состояние корпуса признается негодным в следующих случаях:

      1) отношение стрелки прогиба вмятины к ее наименьшему размеру в плане f/l превышает 0,05 и 0,07 для корпусов из дюралюминиевых и алюминиево-магниевых сплавов соответственно;

      2) максимальные стрелки прогиба гофрировки превышают 0,03 и 0,05 расстояния между балками судового набора для дюралюминиевых и алюминиево-магниевых сплавов соответственно;

      3) максимальные стрелки прогиба бухтин превышают 0,05 и 0,07 расстояния между балками судового набора для дюралюминиевых и алюминиево-магниевых сплавов соответственно;

      4) ослабления заклепочных соединений привело к нарушению непроницаемости;

      5) суммарная ширина листов наружной обшивки и настилов палуб, подверженных межкристаллитной и пленочной коррозии (характерный серый налет, глубокие язвы, вспучивание и расслоение металла) превышает 0,2 ширины основных групп связей в данном сечении.

Параграф 4. Требования по освидетельствованию пластмассовых корпусов судов

      32. Освидетельствования корпуса из пластмасс, в дополнение к пункту 22 настоящих Правил включает проверку:

      1) водотечности;

      2) отсутствия трещин, осмотических пузырей, отслоения оболочки;

      3) отсутствия сколов, трещин декоративного слоя, трещин обшивки;

      4) отсутствия трещин, отрыва приформовок.

Параграф 5. Требования по освидетельствованию деревянных корпусов судов

      33. Освидетельствование деревянного корпуса, в дополнение к пункту 22 настоящих Правил включает проверку отсутствия следующих дефектов:

      1) загнивание, трещины, расслоение в наружной обшивке, наборе, районах шпунтового пояса, районах притыкания к штевням, выхода гребного вала, гельмпорта, забортных отверстий, цистерн, транце, настиле палубы, ватервейсе, комингсах рубки, кокпита, люков, колодца кокпита;

      2) древоточцы, механический износ (истирание), сколы в наружной обшивке и настиле палубы.

      34. Техническое состояние деревянного корпуса признается негодным в следующих случаях, в дополнение к пункту 27 настоящих Правил:

      1) наблюдаются расслоения обшивки, надрезы, коробление фанерных листов, ослабление соединений (выпадения или ослабления в гнездах шурупов), нарушающих непроницаемость;

      2) появились трещины по обшивке и набору;

      3) установлено наличие червоточин, очагов поражений гнилью; зафиксировано загнивание деревянной обшивки до глубин, при которых толщины обшивочных поясов, оставшиеся после удаления гнили, меньше толщин, определяемых с учетом допустимого износа;

      4) износ головок металлического крепежа более 1/3 их высоты и уменьшение диаметра болтов (гвоздей) более 0,1 первоначального диаметра.

Параграф 6. Оценка остойчивости, непотопляемости, маневренности. Проведение испытаний

      35. При проверке остойчивости, непотопляемости, маневренности маломерных судов проводятся испытания мореходных качеств (плавучести, остойчивости и непотопляемости).

      36. Непотопляемость палубных маломерных судов обеспечивается одним из следующих способов:

      1) делением корпуса на водонепроницаемые отсеки;

      2) установкой элементов плавучести (воздушных ящиков) в корпусе судна.

      37. При испытании маневренности палубного маломерного судна необходимо руководствоваться эксплуатационной технической документацией судна.

Параграф 7. Общие указания по освидетельствованию механизмов

      38. Испытания на главные и вспомогательные двигатели, в том числе бензиновые, установленные на палубных маломерных судах, редукторы, реверсивно-редукторные передачи, разобщительные и другие муфты, валопроводы и движители, компрессоры, насосы, вентиляторы, сепараторы и палубные механизмы (далее — механизмы) проводятся со всеми штатными приборами, аппаратами, устройствами дистанционного и автоматического управления и сигнализацией. Освидетельствование и испытание в действии оборудования автоматизации проводятся совместно с механизмами, устройствами, системами, к которым относится это оборудование.

      39. Для освидетельствования и проверки в действии механизмы предъявляются в исправном состоянии, за исключением освидетельствований, связанных с предстоящим или производимым ремонтом и аварийными случаями.

      Перед освидетельствованием работник Регистра судоходства ознакамливается с имеющимися документами (чертежами, описаниями, схемами, формулярами, паспортами, руководствами (инструкциями) по эксплуатации и обслуживанию, заключениями специализированных организаций по техническому (сервисному) обслуживанию механизмов).

      40. При освидетельствовании двигателей (в том числе подвесных), произведенных за пределами Республики Казахстан, признаются документы, выданные специализированными организациями, по их техническому (сервисному) обслуживанию, отражающие техническое состояние указанных двигателей. Срок действия указанных документов устанавливается изготовителями двигателей или специализированными организациями по техническому (сервисному) обслуживанию.

      В эксплуатационных документах, поставляемых вместе с судном, изготовителем судна указывается информация о допущенных к установке на судно бензиновых двигателях, а также их технические характеристики и места размещения оборудования, содержащего бензин (двигателей, бензобаков, трубопроводов, арматуры).

      Не допускается установка оборудования, содержащего бензин, в отсеках судна, не предназначенных для этих целей.

      41. При проведении освидетельствований внимание уделяется проверкам:

      1) топливной системы (трубопроводы, арматура, топливные цистерны);

      2) наличию и исправности глушителя;

      3) исправности системы дистанционного управления двигателем (если, это предусмотрено конструкцией);

      4) легкости включения (выключения) реверс-редуктора на различных режимах плавания, фиксирования рукоятки реверса в положениях "вперед", "назад", "нейтрально", исключающих возможность самопроизвольного включения или выключения реверса;

      5) исправности блокировки запуска двигателя (мотора) при включенном реверсе, если это предусмотрено конструкцией;

      6) отсутствия люфта или боя гребного вала (винта);

      7) отсутствия значительной вибрации при работе двигателя (мотора), которая может привести к появлению трещин в деталях двигателя, фундаменте, в соединениях и трубопроводах систем и элементах корпуса судна.

      42. Объем первоначального освидетельствования механизмов устанавливается в зависимости от их наработки, технического состояния, наличия технической документации.

      43. При проведении повторного освидетельствования механизмов выполняются следующие проверки и испытания:

      1) проверка эксплуатационной документации механизмов;

      2) осмотр механизмов в доступных местах и проверка их в действии на различных режимах;

      3) проверка в действии на различных режимах главных и вспомогательных двигателей, валопроводов, систем и обслуживающих их устройств, а также средства связи машинного отделения с рулевой рубкой (при их наличии по проекту судна);

      4) проверка соответствия рабочих параметров двигателей, значения которых не выходят за пределы, установленные организацией-изготовителем;

      5) проверка работоспособности дистанционного автоматического управления (дистанционного управления), правильности и точности исполнения всех задаваемых команд по запуску, изменению частоты вращения и реверсированию двигателей;

      6) проверка в действии устройств аварийной остановки главных и вспомогательных двигателей с поста управления судном (рулевой рубки);

      7) проверка систем автоматической сигнализации (аварийно-предупредительной сигнализации главных и вспомогательных двигателей, сигнализации наличия подсланевых вод, воды в трюмах и другие) и приборов контроля и защиты главных и вспомогательных двигателей.

      44. При проведении внеочередного освидетельствования механизмов дополнительно к проверкам и испытаниям, указанным в пункте 46 настоящих Правил, выполняются:

      1) проверка представленных судовладельцем документов, отражающих результаты дефекации механизмов, либо проверка документов о проведении технического обслуживания в специализированных организациях;

      2) проверка технического состояния упорного, промежуточного и гребного валов (при их наличии).

      45. Работник Регистра судоходства устанавливает объем осмотров, измерений и связанных с ними вскрытий, разборки и демонтажа механизмов в каждом конкретном случае, принимая во внимание конструкцию, инструкцию по эксплуатации, срок службы, наработку, результаты предыдущего освидетельствования, проведенные ранее ремонты и замены, а также значения рабочих параметров двигателей.

      46. По результатам осмотров, измерений и испытаний, отраженных в документах, представленных судовладельцем, и выборочного контроля работник Регистра судоходства определяет техническое состояние механизмов, руководствуясь критериями по определению их технического состояния, указанными в пунктах 44 и 68 настоящих Правил.

      47. Техническое состояние механизмов устанавливается по результатам освидетельствования с использованием актов предыдущего освидетельствования и сведений об обнаруженных износах, дефектах, неисправностях и произведенных ремонтах и заменах по документации, представляемой судовладельцем.

      Допускаемые параметры износов, дефектов и неисправностей конструкций, узлов и деталей определяются по конструкторской документации, инструкциям и формулярам организаций – изготовителей и указаниям настоящих Правил.

      Техническое состояние механизмов признается годным, если они находятся в работоспособном состоянии и не выявлено превышение допускаемых износов и дефектов.

      48. Техническое состояние механизмов признается негодным по следующим критериям:

      1) превышение допускаемых износов, дефектов узлов и деталей, невыполнение технического (сервисного) обслуживания в объемах и сроки, регламентированные эксплуатационной документацией изготовителя;

      2) отклонения рабочих параметров двигателей, выходящие за пределы, установленные организацией-изготовителем;

      3) пропуски газов через уплотнения головок блоков, форсунок, пусковых клапанов и другой арматуры и прорыв газов в картер двигателя и машинное отделение, разрушения, трещины, сквозные раковины или выкрашивания в крышках цилиндров и цилиндровых втулках;

      4) пропуски газовыпускной системы;

      5) неисправные или не прошедшие калибровки контрольно- измерительные приборы.

Параграф 8. Дополнительные требования к судам, годным для перевозки пассажиров

      49. Проверка соответствия механизмов, топливных баков и обслуживающих их трубопроводов, применяемых на судне, своему назначению.

      50. Проверка функционирования стартерного устройства. Если в качестве такого устройства используется аккумуляторная батарея, предусматривается возможность ее зарядки.

Параграф 9. Общие указания по освидетельствованию общесудовых систем

      51. Настоящий параграф распространяется на следующие общесудовые системы:

      1) осушительная;

      2) пожаротушения водяная, углекислотная, аэрозольная (при их наличии);

      3) вентиляции;

      4) кондиционирования и обогрева помещений, питьевой воды;

      5) технической воды, фановая;

      6) сбора льяльных вод.

      Все системы проверяются в действии. Проверка производится с использованием всех штатных насосов, компрессоров, дистанционных приводов и сигнальных устройств.

      52. При освидетельствовании системы водотушения проверяют напор в любом пожарном кране при максимальном расходе воды.

      53. При освидетельствовании системы аэрозольного тушения ее исправность устанавливают по индикации на щите управления и сигнализации, а работоспособность проверяют методом имитации. Контролируют также надежность крепления оборудования.

      54. При освидетельствовании системы углекислотного тушения ее работоспособность проверяют сжатым воздухом.

      Наличие углекислоты в баллонах проверяют по акту взвешивания, представляемому судовладельцем. Допустимое отклонение массы углекислоты в баллонах при этом не должно превышать 10 % от предусмотренной проектом или инструкцией по эксплуатации установки.

      55. При освидетельствовании противопожарных систем проверяют в действии систему пожарной сигнализации.

      56. Систему осушения проверяют в действии путем пробной откачки воды из отсеков корпуса.

