Ратифицировать Соглашение между Министерством государственных доходов Республики Казахстан и Государственным таможенным комитетом Азербайджанской Республики о сотрудничестве и взаимном признании таможенных документов и таможенных обеспечений, совершенное в Баку 7 апреля 2000 года.
Президент Республики Казахстан
Соглашение
между Министерством государственных доходов
Республики Казахстан и Государственным таможенным комитетом
Азербайджанской Республики о сотрудничестве и взаимном
признании таможенных документов и таможенных обеспечений
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 19 июня 2001 года)
Министерство государственных доходов Республики Казахстан и Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики, именуемые далее Стороны,
стремясь к дальнейшему развитию и укреплению сотрудничества между таможенными службами государств Сторон,
в целях упрощения таможенных формальностей при перемещении товаров и транспортных средств,
в целях реализации положений Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о Сотрудничестве в таможенных делах от 10 июня 1997 года, Z990015_
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Уполномоченными органами по реализации положений настоящего Соглашения:
с казахстанской стороны будет являться Таможенный комитет Министерства государственных доходов Республики Казахстан,
с азербайджанской стороны будет являться Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики.
При изменении названия или функции вышеназванных уполномоченных органов Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.
Статья 2
Стороны, в целях обеспечения контроля за соблюдением таможенных и валютных правил, в рамках национальных законодательств государства каждой из Сторон будут всесторонне сотрудничать и оказывать друг другу необходимую помощь в таможенных вопросах.
Статья 3
Для достижения, предусмотренных в настоящем Соглашении целей, Стороны будут принимать необходимые меры, направленные на ускорение таможенного оформления в грузовом и пассажирском сообщении, почтовом обмене, на совершенствование форм и методов таможенного контроля, а также на предупреждение незаконного ввоза, вывоза и транзита транспортных средств, грузов и багажа, почтовых отправлений, валюты, других платежных средств и валютных ценностей (далее по тексту - товары).
Статья 4
Стороны будут обеспечивать снабжение товаров, следующих через границу, соответствующими документами, отвечающими таможенным и валютным правилам государств Сторон и применяемыми в грузовом, пассажирском и почтовом сообщении.
Статья 5
Товары, следующие транзитом через территорию государства одной из Сторон на территорию государства другой Стороны, а также оформленные на территории государства одной из Сторон и следующие транзитом через территории государств Сторон, будут беспрепятственно перемещаться, за исключением случаев, когда имеются основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещается национальным законодательством государств Сторон, либо в отношении перемещаемых товаров в соответствии с национальным законодательством государств Сторон применяется требование о внесении сумм обеспечения уплаты таможенных пошлин и налогов.
Статья 6
Стороны будут взаимно признавать таможенные документы, таможенные пломбы, оттиски печатей и штампов, официальные знаки на транспортных средствах, грузах и почтовых отправлениях. Они будут также взаимно признавать пломбы и печати экспедиторских и транспортных организаций, их официальные знаки на транспортных средствах.
Статья 7
Стороны будут обмениваться образцами таможенных документов и таможенных обеспечений, упомянутых в статье 6 настоящего Соглашения, а также списками товаров, ввоз, вывоз или транзит которых через территорию их государств ограничен или запрещен национальным законодательством государств Сторон.
Статья 8
Стороны по взаимной договоренности будут стремиться к унификации таможенных документов.
Статья 9
Если товары, ввозимые на территорию государства одной Стороны, с территории государства другой Стороны, не подлежат пропуску на основании таможенных, валютных, санитарных, карантинных или ветеринарных правил и/или инструкций ввоза, либо по соображениям безопасности таможенные органы Сторон информируют о причине отказа пропуска этих товаров на территории своих государств.
Статья 10
Стороны согласились, что при следовании граждан Республики Казахстан и Республики Азербайджан транзитом через территории этих государств в третью страну, таможенный контроль и выпуск ручной клади и багажа будут производиться с соблюдением таможенных законодательств Сторон.
С этой целью:
- таможенные органы Республики Казахстан осуществляют выпуск товаров, находящихся в ручной клади и багаже граждан Азербайджанской Республики на основании таможенной декларации, заверенной таможенными органами Азербайджанской Республики,
- таможенные органы Азербайджанской Республики осуществляют выпуск товаров, находящихся в ручной клади и багаже граждан Республики Казахстан на основании таможенной декларации, заверенной таможенными органами Республики Казахстан.
Статья 11
Стороны будут предоставлять друг другу информацию о нормативных правовых актах по вопросам таможенного дела.
Стороны будут своевременно уведомлять друг друга об изменениях и дополнениях в нормативных правовых актах, служебных предписаниях и формах таможенных документов и обеспечении.
Стороны будут содействовать обмену опытом по вопросам таможенного дела.
Статья 12
Таможенные документы составляются на языке, предусмотренном национальным законодательством государства отправления, и/или на русском языке.
Переписка между сторонами будет осуществляться на русском языке.
Статья 13
Все спорные вопросы, связанные с выполнением, толкованием и изменением настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций и переговоров между Сторонами.
По взаимному согласию обеих Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться в виде протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 14
Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых государствами Сторон в соответствии с другими международными договорами.
Статья 15
После вступления в силу настоящего Соглашения, Соглашение между Министерством финансов Республики Казахстан и Таможенным комитетом Азербайджанской Республики о признании таможенных документов и таможенных обеспечений от 24 февраля 1993 г. прекращает свое действие.
Статья 16
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает в силу со дня последнего письменного уведомления Сторонами друг друга по дипломатическим каналам о выполнении необходимых внутригосударственных процедур. Действие Соглашения будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды и будет оставаться в силе до истечения 6 месяцев с даты, когда одна из Сторон направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в городе Баку 7 апреля 2000 года в двух подлинных экземплярах на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском языке.
За Министерство За Государственный таможенный
государственных доходов комитет Азербайджанской
Республики Казахстан Республики
(Специалисты: Умбетова А.М.,
Склярова И.В.)