О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области авиационного поиска и спасания

Закон Республики Казахстан от 20 июня 2017 года № 78-VI.

      ПРЕСС-РЕЛИЗ

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области авиационного поиска и спасания, совершенное в Астане 15 октября 2015 года.

      Президент
      Республики Казахстан Н. НАЗАРБАЕВ

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области авиационного поиска и спасания

      (Вступило в силу 5 июля 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 4, ст. 50)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      принимая во внимание, что Республика Казахстан и Российская Федерация являются участниками Конвенции о международной гражданской авиации 1944 года (далее - Конвенция),

      учитывая стандарты и рекомендуемую практику Международной организации гражданской авиации, касающиеся сотрудничества между поисково-спасательными службами сопредельных государств,

      сознавая жизненно важное значение, которое может иметь быстрая помощь для терпящих бедствие людей,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения применяются термины и определения, содержащиеся в главе 1 Приложения 12 к Конвенции, а также термин "район полетной информации", имеющий значение, указанное в главе 1 Приложения 11 к Конвенции.

Статья 2

      1. Организация и выполнение поисково-спасательных операций осуществляются Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением. В качестве основы для организации и выполнения таких операций применяются Приложение 12 к Конвенции и Руководство по международному авиационному и морскому поиску и спасанию Международной морской организации и Международной организации гражданской авиации.

      2. Настоящее Соглашение не регулирует вопросы организации и выполнения морских поисково-спасательных операций.

Статья 3

      1. Стороны рассматривают границу между сопредельными территориями их государств и прилегающими районами полетной информации как границу между их районами поиска и спасания.

      2. Каждая Сторона обеспечивает наличие в ее районе поиска и спасания авиационных поисково-спасательных служб (далее – поисково-спасательные службы). Такие службы осуществляют круглосуточное дежурство.

      3. Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:

      от Казахстанской Стороны - Министерство по инвестициям и развитию Республики Казахстан и государственные органы, уполномоченные осуществлять функции поисково-спасательных служб в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      от Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые этим Министерством.

      Стороны сообщают друг другу по дипломатическим каналам об изменении компетентных органов, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.

Статья 4

      Меры по поиску и спасанию на территории государств Сторон, а также в прилегающих районах полетной информации осуществляются согласно законодательству государства соответствующей Стороны.

Статья 5

      1. В случае, если поисково-спасательная служба государства одной Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в своем районе поиска и спасания, эта служба незамедлительно принимает все необходимые меры по поиску и спасанию.

      2. В случае, если поисково-спасательная служба государства одной Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в районе поиска и спасания государства другой Стороны, эта служба незамедлительно информирует о таком происшествии или инциденте поисково-спасательную службу государства другой Стороны.

      3. В случае, если у поисково-спасательной службы государства одной Стороны в ситуации, указанной в пункте 1 настоящей статьи, возникла необходимость в помощи поисково-спасательной службы государства другой Стороны, она может запросить такую помощь. В этом случае Сторона, запросившая помощь, принимает все меры по скорейшему допуску на территорию своего государства поисково-спасательных сил и средств государства другой Стороны. Дальнейшие меры принимаются при взаимодействии поисково-спасательных служб государств обеих Сторон.

      4. Помощь любому лицу, которое находится в опасности, оказывается независимо от гражданства или статуса такого лица либо обстоятельств, при которых это лицо было обнаружено.

      5. Каждая Сторона обязуется информировать другую Сторону обо всех происшедших в ее районе поиска и спасания инцидентах с участием воздушных судов, зарегистрированных в государстве этой другой Стороны, и о принятых мерах.

      6. Каждая Сторона информирует дипломатическое представительство или консульские учреждения государства другой Стороны о спасении оставшихся в живых или нахождении погибших лиц - граждан государства этой другой Стороны. Информация передается незамедлительно с указанием (по возможности) фамилии, имени, даты рождения, домашнего адреса, реквизитов документа, удостоверяющего личность, а также сведений о состоянии здоровья и местонахождении спасенных лиц или местонахождении тел погибших.