      57. При освидетельствовании системы вентиляции ее проверяют в действии путем пуска и остановки с постов управления. Особое внимание уделяют проверке системы вентиляции в помещениях, в которых находятся бытовая установка сжиженного газа (плита), и помещениях (выгородках), в которых хранятся баллоны.

      58. Техническое состояние системы признается годным, если система функционирует правильно, утечек рабочих сред не выявлено, а контрольно-измерительные приборы исправны.

      59. Техническое состояние элементов систем, перечисленных в пункте 54 настоящих Правил, признается негодным, если выявлены:

      1) разрушения, трещины, сквозные раковины в корпусе;

      2) разрушения, трещины, задиры в деталях движения, подшипниках, соединительных и фрикционных муфтах;

      3) ослабление крепления элементов систем к фундаментам, повышенная вибрация;

      4) посторонние шумы при работе агрегатов;

      5) разрушение стенок и изоляции трубопроводов, протечки рабочих сред через соединения трубопроводов, износ сальниковых уплотнений, неправильное функционирование арматуры.

Параграф 10. Освидетельствование общесудовых систем

      60. При освидетельствовании проверяется наличие документации сопровождения на оборудование, входящее в состав систем и актов испытаний.

      61. Объем освидетельствования систем устанавливается в зависимости от срока службы судна, технического состояния его элементов, наличия технической документации и осуществляется не менее объема очередного освидетельствования.

      62. Объем освидетельствования включает:

      1) наружный осмотр систем в доступных местах;

      2) проверку всех систем в действии;

      3) проверку исправности системы питьевой воды. Результаты испытаний и лабораторных анализов хранятся на судне.

Параграф 11. Определение технического состояния общесудовых систем

      63. Техническое состояние систем устанавливается по результатам освидетельствования и испытаний их элементов (насосов, компрессоров, сепараторов, вентиляторов, теплообменных аппаратов, фильтров, трубопроводов и арматуры) с использованием актов предыдущего освидетельствования и сведений об обнаруженных износах, дефектах, произведенных ремонтах и заменах по судовой документации.

      64. Износы и дефекты элементов систем устанавливаются в соответствии с конструкторской документацией, инструкциями и формулярами организаций-изготовителей, и указаниями настоящих Правил.

      65. Техническое состояние систем и их элементов признается негодным, если износы и дефекты превышают нормы, установленные в документах организаций-изготовителей.

Параграф 12. Общие указания по освидетельствованию судовых устройств и снабжения

      66. Освидетельствование судовых устройств (рулевое, подруливающие, якорное, буксирное, швартовное, шлюпочное, поворота фальшкилей и плавников), спасательных и сигнальных средств, противопожарных, навигационных и аварийных снабжений, грузоподъемных устройств производится одновременно с освидетельствованием корпуса. Судовые устройства проверяются в действии в укомплектованном состоянии с использованием штатных приборов.

      Судовладельцем представляются сведения о выявленных в эксплуатации износах, повреждениях и дефектах, произведенных ремонтах и заменах.

      Проверка действий судовых устройств, после проведения ремонтных работ с заменой составных элементов, выполняется на швартовных и в случае необходимости на ходовых испытаниях судна.

      67. Состав якорного снабжения маломерных судов допускается определять с помощью общепринятых норм, приведенных в технической литературе и нормативных документах.

      68. Критерии оценки при проведении освидетельствования рулевого устройства:

      1) возможность перекладки руля с борта на борт в пределах не менее 35º, для подвесного лодочного мотора – не менее 30º.

      2) отсутствие заеданий при вращении штурвала;

      3) наличие информации о положении руля относительно диаметральной плоскости при помощи установленного указателя на месте рулевого, если маломерное судно оборудовано дистанционным рулевым управлением;

      4) отсутствие обрывов каболок в штуртросе;

      5) отсутствие повреждений пера руля и деталей рулевого привода; наличие аварийного средства управления судном на малой скорости, при оборудовании маломерного судна дистанционным рулевым управлением.

      69. Основанием для оценки технического состояния якорного и швартовно-буксирного устройства как "негодное" является несоответствие хотя бы одному из нижеперечисленных требований:

      1) уменьшение массы якоря вследствие коррозионного износа более, чем на 20%;

      2) износ звеньев якорной цепи более 10% от первоначального диаметра;

      3) количество обрывов проволок стального якорного каната более 10% от их общего количества в любом месте на длине, равной 8 (восьми) диаметрам.

Параграф 13. Освидетельствование судовых устройств и снабжения

      70. При освидетельствовании проверяется наличие документации сопровождения на судовые устройства, снабжения и акты испытаний.

      71. Объем освидетельствования судовых устройств и снабжения устанавливается в зависимости от срока службы судна, технического состояния его элементов, наличия технической документации.

Параграф 14. Повторное освидетельствование судовых устройств и снабжения

      72. При освидетельствовании рулевого устройства осматривается рулевой привод, штуртрос, валиковая проводка, румпель, сектор, буферные пружины, ограничители поворота рулей (насадок), гидроцилиндры, насосы, трубопроводы и арматура гидроприводов, а также другие доступные для осмотра детали.

      Рулевое устройство проверяется в действии при остановленных и работающих на разных режимах главных двигателях. Основной рулевой привод следует проверить путем многократной перекладки руля с борта на борт, запасной – путем перекладки руля с борта на борт при режиме работы главных двигателей, соответствующем скорости переднего хода судна, равной 60 % наибольшей. Одновременно проверяется правильность показаний аксиометра.

      Основной и запасной рулевые приводы необходимо проверить в действии как от основного, так и от аварийного источника питания.

      Подруливающее устройство следует проверить в действии.

      73. При осмотре якорного устройства осматривается масса якоря, а также калибр (диаметра) и длина цепей (якорных тросов) на соответствия его проекту.

      74. Шлюпочное устройство и шлюпки испытаваются путем спуска и подъема шлюпок, проверяется комплектность снабжения шлюпок.

      75. При осмотре буксирного устройства надлежит проверить состояние буксирного гака, буксирного каната, буксирных кнехтов, надежность их крепления к корпусу судна и состояние ограничительных устройств.

      Проверяется подвижность буксирного гака с закрепленным на нем канатом, отдачу буксирного каната с гака, устройство дистанционной отдачи гака из рубки, работу буксирной лебедки по выбиранию и травлению каната с дистанционного и местного постов управления, отключение барабана от самотормозящего привода и свободное стравливание каната, работу механизмов, тормозов и электрооборудования лебедки.

      76. При осмотре сигнальных средств проверяется соответствие сигнально-отличительных фонарей, звуковых и пиротехнических средств. Фонари и звуковые средства проверяются в действии.

      77. При осмотре судового снабжения необходимо проверить соответствие спасательного, навигационного, аварийного и пожарного снабжения нормам, установленным в параграфах 19-22 настоящих Правил. Техническое состояние снабжения следует проверить внешним осмотром.

Параграф 15. Освидетельствование судовых устройств и снабжения

      78. Перед освидетельствованием работник Регистра судоходства знакомится с представленными судовладельцем документами, отражающими техническое состояние судовых устройств и снабжения.

      79. На слипе, в доке или поднятом на берег судне проверяется состояние элементов устройств, расположенных в подводной части корпуса.

      80. Каждый металлический спасательный прибор испытывается на непроницаемость, а каждый пластмассовый спасательный прибор – на плавучесть.

      Шлюпка, прошедшая ремонт с заменой ответственных элементов (обшивка, киль, планширь), подвергается дополнительному испытанию на прочность.

      После испытаний на спасательном приборе ставится штамп с указанием даты испытания.

Параграф 16. Определение технического состояния судовых устройств и снабжения

      81. Техническое состояние судовых устройств и снабжения определяется по результатам освидетельствования с использованием актов предыдущего освидетельствования и сведений об обнаруженных износах, дефектах, повреждениях, неисправностях, произведенных ремонтах и заменах по документации, представляемой судовладельцем.

      82. Износы и дефекты судовых устройств и снабжения устанавливаются в соответствии с конструкторской документацией, инструкциями и формулярами организаций-изготовителей.

      83. Техническое состояние судовых устройств и снабжения признается годным, если при их освидетельствовании не выявлено превышения износов и дефектов, устройства находятся в работоспособном состоянии, а снабжение соответствует нормам, установленным в настоящих Правилах.

      84. Техническое состояние судовых устройств и снабжения признается негодным по следующим критериям:

      1) обнаружены недопустимые износы, дефекты или неисправность устройств, их механизмов и конструкций;

      2) некомплектность судового снабжения;

      3) если значения зазоров в гельмпортовых втулках превышают нормы, указанные в конструкторской документации. В случае отсутствия в конструкторской документации соответствующего указания необходимо пользоваться требованиями, предусмотренными в приложении 2 к настоящим Правилам.

Параграф 17. Освидетельствование парусного вооружения палубных маломерных судов

      85. Критерии оценки при проведении освидетельствования парусного вооружения производятся в соответствии с требованиями паспортных данных на палубное маломерное судно.

      86. Указанные в паспортных данных требования являются обязательными, и при невыполнении любого из них состояние судна по парусному вооружению оценивается как "негодное".

Параграф 18. Освидетельствование бытовых нагревательных установок палубных маломерных судов

      87. Перед каждым освидетельствованием бытовых нагревательных установок работник Регистра судоходства знакомится с результатами предыдущих освидетельствований и получает от судовладельца сведения об устранении дефектов, выявленных после предыдущего освидетельствования бытовых установок сжиженного газа, камбузов, камбузных плит, грелок и печей.

      Требования данного параграфа не распространяются на переносные бытовые нагревательные приборы.

      88. При проведении освидетельствования проверяется наличие документации сопровождения на бытовые нагревательные установки и комплектующее их оборудование (паспорта, формуляры, сертификаты, акты испытаний).

      89.  Повторное освидетельствование бытовых нагревательных установок проводится одновременно с освидетельствованием обслуживающих их систем. При освидетельствовании проверяются работоспособность установок в целом и результаты испытания всех соединений газопровода бытовых установок сжиженного газа на герметичность путем обмазки их мыльным раствором. Проверяется наличие сведений о сроках и объеме проведенного технического обслуживания бытовых нагревательных установок, а также акты о проверках и испытаниях с заключением специализированной организации об исправности бытовых установок сжиженного газа.

Параграф 19. Определение технического состояния бытовых нагревательных установок палубных маломерных судов

      90. Техническое состояние бытовых нагревательных установок признается негодным в следующих случаях:

      1) потребители газа не оборудованы автоматическими устройствами прекращения подачи газа или указанные устройства не исправны;

      2) выявлена негерметичность соединений газопровода;

      3) помещения, в которых установлено газовое оборудование, не оборудованы вентиляцией.

Параграф 20. Освидетельствование электрического оборудования палубных маломерных судов

      91. Испытания электрического оборудования в действии проводят со всеми штатными приборами, аппаратами, устройствами дистанционного и автоматического управления, сигнализацией и защитой.

      92. При освидетельствовании проверяется:

      1) надежное крепление аккумуляторов и защита их от проникновения воды;

      2) сопротивление изоляции;

      3) исправность системы вентиляции, исключающей возможность скопления газов, выделяющихся из аккумуляторов;

      4) водозащищенное исполнение сигнально-отличительных фонарей, светильников, штепсельных разъемов и выключателей, расположенных вне корпуса палубного маломерного судна;

      5) надежное крепление и целостность кабелей.

