Об утверждении формы Договора субсидирования по исламскому финансированию

Приказ Министра национальной экономики Республики Казахстан от 29 апреля 2019 года № 32. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 14 мая 2019 года № 18665. Утратил силу приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 29 января 2020 года № 5.

      Сноска. Утратил силу приказом Министра национальной экономики РК от 29.01.2020 № 5 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии с постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 апреля 2016 года № 234 "О некоторых мерах государственной поддержки частного предпринимательства" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемую форму Договора субсидирования по исламскому финансированию.

      2. Признать утратившими силу:

      1) приказ Министра национальной экономики Республики Казахстан от 8 декабря 2015 года № 756 "Об утверждении формы Договора субсидирования по исламскому финансированию в рамках Единой программы поддержки и развития бизнеса "Дорожная карта бизнеса 2020" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12821, опубликован в информационно-правовой системе "Әділет" 18 января 2016 года);

      2) приказ Министра национальной экономики Республики Казахстан от 3 августа 2016 года № 360 "О внесении изменений в приказ Министра национальной экономики Республики Казахстан от 8 декабря 2015 года № 756 "Об утверждении формы Договора субсидирования по исламскому финансированию" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14200, опубликован в информационно-правовой системе "Әділет" 16 сентября 2016 года).

      3. Департаменту государственной поддержки предпринимательства в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства национальной экономики Республики Казахстан;

      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства национальной экономики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) настоящего пункта.

      4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра национальной экономики Республики Казахстан.

      5. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр национальной
экономики Республики Казахстан
Р. Даленов

  Утвержден
приказом Министра
национальной экономики
Республики Казахстан
от 29 апреля 2019 года № 32
Форма

            Договор субсидирования по исламскому финансированию № _________

      г. ___________ "___" ___________ 20___ г.

      Акционерное общество "Фонд развития предпринимательства "Даму" в лице _____________________, действующего на основании ______________________, именуемое в дальнейшем "финансовое агентство", с одной стороны, и

      Акционерное общество "Исламский банк (Исламская лизинговая компания ___________)" в лице _________________, действующего на основании ________________, именуемое в дальнейшем "Исламский банк (Исламская лизинговая компания)", с другой стороны,

      и _________________ в лице ______________________, действующего на основании ____________________, именуемый в дальнейшем "Получатель", совместно именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона" либо как указано выше, заключили настоящий Договор субсидирования по исламскому финансированию (далее – Договор) о нижеследующем:

Глава 1. Общие положения

      1. Основаниями для заключения настоящего Договора являются:

      1) Государственная программа поддержки и развития бизнеса "Дорожная карта бизнеса 2020", утвержденная постановлением Правительства Республики Казахстан от 25 августа 2018 года № 522 (далее – Программа);

      2) Правила субсидирования части наценки на товар и части арендного платежа, составляющего доход исламских банков, при финансировании исламскими банками субъектов частного предпринимательства в рамках Программы (далее – Правила по исламскому финансированию);

      3) Протокол от ____________ 20___ года № _______ заседания уполномоченного органа финансового агентства.

Глава 2. Термины и определения

      2. В настоящем Договоре используются следующие основные термины и определения:

      1) Региональный координатор Программы – определяемое акимом области (столицы, города республиканского значения) структурное подразделение местного исполнительного органа, осуществляющее консультационное сопровождение предпринимателей по подготовке и сбору документов, необходимых для участия в Программе;

      2) финансирование предоставляемое исламским банком (исламской лизинговой компанией) (далее – финансирование) – отсрочка или рассрочка платежа за товар, предоставляемые исламским банком Получателю и (или) предоставление исламским банком (исламской лизинговой компанией) имущества (предмет лизинга) получателю на условиях лизинга (аренды);

      3) доход исламского банка (исламской лизинговой компании) – наценка на товар (часть арендного платежа), составляющая прибыль исламского банка (исламской лизинговой компании);

      4) банк-платежный агент – уполномоченный банк исламской лизинговой компании, который должен быть согласован с финансовым агентством и осуществлять функции по ведению специального текущего счета финансового агентства, предназначенного для перечисления и списания сумм субсидий по договорам исламского лизинга исламских лизинговых компаний;

      5) проект – совокупность действий и мероприятий в различных направлениях бизнеса, осуществляемые Получателем в качестве инициативной деятельности, направленной на получение дохода, не противоречащей законодательству Республики Казахстан;

      6) договор исламского лизинга (далее – лизинг) – письменное соглашение, заключенное между исламской лизинговой компанией и Получателем, по условиям которого исламская лизинговая компания предоставляет Получателю имущество (предмет лизинга) на условиях лизинга (аренды);

      7) финансовое агентство – акционерное общество "Фонд развития предпринимательства "Даму";

      8) договор финансирования – письменное соглашение, заключенное между исламским банком и Получателем, по условиям которого исламский банк предоставляет коммерческий кредит Получателю – покупателю или продавцу товара либо предоставляет Получателю имущество (предмет лизинга) на условиях лизинга (аренды). К Договору финансирования также относится генеральное соглашение финансирования, в рамках которого исламским банком и Получателем заключаются отдельные договоры о предоставлении коммерческого кредита (финансирования);

      9) субсидирование – форма государственной финансовой поддержки Получателя, используемая для частичного возмещения расходов, уплачиваемых Получателем исламского банку (исламской лизинговой компании) в качестве наценки на товар и (или) части арендного платежа, составляющей доход исламского банка (исламской лизинговой компании).

Глава 3. Предмет Договора

      3. По условиям настоящего Договора финансовое агентство осуществляет субсидирование наценки на товар (части арендного платежа) Получателя по финансированию, полученному в __________________ (наименование исламского банка (исламской лизинговой компании) на следующих условиях:

Договор финансирования/договор исламского лизинга

от _________________ г. № _____

Целевое назначение


Сумма финансирования/ лизинга на дату заключения настоящего Договора


Валюта финансирования


Размер дохода исламского банка/исламской лизинговой компании


Срок финансирования/лизинга


      4. Субсидирование производится за счет средств республиканского и местного бюджетов в соответствии с Правилами по исламскому финансированию.

      5. После заключения настоящего Договора исламский банк (исламская лизинговая компания) обязуется не увеличивать размер дохода по финансированию Получателя на весь срок действия настоящего Договора в одностороннем порядке.

      6. Исламский банк (исламская лизинговая компания) после заключения настоящего Договора предоставляет финансовому агентству следующие документы:

      1) договор финансирования (договор исламского лизинга) с приложением графика погашения, заключенный с Получателем (копия, заверенная подписью уполномоченного лица и печатью исламского банка (исламской лизинговой компании);

      2) справка исламского банка (исламской лизинговой компании) о выдаче нового финансирования (лизинга), либо документ, подтверждающий факт получения Получателем нового финансирования (лизинга).

Глава 4. Условия предоставления субсидий

      7. Субсидированию подлежит часть дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) в размере ______________, при этом часть дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) в размере ___________ оплачивает финансовое агентство, а остальную часть дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) в размере _______________ оплачивает Получатель по графику погашений, согласно приложению к настоящему Договору.