Статья 6

      1. Стороны укрепляют сотрудничество между поисково-спасательными службами своих государств. Такое сотрудничество включает в себя, в частности, совместные учения по поиску и спасанию, регулярные проверки межгосударственных каналов связи, взаимные визиты экспертов по поиску и спасанию, обмен поисково-спасательной информацией и опытом.

      2. Компетентные органы государств Сторон согласуют между собой порядок реализации настоящего Соглашения.

      3. Для рассмотрения и решения вопросов сотрудничества в рамках настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон по мере необходимости (но не реже одного раза в год) проводят встречи поочередно и Республике Казахстан и Российской Федерации.

Статья 7

      1. Для своевременного оказания помощи воздушным судам, терпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные сигналы бедствия, срочности, предупреждения и сигналы, применяемые при поисково-спасательных операциях.

      2. Перечень технических средств, подлежащих установке на воздушных судах, предназначенных для проведения поисково-спасательных операций, определяется правилами, принимаемыми государством каждой Стороны.

Статья 8

      Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, возникающие при осуществлении в рамках настоящего Соглашения поисково-спасательных операции и своей зоне ответственности.

Статья 9

      Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 10

      Любой спор между Сторонами, возникший в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешается путем переговоров между компетентными органами государств Сторон. Если компетентные органы не придут к соглашению, спор разрешается по дипломатическим каналам.

Статья 11

      1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены поправки, которые являются его неотъемлемыми частями и оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 13 настоящего Соглашения.

      2. В случае если одна из Сторон предложит внести поправки в настоящее Соглашение, компетентные органы государств Сторон проводят консультации относительно внесения таких поправок. Консультации должны начаться в течение 60 дней с даты получения запроса об их проведении, если компетентные органы государств Сторон не договорятся об изменении этого срока.

Статья 12

      Настоящее Соглашение и любые поправки к нему подлежат регистрации в Международной организации гражданской авиации.

Статья 13

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья 14

      Каждая Сторона может в любое время уведомить другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      Настоящее Соглашение прекращает свое действие через 12 месяцев со дня получения такого уведомления другой Стороной.

      Совершено в г. Астана 15 октября 2015 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Российской Федерации


Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы авиациялық іздестіру және құтқару саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2017 жылғы 20 маусымдағы № 78-VІ ҚРЗ.

      Баспасөз релизі!2015 жылғы 15 қазанда Астанада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы авиациялық іздестіру жəне құтқару саласындағы ынтымақтастық туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті Н.НАЗАРБАЕВ

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы авиациялық іздестіру және құтқару саласындағы ынтымақтастық туралы

КЕЛІСІМ

      (2017 жылғы 5 шілдеде күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 4, 50-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі,

      Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы 1944 жылғы Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның (бұдан әрі - Конвенция) қатысушылары болып табылатынын назарға ала отырып,

      Халықаралық азаматтық авиация ұйымының шектес мемлекеттердің іздестіру-құтқару қызметтері арасындағы ынтымақтастыққа қатысты стандарттары мен ұсынылатын тәжірибесін ескере отырып,

      апатқа ұшырау жағдайындағы адамдар үшін жедел көмектің өмірлік маңызды мәнін сезіне отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін Конвенцияға 12-қосымшаның 1-тарауында қамтылған терминдер мен анықтамалар, сондай-ақ Конвенцияға 11-қосымшаның 1-тарауында көрсетілген мәнге ие "ұшу ақпаратының ауданы" термині қолданылады.

2-бап

      1. Іздестіру-құтқару операцияларын ұйымдастыру мен орындауды осы Келісімге сәйкес Тараптар жүзеге асырады. Мұндай операцияларды ұйымдастыру мен орындау үшін негіз ретінде Конвенцияға 12-қосымша және Халықаралық теңіз ұйымы мен Халықаралық азаматтық авиация ұйымының Халықаралық авиациялық және теңіздегі іздестіру мен құтқару жөніндегі нұсқамасы қолданылады.