      6) наличие защитного заземления металлических корпусов электрического оборудования;

      7) наличие и исправность ограждений, защищающих от прикосновения к неизолированным токоведущим и открытым движущимся частям;

      8) защита электрического оборудования от механических повреждений и попадания на него воды, пара, топлива и смазочного масла;

      9) соблюдение противопожарных мер при установке электрического оборудования;

      10) наличие и исправность молниеотводного устройства;

      11) результаты измерения сопротивления изоляции электрического оборудования.

      93. При осмотре аккумуляторов проверяют:

      1) исправность аккумуляторов и надежность их крепления;

      2) работу аккумуляторной батареи при включении на разряд;

      3) функционирование зарядного устройства на всех ступенях зарядного тока.

      94. Применительно к электрическому оборудованию хозяйственного, бытового и технологического назначения следует проверять:

      1) кабельные трассы от источника электрической энергии до оборудования;

      2) защитные устройства;

      3) сопротивление изоляции;

      4) защитные заземления.

      95. При проведении освидетельствования питание всех потребителей должно осуществляться от судовых источников электрической энергии.

      По согласованию с Регистром судоходства допускается проведение освидетельствования при питании судовых потребителей от береговых источников электроэнергии, имеющих надлежащие параметры.

Параграф 21. Определение технического состояния электрического оборудования

      96. Определение технического состояния электрического оборудования проводится по результатам освидетельствования с использованием актов предыдущего освидетельствования и сведений об обнаруженных износах, дефектах, неисправностях и проведенных ремонтах и заменах по документации, представляемой судовладельцем (актам дефектации, актам испытаний, результатам измерений, формулярам, журналам).

      97. Техническое состояние электрического оборудования признается годным, если оно находится в работоспособном состоянии, сопротивление изоляции в норме.

      98. Техническое состояние электрического оборудования признается негодным, если:

      1) сопротивление изоляции ниже допускаемых значений, указанных в таблице 5 приложения 2 к настоящим Правилам;

      2) имеются износы и дефекты, значения параметров которых превышают допускаемые техническими условиями или организацией - изготовителем;

      3) неисправны регуляторы напряжения, аппараты коммутации, защиты, контроля и сигнализации генераторов электростанции;

      4) повреждена изоляция кабелей (выкрашивание, разъедание, вспучивание);

      5) неисправны аварийные источники и потребители электрической энергии.

Параграф 22. Освидетельствование средств радиосвязи и навигационного оборудования

      99. При освидетельствовании радио и навигационного оборудования следует проверить:

      1) наличие эксплуатационных документов;

      2) крепление аппаратуры и антенн;

      3) соответствие чертежам марок и сечений кабелей;

      4) состояние наружных оболочек кабелей;

      5) запас кабеля перед вводом в аппаратуру;

      6) непрерывность экранирования силовой кабельной сети и радиочастотных кабелей;

      7) заземление оболочек кабельной сети, корпусов радиоаппаратуры на корпус судна;

      8) сопротивление изоляции антенн, кабельной сети и источников питания;

      9) наличие ограждений токоведущих и вращающихся частей оборудования;

      10) установку защитных устройств у ввода передатчиков (колонки, металлические сетки, щиты и пр.);

      11) наличие защитного заземления.

      100. При освидетельствовании радио и навигационного оборудования проверка его работоспособности должна проводиться при питании от основного и аварийного источников электрической энергии.

      101. При освидетельствовании радиостанций и судовой земной станции спутниковой связи проверяют установление двусторонней связи с судовыми и береговыми станциями и выполняют их проверку в действии.

      102. При испытании средства определения курса судна проверяют устойчивость показаний на прямом курсе и при маневрировании.

      103. При освидетельствовании радиолокационной станции проверяют:

      1) минимальную дальность обнаружения буя, бакена, берега и пр.;

      2) максимальную дальность обнаружения низкого и высокого берегов, буя, бакена, судна.

      104. При освидетельствовании приемоиндикатора ГНСС ГЛОНАСС или ГЛОНАСС/GPS и транспондера автоматический индикатор судна (далее - АИС) проверяют:

      1) работоспособность в соответствии с инструкцией (руководством) по эксплуатации изделий;

      2) передачу установленных данных судовой АИС в автоматическом режиме и по запросу на береговую базовую станцию АИС.

Параграф 23. Снабжение спасательными средствами и спасательным оборудованием

      105. Суда, предназначенные для перевозки пассажиров, самоходные и несамоходные паромы, на подводных крыльях, воздушной подушке и глиссирующих снабжаются коллективными спасательными средствами, в соответствии с приложением 2 к настоящим Правилам.

      106. Снабжение коллективными спасательными средствами самоходных судов, кроме судов, указанных в таблицах 6-7 приложения 2 к настоящим Правилам, обеспечивается в соответствий с таблицей 8 приложения 2 к настоящим Правилам.

      Снабжение коллективными спасательными средствами несамоходных судов, кроме судов, указанных в таблицах 6-7 приложения 2 к настоящим Правилам, обеспечивается в соответствий с таблицей 9 приложения 2 к настоящим Правилам.

      Несамоходные суда, предназначенные для эксплуатации в бассейнах разрядов "Р" и "Л", а также рыбопромысловые суда категорий 4 и 5, эксплуатируемые группами не менее 2-х единиц в прибрежных районах Каспийского моря, коллективными спасательными средствами допускается не снабжать.

      Несамоходные суда, эксплуатируемые без команд, спасательными средствами допускается не снабжать.

      107. Самоходные и несамоходные паромы, предназначенные для эксплуатации на переправах рек и каналов разрядов "Р" и "Л", допускается снабжать на каждые 5 (пять) метров габаритной длины парома одним спасательным кругом, количество спасательных средств предусмотрены в таблице 10 приложения 2 к настоящим Правилам.

      108. Судно снабжается спасательными жилетами исходя из обеспечения 100 % людей, находящихся на борту.

      При перевозке детей судовладельцем предусматриваются детские спасательные жилеты в количестве, соответствующем количеству перевозимых детей, их количество составляет не менее чем на 10 % от допускаемого количества пассажиров.

      109. Количество спасательных кругов на судне снабжаются в соответствий с таблицей 10 приложения 2 к настоящим Правилам.

      110. Все палубные маломерные суда снабжаются одним комплектом оборудования для осушения трюма.

Параграф 24. Снабжения сигнальными и пиротехническими средствами, аварийного снабжения

      111. Снабжение палубных маломерных судов внутреннего плавания сигнально-отличительными средствами и сигнально-отличительными фонарями должно соответствовать требованиям Правил плавания по внутренним водным путям, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 апреля 2015 года № 537 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 11347).

      Палубные маломерные суда, эксплуатируемые на участках с морским режимом судоходства, снабжаются сигнальными средствами, требуемыми при плавании по внутренним водным путям и сигнальными средствами, требуемыми при плавании в морских районах в соответствии с положениями Международных Правил предупреждения столкновения судов (МППСС-72), независимо от характера совершаемого рейса.

      Снабжение палубных маломерных судов внутреннего водного плавания сигнально-отличительными средствами и сигнально-отличительными фонарями приведены в таблице 11 приложения 2 к настоящим Правилам.

      112. Снабжение судов пиротехническими средствами принимаются в соответствии с таблицей 12 приложения 2 к настоящим Правилам.

      113. Аварийно снабжения палубных маломерных судов допущенных к эксплуатации в морских прибрежных районах, приведены в таблице 12 приложения 2 к настоящим Правилам.

Параграф 25. Противопожарное снабжение

      114. Количество пожарного снабжения на палубных маломерных судов определены в таблице 1 приложения 2 к настоящим Правилам.

Параграф 26. Навигационное снабжение, оснащение средствами связи и навигации

      115. Самоходные палубные маломерные суда длиной до 12 (двенадцати) метров снабжаются биноклем призменным, футштоком, суда длиной свыше 12 (двенадцати) метров дополнительно оснащаться средствами связи и навигации согласно таблице 13 приложения 2 к настоящим Правилам.

      116. Радио и навигационное оборудование, в том числе не входящее в состав оборудования, перечисленного в таблице 13 приложения 2 к настоящим Правилам, но установленное на судне, может эксплуатироваться при условии наличия документа подтверждающего соответствия требованиям Регистра судоходства.

  Приложение 1
к Правилам осуществления
технического надзора за
палубными маломерными
судами
  Форма
Регистр судоходства Казахстана
"__" ________ 20__ года

                                          Заявка

      ________________________________________________________________________________
      (полное наименование организации или фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      владельца палубного маломерного судна (объекта)) Название палубного маломерного судна (объекта)
________________________________________
            проект №
________________________________________________________________________________
            место дислокации палубного маломерного судна (объекта)
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
      (юридический адрес владельца палубного маломерного судна (объекта)
________________________________________________________________________________
      (фактический адрес владельца палубного маломерного судна (объекта)
________________________________________________________________________________
            вид работ выполняемых судном или объектом
________________________________________________________________________________
      Провести _______________________ освидетельствование палубного
            (вид освидетельствования)
маломерного судна (объекта). Дата готовности палубного маломерного судна к
освидетельствованию (объекта) ______________
      Контактный телефон: _______________________________________________________
      Владелец палубного маломерного судна (объекта)
________________________________________________________________________________
      (подпись)                         (фамилия, имя, отчество (при наличии)
      Исполнитель _____________________
      Телефон _____________________

  Приложение 2
к Правилам осуществления
технического надзора за
палубными маломерными
судами

Требования к безопасной эксплуатации палубных маломерных судов

  Таблица 1

Наименование

Количество пожарного снабжения

Огнетушители ручные переносные:


порошковые или пенные

1 – в машинном помещении, 1 – в камбузе, работающем на газе, жидком
или твердом топливе

порошковые или углекислотные

1 – в помещении, где расположено оборудование для управления судном

Покрывала размерами 1,0х1,5 м

1 – в машинном помещении

Ведра 10 л.

2 – на судно

Примечания:
1. Допускается применять порошковые и углекислотные огнетушители с зарядом массой не менее 1,4 кг, пенные – вместимостью не менее 3,5 дм3.
2. Суда длиной менее 12 м допускается снабжать одним огнетушителем и одним ведром.

  Таблица 2

Основные группы связей

Средние остаточные толщины

Настил палубы, обшивка днища, скуловой пояс, комингсы люков, набор палубы и днища:
Обшивка бортов в любом сечении по длине корпуса
Набор бортов, поперечных водонепроницаемых переборок на любом участке по длине корпуса

0,6 t
0,55 t
0,55 t

Примечания.
1. t – средняя толщина группы элементов связей корпуса.
2. Износы групп связей корпуса судна следует принимать применительно к толщинам, указанным в проекте, а при отсутствии проектных данных – применительно к толщинам, регламентированным Правилами.
3. Оценку технического состояния корпуса по износам следует устанавливать в зависимости от степени износа отдельных групп связей с наихудшей оценкой.
4. Значение среднего износа определяется как отношение суммы остаточных толщин в местах контрольных измерений, отнесенное к числу контрольных измерений на выбранной площади. В качестве выбранной площади обычно принимается площадь поверхности корпуса (палубы) шириной в шпацию и длиной около метра или погонный метр элементов корпусного набора.

