ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Внести в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 "Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10250, опубликован 9 апреля 2015 года в информационно-правовой системе "Әділет") следующие изменения и дополнения:
в Правилах обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности, утвержденных указанным приказом:
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
пункт 2 изложить в следующей редакции:
"2. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия:
1) авария – разрушение зданий, сооружений и (или) технических устройств, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ;
2) аномально высокое пластовое давление – давление залежи с коэффициентом аномальности 1,5 и более гидростатического давления столба бурового раствора в скважине;
3) наряд-допуск – задание на производство работ, оформляемое при проведении строительно-монтажных и (или) ремонтных работ на территории действующего предприятия, когда имеется или может возникнуть производственная опасность, исходящая от действующего предприятия;
4) технологический регламент – документ, определяющий технологию ведения процесса или отдельных его стадий (операций), режимы и технологию производства продукции, безопасные условия работы, утверждаемый техническим руководителем;
5) обвалование – сооружение в виде земляного вала или ограждающей стенки для защиты от разлива жидких опасных веществ.";
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности при разработке проектов обустройства нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений";
пункт 5 изложить в следующей редакции:
"5. При проектировании опасного производственного объекта выбор оборудования и трубопроводов, производится в зависимости от коррозионно-агрессивных свойств транспортируемых веществ.";
пункт 7 изложить в следующей редакции:
"7. В проектной документации должны указываться места и маршруты для сбора и эвакуации персонала, средства коллективной защиты (далее – СКЗ) работающих, станций контроля загазованности окружающей среды, постов газовой безопасности, ветровых указателей, контрольно-пропускных пунктов.";
пункт 8 изложить в следующей редакции:
"8. Мероприятия в области промышленной безопасности при проектировании и строительстве объектов обустройства месторождения углеводородов должны обеспечивать меры по безопасному функционированию этих объектов, локализации и минимизации последствий возможных аварийных ситуаций и предусматривать:
1) расположение объектов НГМ с учетом безопасных расстояний;
2) обоснование выбору оборудования в части безопасной эксплуатации;
3) систему сбора, подготовки и транспортирования продукции скважин, утилизацию вредных веществ и попутного газа;
4) автоматизированную систему управления технологическим процессом (далее – АСУ ТП);
5) систему противоаварийной защиты, блокировок, предохранительных и сигнальных устройств по предупреждению опасных и аварийных ситуаций;
6) средства автоматизированной системы контроля воздушной среды и сигнализации, для раннего обнаружения опасных факторов;
7) организацию постоянной производственной и автономной системы аварийной связи и оповещения;
8) автоматизацию и телеметрический контроль объектов;
9) обеспечение персонала индивидуальными и коллективными средствами защиты;
10) нейтрализацию и утилизацию производственных отходов, горючих, вредных и токсичных веществ;
11) условия безопасного бурения, освоения, испытаний, исследований, консервации и ликвидации скважин, объектов;
12) методы и технологию испытаний;
13) оценку вероятности возникновения опасных и аварийных ситуаций, с учетом показателей взрывопожароопасности объекта;
14) применение методов неразрушающего контроля и антикоррозионной защиты оборудования, трубопроводов, металлических конструкций.";
пункт 14 изложить в следующей редакции:
"14. Проектная документация должна предусматривать исключение возможности необратимых техногенных изменений природной среды, в том числе и при аварийных выбросах вредных веществ, обоснование оценки надежности и безаварийности производственных процессов и оборудования, оценку риска возникновения и возможных последствий прогнозируемых аварийных ситуаций, решения, направленные на предотвращение, локализацию, ликвидацию аварий и защиту работающих и населения от опасных производственных факторов.";
пункт 16 изложить в следующей редакции:
"16. В составе проектной документации на обустройство месторождения в полном объеме представляются расчеты предельно допустимых концентраций (далее – ПДК) вредных веществ на опасных производственных объектах.";
дополнить подпунктом 18) следующего содержания:
"18) типовые схемы обвязки устья скважины ПВО или запорным оборудованием при строительстве, испытании и освоении.";
заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:
"Глава 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности при строительстве и пуске объектов";
пункт 25 исключить;
пункт 26 изложить в следующей редакции:
"26. В помещениях, где находится персонал, должны вывешиваться утвержденные руководителем организации:
1) технологическая схемы (мнемосхема) расположения оборудования и трубопроводов с указанием на них КИПиА, предохранительных, запорных регулировочных устройств, схема установки датчиков сероводорода и расположение точек контроля воздушной среды;
2) схема объекта с указанием расположения аварийных складов, островков газовой безопасности, средств защиты работников, основных и запасных маршрутов движения людей и транспорта, направлений распространения и мест скопления сероводорода в воздухе в аварийной ситуации, средств связи и оповещения;
3) схема оповещения с указанием номеров телефонов территориальных подразделений уполномоченных органов в области промышленной безопасности, гражданской защиты, медицинской службы и АСС;
4) оперативная часть плана ликвидации аварии (далее – ПЛА).";
пункт 40 исключить;
заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:
"Глава 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности при бурении скважин";
пункт 42 изложить в следующей редакции:
"42. Бурение скважины может быть начато при законченной монтажом буровой установке и приемке ее комиссией, назначенной приказом по предприятию. В работе комиссии принимает участие представитель территориального подразделения уполномоченного органа в области промышленной безопасности. Сообщение о дате работы комиссии направляется в территориальный уполномоченный орган в области промышленной безопасности за 5 календарных дней до начала работы комиссии.