      8. Субсидированию не подлежит доход, начисленный исламским банком (исламской лизинговой компанией), и не уплаченный Получателем по просроченной ссудной задолженности (задолженности по лизингу).

      9. Отсчет срока субсидирования начинается с ______________________ г.

      10. Все операции производятся в тенге.

      11. Всю ответственность перед исламским банком (исламской лизинговой компанией) за ненадлежащее исполнение обязательств по своевременному и полному возврату финансирования (лизингу) и погашению части не субсидируемого дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) несет Получатель в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан и договором финансирования (договором исламского лизинга). При этом такая ответственность, ни при каких условиях не может быть переложена на финансовое агентство.

Глава 5. Порядок субсидирования по Договору

      12. Перечисление средств, предусмотренных для субсидирования, осуществляется финансовым агентством на текущий счет в банке (банке-платежном агенте), ежемесячно авансовыми платежами с учетом графика погашений платежей к настоящему Договору. При этом после перечисления средств финансовое агентство одновременно направляет соответствующее уведомление исламскому банку (исламской лизинговой компании).

      13. Начало срока субсидирования: _________________ г.

      14. Финансовое агентство после подписания настоящего Договора выплачивает субсидии. Субсидии выплачиваются при наличии средств от соответствующего Регионального координатора Программы.

      15. Субсидирование части дохода исламского банка (исламской лизинговой компаний) может осуществляться по валютному финансированию. При этом, суммы субсидий уплачиваются финансовым агентством в тенге по курсу, установленному Национальным Банком Республики Казахстан на дату перечисления сумм субсидий.

      16. В случае возникновения положительной курсовой разницы, ее засчитывают в счет будущих субсидий, а в случае отрицательной курсовой разницы – возмещение возлагается на Получателя.

      17. Получатель производит исламскому банку (исламской лизинговой компании) выплату в части не субсидируемой части дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) согласно графику погашения в соответствии с договором финансирования (договором исламского лизинга).

      18. В случае несвоевременного погашения Получателем платежа по финансированию, в том числе несвоевременного погашения не субсидируемой части дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) или неисполнения Получателем в течение 3 (трех) месяцев подряд (по договору исламского лизинга) – 2 (два) и более раза подряд) обязательств по оплате платежей перед исламским банком (исламской лизинговой компанией), исламский банк (исламская лизинговая компания) не производит списание средств с текущего счета финансового агентства для погашения субсидируемой части дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) до погашения задолженности Получателем, и уведомляет об этом финансовое агентство в течение 2 (двух) рабочих дней. В случае не уведомления/уведомления по истечении 30 (тридцати) календарных дней со дня наступления случаев, предусмотренных настоящим пунктом, исламский банк (исламская лизинговая компания) уплачивает финансовому агентству штраф в размере 100 (ста) месячных расчетных показателей (далее – МРП).

      19. Стороны в рамках настоящего Договора согласились, что в случае если день платежа приходится на нерабочий или праздничный день, платеж производится на следующий за ним рабочий день.

Глава 6. Основания приостановления, прекращения и возобновления субсидирования

      20. Решение о прекращении и возобновлении субсидирования принимается уполномоченным органом финансового агентства.

      21. Финансовое агентство прекращает субсидирование получателя при установлении следующих фактов, предусмотренных пунктом 109 Правил по исламскому финансированию:

      1) нецелевое использование нового финансирования, по которому осуществляется субсидирование;

      2) неполучение предпринимателем предмета лизинга (аренды) по договору исламского лизинга, по которому осуществляется субсидирование;

      3) несоответствие проекта и/или предпринимателя условиям Программы и/или решению Финансового агентства;

      4) неисполнение предпринимателем в течение 3 (трех) месяцев подряд обязательств по оплате платежей перед исламским банком согласно графику погашения платежей к договору финансирования;

      5) неисполнение предпринимателем 2 (два) и более раза подряд обязательств по внесению лизинговых (арендных) платежей перед исламским банком/исламской лизинговой компанией согласно графику погашения платежей к договору финансирования;

      6) арест счетов предпринимателя;

      7) истребование предмета лизинга (аренды) у должника в случаях, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

      22. По результатам заседания уполномоченного органа финансового агентства в случае:

      1) согласования решения о возобновлении субсидирования Получателя:

      уведомляет исламский банк (исламскую лизинговую компанию) и Получателя о возобновлении выплат субсидирования в течение 1 (одного) рабочего дня с момента принятия решения;

      производит все необходимые выплаты субсидий исламскому банку (исламской лизинговой компании), подлежащие выплате с момента приостановления;

      2) принятия решения о прекращении субсидирования Получателя направляет уведомление об одностороннем расторжении настоящего Договора Получателю и исламскому банку (исламской лизинговой компании), в котором указывает дату расторжения настоящего Договора согласно решению уполномоченного органа финансового агентства и причину расторжения в течение 1 (одного) рабочего дня с момента принятия решения.

      23. Выплаты субсидий прекращаются, а настоящий Договор признается расторгнутым с даты, указанной в уведомлении (согласно решения уполномоченного органа финансового агентства), в следующих случаях, предусмотренных пунктом 115 Правил по исламскому финансированию:

      1) полного досрочного погашения финансирования Получателем по договору финансирования перед исламским банком (договору исламского лизинга перед исламской лизинговой компанией). Датой прекращения субсидирования, будет считаться дата полного погашения Получателем денег по финансированию (лизингу) исламскому банку (исламской лизинговой компании);

      2) принятия решения уполномоченным органом финансового агентства о прекращении субсидирования Получателя;

      3) расторжения настоящего Договора по инициативе Получателя.

Глава 7. Права и обязанности Сторон

      24. Финансовое агентство своевременно пополняет счет в банке/банке-платежном агенте суммой, достаточной для субсидирования, на условиях настоящего Договора.

      25. Финансовое агентство вправе:

      1) не перечислять субсидии, в случае неполучения средств Регионального координатора программы;

      2) не подписывать настоящий Договор, в случае если условия договора финансирования и (или) настоящего Договора не соответствуют решению уполномоченного органа финансового агентства и (или) условиям Программы;

      3) запрашивать у Получателя дополнительную информацию о целевом использовании средств (предмета лизинга);

      4) запрашивать и получать от исламского банка (исламской лизинговой компании) документы и информацию о Получателе, а также о реализации договора финансирования (договора исламского лизинга), участвующих в Программе;

      5) с предварительным письменным уведомлением исламского банка (исламской лизинговой компании) и Получателя осуществлять мониторинг соответствия проекта и (или) Получателя условиям Программы, мониторинг целевого использования средств (предмета лизинга), по которому осуществляется субсидирование, с выездом на место реализации Проекта в рамках прав, предусмотренных в договоре финансирования (договоре исламского лизинга) между исламским банком (исламской лизинговой компанией) и Получателем, не реже 1 (одного) раза в полугодие согласно Правилам проведения мониторинга проектов, реализуемых в рамках программ финансовой поддержки предпринимательства в рамках Программы;

      6) осуществлять контроль за соблюдением сроков исполнения обязательств, установленных настоящим Договором, предусмотренных для Сторон, и требовать их своевременного исполнения;

      7) рассматривать вопрос о прекращении субсидирования Получателя и приостановить субсидирование при установлении фактов, предусмотренных пунктом 109 Правил по исламскому финансированию;

      8) принять меры по обеспечению возмещения Получателем оплаченной суммы вознаграждения при установлении фактов нецелевого использования кредитных средств и (или) несоответствия проекта Получателя условиям Программы, в том числе в судебном порядке;

      9) использовать информацию о Получателе, полученную в рамках исполнения настоящего Договора, при проведении рекламной кампании, при размещении информации на официальном сайте финансового агентства, а также передавать ее третьим лицам (лицам, заинтересованным в реализации Программы) без предварительного письменного согласия Получателя;

      10) досрочно расторгнуть в одностороннем внесудебном порядке настоящий Договор, в случае принятия решения о прекращении субсидирования, при выявлении фактов, предусмотренных пунктом 21 настоящего Договора.