  Таблица 3

Нормируемый параметр

Местные остаточные деформаций

Степень распространения вмятин по ширине корпуса в одном сечении bj/В отдельно для палубы и днища в средней части корпуса

0,35

Максимально допустимая стрелка прогиба вмятин f, мм, для палубы и днища:


в средней части корпуса в оконечностях судов

1/12 шпации 1/10 шпации

Максимально допустимая стрелка прогиба вмятин f, мм,
для бортов и второго дна независимо от расположения вмятин по длине судна

1/10 шпации

Примечания:
1. bj – суммарная протяженность вмятин по ширине судна, В – ширина палубы или днища.
2. При несовпадении оценок по различным нормируемым показателям техническое состояние следует оценивать по худшей оценке.
Средней частью корпуса считается участок длины судна, равный 0,5L (по 0,25L в нос и корму от мидель-шпангоута), оконечностью судна – участок длины считая от носового и кормового перпендикуляров, равный 0,25L

  Таблица 4

Материал

Основные группы связей корпуса

Средние остаточные толщины

1. Дюралюминиевые сплавы

Обшивка днища, набор днища

0,85t

Настил палубы (тента
надстройки), набор палубы

0,80t

Обшивка борта, набор борта

0,75t

2. Алюминиево- магниевые сплавы

Обшивка днища, набор днища

0,80t

Настил палубы (тента
надстройки), набор палубы

0,80t

Обшивка борта, набор борта

0,75t

Примечание. t – проектная толщина элементов связей корпуса, мм

  Таблица 5

Наименование электрического оборудования

Допускаемое значение сопротивления изоляции, МОм

1. Электрические машины, для которых минимальное допускаемое при эксплуатации сопротивление изоляции установлено техническими условиями или организацией-изготовителем

По техническим условиям или данным организации-изготовителя

2. Генераторы судовой электростанции, для которых нет данных о минимальном допускаемом значении сопротивления изоляции, при номинальном напряжении, В:

до 500

0,2

более 500

0,001U

3.Прочие электрические машины, для которых нет данных о минимальном допускаемом значении сопротивления изоляции

0,2

4. Главные распределительные устройства при отключенных потребителях

1,0

5. Прочие распределительные устройства, пульты управления, при номинальном допускаемом напряжении, В:

до 100

0,06

от 101 до 500

0,2

6. Магнитные станции, пусковые устройства, резисторы

0,2

7. Силовые кабели при номинальном напряжении, В:

до 500

0,2

более 500

0,002U

8. Цепи питания сети освещения при номинальном напряжении, В:

до 100;

0,06

от 101 до 220

0,2

9. Цепи управления, сигнализации и контроля при номинальном напряжении, В:

до 100

0,06

от 101 до 500

0,2

10. Аккумуляторные батареи при отключенных потре- бителях при номинальном напряжении, B:

до 24

0,02

от 25 до 220

0,1

Примечания.
1. U – номинальное напряжение, B.
2. Измерение сопротивления изоляции следует проводить при нагретом состоянии электрического оборудования.
3. У электрических машин сопротивление изоляции измеряют между обмотками и корпусом и между соприкасающимися обмотками различных фаз, ветвей и напряжений.
4. У распределительных устройств сопротивление изоляции измеряют между шинами и корпусом и между различными фазами и полюсами при отключенных внешних цепях, рабочих заземлениях, катушках напряжения

  Таблица 6

Класс/категория

Количество людей, обеспечиваемых коллективными спасательными средствами, %

плотами

приборами

М мс, О-ПР мс, М-ПР мс, М- СП мс, категории 0, 1

100

О мс, категория 2

100

Р мс*, категория 3

50

50

Р мс, категория 3

20

Л мс, категории 4 и 5

20

* Для судов, выходящих в озера и водохранилища разряда Р.

  Таблица 7

Класс/категория

Количество людей, обеспечиваемых спасательными плотами, %

М мс, О-ПР мс, М-ПР мс, М- СП мс, категории 0, 1

100

О мс, категория 2

20

Р мс*, категория 3

10

* Для судов, выходящих в озера и водохранилища разряда Р.

  Таблица 8

Класс/категория

Количество людей, обеспечиваемых коллективными спасательными средствами, %

плотами

приборами

М мс, О-ПР мс, М-ПР мс, М- СП мс, категории 0, 1

100

О мс, категория 2

100

Р мс, категория 3

100

  Таблица 9

Класс/категория

Количество людей, обеспечиваемых коллективными спасательными средствами, %

плотами

приборами

М мс, О-ПР мс, М-ПР мс, М- СП мс, категории 0, 1

100

О мс, категория 2

50

50

  Таблица 10

Типы судов

Длина судна
L, м

Количество спасательных кругов, шт.

всего

в том числе

с самозажигающимся буйком

со спасательным линем

Пассажирские, самоходные паромы



24

11

на каждой палубе
с каждого борта не менее одного

На подводных крыльях,
воздушной подушке, глиссирующие



12


11

Промысловые



12

1

11

Несамоходные



2

1

1

  Таблица 11

Типы судов

Сигнально-отличительные фонари

Топовые

Бортовые 7

Кормовые

Буксировочный

От маш ки светоимпульсные

Круговые

Белый

Красный

Зеленый

Белый

Красный

Желтый проблесковый

Самоходные суда6

1

1

1

31

45

26

36

12

Несамоходные суда

14

2

1

1 На судах шириной 5 м и менее устанавливается один кормовой фонарь.
2 Устанавливается на водоизмещающих пассажирских судах, предназначенных для постоянной работы в границах акватории порта и на переправах и на самоходных паромах. На паромах канатных переправ устанавливается один желтый круговой фонарь.
3 Требуется для рыболовных судов.
4 Устанавливается на толкаемых судах.
5 При отсутствии светоимпульсной отмашки разрешается применение в темное время суток световой отмашки (мигание белым огнем), а в светлое время суток – флага-отмашки.
6 Все суда снабжаются одним белым и тремя красными круговыми фонарями, вывешиваемыми за борт в случае посадки на мель.
7 На судах длиной до 7 м бортовые огни могут быть скомбинированными в одном фонаре, расположенном по оси судна в носовой части.

      продолжение таблицы

Дневные сигналы

Черный шар

Черный конус

Красный конус

Флаг-отмашка белый

3

23

14

1

1

1

  Таблица 12

Типы судов

Ракеты сигнала бедствия парашютные судовые или фальшфейеры красные, шт.

Суда длиной, м:


свыше 12

6

от 6 до 12

3

Примечание. Для судов всех классов и категорий, постоянно эксплуатирующихся на ВВП разрядов "Р" и "Л", не требуется оснащение пиротехническими средствами.

  Таблица 13

Состав оборудования

Районы эксплуатации

М-СП,
М-ПР,
О-ПР

М, О

Р, Л

1. УКВ-радиотелефонная станция (300,025 – 300,500 МГц; 336,025 – 336,500 МГц)1

1

1

2. УКВ радиотелефонная станция (с частотами морской подвижной службы) 1

1

12

12

3. Радиолокационный ответчик или передатчик АИС3

1

14

4. Аварийный или персональный радиобуй3

1

1

5. Средство указания курса

1

14

1 Допускается применение носимой (портативной) УКВ-радиотелефонной станции, имеющей степень защиты от проникновения воды не ниже IPX6 или содержащейся на посту управления судном в водонепроницаемом футляре (контейнере). При отсутствии на судне возможности зарядки аккумуляторных батарей должен быть комплект аккумуляторных батарей общей емкостью, обеспечивающей работу радиостанции в течение всего рейса из расчета непрерывной работы в течение суток не менее 1 ч на передачу и 24 ч на прием.
2 Устанавливается на судах, совершающих рейсы на участках с морским режимом судоходства.
3 Устанавливается на судах, совершающих рейсы за пределами непрерывной зоны связи береговых УКВ радиостанций.
4 Устанавливается на судах, совершающих рейсы в бассейнах разряда "М".


On approval of the Rules for technical supervision of small decked boats

Order of the Minister for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan dated September 24, 2018 № 669. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on October 26, 2018 № 17615.

      Unofficial translation

      In accordance with subparagraph 55-26) of paragraph 3 of Article 4 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated January 17, 2002 “On merchant shipping” and subparagraph 26-28) of paragraph 1 of Article 9 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 6, 2004 “On inland water transport”, I ORDER:

      1. To approve the attached Rules for the technical supervision of decked small boats.

      2. To declare invalid the order of the acting Minister for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan dated April 17, 2015 No. 458 “On approval of the Rules for technical supervision of small decked boats” (registered in the Register of the state registration of regulatory legal acts No. 11351, published July 10, 2015 in the legal information system “Adilet”).

      3. The Transport Committee of the Ministry of Investments and Development of the Republic of Kazakhstan, in accordance with the procedure established by the legislation, to ensure:

      1) the state registration of this order at the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days from the date of the state registration of this order, its sending in the Kazakh and Russian languages to the Republican state enterprise on the basis of the right of economic management "Republican Center for Legal Information" for official publication and inclusion in the Reference Control Bank of regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) the placement of this order on the Internet resource of the Ministry for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan;

      4) within ten working days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the submission of the information to the Legal Department of the Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan on the implementation of measures, in accordance with subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph.

      4. Supervising vice minister for investment and development of the Republic of Kazakhstan shall be authorized to oversee the implementation of this order.

      5. This order shall come into force ten calendar days after its first official publication.

      Minister for investment and
development of the
Republic of Kazakhstan
Zh. Kasymbek

      "AGREED"
Ministry of national economy of the
Republic of Kazakhstan
"____"________2018

  Approved by the
order of the Minister for
investment and development of the
Republic of Kazakhstan dated
September 24, 2018, № 669

The Rules for the technical supervision of small decked boats

Chapter 1. General provisions

      1. These Rules for the technical supervision of small size decked boats (hereinafter referred to as the Rules) shall be developed in accordance with subparagraph 55-26) of paragraph 3 of Article 4 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated January 17, 2002 “On merchant shipping” and subparagraph 26-28) of paragraph 1 of Article 9 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 6, 2004 "On inland water transport" and shall determine the procedure for the technical supervision of small size decked boats.

      2. These rules shall apply to small size decked boats that are subject to the state registration in the ship's book.

      3. The following terms shall be used in these Rules:

      1) small size decked boat - a small size boat with a horizontal waterproof deck grillage from the bow to the stern of the decking and a set in the hull of the boat, supported by the boards, bulkheads and pillars;

      2) Ship register - the republican state-owned enterprise for classification and provision of the technical safety of vessels, small size decked boats, established by the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan;

      3) technical supervision - the activities of the Ship register to certify the small size decked boats;

      4) certification – an inspection of the boat in order to determine its technical condition in accordance with the requirements, established by the technical regulations and rules of the Ship register, aimed at ensuring the safety of navigation of the boat, taking into account its purpose and class confirmation;

      5) Inspection certificate of the small size decked boat - a document, issued by the Ship register and containing the results of the certification;

      6) a distance to the harbor - the maximum allowable distance in kilometers (hereinafter - km), which is measured along the shortest navigationally safe route from a point on a route chosen for navigation by a ship, to the nearest available port or harbor;

      7) a harbor - naturally or artificially protected water area, which is used by the boat as a shelter in the event of circumstances that threaten its safety;

      8) wave height of 1% security (h1%) - the wave height characterizing the irregular wave mode, in which, during the continuous long-term observation, 1% of the actual waves have a height greater than the specified one;

      9) wave height of 3% security (h3%) - the wave height characterizing the irregular waves mode, in which, during the continuous long-term observation, 3% of the actual waves have a height greater than the specified one.