В случае неявки представителя территориального подразделения уполномоченного органа в области промышленной безопасности, комиссия осуществляет приемку буровой установки без его участия.";
пункт 43 изложить в следующей редакции:
"43. Буровая установка до начала бурения укомплектовывается долотами, бурильными трубами, обсадными трубами под кондуктор и первой промежуточной колонной (если до ее спуска менее 30 суток), приспособлениями малой механизации, набором ручного инструмента, КИПиА, блокирующими и предохранительными устройствами, ловильным инструментом, противопожарным инвентарем, аварийной сигнализацией, переговорными устройствами, средствами защиты, а также запасом быстроизнашивающихся деталей и узлов, материалов и химических реагентов для приготовления бурового раствора под кондуктор и первую промежуточную колонну. Емкости для бурового раствора должны обеспечивать 2 кратный объем скважины.";
пункт 49 изложить в следующей редакции:
"49. На буровой установке ведутся журналы:
1) вахтовый;
2) геологический;
3) параметров бурового раствора;
4) учета долива при спуско-подъемных операциях (далее − СПО) и расходов химических реагентов;
5) учета моточасов работы дизелей;
6) измерения бурильной колонны;
7) отработки долот;
8) наработки талевого каната;
9) учета потребления технической воды и буровых промышленных стоков;
10) контроля газо-воздушной среды.
Допускается ведение журналов по подпунктам 5); 6); 7); 8); 9) в электронном формате.";
пункт 53 изложить в следующей редакции:
"53. Перед вскрытием (за 50-100 метров) пластов с флюидами, содержащими сероводород, и на весь период их вскрытия:
1) вокруг территории буровой (на подъездных путях, в местах возможного прохода на территорию буровой) устанавливаются знаки безопасности;
2) проверяется исправность приборов контроля за содержанием сероводорода в воздухе рабочей зоны, наличие и готовность средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ), средств индивидуальной защиты органов дыхания (далее – СИЗ ОД), СКЗ;
3) обрабатывается буровой раствор нейтрализатором;
4) проводится проверка знаний персоналом ПЛА и навыков применения СИЗ, оказания первой помощи, с регистрацией в журнале инструктажа;
5) на буровой создается запас материалов и химических реагентов, нейтрализующих сероводород, достаточный для обработки бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины;
6) определяются маршруты для выхода работников из опасной зоны при аварийных ситуациях. При поисковом, разведочном, оценочном бурении, дополнительно необходимо: установление станции геолого-технологических исследований (далее – ГТИ); организация круглосуточного дежурства представителей АСС, транспорта для эвакуации персонала; обеспечение наличия на буровой в постоянной готовности к работе цементировочных агрегатов; создание на буровой запаса цемента в объеме для установки цементного моста. Испытания цемента на сроки схватывания и прочность проводятся один раз в 10 дней.";
пункт 55 изложить в следующей редакции:
"55. Члены вахты ежесменно проверяют состояние безопасности своих рабочих мест, бурильщик оформляет записи в вахтовом журнале.";
пункт 58 изложить в следующей редакции:
"58. При аварийной ситуации вводится в действие ПЛА, производится герметизация устья и эвакуация персонала незадействованного в ликвидации аварии.";
пункт 63 изложить в следующей редакции:
"63. Площадка обеспечивается знаками безопасности, освещением и ограждением опасной зоны. Перед началом бурения проверяется техническое состояние породоразрушающего инструмента, забойного двигателя, компоновки бурильной колонны, КИПиА. При обнаружении неисправности бурение не допускается.";
пункт 67 изложить в следующей редакции:
"67. При бурении не допускается превышать допустимые нагрузки и давление циркуляции бурового раствора.";
пункт 76 изложить в следующей редакции:
"76. Бурение продуктивных горизонтов производится с установкой в компоновке шаровых кранов в антикоррозионном исполнении, при наличии запасного крана и обратных клапанов с устройством для открытия.