      26. Получатель обязан:

      1) своевременно и в полном объеме исполнять свои обязательства по договору финансирования (договору исламского лизинга);

      2) предоставить финансовому агентству право проводить мониторинг целевого использования финансирования (лизинга), соответствия проекта и (или) Получателя условиям Программы на территории реализации Проекта;

      3) предоставлять по запросу финансового агентства документы и информацию, связанные с исполнением условий Программы, договора финансирования (договора исламского лизинга) и настоящего Договора;

      4) по первому требованию финансового агентства представить финансовому агентству заявление о предоставлении согласия Комитету государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан предоставлять финансовому агентству следующие сведения, являющиеся в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан налоговой тайной, которые будут использоваться финансовым агентством для мониторинга эффективности Программы, при проведении рекламной кампании, при размещении информации на официальном сайте финансового агентства, а также передавать ее третьим лицам (лицам, заинтересованным в реализации Программы):

      доходы для определения финансовым агентством динамики роста доходов получателя;

      численность работников для определения финансовым агентством роста среднегодовой численности рабочих мест получателя;

      сумма налоговых выплат для определения финансовым агентством динамики увеличения налоговых выплат в бюджет получателем;

      5) не передавать и не раскрывать информацию об условиях и реализации настоящего Договора третьим лицам (лицам, заинтересованным в реализации Программы) без предварительного письменного согласия Сторон;

      27. Получатель вправе:

      1) требовать от финансового агентства выплаты субсидий исламскому банку (исламской лизинговой компании) в части субсидируемой ставки вознаграждения;

      2) подать заявку на продление срока действия договора субсидирования в исламский банк (исламскую лизинговую компанию) не позднее 75 (семидесяти пяти) календарных дней до истечения срока действия Договора.

      28. Исламский банк (исламская лизинговая компания) обязан:

      1) в случае несвоевременного заключения настоящего Договора в сроки, предусмотренные в Правилах по исламскому финансированию, уведомить финансовое агентство официальным письмом с разъяснением причин задержки;

      2) осуществлять списание с текущего счета финансового агентства в безакцептом порядке суммы субсидий по Проекту Получателя на основании соответствующего уведомления финансового агентства, при этом исламский банк (исламская лизинговая компания) не имеет права списывать суммы субсидий с иных счетов, не предназначенных для целей реализации настоящего договора.

      В случае списания сумм субсидий с текущего счета финансового агентства для погашения субсидируемой части ставки вознаграждения по истечении 30 (тридцати) календарных дней со дня фактического погашения Получателем планового платежа по финансированию, исламский банк (исламская лизинговая компания) уплачивает финансовому агентству штраф в размере 100 (ста) МРП;

      3) в случае прекращения субсидирования дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) по финансированию Получателя, частичного/полного досрочного погашения суммы себестоимости (суммы арендного платежа) по финансированию Получателя, в течение 7 (семи) рабочих дней представить акт сверки взаиморасчетов финансовому агентству. При этом исламский банк (исламская лизинговая компания) в акте сверки указывает суммы и даты фактического списания субсидий, а финансовое агентство указывает суммы и даты перечисления субсидий. В случае не уведомления/уведомления по истечении 30 (тридцати) календарных дней со дня частичного/полного досрочного погашения Получателем основного долга, исламский банк (исламская лизинговая компания) уплачивает финансовому агентству штраф в размере 100 (ста) МРП;

      4) предоставить финансовому агентству право проводить мониторинг платежной дисциплины субсидируемого финансирования Получателя;

      5) предоставлять мониторинговые отчеты;

      6) своевременно извещать финансовое агентство обо всех обстоятельствах, способных повлиять на выполнение условий настоящего Договора;

      7) не изменять сумму финансирования и (или) номинальную ставку дохода исламского банка (исламской лизинговой компании) по финансированию (лизингу) в течение срока действия настоящего Договора в одностороннем порядке;

      8) в случае принятия уполномоченным органом финансового агентства решения о субсидировании действующего финансирования, возместить Получателю ранее полученные комиссии, сборы и (или) иные платежи в текущем финансовом году, за исключением комиссий, сборов и (или) иных платежей, разрешенных в соответствии с Программой и Правилами по исламскому финансированию;

      9) в случае частичного (полного) досрочного погашения суммы себестоимости (суммы арендного платежа) по финансированию Получателем, уведомить финансовое агентство о факте частичного (полного) досрочного погашения суммы себестоимости (суммы арендного платежа) по финансированию в течение 2 (двух) рабочих дней.

      Одновременно, в случае частичного досрочного погашения суммы себестоимости (суммы арендного платежа) по финансированию Получателя, исламский банк (исламская лизинговая компания) при заключении дополнительного соглашения к договору финансирования (договору исламского лизинга), направляют финансовому агентству копию дополнительного соглашения к договору финансирования (договору исламского лизинга) с приложением соответствующего дополнительного соглашения к договору субсидирования с изменением графика погашения платежей;

      10) при положительном рассмотрении заявки Получателя, поступившей согласно подпункту 2) пункта 29 настоящего Договора по проекту, одобренному до 1 января 2018 года, со сроком субсидирования три года, ходатайствовать перед уполномоченным органом финансового агентства о продлении срока действия договора субсидирования не позднее шестидесяти календарных дней до истечения срока действия Договора.

      29. Исламский банк (исламская лизинговая компания) вправе:

      1) требовать от финансового агентства своевременного перечисления субсидий, предусмотренных в рамках настоящего Договора;

      2) по действующему финансированию установить Получателю ранее действовавшие условия финансирования (в том числе ставку вознаграждения, комиссии, сборы и (или) иные платежи и прочие условия).

Глава 8. Срок действия Договора

      30. Настоящий Договор вступает в силу с даты подписания его Сторонами, с учетом начала срока субсидирования и действует по __________ 20___ г., а в части неисполненных обязательств – до их полного исполнения.

      31. Настоящий Договор может быть расторгнут в одностороннем внесудебном порядке финансовым агентством/исламским банком/исламской лизинговой компанией в случаях и порядке, предусмотренных условиями Главы 6 настоящего Договора.