Chapter 2. Procedure for technical supervision

      4. Technical supervision shall be carried out on the basis of the application of the ship-owner in the form, according to Annex 1 to these Rules.

      5. According to the results of technical supervision, the Ship register shall issue an act of certification of a small size decked boat to the ship-owner.

      6. Technical supervision shall consist of the following steps:

      1) initial certification;

      2) re-certification;

      3) extra-ordinary certification.

      7. The initial certification shall be conducted on shore or afloat.

      When registering the boat in the Ship register before its state registration, the boat shall undergo an initial certification to confirm the actual compliance of the boat with the information about it, indicated in the title documents.

      During the initial certification, the functionality and operability of the ship’s technical equipment, technical documentation on the boat shall be checked, conditions and technical requirements for its carrying capacity and passenger capacity, permissible power and number of engines (outboard motors), permissible sail area, navigation area (distance from the coast), the minimum height of the freeboard, the allowed height of the wave, the rescue and fire-fighting equipment, signal lights, navigation and other equipment shall be established.

      8. The small size decked boat, submitted to the initial certification for the purpose of registration, shall be staffed with rescue and other supplies, in accordance with Annex 2 to these Rules (hereinafter referred to as Annex 2).

      9. Re-certification shall be held no later than 5 (five) working days before the due date of the initial certification, specified in the Act.

      Re- certification shall be carried out afloat.

      If as a result of the certification of the small size decked boat it is established that its characteristics do not correspond to the title documents or the technical condition of the boat does not meet the navigation safety requirements, the revealed non-conformities shall be indicated in the certification Act. After elimination of the revealed discrepancies, the applicant shall notify in writing the Ship register, which conducts an extraordinary certification of the boat.

      10. Extraordinary certification shall be carried out:

      1) after damage, without the elimination of which, the boat navigation safety is not ensured;

      2) in case of detection of defects that threaten the navigation safety, and when clarifying the technical condition or area of the boat navigation, as well as to verify the elimination of the reasons that caused the suspension of the Classification certificate;

      3) after repair or modernization of small-size boats without changing the type, purpose and class (category) of the boat, but with a significant change in its design and (or) equipment;

      4) for boats that have violated the navigation area or seasonal restrictions, established by the certification acts;

      5) by the order of the state supervision (control) bodies and its officials;

      6) when registering and removing the boat from the classification register;

      7) in the preparation and after the conduct of a one-time transfer (trip) of the boat outside the areas and seasons of navigation, established for the boat;

      8) at the initiative of the ship-owner.

      11. A small size decked boat shall be subject to wind speed limits, determined by the designer in the design and operational documentation (specifications, user manual and other documentation).

      Certification of boats, except for the calls in case of emergency, shall be carried out based on preliminary applications, sent to the Ship register at least 10 (ten) working days before the certification.

      12. Before each certification, an employee of the Ship register shall study the results of previous certifications and receive information from the ship-owner on elimination of defects, identified after a previous certification (test) of the boat and its elements.

      13. Certifications of the boat and its elements shall be carried out in the presence of the ship-owner or the person, responsible for these elements of the boat.

      14. According to the results of the certification, the suitability of the boat for transportation of a number of passengers, declared by the ship-owner shall be determined by the general location of the seats for accommodation of people on board, the availability of rescue equipment and other requirements of these Rules.

Paragraph 1. General requirements for certification of the hull

      15. The hulls of small size decked boats, made of steel, light alloys, plastics (fiberglass, multilayer compositions) and wood shall be subject to certification.

      16. When certifying the hull, the technical condition of deck-houses, cockpits, hatches and openings, guard rail and nets shall be checked.

      17. The open decks of the boats the length over 12 (twelve) meters, to which people have access, shall be provided with durable bulwarks or guard rails.

      On the boats with a length of less than 12 (twelve) meters, in this case, the installation of a handrail around the perimeter of the superstructure or deck-house shall be allowed.

      On self-propelled boats, operated without crews, a guard rail in the area of the cargo hold and cargo bunker may be replaced with a lock bar and a handrail at the cargo hatch coaming or the wall of the cargo bunker.

      18. Separate zones of open decks of superstructures and deck-houses, designed to accommodate and host people (solar zones), shall be provided with additional fences, or a reliable fixation of a person in a static position during the trip.

      19. Constructive fire protection shall be:

      1) equipped with fire extinguishers in accordance with table 1 of Annex 2 to these Rules;

      2) provided with free access to fire extinguishers, with at least one fire extinguisher within the reach of the person running the small size boat;

      3) provided with the reliable means of evacuation in case of fire of inhabited small size boats;

      4) provided with the natural or forced ventilation of engine compartments, enclosures with fuel tanks (tanks) and rooms with gas-powered equipment;

      5) provided with an anti-fire plan, indicating the location of the main and additional extinguishing means and evacuation routes, for the boats longer than 6 (six) meters;

      6) placed by the nodes of the fuel system on the side opposite to the exhaust manifold;

      7) ensured by the presence of a tightly closing impenetrable metal box for the storage of shipboard pyrotechnic equipment.

      20. On the small size decked boats with a length of more than 12 (twelve) meters, the rooms for internal combustion engines shall be enclosed by impenetrable bulkheads.

      21. On the small size decked boats suitable for transportation of passengers, displacement vessels and on the vessels with dynamic principles of supporting of all classes and categories, the furniture and equipment shall be securely fixed.

      22. Certifications shall include the inspection of:

      1) hull waterproof integrity;

      2) presence and location of bulkheads (for multihull vessels);

      3) the volume and location of cockpits and recesses; the location of hatches and closures;

      4) metacentric stability;

      5) the absence of defects in the hull and superstructures, referred to in paragraph 27 of these Rules.

      23. For the certification, the boat shall be set in a state providing access to the inspection sites. The ship-owner shall present the boat with a clean, dried hull and hold space.

      24. The technical condition of the hulls shall be determined by the degree of wear of their main connections, the presence of deformations and other damages that reduce the overall and local strength of the hull.

      25. Regardless of the material the hull is made of, the technical condition of the boat’s hull shall be considered unsuitable in the following cases:

      1) there is a general residual deflection (bend) of the hull, with gaps, cracks, loss of stability of the beams of the longitudinal set and their brackets, cargo hatch coamings, folds of the decking, bottom plating, boards or other signs of the emerging breakage ;

      2) the boat is in a submerged state;

      3) there are cracks, holes in the hull plating, in a waterproof deck, in bulkheads, chipped hull plating;

      4) presence of delamination of the plating, the detachment of the molding-on from the plating, violating the impermeability, cracks in the plating of plastic hulls is revealed;

      5) the integrity of hermetic bulkheads is broken;

      6) the pressurized compartments, air boxes and buoyancy blocks provided for by the construction are missing or depressurized;

      7) air boxes and pressurized compartments are not tightly closed;

      8) the presence of defects in the transom board or non-compliance of its dimensions with the manufacturer’s data is revealed;

      9) when damage is found in the connections of the structural elements of the hull in welding, riveting, gluing, nailing and other connections (there are ungluing and cracks in the seams, lack of penetration, falling out of the seams, loss or weakening of rivets, nails and bolted connections);

      10) there is a destruction or absence of the mounting to the hull (bolts, studs, nuts, rivets and welds), proposed by the design, including the absence of locking devices on the threaded connections of false keels, fins, stern and helmport pipes;

      11) upon detection of water leakage;

      12) in case of malfunction of protection equipment of the crew and passengers, closure of openings;

      13) the presence of visible damage to the hulls of small-size boats, made of plastic and bakelized plywood (knuckling, cuts, abrasions, repair marks below the waterline), which can lead to water leakage;

      14) the presence of wormholes, rottenness of elements of the hull of a wooden small size boat.

Paragraph 2. Requirements for certification of steel hulls

      26. The average residual thicknesses of the main groups of connections for the boats longer than 6 (six) meters shall be given in table 2 of annex 2 to these Rules.

      27. Local residual deformations of structures of steel hulls shall be given in table 3 of annex 2 to these Rules.

      28. The technical condition of the hull shall be deemed unsuitable in the following cases:

      1) in case of wear and tear of connections, exceeding the average residual thicknesses indicated in table 2 of annex 2 to these Rules;

      2) in the ratio f / l, exceeding 0.1, where f is the maximum sag of the dent, and l is the minimum chord of the dent;

      3) the values of the sags of embossing and cambers exceed the local residual deformations, indicated in table 3 of Annex 2 to these Rules.

      4) wear of the welds to a depth below the surface of the joined sheets was detected.

Paragraph 3. Requirements for certification of light alloy hulls

      29. The average residual thicknesses of the main groups of connections shall be given in tables 2 and 4 of Annex 2 to these Rules.

      30. Local residual deformations of the structures of light-alloy hulls shall be given in table 3 of Annex 2 to these Rules.

      31. Technical condition of the hull shall be deemed unsuitable in the following cases:

      1) the ratio of the sag of a dent to its smallest amount in terms of f / l exceeds 0.05 and 0.07 for the hulls, made of duralumin and aluminum-magnesium alloys, respectively;

      2) the maximum sags of embossing exceed 0.03 and 0.05 of the distances between the beams of the ship's set for duralumin and aluminum-magnesium alloys, respectively;

      3) the maximum sags of cambers exceed 0.05 and 0.07 of the distance between the beams of the ship's set for duralumin and aluminum-magnesium alloys, respectively;

      4) weakening of riveted connections resulted in the breakdown of impermeability;

      5) the total width of the sheets of outer plating and floorings of decks subject to intergranular and film corrosion (typical gray coating, honeycomb corrosion, bulging and spilly metal) exceeds 0.2 of the width of the main groups of connections in this section.

Paragraph 4. Requirements for certification of plastic hulls of boats

      32. Certification of the hull made of plastics, in addition to paragraph 22 of these Rules shall include the check of:

      1) water leakage;

      2) absence of cracks, osmotic bubbles, exfoliation of cover;

      3) absence of chips, cracks of the decorative layer, covering cracks;

      4) absence of cracks, separation of the moulding-on.

Paragraph 5. Requirements for certification of wooden hulls of boats

      33. Certification of the wooden hull, in addition to paragraph 22 of these Rules, shall include the verification of the absence of the following defects:

      1) rotting, cracks, delamination in the outer plating, set, areas of the sand strake, areas of connection to the stems, shaft bossing, helmport, outboard openings, cisterns, transom, deck flooring, waterway, cabin coamings, cockpit, manholes, cockpit well;

      2) wood borers, mechanical wear (abrasion), chips in the outer plating and deck flooring.