На мостках находится опрессованная труба, по диаметру и прочностным характеристикам соответствующая верхней секции бурильной колонны. Труба окрашена в красный цвет с установленным шаровым краном, находящимся в открытом положении.";
пункт 79 изложить в следующей редакции:
"79. При вскрытии газовых, нефтяных и водяных горизонтов с аномально высоким давлением, а также при наличии сероводорода (с объемным содержанием до шести процентов) на устье скважины устанавливаются не менее трех превенторов, в том числе один универсальный.
При вскрытии пластов с аномально высоким давлением и объемным содержанием сероводорода более шести процентов устанавливаются не менее четырех превенторов, в том числе один превентор со срезающими плашками и один универсальный.";
пункт 80 изложить в следующей редакции:
"80. Проведение каких-либо экспериментальных и опытных работ при бурении и освоении продуктивного пласта допускается по программе, утвержденной техническим руководителем организации.";
дополнить пунктами 85-1, 85-2, 85-3, 85-4, 85-5, 85-6, 85-7 и 85-8 следующего содержания:
"85-1. При выполнении работ по приготовлению и обработке бурового раствора (промывочной жидкости) применяются средства защиты, обеспечивающие безопасность персонала от воздействия химических реагентов.
85-2. Плотность бурового раствора (если она не вызывается необходимостью обеспечения устойчивости стенок скважины) в интервалах совместимых условий бурения определяется из расчета создания столбом бурового раствора гидростатического давления в скважине, превышающего пластовое (поровое) на величину:
1) 10-15% - для скважин глубиной до 1200 м (интервалов от 0 до 1200м включительно), но не более 1,5 МПа (15 кгс/см2);
2) 5-10% - для скважин глубиной до 2500 м (интервалов от 1200 до 2500м включительно), но не более 2,5 МПа (25 кгс/см2);
3) 4-7% - для скважин глубиной более 2500 м, но не более 3,5 МПа (35 кгс/см2).
85-3. Не допускается отклонение плотности находящегося в циркуляции бурового раствора более, чем на ±20 кгс/см3 (0,02 г/см3).
85-4. Рецептура и методика приготовления, обработки, утяжеления и очистки бурового раствора контролируются специалистами авторского надзора за строительством скважин.
85-5. В процессе бурения и промывки скважины параметры (свойства) бурового раствора контролируются с периодичностью - плотность и вязкость через 10-15 минут, температура, фильтрация, содержание песка, содержание коллоидной фазы, рН, СНС1/10 и реологические показатели (эффективная вязкость и динамическое сопротивление сдвига) – каждые 4 часа. При разбуривании газовых горизонтов плотность бурового раствора, выходящего из скважины, и после дегазатора измеряется через каждые 5 минут, остальные показатели с периодичностью, указанной выше. При отсутствии на буровой газокаротажной станции два раза в смену проводится контроль бурового раствора на насыщенность его газом. Параметры бурового раствора записываются в журнале.
85-6. Если объемное содержание газа в буровом растворе превышает 5%, то необходимо принять меры по его дегазации, выявлению причин насыщения раствора газом (работа пласта, поступление газа с выбуренной породой, вспенивание и другие) и их устранению.
85-7. Не допускается повышение плотности бурового раствора, находящегося в скважине, путем закачивания отдельных порций утяжеленного раствора с длительными перерывами на заготовку новых. Утяжеление бурового раствора производится при циркуляции его в процессе всего цикла.
85-8. Максимальное допустимое давление при циркуляции бурового раствора не превышает величину давления гидроразрыва пласта и поглощения.";
в пункте 86:
подпункты 1) и 2) исключить;
подпункты 4) и 5) исключить;
заголовок главы 5 изложить в следующей редакции:
"Глава 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации объектов нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений";
пункт 128 изложить в следующей редакции:
"128. Территория предприятий и размещение на ней зданий, сооружений и различных производственных объектов должны обеспечивать безопасную эксплуатацию НГМ.