Глава 9. Ответственность

      32. Стороны по настоящему Договору несут ответственность за неисполнение и (или) ненадлежащее исполнение обязательств, вытекающих из настоящего Договора, в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан.

Глава 10. Обстоятельства непреодолимой силы

      33. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение, либо ненадлежащее исполнение своих обязанностей по настоящему Договору, если невозможность исполнения явилась следствием обстоятельств непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельствах (стихийные явления, военные действия).

      34. При наступлении обстоятельств непреодолимой силы, Сторона, для которой создалась невозможность исполнения ее обязательств по настоящему Договору, должна своевременно в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента наступления известить другую Сторону о таких обстоятельствах. При этом характер, период действия, факт наступления обстоятельств непреодолимой силы должны подтверждаться соответствующими документами уполномоченных государственных органов.

      35. При отсутствии своевременного извещения, в сроки предусмотренные пунктом 34 настоящего Договора, Сторона обязана возместить другой Стороне вред, причиненный неизвещением или несвоевременным извещением.

      36. Наступление обстоятельств непреодолимой силы вызывает увеличение срока исполнения настоящего Договора на период действия данных обстоятельств.

      37. Если такие обстоятельства будут продолжаться более трех месяцев подряд, то любая из Сторон вправе отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по настоящему Договору.

Глава 11. Разрешение споров

      38. В случае какого-либо спора, возникшего в связи с исполнением настоящего Договора, любая из Сторон предпринимает усилия для урегулирования всех споров путем переговоров.

      39. Если возникший спор не удается разрешить путем переговоров, данный спор и иные, относящиеся к нему вопросы, разрешаются и регулируются в соответствии с законодательством Республики Казахстан, в том числе в судебном порядке.

Глава 12. Обмен корреспонденцией

      40. Любая корреспонденция, отправляемая Сторонами друг другу в рамках настоящего Договора, будет представляться в письменной форме и рассматриваться в течение 10 (десяти) календарных дней с момента получения Сторонами корреспонденции с отметкой о вручении, за исключением корреспонденции, для рассмотрения которой предусмотрен особый порядок в соответствии с настоящим Договором.

      41. Корреспонденция считается должным образом представленной или направленной, когда она оформлена надлежащим образом (корреспонденция считается должным образом оформленной, когда она представлена на бланке или скреплена печатью (при наличии), подписана руководителем и имеет регистрационной номер, дату), вручена лично, доставлена по почте (заказным письмом с уведомлением) или курьерской связью по адресу участвующей Стороны.

      42. В ходе действия настоящего Договора ответственные лица Сторон могут осуществлять отправление корреспонденции, носящей информативный характер, посредством факсимильной связи и (или) электронной почты другой Стороне.

      43. При этом Сторона-отправитель обязана подтвердить отправление корреспонденции другой Стороне. Подтверждение считается осуществленным надлежащим образом при отправке факсом путем приложения текста всей корреспонденции с отметкой принимающей стороны о приемке, либо наличия выписки факсимильного аппарата об успешном завершении отправки.

Глава 13. Конфиденциальность

      44. Настоящим Стороны соглашаются, что информация, касающаяся условий настоящего Договора, банковская тайна, а также финансовая, коммерческая и иная информация, полученная ими в ходе заключения и исполнения настоящего Договора, является конфиденциальной и не подлежит разглашению третьим лицам за исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем Договоре и действующем законодательстве Республики Казахстан.

      45. Передача конфиденциальной информации третьим лицам, опубликование или иное ее разглашение Стороной возможны в случаях, прямо предусмотренных настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан.

      46. Стороны принимают все необходимые меры, в том числе правового характера, для сохранения конфиденциальности наличия и условий настоящего Договора. Должностным лицам и работникам Сторон запрещается разглашение либо передача третьим лицам сведений, полученных в ходе реализации настоящего Договора.

      47. В случае разглашения либо распространения любой из Сторон конфиденциальной информации в нарушение требований настоящего Договора, виновная Сторона будет нести ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан, с возмещением вреда, понесенного другой Стороной вследствие разглашения такой информации.

Глава 14. Заявления, гарантии и согласия

      48. Получатель заявляет и гарантирует финансовому агентству следующее:

      1) Получатель подтверждает, что заверения и гарантии, указанные в настоящем Договоре, правдивы и соответствуют действительности;

      2) финансовое агентство не обязано проверять действительность указанных заверений и гарантий.

      49. Получатель заверяет и гарантирует, что:

      1) Получателю неизвестно ни о каких обстоятельствах, которые могут оказать негативный эффект на его бизнес, его финансовое положение, активы и способность отвечать по своим обязательствам;

      2) также Получатель подтверждает, что уставная компетенция Получателя позволяет заключать настоящий Договор лицу, который подписывает настоящий Договор.

      50. Получатель подтверждает, что на момент заключения настоящего Договора отсутствуют основания, которые могут послужить причиной расторжения настоящего Договора, признания его недействительным.

      51. Получатель заявляет и подтверждает, что вся информация, а также вся документация, переданная (предоставленная) или предоставляемая им финансовому агентству, точна и соответствует действительности, финансовое агентство не обязано проверять достоверность и точность переданной или передаваемой документации. Об ответственности за предоставление ложных, неполных и (или) недостоверных сведений, предусмотренной законодательством Республики Казахстан, Получатель предупрежден.

      52. Получатель заявляет, что все условия, содержащиеся в настоящем Договоре, правовое значение совершаемых им действий ему ясны и понятны.

Глава 15. Заключительные положения

      53. Подписанием настоящего Договора Получатель предоставляет согласие финансовому агентству на:

      1) предоставление финансовым агентством заинтересованным третьим лицам информации и документов, полученных в рамках настоящего Договора, по которому осуществляется субсидирование, в том числе банковской и коммерческой тайны;

      2) опубликование финансовым агентством в средствах массовой информации наименования Получателя, наименования региона, в котором реализуется Проект, наименования и описания Проекта Получателя, а также отрасли.

      54. Положения настоящего Договора могут быть изменены и (или) дополнены. Действительными и обязательными для Сторон признаются только те изменения и дополнения, которые составлены по согласию Сторон в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором.

      55. Настоящий Договор составлен в _______ (_________) идентичных экземплярах на государственном и русском языках по _______ (_______) экземпляру на государственном и русском языках для каждой из Сторон, каждый из которых имеет равную юридическую силу.

      56. Во всем ином, не предусмотренном настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан.