      34. The technical condition of the wooden hull shall be deemed unsuitable in the following cases, in addition to paragraph 27 of these Rules:

      1) there are exfoliation of plating, cuts, knuckling of plywood sheets, weakening of connections (falling out or weakening in screw nests) that violate impermeability;

      2) cracks appeared on the plating and the set;

      3) the presence of wormholes, areas of rotting was established; rotting of the wood plating down to the depths is recorded, at which, the thickness of the plating belts left after the rot has been removed, is less than the thickness, determined subject to the allowable wear;

      4) wear of heads of metal fasteners is more than 1/3 of their height and a decrease in the diameter of bolts (nails) is more than 0.1 of the original diameter.

Paragraph 6. Assessment of stability, unsinkability, maneuverability. Testing

      35. When checking the stability, unsinkability, maneuverability of small size boats, the seaworthiness (buoyancy, stability and unsinkability) shall be tested.

      36. Unsinkability of small size decked boats shall be provided by one of the following ways:

      1) dividing the hull into waterproof compartments;

      2) installation of buoyancy elements (air boxes) in the hull.

      37. When testing the maneuverability of a small size decked boat, one should be guided by the operational technical documentation of the boat.

Paragraph 7. General guidelines for certification of mechanisms

      38. Tests of main and auxiliary engines, including gasoline ones, installed on small size decked boats, gearboxes, reversible gears, disconnecting and other couplings, shaft lines and propulsion devices, compressors, pumps, fans, separators and deck mechanisms (hereinafter referred to as the mechanisms) shall be carried out with all standard devices, units, remote and automatic control devices and alarms. Certification and testing in action of automation equipment shall be carried out in conjunction with the mechanisms, devices, systems to which this equipment belongs.

      39. Mechanisms for certification and testing in action shall be presented in good condition, except for the certifications, related to the forthcoming or ongoing repairs and emergency cases.

      Prior to the certification, an employee of the Ship register shall study the available documents (drawings, descriptions, diagrams, forms, passports, manuals (instructions) for operation and maintenance, conclusions of specialized organizations for technical (service) maintenance of mechanisms).

      40. When certifying the engines (including outboard ones), produced outside the Republic of Kazakhstan, the documents issued by the specialized organizations for their technical (service) maintenance, reflecting the technical condition of the specified engines, shall be recognized. The validity of these documents shall be set by the engine manufacturers or specialized organizations for technical (service) maintenance.

      The operational documents supplied with the boat, shall indicate information of the manufacturer on the gasoline engines approved for installation on the boat, as well as their technical characteristics and locations for equipment placement, containing gasoline (engines, gas tanks, pipelines, fittings).

      It shall not be allowed to install equipment containing gasoline in the compartments of the boat not intended for this purpose.

      41. When conducting certifications, attention shall be paid to the inspections of:

      1) fuel system (pipelines, fittings, fuel tanks);

      2) the presence and serviceability of the silencer;

      3) operability of the engine remote control system (if it is provided for by the design);

      4) easy turning on (off) of the reverse gear on various navigation modes, fixing the reverse handle in the “forward”, “reverse” and “neutral” positions, excluding the possibility of spontaneous activation or deactivation of the reverse;

      5) operability of blocking the start of the engine (motor) when the reverse is on, if it is provided for by the design;

      6) the absence of backlash or propeller shaft (screw);

      7) the absence of significant vibration during operation of the engine (motor), which can lead to the appearance of cracks in the engine parts, the foundation, in the connections and pipelines of the systems and hull elements.

      42. The scope of the initial certification of mechanisms shall be established depending on their operating time, technical condition, availability of technical documentation.

      43. When conducting a re-certification of mechanisms, the following checks and tests shall be performed:

      1) verification of the operational documentation of mechanisms;

      2) inspection of mechanisms in accessible places and checking them in action in various modes;

      3) checking in action on various modes of the main and auxiliary engines, shaft lines, systems and their servicing devices, as well as means of communication of the engine room with the wheelhouse (if any, according to the design of the boat);

      4) verification of compliance of the operating parameters of engines, the values ​​of which do not exceed the limits established by the manufacturer;

      5) checking the operability of remote automatic control (remote control), correctness and accuracy of execution of all set commands for starting, changing rotation rate and reversing of engines;

      6) checking the operation of emergency stop devices of the main and auxiliary engines from the ship control station (wheelhouse);

      7) checking of automatic alarm systems (emergency warning of main and auxiliary engines, signaling the presence of bilge water, bilge waters and others) and instruments for monitoring and protecting the main and auxiliary engines.

      44. When carrying out an extraordinary certification of mechanisms in addition to the checks and tests, specified in paragraph 46 of these Rules, the following shall be performed:

      1) verification of the documents, submitted by the ship-owner, reflecting the results of defecation of mechanisms, or verification of documents on the maintenance in the specialized organizations;

      2) checking the technical condition of the thrust, intermediate and propeller shafts (if any).

      45. The employee of the Ship register shall establish the scope of inspections, measurements and the associated opening, disassembling and dismantling of mechanisms in each case, taking into account the design, operating manual, service life, operating time, results of a previous certification, previous repairs and replacements, and also the values of the operating parameters of the engines.

      46. Based on the results of inspections, measurements and tests reflected in the documents submitted by the ship-owner and sampling control, the Ship register employee shall determine the technical condition of the mechanisms, guided by the criteria for determining their technical condition, specified in paragraphs 44 and 68 of these Rules.

      47. The technical condition of the mechanisms shall be established based on the results of the certification, using previous acts of the certification and information on the revealed wear, defects, malfunctions and repairs and replacements made in accordance with the documentation, submitted by the ship-owner.

      Permissible parameters of wear, defects and malfunctions of structures, components and parts shall be determined by the design documentation, instructions and forms of the organizations - manufacturers and the instructions of these Rules.

      The technical condition of the mechanisms shall be recognized as suitable if they are in an operational condition and no excess of permissible wear and defects has been identified.

      48. The technical condition of the mechanisms shall be considered unsuitable under the following criteria:

      1) exceeding permissible wear and tear, defects in assemblies and parts, non-fulfillment of technical (service) maintenance in the volumes and terms regulated by the operational documentation of the manufacturer;

      2) deviations of the operating parameters of the engines beyond the limits established by the manufacturer;

      3) gas passes through the seals of the heads of blocks, nozzles, starting valves and other fittings and gas breakthrough into the engine crankcase and engine room, destruction, cracks, through honeycombs or chipping in the cylinder covers and cylinder bushings;

      4) leakage of the gas discharge system;

      5) malfunctioning or uncalibrated measurement instrumentation.

Paragraph 8. Additional requirements for boats suitable for passenger transportation

      49. Inspection of the compliance of mechanisms, fuel tanks and pipelines serving them, used on the boat, with its intended purpose.

      50. Inspection of the functioning of the starter device. If a battery is used as such a device, it is possible to recharge it.

Paragraph 9. General guidelines for certification of general ship systems

      51. This paragraph shall apply to the following general ship systems:

      1) drainage;

      2) fire fighting - water, carbon dioxide, aerosol (if any);

      3) ventilation;

      4) air conditioning and heating of premises, drinking water;

      5) industrial water, sanitary flushing system;

      6) bilge water collecting.

      All systems shall be checked in action. Testing shall be performed using all standard pumps, compressors, remote drives and signaling devices.

      52. When certifying an anti-fire system, the pressure in any fire cock with maximum water flow shall be checked.

      53. When certifying the aerosol extinguishing system, its serviceability shall be established on indication on the control display and signaling panel, and the operability shall be checked by a simulation method. Also the reliability of fastening equipment shall be controlled.

      54. When certifying the hydrocarbon fire fighting system, its performance shall be checked with compressed air.

      The presence of carbon dioxide in the cylinders shall be checked by the act of weighing submitted by the ship-owner. At the same time, the permissible deviation of carbon dioxide mass in cylinders should not exceed 10% of that provided for by the project or installation instruction manual.

      55. When certifying fire-fighting systems, the fire alarm system shall be checked in action.

      56. The drainage system shall be checked in action by test pumping of water from the hull compartments.

      57. When certifying the ventilation system, it shall be checked in action by starting and stopping from the control stations. Special attention shall be paid to the verification of the ventilation system in the premises in which there is a domestic unit of liquefied gas (stove), and in the premises (enclosures) in which the cylinders are stored.

      58. The technical condition of the system shall be recognized as valid if the system functions correctly, no leakages of working media have been detected, and the measurement instrumentation is in good condition.

      59. The technical condition of the elements of the systems listed in paragraph 54 of these Rules shall be deemed unsuitable if:

      1) destruction, cracks, through honeycombs in the hulls are identified;

      2) fractures, cracks, scuffs in the details of movement, bearings, connecting and friction couplings are identified;

      3) weakening of fastening elements of the systems to the foundations, increased vibration are identified;

      4) extraneous noise during operation of the units is identified;

      5) destruction of the walls and insulation of pipelines, leakage of working media through the pipeline connections, wear of stuffing box seals, improper functioning of valves are identified.

Paragraph 10. Certification of general ship systems

      60. During the certification, the availability of maintenance documentation for the equipment included in the systems and test reports shall be checked.

      61. The scope of the certification of systems shall be set depending on the service life of the boat, the technical condition of its elements, the availability of technical documentation and shall be carried out in the amount not lesser than the volume of the next certification.

      62. The scope of the certification shall include:

      1) external examination of systems in accessible places;

      2) verification of all systems in action;

      3) inspection of operability of the drinking water system. The results of tests and laboratory tests shall be stored on the boat.

Paragraph 11. Determination of technical condition of general ship systems

      63. The technical condition of the systems shall be established based on the results of the certification and testing of their elements (pumps, compressors, separators, fans, heat exchangers, filters, pipelines and fittings), using previous certification acts and information on the revealed wear and tear, defects, repairs made and replacements under the boat documentation.

      64. Wear and defects of system elements shall be established in accordance with the design documentation, instructions and forms of the organizations- manufacturers, and the instructions of these Rules.

      65. The technical condition of the systems and their elements shall be deemed unsuitable if the wear and defects exceed the standards, established in the documents of the organizations - manufacturers.

Paragraph 12. General guidelines for certification of ship devices and supplies

      66. The certification of ship devices (steering, steering up, anchor, towing, mooring, boat-handling, turning of false keels and fins), rescue and signal means, fire-fighting, navigation and emergency supplies, lifting devices shall be performed simultaneously with the certification of the hull. Ship devices shall be checked in action in the completed state using standard instruments.

      The ship-owner shall provide information on the wear and tear identified in action, damage and defects, repairs and replacements made.

      Verification of the actions of ship devices, after repairs with the replacement of elements, shall be carried out at mooring and, if necessary, at sea trials of the boat.

      67. The composition of the anchor supply of small size boats shall be allowed to be determined using the generally accepted standards given in the technical literature and regulatory documents.

      68. Evaluation criteria for the certification of the steering gear shall be:

      1) the possibility of shifting the steering wheel from side to side within at least 35º, for an outboard motor - at least 30º.

      2) no sticking during the rotation of the handwheel;

      3) availability of information about the position of the steering wheel with respect to the diametrical plane using the set pointer at the helmsman’s seat, if the small size boat is equipped with a remote steering system;

      4) the absence of breaks in cable yarns in steering rope;

      5) no damage to the steering wheel and steering gear parts; availability of emergency boat control device at low speed, when equipping a small size boat with remote steering system.