      2. Осы Келісім теңіздегі іздестіру-құтқару операцияларын ұйымдастыру мен орындау мәселелерін реттемейді.

3-бап

      1. Тараптар өз мемлекеттерінің шектес аумақтары мен іргелес ұшу ақпаратының аудандары арасындағы шекараны олардың іздестіру және құтқару аудандары арасындағы шекара деп қарайды.

      2. Әрбір Тарап өзінің іздестіру және құтқару ауданында авиациялық іздестіру-құтқару қызметтерінің (бұдан әрі - іздестіру-құтқару қызметтері) болуын қамтамасыз етеді. Мұндай қызметтер тәулік бойы кезекшілікті жүзеге асырады.

      3. Осы Келісімді іске асыру үшін жауапты құзыретті органдар:

      Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігі және Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес іздестіру-құтқару қызметтерінің функцияларын жүзеге асыруға уәкілетті мемлекеттік органдар;

      Ресей Тарапынан - Ресей Федерациясының Көлік министрлігі немесе осы Министрлік орындайтын функцияларды жүзеге асыруға уәкілетті кез келген тұлға не ұйым болып табылады.

      Тараптар осы Келісімді іске асыру үшін жауапты құзыретті органдардың өзгергені туралы дипломатиялық арналар бойынша бір-біріне хабарлайды.

4-бап

      Тараптар мемлекеттерінің аумағында, сондай-ақ іргелес ұшу ақпаратының аудандарында іздестіру және құтқару жөніндегі шаралар тиісті Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

5-бап

      1. Егер бір Тарап мемлекетінің іздестіру-құтқару қызметі өзінің іздестіру және құтқару ауданындағы авиациялық оқиғалар немесе инцидент туралы хабарлама алған жағдайда, бұл қызмет іздестіру және құтқару жөніндегі барлық қажетті шараларды дереу қолданады.

      2. Егер бір Тарап мемлекетінің іздестіру-құтқару қызметі екінші Тарап мемлекетінің іздестіру және құтқару ауданындағы авиациялық оқиғалар немесе инцидент туралы хабарлама алған жағдайда, бұл қызмет мұндай оқиғалар немесе инцидент туралы екінші Тарап мемлекетінің іздестіру-құтқару қызметіне дереу хабарлайды.

      3. Егер бір Тарап мемлекетінің іздестіру-құтқару қызметіне осы баптың 1-тармағында көрсетілген жағдайдағыдай екінші Тарап мемлекетінің іздестіру-құтқару қызметінің көмегіне қажеттілік туындаған жағдайда, ол мұндай көмекті сұрата алады. Мұндай жағдайда көмек сұраған Тарап өз мемлекетінің аумағына екінші Тарап мемлекетінің іздестіру-құтқару күштері мен құралдарының жеделдетіп жіберілуі бойынша барлық шараларды қолданады. Одан әрі шаралар екі Тарап мемлекеттерінің іздестіру-құтқару қызметтерінің өзара іс-қимыл жасауымен қолданылады.

      4. Қауіпті жағдайдағы кез келген адамға көмек мұндай адамның азаматтығына немесе мәртебесіне не бұл адамның қандай жағдайда табылғанына қарамастан, көмек көрсетіледі.

      5. Әрбір Тарап екінші Тарапты өзінің іздестіру және құтқару ауданында осы екінші Тараптың мемлекетінде тіркелген әуе кемелерінің қатысуымен болған барлық инциденттер туралы және қолданылған шаралар туралы хабарлауға міндеттенеді.