Глава 16. Адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон

Финансовое агентство акционерное общество "Фонд развития предпринимательства "Даму"

Исламский банк/ исламская лизинговая компания

Получатель

____________________ место печати (электронная цифровая подпись)

____________________ место печати (при наличии) (электронная цифровая подпись)

__________________ место печати (при наличии) (электронная цифровая подпись)

Республика Казахстан
город _____________
улица_____________
телефон___________
БИН______________
ИИК KZ__________
БИК _____________
КБЕ _____________
АО "___________"

Республика Казахстан
город _____________
улица _____________
телефон____________
БИН ______________
ИИК KZ ___________
БИК ______________
КБЕ _______________
АО/ТОО "__________"

Республика Казахстан
город _____________
улица _____________
телефон____________
БИН/ИИН__________

  Приложение
к Договору субсидирования
по исламскому финансированию

График погашений к Договору
субсидирования по исламскому финансированию

      Идентификационный код: (уникальный 20-ти значный код в формате IBAN)

Дата погашения суммы себестоимости (суммы арендного платежа)

Сумма остатка суммы себестоимости (суммы арендного платежа)

Сумма погашения суммы себестоимости (суммы арендного платежа)

Сумма дохода исламского банка (исламской лизинговой компании), оплачиваемая финансовым агентством

Сумма дохода исламского банка (исламской лизинговой компании), оплачиваемая Получателем

Итого сумма начисленного дохода исламского банка (исламской лизинговой компании)

























Финансовое агентство акционерное общество "Фонд развития предпринимательства "Даму"

Исламский банк/исламская лизинговая компания

Получатель

____________________ место печати (электронная цифровая подпись)

____________________ место печати (при наличии)(электронная цифровая подпись)

__________________ место печати (при наличии) (электронная цифровая подпись)

Республика Казахстан
город _____________
улица_____________
телефон___________
БИН______________
ИИК KZ__________
БИК _____________
КБЕ _____________
АО "___________"

Республика Казахстан
город _____________
улица _____________
телефон____________
БИН ______________
ИИК KZ ___________
БИК ______________
КБЕ _______________
АО/ТОО "__________"

Республика Казахстан
город _____________
улица _____________
телефон____________
БИН ______________


On approval of the form of the Islamic Financing Subsidy Agreement

Order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan No. 32 as of April 29, 2019. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on May 14, 2019, No. 18665

      Order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan No. 32 as of April 29, 2019. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on May 14, 2019, No. 18665

      Unofficial translation

      In accordance with Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan No. 234 as of April 19, 2016 “On some measures of state support of private entrepreneurship’, I hereby ORDER:

      1. To approve the appended form of the Islamic Financing Subsidy Agreement.

      2. To invalidate:

      1) Order No. 756 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan “On approval of the form of the Islamic Financing Subsidy Agreement within the framework of the Unified Business Support and Development Program “Business Roadmap 2020” as of December 8, 2015 (registered in the State Registration Register of Regulatory Legal Acts under No. 12821, published in the “Adіlet” legal information system on January 18, 2016);

      2) Order No. 360 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan “On Amending Order No. 756 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan as of December 8, 2015 “On approval of the form of the Islamic Financing Subsidy Agreement” as of August 3, 2016 (registered in the State Registration Register of Regulatory Legal Acts under No. 14200, published in the “Adіlet” legal information system on September 16, 2016).

      3. In accordance with the procedure established by the legislation, the Department of State Support for Entrepreneurship shall:

      1) ensure state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days of the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, send it in Kazakh and Russian to the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management “Republican Center of Legal Information” of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan for its official publication and inclusion into the Reference Control Bank of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) place this order on the website of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan;

      4) within ten working days of the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submit information about the implementation of measures, provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph, to the Legal Department of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan.

      4. The control over the execution of this order shall be assigned to the supervising deputy minister of national economy of the Republic of Kazakhstan.

      5. This order shall take effect ten calendar days after its first official publication.

      Minister of National Economy of
      the Republic of Kazakhstan R.Dalenov

  Approved by
Order № 32 as of April 29,
2019 of the Minister of National
Economy of the
Republic of Kazakhstan
Form

Islamic Financing Subsidy Agreement № _________

      city ___________ "___" ___________ 20___

      The Damu Entrepreneurship Development Fund JSC represented by _____________________, acting on the basis of ______________________, hereinafter referred to as the “financial agency”, on the one part, and

      the “Islamic Bank JSC (Islamic Leasing Company ___________)” represented by _________________, acting on the basis of ________________, hereinafter referred to as the “Islamic Bank (Islamic Leasing Company)”, on the other part,

      and _________________ represented by ______________________, acting on the basis of ____________________, hereinafter referred to as the “Recipient”, collectively referred to as the “Parties”, and individually the “Party” or as indicated above, have entered into this Islamic Financing Subsidy Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) as follows:

Chapter 1. General Provisions

      1. The grounds for concluding this Agreement are as follows:

      1) the State Business Support and Development Program “Business Roadmap 2020” approved by Decree No. 522 of the Government of the Republic of Kazakhstan as of August 25, 2018 (hereinafter referred to as the Program);

      2) the Rules for subsidizing part of the mark-up on goods and part of the lease payment, which is the income of Islamic banks when Islamic banks finance private business entities under the Program (hereinafter referred to as the Islamic Financing Rules);

      3) Minutes No. _______ of the meeting of the authorized body of the financial agency as of ____________ 20___.

      Chapter 2. Terms and Definitions

      2. The following basic terms and definitions are used in this Agreement:

      1) Regional Program Coordinator - a structural unit of the local executive body determined by akim of a region (the capital, a city of republican significance), providing consulting support to entrepreneurs on the preparation and collection of documents required for participation in the Program;

      2) financing provided by the Islamic bank (Islamic leasing company) (hereinafter referred to as the financing) - deferral or installment payment for goods provided by the Islamic bank to the Recipient and (or) provision by the Islamic bank (Islamic leasing company) of property (leased asset) to the recipient under leasing (rental) conditions;

      3) income of the Islamic bank (Islamic leasing company) – mark-up on goods (part of the lease payment), which is the profit of the Islamic bank (Islamic leasing company);

      4) bank-paying agent - an authorized bank of the Islamic leasing company, which must be approved by the financial agency and maintain a special current account of the financial agency intended for the transfer and write-off of subsidies under Islamic leasing agreements of Islamic leasing companies;

      5) project - a set of actions and activities in various areas of business carried out by the Recipient as an initiative activity aimed at generating income, which is not contrary to the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      6) Islamic leasing agreement (hereinafter referred to as the leasing) - a written agreement concluded between the Islamic leasing company and the Recipient, under which the Islamic leasing company provides the Recipient with property (leased asset) on a leasing (rental) basis;

      7) financial agency – the Damu Entrepreneurship Development Fund JSC;

      8) financing agreement - a written agreement concluded between the Islamic bank and the Recipient, under which the Islamic bank provides commercial loan to the Recipient who is either the buyer or seller of goods, or provides the Recipient with property (leased asset) under leasing (rental) conditions. The Financing Agreement also includes the general financing agreement, within which the Islamic Bank and the Recipient conclude separate agreements on the provision of a commercial loan (financing);

      9) subsidizing - a form of state financial support to the Recipient used to partially reimburse the expenses paid by the Recipient to the Islamic bank (Islamic leasing company) as a mark-up on the goods and (or) part of the lease payment making up the income of the Islamic bank (Islamic leasing company).