      69. The basis for assessing the technical condition of the anchor and mooring-towing device as "unsuitable" shall be the non-compliance with at least one of the following requirements:

      1) a decrease in the mass of the anchor due to corrosive wear by more than 20%;

      2) the wear of the links of the anchor chain by more than 10% of the original diameter;

      3) the number of wire breaks of the steel anchor cable by more than 10% of their total number in any place on the length of 8 (eight) diameters.

Paragraph 13. Certification of ship devices and supplies

      70. During the certification, the availability of accompanying documentation for ship devices, supplies and test reports shall be checked.

      71. The scope of the certification of ship devices and supplies shall be set depending on the service life of the boat, the technical condition of its elements, the availability of technical documentation.

Paragraph 14. Re-certification of ship devices and supplies

      72. When certifying the steering gear, the steering gear, the steering rope, roller wiring, tiller, sector, buffer springs, steering stops (nozzles), hydraulic cylinders, pumps, pipes and fittings of hydraulic drives, as well as other parts that are available for inspection, shall be inspected.

      The steering device shall be checked in action when the main engines are stopped and operating in different modes. The main steering gear should be checked by re-steering the steering wheel from side to side, the spare steering wheel - by transferring the steering wheel from side to side with the main engines operating, corresponding to the ship’s forward speed equal to 60% of the maximum. At the same time, the accuracy of the axiometer indications shall be checked.

      The main and spare steering gears should be checked in action from both the main and emergency power sources.

      A steering propeller should be checked in action.

      73. When inspecting the anchor device, the mass of the anchor shall be examined, as well as the caliber (diameter) and length of the chains (anchor cables) for compliance with its design.

      74. The boat device and the boats shall be tested by lowering and lifting the boats, the completeness of the supply of the boats shall be checked.

      75. When inspecting a towing device, it is necessary to check the condition of the towing hook, tow rope, towing bollards, the reliability of their attachment to the ship’s hull and the condition of the restraining devices.

      The mobility of the towing hook with a rope fixed on it, the recoil of the towing rope from the hook, the device of the remote recoil of the hook from the wheelhouse, the work of the towing winch to select and etch the rope from the remote and local control stations, disconnection of the cylinder from the self-braking drive and free wireline slippage, work of mechanisms, brakes and electrical winches shall be checked.

      76. When inspecting signal devices, the conformity of the alarm-side lanterns, sound and pyrotechnic means shall be checked. Lanterns and sound tools shall be checked in action.

      77. When inspecting ship supplies, it is necessary to check the compliance of the rescue, navigation, emergency and fire supplies with the standards, established in paragraphs 19-22 of these Rules. The technical condition of the supply should be checked by an external inspection.

Paragraph 15. Certification of ship devices and supplies

      78. Prior to the certification, an employee of the Ship register shall study the documents, submitted by the ship-owner, reflecting the technical condition of the ship's equipment and supplies.

      79. On the slip, in the dock or on a ship ashore, the condition of the elements of the devices located in the underwater part of the hull shall be checked.

      80. Each metal rescue device shall be tested for impermeability, and each plastic rescue device shall be tested for buoyancy.

      The boat, which has been repaired with the replacement of critical elements (plating, keel, planshire), shall be subjected to additional strength testing.

      After testing, the rescue device shall be stamped with the date of testing.

Paragraph 16. Determination of technical condition of ship devices and supplies

      81. The technical condition of shipboard equipment and supplies shall be determined based on the results of the certification, using previous certification reports and information on the detected wear, defects, damage, malfunctions, repairs made and replacements under the documentation submitted by the ship-owner.

      82. Wear and defects of ship devices and supplies shall be established in accordance with the design documentation, instructions and forms of the organizations –manufacturers.

      83. The technical condition of ship devices and supplies shall be deemed fit, if during their certification no excess of wear and defects are detected, the devices are in working condition, and the supplies comply with the standards established in these Rules.

      84. The technical condition of ship devices and supplies shall be considered unsuitable by the following criteria:

      1) unacceptable wear, defects or malfunction of devices, their mechanisms and structures are detected;

      2) incomplete ship supply;

      3) if the values of the gaps in the gel-port sleeves exceed the norms, specified in the design documentation. In the absence of the corresponding instructions in the design documentation, it is necessary to use the requirements, provided for in Annex 2 to these Rules.

Paragraph 17. Certification of the furniture of small size decked boats

      85. The evaluation criteria for certification of the furniture shall be made in accordance with the requirements of the passport data of the small size decked boat.

      86. The requirements, specified in the passport data shall be mandatory, and if any of them fail to comply, the condition of the boat by the furniture shall be rated as “unsuitable”.

Paragraph 18. Certification of domestic heating systems of small size decked boats

      87. Before each certification of domestic heating systems, an employee of the Ship register shall study the results of previous certification and receive information from the ship-owner on elimination of defects identified after a previous certification of domestic liquefied gas installations, galleys, galley stoves, heaters and stoves.

      The requirements of this paragraph shall not apply to portable heating appliances.

      88. During the certification, the presence of maintenance documentation for domestic heating installations and their equipment parts (passports, forms, certificates, test reports) shall be checked.

      89. Re-certification of domestic heating installations shall be carried out simultaneously with the certification of the systems serving them. During the certification, the operation of the installations as a whole and the results of testing of all gas connections of domestic liquefied gas installations by sealing them with soapy water shall be checked. The availability of information about the timing and volume of the maintenance of domestic heating installations, as well as the acts of inspections and tests with the conclusion of a specialized organization about the operability of domestic liquefied gas installations shall be checked.

Paragraph 19. Determination of technical condition of domestic heating installations of small-size decked boats

      90. The technical condition of domestic heating installations shall be deemed unsuitable in the following cases:

      1) gas consumers are not equipped with automatic gas cut-off devices or the indicated devices are not operational;

      2) a leak in the gas pipeline connections has been detected;

      3) the rooms in which gas equipment is installed are not equipped with ventilation.

Paragraph 20. Certification of electrical equipment of small size decked boats

      91. Testing of electrical equipment in action shall be carried out with all standard devices, apparatus, remote and automatic control devices, alarms and protection.

      92. During certification, the following shall be checked:

      1) reliable fastening of batteries and their protection against water invasion;

      2) insulation resistance;

      3) operability of the ventilation system, eliminating the possibility of accumulation of gases released from batteries;

      4) waterproof production of alarm and side lanterns, lamps, plug connectors and switches located outside the hull of the small size decked boat;

      5) reliable fastening and cable integrity.

      6) the presence of protective grounding of metal enclosures of electrical equipment;

      7) the presence and serviceability of fences that protect against contact with uninsulated current-carrying and open moving parts;

      8) protection of electrical equipment from mechanical damage and ingress of water, steam, fuel and lubricating oil;

      9) compliance with fire prevention measures when installing electrical equipment;

      10) the presence and serviceability of a lightning arrester;

      11) the measurement results of the insulation resistance of electrical equipment.

      93. When inspecting the batteries the following shall be checked:

      1) operability of batteries and reliability of their fixing;

      2) the work of a battery when recharging;

      3) the operation of the charger at all stages of the charging current.

      94. With regard to electrical equipment for domestic, household and technological purposes the following should be checked:

      1) cable routes from the source of electrical energy to equipment;

      2) protective devices;

      3) insulation resistance;

      4) protective grounding.

      95. When conducting the certification, all consumers should be supplied from ship sources of electrical energy.

      In coordination with the Ship register, it shall be allowed to conduct certification when supplying ship consumers from onshore sources of electricity that have proper parameters.

Paragraph 21. Determination of technical condition of electrical equipment

      96. Determination of the technical condition of electrical equipment shall be carried out according to the results of the certification, using previous acts of the certification and information about detected wear, defects, malfunctions and repairs and replacements under the documentation, submitted by the ship-owner (fault detection reports, test reports, measurement results, forms, logs).

      97. The technical condition of electrical equipment shall be deemed fit, if it is in working condition, the insulation resistance is normal.

      98. The technical condition of electrical equipment shall be deemed unsuitable if:

      1) insulation resistance is lower than the permissible values specified in table 5 of annex 2 to these Rules;

      2) there are wear and defects, the parameters of which exceed the ones allowed by the technical conditions or the organization- manufacturer;

      3) voltage regulators, switching devices, protection, control and alarm systems of power station generators are out of order;

      4) cable insulation is damaged (chipping, corroding, buckling);

      5) emergency sources and consumers of electrical energy are out of order.

Paragraph 22. Certification of radio communications and navigation equipment

      99. When certifying radio and navigation equipment the following should be checked:

      1) availability of operational documents;

      2) fixing of equipment and antennas;

      3) compliance with the drawings of brands and cable sections;

      4) the condition of the outer plating of cables;

      5) cable reserve before connection to the equipment;

      6) the continuity of screening of the power cable network and radio frequency cables;

      7) grounding of cable network enclosures, radio equipment enclosures on the ship hull;

      8) insulation resistance of antennas, cable network and power sources;

      9) the presence of fencing of current-carrying and rotating parts of equipment;

      10) installation of protective devices at the input of transmitters (columns, metal nets, shields, etc.);

      11) the presence of protective grounding.

      100. When certifying the radio and navigation equipment, the testing of its performance should be carried out while taking power from the main and emergency sources of electrical energy.

      101. When certifying the radio stations and the ship’s ground station for satellite communication, the establishment of two-way communication with ship and coast stations shall be checked and they shall be checked in action.

      102. When testing the means of determining the route of the boat, the stability of the readings on the direct route and during maneuvering shall be checked.

      103. When certifying a radar station, the following shall be checked:

      1) the minimum acquisition range of a buoy, ground light, shore, etc.;

      2) the maximum acquisition range of low and high banks, buoy, ground light, boat.

      104. When certifying a GLONASS GNSS or GLONASS / GPS receiver and a transponder, an automatic indicator of ship (hereinafter - AIS), the following shall be checked:

      1) performance in accordance with the instruction (manual) for the operation of products;

      2) transmission of the established data of the boat AIS in automatic mode and upon the request to the coastal AIS base station.

Paragraph 23. Supply of rescue means and rescue equipment

      105. Boats, intended for passenger transportation, self-propelled and non-propelled ferries, on hydrofoils, air cushions and gliders shall be supplied with collective life-saving equipment, in accordance with Annex 2 to these Rules.

      106. The supply of self-propelled vessels with collective life-saving equipment, except for the boats, indicated in tables 6-7 of annex 2 to these Rules, shall be provided in accordance with table 8 of annex 2 to these Rules.

      The supply of non-propelled vessels with collective rescue equipment, except for the boats, listed in tables 6-7 of annex 2 to these Rules shall be provided in accordance with table 9 of annex 2 to these Rules.

      Non-propelled vessels, intended for operation in the “P” and “L” class basins, as well as fishing vessels of categories 4 and 5, operated by groups of at least 2 units in the coastal areas of the Caspian Sea, may not be supplied with collective life-saving equipment.

      Non-propelled vessels, operated without crews may not be provided with life-saving equipment.

      107. Self-propelled and non-propelled ferries intended for operation on river crossings and channels of “P” and “L” class may be supplied with one flotation ring for every 5 (five) meters of the overall length of the ferry, the number of life-saving equipment shall be provided in table 10 of annex 2 to these Rules.

      108. The boat shall be supplied with life jackets on the basis of 100%-provision of people on board.

      When transporting children, the ship-owner shall supply children's life jackets in the amount corresponding to the number of the children being transported, their number is not less than 10% of the permitted number of passengers.