Лотки, траншеи, котлованы и углубления, обеспечиваются защитным покрытием или ограждением высотой не менее 1 метра. Лотки соединяются с канализацией через гидрозатворы с уклоном в сторону канализационного колодца.";
пункт 130 изложить в следующей редакции:
"130. Помещения и производственные площадки НГМ обеспечиваются системой контроля состояния воздушной среды и аварийной сигнализации.";
пункт 134 исключить;
пункт 136 изложить в следующей редакции:
"136. Материалы, оборудование для временного хранения размещаются в отведенных для этой цели помещениях и на площадках, в установленном количестве.";
пункт 146 изложить в следующей редакции:
"146. Ремонтные работы, связанные с закрытием проезжей части дороги на опасном производственном объекте, согласовываются с руководителем объекта.";
пункт 150 исключить;
пункт 151 изложить в следующей редакции:
"151. Не допускается оставлять и хранить отходы производства в помещениях и на территории опасных производственных объектов в неустановленных местах.";
пункт 156 изложить в следующей редакции:
"156. На территории объектов, установок, резервуарных парков, сливо-наливных устройствах и в производственных помещениях ИТР проводятся мероприятия по безопасности:
1) проверка технического состояния и готовность систем безопасности, наличие рабочего давления воды, пара и реагентов в системах, проверяется не реже одного раза в смену;
2) наружный осмотр и проверка исправности вентиляционных установок перед началом каждой смены;
3) осмотр и проверка состояния КИПиА и предохранительных устройств не реже одного раза в смену.";
пункт 161 изложить в следующей редакции:
"161. Не допускается использование аварийных и газоспасательных средств, для целей, не связанных с их прямым назначением.";
пункты 164 и 165 исключить;
пункт 169 изложить в следующей редакции:
"169. На объектах нефтегазовой отрасли руководителем организации обеспечивается:
1) наличие утвержденной руководителем организации проектной и эксплуатационной документации, технологических регламентов;
2) наличие пусковой и строительной документации;
3) наличие декларации безопасности и ПЛА;
4) соответствие квалификации персонала объекта;
5) соответствие объекта требованиям настоящих Правил и проектной документации;
6) подготовленность объекта и персонала объекта к ликвидации опасных аварийных ситуаций;
7) организация обслуживания объекта АСС, с учетом назначения и характеристики объекта;
8) пуско-наладочные работы и испытания оборудования с применением горючих и опасных веществ, проводятся в соответствии с документацией завода-изготовителя.";
пункт 182 исключить;
подпункт 3) пункта 185 изложить в следующей редакции:
"3) наличие технической документации завода-изготовителя на государственном и/или русском языках.";
пункты 188 и 189 исключить;
пункт 189 исключить;
пункт 198 исключить;
подпункт 9) пункта 199 изложить в следующей редакции:
"9) системами наблюдения, противоаварийной защиты, связи, оповещения и поддержки действий в случае аварии;";
пункт 232 изложить в следующей редакции:
"232. При вскрытии продуктивных горизонтов за 100 метров в процессе бурения составляется акт готовности буровой установки с участием представителя АСС. При осложнениях в скважине составляется ПОР и утверждается руководителем организации. Копия ПОР направляется в АСС.";
подпункт 4) пункта 233 изложить в следующей редакции:
"4) автономная система аварийной связи и оповещения, оперативное информирование персонала и населения о возможной опасности.";
пункт 234 исключить;
пункт 254 исключить;
пункт 337 исключить;
пункт 354 изложить в следующей редакции:
"354. К эксплуатации печей (трубчатых печей на газовом топливе) допускается персонал, имеющий соответствующую квалификацию и допуск по безопасной эксплуатации газового оборудования.";
пункт 355 исключить;
пункт 360 исключить;
пункт 375 изложить в следующей редакции:
"375. Проезд транспорта в опасной зоне резервуаров допускается по оформленному разрешению, выданному руководителем объекта, при наличии искрогасителя на выхлопной трубе и с ограничением скорости до 5 километров в час.";
пункт 438 изложить в следующей редакции:
"438. Контроль состояния технологического оборудования, механизмов и трубопроводов осуществляется в соответствии с графиком ППР, разработанным на основании инструкций по эксплуатации завода-изготовителя.";
пункт 447 изложить в следующей редакции:
"447. Точки контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов устанавливается руководителем организации на основании инструкции по эксплуатации завода изготовителя.";
пункт 449 изложить в следующей редакции:
"449. Не допускается эксплуатация скважины фонтанным способом без забойного скважинного оборудования, включающего:
1) ниппель посадочный для приемного клапана и глухой пробки;
2) пакер для предохранения эксплуатационной колонны;
3) оборудование, обеспечивающие безопасную остановку и закрытие скважины.";
пункты 452 и 453 исключить;
пункт 456 изложить в следующей редакции:
"456. Скважины и шлейфы осматриваются ежедневно при объезде мобильной бригадой в составе не менее двух операторов, имеющих при себе дыхательные аппараты, средства контроля воздуха и связи. При наличии массовой доли серы в составе нефти менее 1,80 %, скважины и шлейфы осматриваются ежедневно оператором, имеющим при себе средства индивидуальной защиты органов дыхания, средства контроля воздуха и связи. Результаты осмотров регистрируются в вахтовом журнале.";
пункт 459 изложить в следующей редакции:
"459. На устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья, устанавливается ПВО в соответствии с пунктом 79 настоящих Правил.";
дополнить пунктом 469-1 следующего содержания:
"469-1. В процессе всего жизненного цикла скважины должен осуществляться контроль межколонного давления. Решение об эксплуатации скважины с межколонным давлением принимается руководителем организации на основании результатов исследований и оценки рисков, связанных с эксплуатацией скважины.";
пункт 477 исключить;
пункт 478 изложить в следующей редакции:
"478. При фонтанной и газлифтной эксплуатации на выкидных и нагнетательных линиях нефтяных, газовых, газоконденсатных скважин устанавливается запорное оборудование, срабатывающее при разгерметизации трубопровода.";
пункт 492 изложить в следующей редакции:
"492. Освоение и исследование скважин производится в присутствии ответственного лица.