      6. Әрбір Тарап екінші Тарап мемлекетінің дипломатиялық өкілдігіне немесе консулдық мекемелеріне тірі қалған адамдарды құтқару немесе қаза тапқан адамдар - осы екінші Тарап мемлекетінің азаматтары табылғаны туралы хабарлайды. Ақпарат (мүмкіндігінше) тегі, есімі, туған күні, үй мекенжайы, жеке басын куәландыратын құжаттың деректемелері, сондай-ақ құтқарылған адамдар денсаулығының жай-күйі мен орналасқан жері туралы немесе қаза тапқандардың мәйіттерінің орналасқан жері туралы мәліметтер көрсетіле отырып, дереу беріледі.

6-бап

      1. Тараптар өз мемлекеттерінің іздестіру-құтқару қызметтерінің арасындағы ынтымақтастықты нығайтады. Мұндай ынтымақтастық өзіне атап айтқанда, іздестіру және құтқару бойынша бірлескен оқу-жаттығуларды, мемлекетаралық байланыс арналарын тұрақты тексеруді, іздестіру және құтқару бойынша сарапшылардың өзара сапарларын, іздестіру-құтқару ақпаратымен және тәжірибемен алмасуды қамтиды.

      2. Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары осы Келісімді іске асыру тәртібін өзара келіседі.

      3. Осы Келісім шеңберінде ынтымақтастық мәселелерін қарау және шешу үшін Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары қажеттілігіне қарай (бірақ жылына кемінде бір рет) Қазақстан Республикасында және Ресей Федерадиясында кезек-кезек кездесулер өткізеді.

7-бап

      1. Апатқа ұшырау жағдайындағы немесе апатқа ұшыраған әуе кемелеріне уақтылы көмек көрсету үшін халықаралық апаттық, шұғыл берілетін, ескерту сигналдары және іздестіру-құтқару операциялары кезінде қолданылатын сигналдар іске қосылады.

      2. Іздестіру-құтқару операцияларын жүргізуге арналған, әуе кемелерінде орнатылуға тиіс техникалық құралдардың тізбесі әрбір Тарап мемлекеті қабылдайтын қағидалармен айқындалады.

8-бап

      Әрбір Тарап осы Келісім шеңберінде өзінің жауапкершілік аймағында іздестіру-құтқару операцияларын жүзеге асыру кезінде туындайтын шығыстарды дербес көтереді.

9-бап

      Осы Келісімдегі ештеңе де Тараптардың әрқайсысының өз мемлекетінің қатысушысы болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан туындайтын құқықтар мен міндеттемелерді қозғамайды.

10-бап

      Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға байланысты Тараптар арасындағы туындаған кез келген дау Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары арасындағы келіссөздер арқылы шешіледі. Егер құзыретті органдар келісімге келмесе, дау дипломатиялық арналар бойынша шешіледі.

11-бап

      1. Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөліктері болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін, осы Келісімнің 13-бабында көзделген тәртіппен күшіне енетін түзетулер енгізілуі мүмкін.

      2. Егер Тараптардың бірі осы Келісімге түзетулер енгізуді ұсынған жағдайда, Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары мұндай түзетулерді енгізуге қатысты консультациялар өткізеді. Консультациялар, егер Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары бұл мерзімді өзгерту туралы келіспесе, оларды өткізу туралы сұрау салуды алған күннен бастап 60 күн ішінде басталуы тиіс.

12-бап

      Осы Келісім және оған кез келген түзетулер Халықаралық азаматтық авиация ұйымында тіркелуге жатады.

13-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетшілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар бойынша алынған күннен бастап күшіне енеді.

14-бап

      Әрбір Тарап өзінің осы Келісімнің қолданысын тоқтату ниеті туралы кез келген уақытта дипломатиялық арналар бойынша екінші Тарапты хабардар етуі мүмкін.

      Осы Келісім екінші Тараптың осындай хабарламасын алған күннен бастап 12 айдан соң, өз қолданысын тоқтатады.

      2015 жылғы 15 қазанда Астана қаласында әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде, екі данада жасалды әрі екі мәтіннің де күші бірдей.

      Қазақстан Республикасының Ресей Федерациясының
      Үкіметі үшін Үкіметі үшін