      109. The number of flotation rings on the boat shall be supplied in accordance with table 10 of annex 2 to these Rules.

      110. All small size decked boats shall be supplied with one set of equipment for bulge draining.

Paragraph 24. Supplies with signaling and pyrotechnic means, emergency supply

      111. The supply of small-size decked inland navigation boats with alarm and side means and lanterns should comply with the requirements of the inland waterways Rules, approved by the order of the Minister for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan dated April 30, 2015 No. 537 (registered in the Register of the state registration of regulatory legal acts under No. 11347).

      Small size decked boats, operating in the areas with maritime navigation mode, shall be supplied with signaling equipment required for navigation in inland waterways and signaling means, required for navigation in marine areas in accordance with the provisions of the International Rules for preventing collision of ships (IRPCS-72), regardless the nature of the route.

      The supply of small size decked boats of inland navigation with alarm and side means and alarm and side lanterns shall be given in table 11 of Annex 2 to these Rules.

      112. The supply of boats with pyrotechnic means shall be made in accordance with table 12 of annex 2 to these Rules.

      113. Emergency supply of small size decked boats approved for use in marine coastal areas shall be listed in table 12 of annex 2 to these Rules.

Paragraph 25. Fire-fighting supply

      114. The number of fire supplies for small size decked boats shall be defined in table 1 of Annex 2 to these Rules.

Paragraph 26. Navigation supplies, communications and navigation equipment

      115. Self-propelled small size decked boats the length of up to 12 (twelve) meters shall be supplied with binoculars with prismatic depth-gauge, the boats the length of over 12 (twelve) meters shall be additionally equipped with the means of communication and navigation in accordance with table 13 of Annex 2 to these Rules.

      116. Radio and navigation equipment, including those not included in the equipment listed in table 13 of annex 2 to these Rules, but installed on a boat, can be operated subject to the availability of a document confirming compliance with the requirements of the Ship register.

  Annex 1
to the Rules for technical
supervision of small
size decked boats
  Form
Ship register of Kazakhstan
"__" ________ 20__

Request

      __________________________________________________________________________

      (full name of the organization or surname, name, patronymic (if any)
of the owner of the small size decked boat (object))
Name of the small size decked boat (object)

      ________________________________________

      project №

      __________________________________________________________________________

      place of dislocation of the small size decked boat (object)

      __________________________________________________________________________

      __________________________________________________________________________

      (legal address of the owner of the small size decked boat (object)

      __________________________________________________________________________

      (actual address of the owner of the small size decked boat (object)

      __________________________________________________________________________

      type of work performed by the boat or object

      __________________________________________________________________________

      To conduct _______________________ certification of the small size decked boat (object)

      (type of certification)

      Date of readiness of the small size decked boat for certification (object) ______________

      Contact phone: ___________________________________________________________

      Owner of a small size decked boat (object)

      __________________________________________________________________________

      (signature) (surname, name, patronymic (if available)

      Executor _____________________

      Phone number _____________________

  aNNEX 2
to the Rules for technical
supervision of small size
decked boats
Requirements for safe operation of
small size decked boats
  Table 1

Name

Amount of fire supply

Portable fire extinguishers:


powder or foam

1 – in the machine room, 1 – in the galley, operating on gas, liquid or solid fuel

powder or carbon dioxide

1 – in the room where the boat control equipment is located

Covers the size of 1,0х1,5 m

1 – in the machine room

Buckets 10 l.

2 – on the boat

Notes:
1. It is allowed to use powder and carbon dioxide fire extinguishers with the capacity of at least 1.4 kg, foam - with the capacity of at least 3.5 dm3.
2. Boats the length of less than 12 m may be provided with one fire extinguisher and one bucket.

  Table 2

Main connection groups

Average residual thickness

Decking, bottom plating, bilge strake, manhole coamings, deck and bottom set:
Boarding in any section along the length of the hull
A set of sides, transverse watertight bulkheads on any part along the length of the hull

0,6 t
0,55 t
0,55 t

Notes:
1. t – the average thickness of the group of elements of the hull connections.
2. The wear of the hull connection groups should be applied to the thicknesses, indicated in the design, and in the absence of design data - to the thicknesses, regulated by the Rules.
3. An assessment of the technical condition of the hull for wear should be established depending on the degree of wear of certain groups of connections with the worst assessment.
4. The average wear value shall be defined as the ratio of the sum of residual thicknesses in the places of control measurements, referred to the number of control measurements on the selected area. The surface area of ​​the hull (deck) with a width of spacing and a length of about a meter or a linear meter of the elements of the hull set shall be usually taken as the selected area.

  Table 3

Specified value

Local residual deformations

The extent to which dents are distributed across the width of the hull in one section bj / V is separate for the deck and the bottom in the middle part of the hull

0,35

Maximum sag of dents f, mm, for the deck and bottom:


in the middle part of the hull in the ends of the boats

1/12 of spacing 1/10 of spacing

Maximum sag of dents f, mm, for the sides and the second bottom, regardless of the location of dents along the length of the boat

1/10 of spacing

Notes:
1. bj – total length of dents across the width of the boat, В – deck or bottom width.
2. If there are discrepancies between the estimates for various specified values, the technical condition should be evaluated at the worst assessment.
The middle part of the hull is considered to be a section of the length of the boat, equal to 0.5L (0.25L at the bow and stern from the midship-frame), and the end of the boat - the section of the length from the bow and stern perpendiculars equal to 0.25L

  Table 4

Material

Main groups of hull connections

Average residual thickness

1. Duralumin alloys

Bottom plating, bottom set

0,85t

Deck flooring (superstructure awning), deck set

0,80t

Board plating, board set

0,75t

2. Aluminum-magnesium alloys

Bottom plating, bottom set

0,80t

Deck flooring (superstructure awning), deck set

0,80t

Board plating, board set

0,75t

Note. t – design thickness of the hull connection elements, mm

  Table 5

Name of electrical equipment

Permissible value of insulation resistance, МОм

1. Electrical machines for which the minimum insulation resistance permitted during operation is established by technical conditions or by the organization -manufacturer

According to the technical conditions or data of the organization-manufacturer

2. Generators of the ship power station for which there is no data on the minimum allowable value of the insulation resistance at nominal voltage, V:

Up to 500

0,2

over 500

0,001U

3. Other electrical machines for which there is no data on the minimum allowable value of insulation resistance

0,2

4. Main switchgears in case of disconnected consumers

1,0

5. Other switchgears, control panels, at the rated voltage allowed, V:

Up to 100

0,06

from 101 to 500

0,2

6. Magnetic stations, starters, resistors

0,2

7. Power cables at rated voltage, V:

Up to 500

0,2

Over 500

0,002U

8. Power supply of lightening network at the rated voltage, V:

Up to 100;

0,06

From 101 to 220

0,2

9. Control, signaling and control circuits at the rated voltage, V:

Up to 100

0,06

From 101 to 500

0,2

10. Rechargeable batteries with consumers disconnected at the rated voltage, V:

Up to 24

0,02

From 25 to 220

0,1

Notes:
1. U – rated voltage, V.
2. Measurement of insulation resistance should be carried out in a heated state of electrical equipment.
3. In the electrical machines, the insulation resistance shall be measured between the windings and the hull and between the contacting windings of different phases, legs and voltages.
4. In switchgears, the insulation resistance shall be measured between the tires and the hull and between the various phases and poles with the external circuits disconnected, operating grounding, voltage coils.

  Table 6

Class/category

The number of people provided with collective rescue equipment, %

rafts

devices

М ms, О-PR ms, М-PR ms, М- SP ms, categories 0, 1

100

О ms, category 2

100

Р ms*, category 3

50

50

Р ms, category 3

20

Л ms, categories 4 and 5

20

* For boats, going to the lakes and reservoirs of the P category.

  Table 7

Class/category

The number of people provided with rescue rafts, %

М ms, О-PR ms, М-PR ms, М- SP ms, categories 0, 1

100

О ms, category 2

20

Р ms*, category 3

10

* For boats, going to the lakes and reservoirs of the P category.

  Table 8

Class/category

The number of people provided with collective rescue equipment, %

rafts

devices

М ms, О-PR ms, М-PR ms, М- SP ms, categories 0, 1

100

О ms, category 2

100

Р ms, category 3

100

  Table 9

Class/category

The number of people provided with collective rescue equipment, %

rafts

devices

М ms, О-PR ms, М-PR ms, М- SP ms, categories 0, 1

100

О ms, category 2

50

50

  Table 10

Types of boats

Length of the boat
L, m

Number of flotation rings, pcs.

Total

Including

with self-igniting buoy

with a lifeline

Passenger, self-propelled ferries



24

11

at least one on each deck from each side

Hydrofoil, air cushion, gliding



12


11

Fishing



12

1

11

Not self-propelled



2

1

1

  Table 11

Types of boats

Alarm and side lanterns

Flagship

Shipborne 7

Sternmost

Towing

Light pulse visual signals

Circular

White

Red

Green

White

Red

Yellow rotating

Self-propelled vessels

1

1

1

31

45

26

36

12

Nonself-propelled vessel

14

2

1

1 On the boats the width of 5 m and less, one stern lamp is installed.
2 It is mounted on displacement passenger ships, intended for permanent work within the boundaries of the port water area and on ferries and on self-propelled ferries. On ferries of cable crossings one yellow circular lamp is installed.
3 It is required for fishing vessels.
4 It is mounted on pushed vessels.
5 In the absence of a light pulse visual signal, the use of a light visual signal (flashing white light) is allowed in the dark, and a light flag visual signal - in the daytime.
6 All boats are supplied with one white and three red circular lanterns that are hung overboard in the event of taking the ground.
7 On the boats the length of up to 7 m, side lights can be combined in one lamp located along the axis of the boat in the bow.

  Continuation of the table

Daytime signals

Black ball

Black cone

Red cone

White flag visual signal

3

23

14

1

1

1

  Table 12

Types of boats

Distress rockets, parachute ship or false lights, red, pcs.

Boats the length of , m:


Over 12

6

from 6 to 12

3

Note. For the boats of all classes and categories that are constantly operated in the inland water-ways of the “P” and “L” categories, equipment with pyrotechnic means is not required.

  Table 13

Equipment composition

Operating areas

М-SP,
М-PR,
О-PR

М, О

Р, L

1. VHF radiotelephone station (300,025 – 300,500 MHz; 336,025 – 336,500 MHz) 1

1

1

2. VHF radiotelephone station (with frequencies of the maritime mobile service) 1

1

12

12

3. Radar responder or AIS transmitter 3

1

14

4. Emergency or personal radio buoy3

1

1

5. Route indicator

1

14

1 The use of a portable (portable) VHF-radio telephone station with a protection against water ingress of at least IPX6 or keeping in a shipboard control post in a waterproof case (container) is allowed. In the absence of the possibility of charging the batteries on the ship, there should be a set of rechargeable batteries with a total capacity that ensures the operation of the radio station during the entire voyage for a continuous operation for 24 hours at least 1 hour to transmit and 24 hours to receive.
2 It is installed on ships that make voyages in the areas with maritime navigation.
3 It is mounted on ships voyaging outside the uninterrupted communication zone of coastal VHF radio stations.
4 It is installed on ships making voyages in “M” category basins.