В ПОР указывается количество производственного персонала, мероприятия по обеспечению их безопасности, меры по предупреждению аварий, график контроля содержания сероводорода в воздухе рабочей зоны и мероприятия на случай превышения ПДК. С ПОР знакомятся все работники, связанные с освоением и исследованием скважины.
К ПОР прилагаются схемы и ситуационный план расположения оборудования, установок и механизмов с указанием маршрутов выхода из опасной зоны в условиях возможной аварийной загазованности, указатели направлении ветра (флюгер), схема расположения объектов и близлежащих населенных пунктов.";
пункт 494 изложить в следующей редакции:
"494. Перед перфорацией и вызовом притока выполняются мероприятия по предотвращению неконтролируемых ГНВП и ОФ, совместно с АСС составляется акт готовности скважины. Дальнейшие работы производятся по письменному разрешению руководителя организации.";
пункт 502 изложить в следующей редакции:
"502. Перед перфорацией колонны на устье устанавливается перфорационная задвижка, проверенная до установки на прочность и герметичность в открытом и закрытом состоянии опрессовкой на пробное давление фонтанной арматуры. На скважинах с фонтанной добычей перед перфорацией на устье устанавливается ПВО.";
пункт 514 изложить в следующей редакции:
"514. Перед освоением скважины буровая установка обеспечивается запасом бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины соответствующей плотности без учета объема раствора, находящегося в скважине.";
пункт 515 изложить в следующей редакции:
"515. Не допускается освоение и исследование скважин при отсутствии оборудования для ингибирования, нейтрализации сероводорода и утилизации продукта.";
пункт 518 изложить в следующей редакции:
"518. На время вызова притока из пластов и глушения обеспечивается:
1) постоянное круглосуточное дежурство ответственного лица контроля из числа ИТР;
2) круглосуточное дежурство транспорта для эвакуации;
3) постоянная готовность к работе цементировочных агрегатов;
4) готовность персонала, к действиям в случае аварийного выброса.";
пункт 525 изложить в следующей редакции:
"525. Проволока, применяемая для глубинных исследований, коррозионно-стойкая и цельная. При подъеме-спуске проволока проходит надҰжное герметичное устройство с устройством для отвода газов за территорию скважины с последующей утилизацией (сжиганием).";
пункт 528 изложить в следующей редакции:
"528. Открываются задвижки на узле отвода и извлекаются приборы из лубрикатора. Далее разбирают их в изолирующих воздушно-дыхательных аппаратах.";
пункт 533 изложить в следующей редакции:
"533. Свабирование скважин производится при наличии герметизирующего устройства, предотвращающего разлив жидкости, возникновение ГНВП и ОФ.";
пункты 534, 535 и 536 исключить;
пункт 549 изложить в следующей редакции:
"549. При глушении скважины в процессе освоения обеспечивается наличие промывочной жидкости в количестве не менее двух объемов скважины, с периодическим перемешиванием, контролем и регистрацией параметров, соответствующих ПОР.";
пункт 550 исключить;
пункт 557 изложить в следующей редакции:
"557. В случае отклонения от проектной документации, решение о проведении испытания и освоении принимается заказчиком по согласованию с проектной организации, при условии разработки и выполнения дополнительных мероприятий, позволяющих обеспечить надежное управление скважиной, включая еҰ глушение и ликвидацию, безопасность персонала. Копия решения направляется в АСС.";
пункт 562 изложить в следующей редакции:
"562. Оборудование устья с устройством шахты производится по схеме утвержденной техническим руководителем организации, с учетом линейных и диаметральных размеров колонных головок, в соответствии с технической спецификацией оборудования.";
пункт 600 исключить;
пункт 605 изложить в следующей редакции:
"605. На оборудовании устья нагнетательной скважины предусматриваются дроссельные устройства для регулирования давления и объема закачиваемого агента.";
пункт 611 изложить в следующей редакции:
"611. После устранения нарушений производится повторная проверка технического состояния скважины с составлением акта. Дальнейшая эксплуатация осуществляется на основании данного акта, утвержденного руководителем организации.";
пункты 613 и 614 исключить;
заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:
"Глава 6. Исследование скважин";
пункт 631 исключить;
пункт 638 изложить в следующей редакции:
"638. Геофизические исследования и работы разрешается проводить в специально подготовленных скважинах. Подготовленность объекта работ подтверждается актом в соответствии с действующими техническими инструкциями на данный вид работ. Подготовка должна обеспечить безопасную и удобную эксплуатацию наземного геофизического оборудования, беспрепятственный спуск и подъем каротажных зондов и скважинных приборов для проведения всего комплекса геофизических исследований и работ.