Chapter 3. Subject of the Agreement

      3. Under this Agreement, the financial agency subsidizes the mark-up on the goods (part of the lease payment) of the Recipient using the financing received from __________________ (name of the Islamic bank (Islamic leasing company) on the following conditions:

Financing Agreement/Islamic Leasing Agreement

as of _________________ № _____

Designated purpose


Amount of financing/ leasing as of the date of this Agreement


Currency of financing


Income of the Islamic bank/Islamic leasing company


Duration of financing/leasing


      4. The funds of the national and local budgets are used for subsidizing, in accordance with the Islamic Financing Rules.

      5. Having entered into this Agreement, the Islamic Bank (Islamic Leasing Company) undertakes not to unilaterally increase the amount of income from financing the Recipient for the entire duration of this Agreement.

      6. Having entered into this Agreement, the Islamic Bank (Islamic Leasing Company) provides the following documents to the financial agency:

      1) the financing agreement (Islamic leasing agreement) with enclosed repayment schedule concluded with the Recipient (a copy certified by the signature of the authorized person and the seal of the Islamic bank (Islamic leasing company);

      2) a certificate from the Islamic bank (Islamic leasing company) on new financing (leasing), or a document confirming the receipt of new financing (leasing) by the Recipient.

Chapter 4. Subsidy Conditions

      7. Part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) in the amount of ______________ is subject to subsidizing, while a part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) in the amount of ___________ is paid by the financial agency, and the remaining part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) in the amount of _______________ is paid by the Recipient as per the repayment schedule, in accordance with the Appendix to this Agreement.

      8. Income accrued on overdue loan debt (leasing debt) by the Islamic bank (Islamic leasing company) and not paid by the Recipient is not subject to subsidizing.

      9. The subsidizing period starts on ______________________.

      10. All transactions are made in tenge.

      11. The Recipient bears full responsibility to the Islamic bank (Islamic leasing company) for improper fulfillment of obligations for timely and full refund of financing (leasing) and repayment of part of non-subsidized income of the Islamic bank (Islamic leasing company) in accordance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan and the financing agreement (Islamic leasing agreement). Under no circumstances, such responsibility is transferred to the financial agency.

Chapter 5. Subsidizing Procedure under the Agreement

      12. The financial agency transfers funds provided for subsidizing to the current account with the bank (bank-paying agent) as advance payments on a monthly basis as per the repayment schedule under this Agreement. Having transferred the funds, the financial agency simultaneously sends a notification thereof to the Islamic bank (Islamic leasing company).

      13. The subsidizing period starts on: _________________.

      14. The financial agency pays subsidies after this Agreement is signed. Subsidies are paid if funds were provided by the respective Regional Program Coordinator.

      15. Part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) may be subsidized within foreign currency financing. In this case, the amount of subsidies is paid by the financial agency in tenge at the rate set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan as of the date of subsidies’ transfer.

      16. In the case of a positive exchange rate difference, it is applied against future subsidies, and in the case of a negative exchange rate difference, the Recipient is liable for compensation.

      17. The Recipient makes payment to the Islamic bank (Islamic leasing company) in terms of the non-subsidized part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) as per the repayment schedule in accordance with the financing agreement (Islamic leasing agreement).

      18. In case of the Recipient’s late financing payment, including untimely repayment of non-subsidized part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) or the Recipient’s failure to fulfill obligations for making payments to the Islamic bank (Islamic leasing company) within 3 (three) consecutive months (under the Islamic leasing agreement) – for 2 (two) and more times in a row), the Islamic bank (Islamic leasing company) does not withdraw funds from the financial agency’s current account for the repayment of subsidized part of the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) until the debt is paid by the Recipient, and notifies the financial agency thereof within 2 (two) working days. In case of a failure to notify/a notification after 30 (thirty) calendar days of occurrence of the cases provided for in this paragraph, the Islamic bank (Islamic leasing company) shall pay a fine in the amount of 100 (one hundred) monthly calculation indices (hereinafter referred to as the MCI) to the financial agency.

      19. Under this Agreement, the parties agree that if a payment day falls on a non-working day or public holiday, payment is made on the next working day.

Chapter 6. Grounds for Suspension, Termination and Resumption of Subsidizing

      20. The decision to terminate and renew subsidizing is made by the authorized body of the financial agency.

      21. The financial agency stops the Recipient’s subsidizing upon the establishment of the following facts provided for in paragraph 109 of the Islamic Finance Rules:

      1) misuse of new financing, which is subsidized;

      2) non-receipt by the entrepreneur of the leased (rent) asset under the Islamic leasing agreement, which is subsidized;

      3) non-compliance of the project and/or entrepreneur with the conditions of the Program and/or the decision of the Financial agency;

      4) the entrepreneur’s non-fulfillment, within 3 (three) consecutive months, of obligations to make payments to the Islamic bank as per the repayment schedule under the financing agreement;

      5) the entrepreneur’s non-fulfillment, for 2 (two) or more times in a row, of obligations to make lease (rental) payments to the Islamic bank/Islamic leasing company as per the repayment schedule under the financing agreement;

      6) the seizure of the entrepreneur’s accounts;

      7) recovery of the leased (rental) asset from the debtor in cases provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      22. Pursuant to the results of a meeting of the authorized body of the financial agency in the event of:

      1) approval of the decision to resume subsidizing to the Recipient:

      it notifies the Islamic bank (Islamic leasing company) and the Recipient of the resumption of subsidy payments within 1 (one) working day of the decision;

      it makes all necessary payments of subsidies to the Islamic bank (Islamic leasing company) to be paid from the moment of suspension;

      2) the decision on termination of the Recipient’s subsidizing, it sends a notification of unilateral termination of this Agreement to the Recipient and the Islamic bank (Islamic leasing company), which indicates the date of termination of this Agreement in accordance with the decision of the authorized body of the financial agency and the reason for termination within 1 (one) working day of the decision.

      23. The payment of subsidies is terminated, and this Agreement is recognized terminated from the date specified in the notification (according to the decision of the authorized body of the financial agency) in the following cases provided for in paragraph 115 of the Islamic Financing Rules:

      1) full early repayment of financing by the Recipient under the financing agreement with the Islamic bank (Islamic leasing agreement to the Islamic leasing company). The date of the Recipient’s full repayment of the financing (leasing) money to the Islamic bank (Islamic leasing company) will be considered the date of termination of subsidizing;

      2) the decision taken by the authorized body of the financial agency to terminate the subsidizing of the Recipient;

      3) termination of this Agreement at the initiative of the Recipient.

Chapter 7. Rights and Obligations of the Parties

      24. The financial agency timely replenishes the account with the bank/bank-paying agent with an amount sufficient to subsidize, under this Agreement.