Данные геофизических исследований оформляются в электронном формате.";
пункт 652 изложить в следующей редакции:
"652. Скважинные приборы и аппараты должны быть рассчитаны на работу при давлении не менее чем на 20% превышающим максимальное давление скважины в интервале исследования или работы. Термостойкость скважинного прибора или аппарата должна превышать наибольшую температуру в скважине:
1) не менее чем на 10 процентов в интервале исследования в диапазоне температур 0-100 градусов Цельсия,
2) не менее чем на 15 процентов в диапазоне температур 100-200 градусов Цельсия,
3) не менее чем на 20 процентов при температуре более 200 градусов Цельсия.";
пункт 726 исключить;
пункт 735 изложить в следующей редакции:
"735. Фактическая схема оборудования устья с учетом используемого метода интенсификации пласта в целях предупреждения неконтролируемых ГНВП и ОФ направляется в АСС.";
пункты 740, 741 и 742 исключить;
заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:
"Глава 7. Ремонтные работы";
пункт 767 исключить;
пункт 789 изложить в следующей редакции:
"789. Для подземного и капитального ремонта скважины организацией, являющейся заказчиком работ, разрабатывается и утверждается ПОР по ремонту. При опасности ГНВП или ОФ работы проводятся по разрешению руководителя организации в присутствии АСС.";
пункт 790 исключить;
пункт 816 исключить;
подпункт 3) пункта 841 изложить в следующей редакции:
"3) при отсутствии члена вахты, участвующий в процессе СПО;";
заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:
"Глава 8. Предупреждение газонефтеводопроявлений";
пункт 890 исключить;
пункт 892 исключить;
пункт 901 исключить;
пункт 911 изложить в следующей редакции:
"911. Работы, связанные с возможностью возникновения ОФ (вскрытие продуктивного пласта, перфорация скважины, вызов притока, гидродинамические исследования), должны проводиться под руководством лица контроля.";
пункт 912 изложить в следующей редакции:
"912. В ПЛА, кроме технических и технологических операций по реагированию на аварийные ситуации техногенного характера, определяются места сбора и пути эвакуации персонала, подъездные пути, порядок и периодичность контроля воздушной среды, меры безопасности и действия работников при аварийной ситуации, список лиц и организаций, которые извещаются об аварии с указанием номеров телефонов и порядок их оповещения. Схема с указанием расположения возможных источников загазованности, пункты сбора, пути (маршруты), способы и конечные пункты эвакуации при различных метеоусловиях, порядок действий должностных лиц по осуществлению указанных мероприятий.";
подпункт 5) пункта 914 изложить в следующей редакции:
"5) совместные действия предприятий, АСС и местных административных органов по защите и эвакуации людей при возможных аварийных ситуациях.";
пункт 924 исключить;
пункт 926 изложить в следующей редакции:
"926. Перед вскрытием и в процессе бурения продуктивного пласта на буровой имеется:
1) запас химреагентов и утяжелителя в количестве, установленном проектом на строительство скважины;
2) два шаровых крана (один под квадратом, второй на аварийной трубе или подвешенный на тросике в буровой);
3) обеспечено круглосуточное дежурство цементировочного агрегата, автомашины, ответственного лица из числа ИТР, связь буровой (с предприятием).";
пункт 939 изложить в следующей редакции:
"939. При продолжительных ремонтных работах (более 5 суток) принять меры по предупреждению ГНВП.";
подпункт 9) пункта 940 изложить в следующей редакции:
"9) системы противоаварийной защиты технических устройств в коррозионном исполнении;";
подпункт 11) пункта 941 изложить в следующей редакции:
"11) получение разрешения руководителя работ на вскрытие продуктивного горизонта скважины.";
пункт 946 исключить;
пункт 962 изложить в следующей редакции:
"962. При строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании нефтяных, газовых и газоконденсатных скважин типовые схемы обвязки устья скважин ПВО или запорным оборудованием составляются предприятиями и утверждаются руководителями предприятий с учетом проекта на строительство скважины.
При отклонении от типовой схемы обвязка устья скважин ПВО или запорным оборудованием при строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании скважин производится с учетом рекомендаций АСС. Фактическая схема составляется на каждую скважину индивидуально и утверждается руководителем организации осуществляющей строительство и ремонт скважины.";
пункт 966 изложить в следующей редакции:
"966. Монтаж ПВО на устье скважины производится буровой бригадой под руководством ответственного лица, эксплуатирующего оборудования в соответствии с типовой схемой с составлением акта монтажа ПВО с участием АСС.";
пункт 967 исключить;
пункт 972 изложить в следующей редакции:
"972. После монтажа превенторная установка до разбуривания цементного стакана опрессовывается на давление опрессовки обсадной колонны. Работы по опрессовке производится в присутствии представителя АСС с оформлением акта в произвольной форме.";
пункт 974 изложить в следующей редакции:
"974. На пульте дросселирования на видном месте устанавливается табличка с указанием допустимого давления опрессовки колонны, а на манометрах наносятся метки разрешенного рабочего давления.";
пункт 975 исключить;
пункт 978 изложить в следующей редакции:
"978. После монтажа и опрессовки ПВО совместно с обсадной колонной, дальнейшее бурение скважины продолжается при наличии разрешения руководителя работ.";
пункт 983 изложить в следующей редакции:
"983. На буровой установке при использовании ведущей трубы (квадрата) на мостках должна быть аварийная труба, окрашенная в красный цвет, с обратным клапаном или шаровым краном, находящимся в открытом положении, и переводником под бурильную или обсадную колонну.";
пункт 985 изложить в следующей редакции:
"985. При монтаже и эксплуатации ПВО, необходимо:
1) колонный фланец устанавливать на резьбе или на клиновом захвате;
2) при установки колонного фланца обеспечить расстояние не менее 200мм от нижнего торца колонного фланца до уровня земли;
3) на колонном фланце установить кран с манометрическим фланцем под манометр.";
пункт 994 изложить в следующей редакции:
"994. В соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации все уплотнительные элементы колонной головки опрессовываются с составлением акта.";
пункт 995 исключить;
пункт 1000 изложить в следующей редакции:
"1000. После герметизации скважины регистрируется и контролируется давление, визуально проверяется состояние устья, ПВО, манифольда и вводится пропускной режим.
Не допускается превышение давления на устье герметизированной скважины более 80 процентов от давления опрессовки обсадной колонны. При определении допустимого давления учитывают степень износа и коррозии обсадной колонны по данным геофизических исследований, толщинометрии и воздействия опасных факторов.
Снижение давления производится постепенно, 0,3-0,4 мега Паскаля в минуту.";
пункт 1003 изложить в следующей редакции:
"1003. Для ликвидации технологических аварий и осложнений составляется ПОР с указанием руководителя работ, мероприятий безопасности на объекте, который утверждается руководителем организации и доводится до сведения персонала при дополнительном инструктаже.
При вскрытом продуктивном горизонте назначаются работники для контроля работ и предупреждения ГНВП.";
пункт 1025 исключить;
пункт 1026 изложить в следующей редакции:
"1026. При извлечении оставленного в скважине каротажного кабеля не допускается спуск в скважину ловильного инструмента без ограничителя для предупреждения его заклинивания.";
пункт 1030 исключить;
заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:
"Глава 9. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации трубопроводов";
подпункты 10) и 11) пункта 1075 исключить;
пункт 1078 исключить;
пункт 1080 исключить;
пункт 1090 изложить в следующей редакции:
"1090. Основным методом контроля за надежной и безопасной работой выкидных линий скважин, нефтесборных коллекторов, технологических трубопроводов, трубопроводов подготовленной нефти, водоводов низкого и высокого давления, газопроводов являются периодические ревизии, при которых проверяется состояние трубопроводов, их элементов и деталей.
Ревизии проводится службой технического контроля или эксплуатирующим подразделением совместно со специалистами.
Результаты ревизии служат основанием для оценки состояния трубопровода и возможности его дальнейшей эксплуатации.";
подпункт 10) пункта 1094 изложить в следующей редакции:
"10) объемы работ при ревизии трубопроводов определяет руководитель организации.";
пункт 1100 изложить в следующей редакции:
"1100. Все участки трубопроводов, подвергавшиеся разборке, резке и сварке, после сборки подвергаются испытаниям на прочность и плотность.";
пункт 1101 изложить в следующей редакции:
"1101. Надежность работы технологических (промысловых) трубопроводов проверяют гидравлическими испытаниями.
Испытания проводят:
1) после монтажа;
2) ремонта, связанного со сваркой;
3) после консервации или простоя более одного года;
4) после разборки, связанной с единичной заменой прокладок арматуры или элемента трубопровода.
При этом на фланцевом соединении арматуры и трубопровода должна предварительно устанавливаться заглушка, соответствующая параметрам испытания. При испытании монтажные стыки и места сварки на трубопроводах должны быть открыты.
Давление испытания стальных трубопроводов устанавливается:
при рабочем давлении до 0,5 МПа - 1,5 Рраб, но не менее 0,2 МПа;
при рабочем давлении выше 0,5 МПа - 1,25 Рраб, но не менее Рраб+0,3 МПа.
Трубопровод выдерживают под указанным давлением в течение 5 мин, после чего давление снижают до рабочего и проводится осмотр.
Результаты считают удовлетворительными, если во время испытания не произошли падения давления по манометру, а в сварных швах и фланцевых соединениях не обнаружены течи и отпотины.