      25. The financial agency is entitled:

      1) not to transfer subsidies in case of non-receipt of funds from the Regional Program Coordinator;

      2) not to sign this Agreement if the conditions of the financing agreement and (or) this Agreement do not comply with the decision of the authorized body of the financial agency and (or) the conditions of the Program;

      3) to request additional information on the designated use of funds (leased asset) from the Recipient;

      4) to request and receive from the Islamic bank (Islamic leasing company) documents and information on the Recipient, and also on the implementation of the financing agreement (Islamic leasing agreement) participating in the Program;

      5) with prior written notification of the Islamic bank (Islamic leasing company) and the Recipient, to monitor the compliance of the project and (or) the Recipient with the conditions of the Program, monitor the designated use of the funds (leased asset), which are (is) subsidized, visiting the place of the Project’s implementation on the basis of the rights under the financing agreement (Islamic leasing agreement) between the Islamic bank (Islamic leasing company) and the Recipient, at least 1 (one) time in six months according to the Rules for monitoring projects implemented under financial support of business programs within the framework of the Program;

      6) to monitor observance of the deadlines for the fulfillment of the Parties’ obligations under this Agreement and to require their timely fulfillment;

      7) to consider the issue of terminating the subsidization of the Recipient and suspend the subsidizing in case of establishment of the facts provided for in paragraph 109 of the Islamic Financing Rules;

      8) to take measures ensuring the Recipient’s reimbursement of the paid amount of interest in case of establishment of facts of misuse of loan funds and (or) non-compliance of the Recipient’s project with the conditions of the Program, also in a judicial proceeding;

      9) to use the information on the Recipient, obtained as part of implementation of this Agreement, in an advertising campaign, when posting information on the official website of the financial agency, and also to transfer it to third parties (persons interested in implementing the Program) without prior written consent of the Recipient;

      10) to prematurely terminate this Agreement unilaterally and extrajudicially if a decision is made to terminate subsidizing because of the facts specified in paragraph 21 of this Agreement.

      26. The Recipient is obliged:

      1) to timely and fully fulfill its obligations under the financing agreement (Islamic leasing agreement);

      2) to entitle the financial agency to monitor the designated use of financing (leasing), the compliance of the project and (or) the Recipient with the conditions of the Program at the Project site;

      3) to provide, at the request of the financial agency, documents and information related to the compliance with the conditions of the Program, the financing agreement (Islamic leasing agreement) and this Agreement;

      4) upon the first request of the financial agency, to submit to the financial agency a statement of consent to the State Revenue Committee of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan to provide the financial agency with the below mentioned information, which is a tax secret in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, which will be used by the financial agency to monitor the effectiveness of the Program, in an advertising campaign, when posting information on the official website of the financial agency, and also transfer it to third parties (persons interested in the implementation of the Program):

      income so that the financial agency can determine the dynamics of growth of the recipient’s income;

      the number of employees so that the financial agency can determine the growth in the average annual number of the recipient’s jobs;

      the amount of tax payments so that the financial agency can determine the dynamics of the increase in the recipient’s tax payments to the budget;

      5) not to transfer or disclose information on the conditions and implementation of this Agreement to third parties (persons interested in the implementation of the Program) without prior written consent of the Parties;

      27. The Recipient has the right:

      1) to require the financial agency to pay subsidies to the Islamic bank (Islamic leasing company) in terms of the subsidized interest rate;

      2) to apply for the extension of the subsidy agreement to the Islamic bank (Islamic leasing company) within 75 (seventy-five) calendar days before the expiration of the Agreement.

      28. The Islamic bank (Islamic leasing company) is obliged:

      1) in case of untimely conclusion of this Agreement within the time frames under the Islamic Financing Rules, to notify the financial agency thereof in an official letter explaining reasons for the delay;

      2) to withdraw from the current account of the financial agency, without notice, the amount of subsidies under the Recipient’s Project on the basis of relevant notification of the financial agency, at the same time the Islamic bank (Islamic leasing company) has no right to withdraw the amount of subsidies from other accounts not intended for the purposes of implementing this agreement.

      If the amount of subsidies are withdrawn from the current account of the financial agency to pay off the subsidized part of the interest rate after 30 (thirty) calendar days of the Recipient’s actual repayment of the planned financing payment, the Islamic bank (Islamic leasing company) pays a fine in the amount of 100 (one hundred) MCIs to the financial agency;

      3) in case of termination of subsidizing the income of the Islamic bank (Islamic leasing company) for the financing of the Recipient, partial/full prepayment of the amount of the cost (amount of the rental payment) for the financing of the Recipient, within 7 (seven) working days, to submit the reconciliation statement of settlements to the financial agency. In the reconciliation statement, the Islamic bank (Islamic leasing company) indicates the amounts and dates of actual withdrawal of subsidies, and the financial agency indicates the amounts and dates of the transfer of subsidies. In case of a failure to notify/a notification after 30 (thirty) calendar days from the date of partial/full prepayment of the principal debt by the Recipient, the Islamic bank (Islamic leasing company) pays a fine in the amount of 100 (one hundred) MCIs to the financial agency;

      4) to entitle the financial agency to monitor the payment discipline of the Recipient’s subsidized financing;

      5) to provide monitoring reports;

      6) to timely notify the financial agency of all circumstances that may affect the implementation of this Agreement;

      7) not to change the amount of financing and (or) the nominal rate of income of the Islamic bank (Islamic leasing company) for financing (leasing) for the entire duration of this Agreement unilaterally;

      8) if the authorized body of the financial agency makes a decision to subsidize current financing, to reimburse the Recipient for earlier received commissions, fees and (or) other payments in the current financial year, except for commissions, fees and (or) other payments permitted in accordance with the Program and the Islamic Financing Rules;

      9) in case of partial (full) prepayment of the amount of the cost (amount of the rental payment) for financing by the Recipient, to notify the financial agency of partial (full) prepayment of the amount of the cost (amount of rental payment) for financing within 2 (two) working days.

      At the same time, in case of partial prepayment of the amount of the cost (amount of the rental payment) for the financing of the Recipient, the Islamic bank (Islamic leasing company), upon concluding an additional agreement to the financing agreement (Islamic leasing agreement), sends a copy of the additional agreement to the financing agreement (Islamic leasing agreement) to the financial agency together with the relevant additional agreement to the subsidy agreement with changes in the repayment schedule;

      10) in case of favorable consideration of the Recipient’s application received in accordance with subparagraph 2) of paragraph 29 of this Agreement for a project approved before January 1, 2018, with a subsidy term of three years, to apply to the authorized body of the financial agency for the extension of the subsidy agreement within sixty calendar days before the expiration of the Agreement.

      29. The Islamic bank (Islamic leasing company) has the right:

      1) to require the financial agency to timely transfer the subsidies provided for in this Agreement;

      2) with regard to current financing, to establish the previous financing conditions (including the interest rate, commissions, fees and (or) other payments and other conditions) for the Recipient.

Chapter 8. Duration of the Agreement

      30. This Agreement shall enter into force from the date of its signing by the Parties, taking into account the start of the subsidizing period and be valid until __________ 20___, and with regard to unfulfilled obligations - until they are fully fulfilled.

      31. This Agreement may be terminated unilaterally out of court by the financial agency/Islamic bank/Islamic leasing company in cases and in the manner provided for by the conditions of Chapter 6 of this Agreement.

Chapter 9. Liability

      32. The Parties to this Agreement are liable for a failure to fulfill and (or) improper fulfillment of obligations arising from this Agreement in accordance with this Agreement and the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 10. Force Majeure

      33. The Parties are exempted from liability for a failure to fulfill or improper fulfillment of their obligations under this Agreement if the impossibility of their fulfillment was the result of force majeure, i.e., extraordinary and unavoidable circumstances under given conditions (natural disasters, military operations).

      34. Upon the occurrence of force majeure circumstances, the Party that is not able to fulfill its obligations under this Agreement must timely notify the other Party thereof within 10 (ten) working days of their occurrence. In this case, the nature, duration, occurrence of force majeure circumstances must be confirmed by relevant documents of authorized state bodies.

      35. In the absence of a timely notification, within the time frames stipulated by paragraph 34 of this Agreement, the Party is obliged to compensate the other Party for the damage caused by a failure to notify or untimely notification.

      36. The onset of force majeure circumstances is a good reason to increase the term of execution of this Agreement for the period of these circumstances.

      37. If such circumstances continue for more than three consecutive months, either Party shall have the right to refuse to further fulfill obligations under this Agreement.

Chapter 11. Dispute Resolution

      38. In the event of any dispute arising in connection with the execution of this Agreement, either Party shall make efforts to resolve all disputes through negotiations.

      39. If a dispute cannot be resolved through negotiations, this dispute and other matters relating to it are resolved and regulated in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, also in a judicial proceeding.

Chapter 12. Exchange of Correspondence

      40. Any correspondence sent by the Parties to each other under this Agreement shall be submitted in writing and considered within 10 (ten) calendar days of the Parties’ receipt of correspondence with a delivery note, except for correspondence, the consideration of which requires a special procedure under this Agreement.

      41. Correspondence is considered to be duly presented or sent when it is duly executed (correspondence is considered duly executed when it is presented on a form or sealed (if there is any seal), signed by the head and has a registration number, date), delivered in person, by mail (registered mail with notification) or courier to the address of the involved Party.

      42. In the course of implementation of this Agreement, the Parties’ responsible persons may send informative correspondence by facsimile and (or) e-mail to the other Party.

      43. In this case, the sending Party is obliged to confirm the sending of correspondence to the other Party. Confirmation is considered to be properly made when sending by fax by attaching the text of all correspondence with an acceptance note from the receiving party, or by a note from the fax machine confirming successful sending.

Chapter 13. Confidentiality

      44. The Parties hereby agree that information relating to the conditions of this Agreement, bank secrecy, as well as financial, commercial and other information received by them during the conclusion and execution of this Agreement, is confidential and not subject to disclosure to third parties except as expressly provided for by this Agreement and the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      45. The transfer of confidential information to third parties, publication or other disclosure thereof by the Party is possible in cases expressly provided for by this Agreement and the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      46. The Parties shall take all necessary measures, including legal ones, to preserve the confidentiality of the availability and conditions of this Agreement. Officials and employees of the Parties are prohibited from disclosing or transferring information received during the implementation of this Agreement to third parties.

      47. In case of disclosure or dissemination of confidential information by either Party in violation of the requirements of this Agreement, the guilty Party shall be liable under the laws of the Republic of Kazakhstan, and compensate for harm suffered by the other Party as a result of the disclosure of such information.

Chapter 14. Representations, Warranties and Consent

      48. The Recipient represents and warrants to the financial agency the following:

      1) the Recipient confirms that the representations and warranties specified in this Agreement are accurate and true;

      2) the financial agency is not obliged to verify the validity of the above representations and warranties.

      49. The Recipient represents and warrants that:

      1) the Recipient is not aware of any circumstances that may have a negative effect on its business, its financial situation, assets and ability to meet its obligations;

      2) the Recipient also confirms that the statutory competence of the Recipient entitles the person signing this Agreement to conclude this Agreement.

      50. The Recipient confirms that at the time of conclusion of this Agreement there are no grounds that may serve as a reason for terminating this Agreement, recognizing it as invalid.

      51. The Recipient represents and warrants that all information, as well as all documentation transferred (provided) or being provided by it to the financial agency, is accurate and true, the financial agency is not obliged to verify the accuracy and reliability of the documentation that was (is being) transferred. The Recipient is warned about the liability for the provision of false, incomplete and (or) unreliable information under the laws of the Republic of Kazakhstan.

      52. The Recipient represents that all the conditions in this Agreement and the legal significance of the actions performed by it are clear to it.

Chapter 15. Final Provisions

      53. By signing this Agreement, the Recipient gives its consent to the financial agency to:

      1) provide information and documents received under this Agreement, under which subsidies are made, including banking and commercial secrets, to interested third parties;

      2) publish the name of the Recipient, the name of the region in which the Project is implemented, the names and descriptions of the Recipient’s Project, as well as the industry, in the media.

      54. The provisions of this Agreement may be amended and (or) added. Only those amendments and additions are valid and binding on the Parties that are made in writing by agreement of the Parties and signed by authorized representatives of the Parties, except for the cases provided for in this Agreement.

      55. This Agreement is made in _______ (_________) identical copies in the national and Russian languages, _______ (_______) copies in the national and Russian languages ​​for each Party, all of them having equal legal force.

      56. In all other matters not provided for by this Agreement, the Parties are governed by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 16. Addresses, Bank Details and Signatures of the Parties

Financial agency
Damu Entrepreneurship Development Fund JSC

Islamic bank/ Islamic leasing company

Recipient

____________________ stamp (electronic digital signature) here

____________________ stamp (if any) (electronic digital signature) here

__________________ stamp (if any) (electronic digital signature) here

Republic of Kazakhstan
city _____________
street_____________
telephone___________
BIN______________
IIC KZ__________
BIC _____________
BC _____________
JSC "___________"

Republic of Kazakhstan
city _____________
street _____________
telephone____________
BIN ______________
IIC KZ ___________
BIC ______________
BC _______________
JSC/LLP "__________"

Republic of Kazakhstan
city _____________
street _____________
telephone____________
BIN/IIN__________

  Appendix to
the Islamic Financing Subsidy
Agreement

Repayment schedule under the Islamic Financing Subsidy Agreement
Identification code: (unique 20-digit IBAN code)

Maturity date of the amount of the cost (amount of the rental payment)

The balance of the amount of the cost (amount of the rental payment)

Repayment amount of the amount of the cost (amount of the rental payment)

Amount of income of the Islamic bank (Islamic leasing company) paid by the financial agency

Amount of income of the Islamic bank (Islamic leasing company) paid by the Recipient

Total amount of accrued income of the Islamic bank (Islamic leasing company)
 

























Financial agency
Damu Entrepreneurship Development Fund JSC

Islamic bank/ Islamic leasing company

Recipient

____________________ stamp (electronic digital signature) here

____________________ stamp (if any) (electronic digital signature) here

__________________ stamp (if any) (electronic digital signature) here

Republic of Kazakhstan
city _____________
street_____________
telephone___________
BIN______________
IIC KZ__________
BIC _____________
BC _____________
JSC "___________"

Republic of Kazakhstan
city _____________
street _____________
telephone____________
BIN ______________
IIC KZ ___________
BIC ______________
BC _______________
JSC/LLP "__________"

Republic of Kazakhstan
city _____________
street _____________
telephone____________
BIN/IIN__________