На технологические и промысловые трубопроводы, должны быть составлены паспорта и заведены эксплуатационные журналы, в которых должны отражаться даты и данные о проведенных ревизиях и ремонте.";
пункт 1134 изложить в следующей редакции:
"1134. Объекты разработки НГМ обеспечиваются:
1) внутрипроизводственной диспетчерской и управляющей (директорской) связью;
2) распорядительно-поисковой, мобильной и громкоговорящей, факсовой и электронной связью;
3) оперативно-технологической, охранной, звуковой и световой сигнализацией подачи сигнала "Тревога", видеонаблюдением.";
пункт 1136 изложить в следующей редакции:
"1136. Внутрипроизводственная связь обеспечивает постоянную связь диспетчеров с объектами и обслуживающим персоналом, связь руководителей организации и объектов с рабочими местами диспетчеров, операторов и АСС.";
пункт 1137 изложить в следующей редакции:
"1137. Для одновременной передачи распорядительной информации, оповещения по аварийным ситуациям предусматривается в помещении с постоянным присутствием дежурного персонала сеть радиофикации.";
пункт 1139 изложить в следующей редакции:
"1139. Устройства связи, аварийной и охранной сигнализации должны размещаться соответственно в помещениях аварийно-спасательной службы, охраны объекта.";
пункт 1141 изложить в следующей редакции:
"1141. Для комплекса объектов разработки НГМ предусматриваются: производственная и хозяйственно-питьевая системы водоснабжения.";
пункт 1183 дополнить подпунктом 3) следующего содержания:
"3) автоматической системой включения вентиляции при превышении ПДК газов в помещениях.";
подпункт 8) пункта 1 приложения 3 изложить в следующей редакции:
"8) дальнейшие работы по ликвидации проявления ведутся по указанию руководителя организации при участии АСС.";
приложение 4 исключить;
в приложении 7:
пункт 7 изложить в следующей редакции:
"7. Технологический регламент опасного производственного объекта, утверждается техническим руководителем. Технический руководитель опасного производственного объекта в каждом конкретном случае определяет производственные и технические службы, участвующие в разработке технологического регламента.";
подпункт 7) пункта 19 изложить в следующей редакции:
"7) Безопасная эксплуатация производства. Системы противоаварийной защиты и действия в опасной ситуации.";
подпункт 2) пункта 22 изложить в следующей редакции:
"2) Описание технологической схемы приводится по стадиям технологического процесса, начиная с поступления сырья, с указанием основных технологических параметров процесса (температуры, давления, основного оборудования, участвующего в процессе и включенного в состав технологической схемы). По содержанию схемы указываются основные системы автоматизации и блокировки, противоаварийной защиты.";
подпункт 10) пункта 34 изложить в следующей редакции:
"10. Система вызова аварийно-спасательной службы.";
пункты 2 и 3 приложения 11 изложить в следующей редакции:
"2. Подготовка скважины
1 Проработать ствол скважины в интервалах посадок или затяжек до полного их устранения
2 Привести параметры промывочной жидкости в соответствие с ГТН.
Иметь запас промывочной жидкости, равный ______ м3 и глинопорошка ________ т.
3 Провести каротажные работы с обязательным снятием кавернограммы и привязкой забоя к вскрытому разрезу
4 Промыть скважину в объеме, обеспечивающем чистоту забоя (до выравнивания удельных весов в трубном и затрубном пространстве)
5 Подготовить ствол скважины так, чтобы была обеспечена безопасность нахождения инструмента на забое в течение не менее _____ мин.
6 На период испытания на буровой иметь цементировочный агрегат.
7 Обеспечить возможность обратной промывки ствола скважины под давлением и непрерывный долив жидкости в затрубное пространство в процессе испытания
Буровой мастер ____________________
Геолог ____________________________
3. Инструктаж по технике безопасности
Провести инструктаж бурового мастера, буровой бригады, экипажей цементировочного агрегата о порядке проведения работ и их безопасности.
Ответственный за проведение инструктажа:
Руководитель работ _______________
Начальник партии ________________ ";
приложение 17 изложить в редакции согласно приложению к настоящему приказу.
2. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Министр | Б. Атамкулов |
"СОГЛАСОВАН"
Министерство здравоохранения
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство внутренних дел
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство экологии, геологии
и природных ресурсов
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство энергетики
Республики Казахстан
Журнал контроля воздушной среды.
№ п/п | Дата, время и место отбора пробы | Наименование токсичных и взрывоопасных веществ | Тип и номер прибора | Фамилия и должность, производящего анализ | Пределы взрываемости – нижний, верхний в % объемных | Результаты анализа в мг/м3 или % объемных | Подпись специально назначенного лица (начальника смены, мастера) | Принятые меры по ликвидации загазованности (заполняется начальником смены, мастером) | Причина повышения загазованности | Примечание |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |