On Approval of Public Procurement Rules

Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated October 9, 2024 № 687. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on October 9, 2024 № 35238.

      Unofficial translation

      Pursuant to subparagraph 21) of article 3 of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement”, I hereby ORDER:

      1. To approve the attached public procurement Rules in accordance with Appendix 1 to this order.

      2. To invalidate certain orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan in accordance with Appendix 2 to this order.

      3. The Department of Legislation on Public Procurement and Procurement of the Quasi-Public Sector of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, shall ensure:

      1) state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) posting of this order on the Internet resource of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten working days after the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, report to the Department of Legal Service of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan on the execution of the measures referred to in subparagraphs 1) and 2) of this paragraph.

      4. This order shall be enforced on January 1, 2025 and is subject to official publication.

      Minister of Finance
of the Republic of Kazakhstan
M. Takiev

  Appendix 1 to the order
of the Minister of Finance
of the Republic of Kazakhstan
dated October 9, 2024 № 687

Public Procurement Rules

      1. These public procurement Rules (hereinafter referred to as the Rules) have been developed in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter referred to as the Law), the laws of the Republic of Kazakhstan “On Electronic Document and Electronic Digital Signature”, “On Informatization” and define the procedure for public procurement.

      2. The Rules shall not apply to public procurement with the application of a special procedure for public procurement.

Chapter 1. General provisions

      3. These Rules shall use the concepts provided for in Article 3 of the Law, as well as the following concepts:

      1) financial stability indicator of a potential supplier - a set of indicators on income, taxes paid and wage payroll of a potential supplier, determined by the web portal automatically according to the data of the information systems of the state revenue authorities or the relevant authorized body of the potential non-resident supplier of the Republic of Kazakhstan, obtained by integration in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of informatization (hereinafter - state revenue authorities), applied in the manner established by paragraph 275 of these Rules;

      2) starting price - the price offered by the potential supplier before the auction, attached to the application for participation in the auction, which is not lower than the allocated amount of the auction item by more than five percent;

      3) single procurement platform (hereinafter referred to as the web portal) – an information system of the authorized body in the sphere of public procurement, providing a single access point to electronic services of public procurement and procurement carried out in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On procurement by certain quasi-public sector entities”;

      4) web portal participant - a customer, organizer, single organizer, potential supplier, supplier who have registered on the web portal, except for suppliers for the acquisition of goods, works, services under subparagraphs 3), 6), 22), 23) and 25) of paragraph 3 of Article 16 of the Law;

      5) registration on the web portal - admission of a public procurement system entity to participation in public procurement through the web portal;

      6) affiliates of state enterprises, legal entities, whose fifty and more percent of voting shares (participatory interest in the authorized capital) are held by the state - legal entities whose fifty and more percent of voting shares (participatory interest in the authorized capital) are directly or indirectly held by state enterprises, legal entities, whose fifty and more percent of voting shares (participatory interest in the authorized capital) are held by the state. Indirect affiliation means that each subsequent affiliate holds fifty percent or more of the voting shares (participatory interest in the authorized capital) of another legal entity;

      7) dumping price – the price offered by a potential supplier, which is below the threshold value determined by these Rules;

      8) personal account - an automated user workstation on the web portal for carrying out public procurement procedures, participation in public procurement, as well as receiving automatic notifications and information posted on the web portal;

      9) tender committee (auction committee) – a collegial body established by the organizer, a single organizer, to conduct public procurement procedures by means of a tender (auction) provided for by the Law. The tender committee (auction committee) must consist of an odd number, but not less than three persons;

      10) treasury support - control over the targeted use of funds allocated for the implementation of budget investment projects related to construction, ensuring the full payment of taxes by all project participants - general contractor and subcontractor at all stages of payments through accounts in the treasury authorities for construction facilities;

      11) an electronic copy of a document - a document fully reproducing the form and information (data) of the original document in electronic- digital form;

      12) aggregated cost indicators - aggregated indicators of the estimated cost of structural elements per measurement unit of structure and types of works;

      13) register of work experience in public procurement (hereinafter referred to as the register of work experience) - an electronic database containing information and documents confirming the work experience of potential suppliers, generated on the web portal in the manner determined by the Rules for the formation and maintenance of public procurement registers, approved by order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated September 26, 2024 No. 646 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 35143) (hereinafter referred to as the Rules for the formation and maintenance of public procurement registers);

      14) public procurement contract (hereinafter referred to as the contract) - a civil law contract concluded through the web portal between the customer and the supplier, certified by electronic digital signatures, except as provided by these Rules;

      15) turnkey construction contract - a contract, the subject of which is comprehensive work on construction of the facility and its commissioning, including design, survey, construction and installation (expansion, modernization, technical re-equipment, reconstruction, restoration, major repairs) and other work, as well as the supply of goods and provision of services related to the said work, except for comprehensive non-departmental expert examination of projects and technical supervision services;

      16) index of taxes paid - percentage ratio of the amount of paid taxes to the amount of income of the potential supplier during three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated in accordance with part two of subparagraph 2) of paragraph 57 of these Rules;

      17) authorized representative - a user of the web portal participant who, by a corresponding decision of the top manager of the web portal participant, has been delegated the rights to perform all actions on the web portal, including certification of electronic copies of documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      18) format-logical control - a set of software restrictions installed on the web portal, aimed to ensure compliance of web portal users with the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement;

      19) electronic document - a document in which information is presented in electronic digital form and certified by means of electronic digital signature;

      Note!
      Subparagraph 20) of paragraph 3 is provided for as amended pursuant to the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      20) electronic trading platform – an information system that meets the requirements determined by the single operator in coordination with the authorized body, ensuring the placement of information about goods and their prices in an electronic store;

      21) electronic digital signature – a set of electronic digital symbols created by means of an electronic digital signature and confirming the authenticity of an electronic document, its ownership and immutability of its content.

      4. Other concepts used in these Rules shall be applied in accordance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 2. Public procurement planning

      5. The decision to conduct public procurement shall be made by the customer on the basis of an approved or revised annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan), except for the cases provided for in paragraph 11 of these Rules.

      6. Subject to paragraph 2 of Article 6 of the Law the customer on the basis of the relevant budget (development plan), allocated money from the Fund for support of education infrastructure as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan, or an individual financing plan in accordance with Appendix 1 to these Rules shall develop and approve an annual public procurement plan.

      At the same time, the timing and volume of public procurement should correspond to the timing and volume of financing reflected in the investment proposal, feasibility study, and design (design estimates) documentation approved in the established procedure.

      7. Based on a positive proposal from the relevant budget committee the customer shall have the right prior to approval (adjustment) of the relevant budget to develop and approve a preliminary annual public procurement plan subject to Appendix 1 to these Rules.

      Customers, who are state-owned enterprises or legal entities with more than fifty percent of the voting shares (stakes in the authorized capital) held by the state shall have the right to develop and approve a preliminary annual public procurement plan before approving the development plan or an individual financing plan.

      In these cases, a preliminary annual public procurement plan shall be developed and approved separately both at the pre-approval and pre-adjustment stages of the relevant budget (development plan) or the individual financing plan.

      8. The preliminary annual public procurement plan shall be valid until the approval (adjustment) of the annual public procurement plan.

      9. Information on public procurement provided for in the preliminary annual public procurement plan shall be transferred to the annual public procurement plan.

      10. The annual public procurement plan shall be approved (specified) by the customer within ten working days from the date of approval (specification) of the relevant budget (development plan) or individual financing plan.

      11. Information on public procurement carried out in accordance with subparagraphs 3), 6), 21), 22), 23) and 24) of paragraph 3 of Article 16 of the Law shall not be included in the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan).

      12. The annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) shall contain the following information:

      1) identification code of the public procurement;

      2) nomenclature of goods, works, services according to the directory, including the amounts allocated for public procurement, including the amount of advance payment (prepayment), excluding value added tax;

      3) method and timing of public procurement;

      4) terms of delivery of goods, performance of works, rendering of services in accordance with the schedule and breakdown by years within the allocated and envisaged amounts for each fiscal year in the cases stipulated by Article 17 of the Law;

      5) conditions of public procurement in accordance with Article 27 of the Law;

      6) the sign of the public procurement item.

      13. Subject to paragraph 1 of Article 10 of the Law public procurement shall be carried out in one of the following ways:

      1) tender;

      2) auction;

      3) request for quotations;

      4) from a single source;

      5) through an electronic store.

      In this case, public procurement by tender, as provided for in subparagraph 1) of this paragraph, shall also be carried out with the features provided for by these Rules, including:

      1) a tender with pre-qualification selection;

      2) a tender using a rating-point system;

      3) a tender for turnkey construction.

      Public procurement of goods, works and services procured from small and medium-sized businesses, the list and volumes of which are approved by the authorized body subject to paragraph 7 of Article 27 of the Law, shall be conducted by methods provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph in the manner prescribed by these Rules.

      14. When drawing up an annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) the customer in accordance with paragraph 3 of Article 6 of the Law is obliged to divide goods, works, services into lots according to their homogeneous types and the place of their delivery (performance, provision), with the exception of:

      1) acquisition of works, services that call for a set of interrelated works, services;

      2) acquisition of goods, works, services according to the list as per Appendix 2 to these Rules.

      In the event of at least five places of delivery of goods, rendering of services, it is allowed to indicate several places of delivery of goods, provision of services in the lot.

      15. It shall not be allowed to approve (adjust) the annual public procurement plan in the amount that does not correspond to the budget (development plan), allocated money from the education infrastructure support Fund in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan or individual financing plan, in the aggregate on the specifics of the economic classification (items of expenditure), for which contracts must be concluded.

      16. The customer within five working days from the date of approval of the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) shall be obliged to place it on the web portal, except for information constituting state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets and (or) containing official information of limited distribution determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      17. Customers shall have the right to make changes and (or) additions to the annual public procurement plan no more than twice a month, except those under paragraph 28 of these Rules.

      18. Within five working days from the date of the decision to make changes and (or) additions to the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) the customer shall be obliged to post the changes and (or) additions made on the web portal, with the exception of information constituting state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets and (or) containing official information of limited distribution, determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      19. It shall not be allowed to acquire goods, works, services not envisaged by the approved (revised) annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan), except for the acquisition of goods, works, services under subparagraphs 3), 6), 21), 22), 23) and 24) of paragraph 3 of Article 16 of the Law.

      20. When conducting public procurement through a tender or auction a single operator shall ensure confidentiality of competitive price bids (starting prices) of potential suppliers until the results of public procurement are summarized subject to paragraph 5 of Article 15 of the Law.

      21. In accordance with paragraph 10 of article 6 of the Law before tallying up the public procurement results the customer shall have the right to waiver public procurement in the following cases:

      1) reduction of expenses for the purchase of goods, works, and services provided for in the approved (revised) annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan), which occurred during the clarification (adjustment) of the relevant budget, draft budget in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      2) amendments and additions to the strategic plan of the state body, the budget (development plan) or the individual financing plan of the customer, eliminating the need to procure goods, works, and services provided for in the approved (updated) annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) subject to the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      In the case referred to in subparagraph 2) of the first part of this paragraph, the budget redistribution (money according to the development plan), allocated money from the educational infrastructure support Fund in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, or money under an individual financing plan to another customer, as well as amendments and additions to the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) purposed to the acquisition of such goods, works, services in the current year, shall not be permitted.

      22. Within five working days from the date of the decision specified in paragraph 21 of these Rules the customer or organizer shall notify the participants to the public procurement of the decision taken.

      23. Public procurement of goods, works, services for which exemptions from the national treatment were established by the resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan, shall be conducted among individuals and legal entities that are:

      1) in the register of domestic producers of goods, works and services or representatives (distributors or dealers) of manufacturers of vehicles and agricultural machinery;

      2) in the register of trusted software and products of the electronic industry.

      The potential supplier's compliance with the requirements set in subparagraph 1) of this paragraph shall be determined by the web portal automatically based on the data of the authorized body in the field of industrial development and (or) the National Chamber of Entrepreneurs of the Republic of Kazakhstan “Atameken”.

      The potential supplier's compliance with the requirements set in subparagraph 2) of this paragraph shall be determined by the web portal automatically based on the data of the authorized body in the field of electronic industry that forms the register of trusted software and products of the electronic industry.

      In the event that public procurement is declared invalid due to the absence of filed applications, such public procurement shall be carried out by competitive methods determined by Article 10 of the Law among all potential suppliers.

      24. Customers shall indicate in the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) an advance payment (prepayment) in the amount of thirty percent of the sum allocated for the implementation of public procurement, excluding value added tax, when implementing public procurement of:

      1) construction and installation works;

      2) goods for which exemptions from the national treatment have been established by the resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan.

      25. The indication of advance payment (prepayment) when carrying out public procurement, including for other goods, works, services, shall be specified by the customer independently issuing from the availability of financing in accordance with budget legislation.

      26. In the public procurement of construction and installation works, the customers shall post in the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) on the web portal the design and estimate documentation with a positive conclusion of the comprehensive non-departmental examination of the project. At the same time, this requirement shall not apply to the public procurement for "turnkey" complex construction.

      27. In the public procurement of work on the development of design (design and estimate) documentation, the customer shall place on the web portal the calculation of the cost of design and survey work for a given facility.

      28. The requirement of paragraph 17 of these Rules shall not apply to the following cases:

      1) public procurement by state enterprises, legal entities, whose more than fifty percent of voting shares (interests in the authorized capital) are held by the state, and legal entities affiliated with them;

      2) execution of injunctions, notifications on rectifying the violations identified in control measures, including as a result of in-house audit;

      3) distribution of distributed budget programs, as well as implementation of public procurement when correcting (adjusting) the relevant budget in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) making a decision envisaged in subparagraph 1) of part one of paragraph 172 and subparagraph 1) of the first part of paragraph 355 of these Rules;

      5) procurement of goods, services related to hospitality expenses;

      6) procurement of goods, works, services due to savings following the conducted public procurement results;

      7) public procurement at the expense of allocated funds from the education infrastructure support Fund in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      8) introduction by the customer of changes and (or) additions to the annual public procurement plan, as remedial actions, as well as acceptance of proposals and recommendations of the organizer (single organizer), developed upon consideration of the customer's assignment for the organization and conduct of public procurement procedures.

      Note!
      Paragraph 29 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      29. Within five working days from the date of the decision specified in paragraph 10 of Article 6 of the Law the customer, the organizer, single organizer or single operator shall return the deposited bid security of potential suppliers when participating in public procurement by tender, auction, request for price quotations, or through an e-store.

      30. Public procurement financed by the education infrastructure support Fund under the legislation of the Republic of Kazakhstan shall be implemented in compliance with the requirements provided for in this Chapter and Article 6 of the Law.

Chapter 3. Procedure for appointing the organizer and single organizer implementation of centralized public procurement Paragraph 1. Procedure for appointing the organizer

      31. For public procurement organizing and conducting procedures the customer shall appoint the organizer and the official of the customer, representing the interests of the latter in the upcoming public procurement, except for cases where the customer and the organizer act in one person.

      32. The organizer may be the customer himself, represented by his structural unit or an official in charge of the procedures for the public procurement organization and conduct.

      33. The customer may designate a subordinate government agency of the customer as the organizer.

      34. The customer may act as an organizer for several government agencies subordinate to the customer.

      35. The customer may designate an organizer among several government agencies subordinate to the customer.

      36. The budget program administrator may act as an organizer for a state institution subordinate to it, a legal entity in respect of which it acts as a state administration body, or an entity affiliated with the legal entity in respect of which the budget program administrator acts as a state administration body.

      The budget program administrator may for several legal entities in respect of which it acts as a public administration body, departments and subordinate organizations designate the organizer among them.

      A state enterprise may act as an organizer for its affiliates.

      A legal entity with fifty percent or more of the voting shares (stakes in the authorized capital) held by the state may act as an organizer for its affiliates.

      37. The organizer shall designate the official representing it in the relations with the customer, except for cases when the customer and the organizer act in one person, as potential suppliers, relevant committees and an expert. The organizer's representative shall be designated from among the employees of the structural unit in charge of the public procurement organization and conduct procedures.

Paragraph 2. Procedure for appointing the single organizer, and also for centralized public procurement

      38. Centralized public procurement shall be performed by the single organizers.

      39. The authorized body shall establish the lists of goods, works, and services for which public procurement is performed by the single organizers.

      40. The single organizer shall perform centralized state procurement according to the list of goods, works, services established by the authorized body, with the exception of state procurement using a special procedure, services under the state social order, housing owned by an individual who is not a business entity.

      41. The single public procurement organizer shall carry out centralized public procurement based on the customers’ requests on the procurement of goods, works, and services not included in the lists contemplated in paragraph 40 thereof, subject to the single organizer’s consent to the conduct of such public procurement, in the manner established by these Rules.

      42. Within five working days from the date of the decision on holding centralized public procurement the customer shall send to the single organizer via the web portal an application for public procurement, containing the information and documents listed in Paragraph 2 of Chapter 8 thereof.

      43. Within five working days from the date of receipt of the customer's application for public procurement the single organizer shall review it for compliance with the requirements of the Law, these Rules, and other norms of the legislation of the Republic of Kazakhstan, with the adoption of one of the following decisions:

      1) if the application for public procurement does not comply with the requirements of the Law, these Rules and other norms of the legislation of the Republic of Kazakhstan the application for public procurement shall be rejected, with the reason for the rejection indicated;

      2) if the application for public procurement complies with the requirements of the Law, these Rules and other norms of the legislation of the Republic of Kazakhstan such application shall be accepted.

      44. In the event that the single organizer makes a decision stipulated by subparagraph 1) of paragraph 43 of these Rules, the customer shall eliminate the specified inconsistencies within three working days and re-submit an application for centralized procurement to the single organizer, except for cases when the reason for the rejected application by the single organizer is the conditions preventing the implementation of this public procurement under the legislation of the Republic of Kazakhstan. In this case the single organizer shall review the re-submitted application of the customer within five working days.

      45. If the single organizer makes a decision stipulated by subparagraph 2) of paragraph 43 of these Rules, the single organizer shall adopt the decision, stipulated by paragraph 115 of these Rules within five working days.

Chapter 4. Eligibility requirements for potential suppliers and (or) involved subcontractors (co-contractors) Paragraph 1. Eligibility requirements for potential suppliers and (or) involved subcontractors (co-contractors)

      46. Under paragraph 1 of Article 11 of the Law, the potential suppliers and (or) subcontractors (co-contractors) shall meet the following qualification requirements:

      1) legal capacity (for legal entities), civil capacity (for individuals);

      2) financial stability without tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      3) non-involvement in bankruptcy or liquidation procedures;

      4) availability of material, labor and financial resources sufficient to fulfill obligations under the public procurement contract, and also absence of overdue wage arrears to employees;

      5) work experience.

      For the purposes of public procurement, work experience shall be taken into account only under contracts executed within the framework of public procurement and contracts, information about which is contained in the state bodies’ software systems.

      In the event of reorganization of legal entities (accession, merger), the greatest work experience of one of the reorganized legal entities shall be taken into account.

      47. If subcontractors (co-contractors) are involved in performing certain types of work or services, the documents validating their compliance with qualification requirements shall be provided for the types of work or services they perform.

      48 The qualification requirements listed in paragraphs 2) regarding financial stability, 4) and 5) of paragraph 46 of these Rules shall not apply to subcontractors (co-contactors) involved.

      49. In the case of public procurement of goods, works, and services for which a permit or notification is required, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Permits and Notifications” (hereinafter referred to as the Law on Permits and Notifications), the organizer and (or) the customer shall establish a requirement to potential suppliers for a relevant permit (notifications).

Paragraph 2. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of legal capacity

      50. The legal capacity of a potential supplier engaged in activities for which it is necessary to obtain a permit and send a notification shall be confirmed through the information systems of state bodies as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan on informatization.

      51. In the absence of information in the state bodies’ information systems, the potential supplier shall submit a notarized or electronic copy of the relevant permit (notification) received (sent) as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      52. It shall not be permitted to establish requirements for the presence of a permit (sending of a notification) and (or) a subtype of such permit document that does not directly follow from the need to fulfill obligations under the contract.

Paragraph 3. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of financial stability

      53. The eligibility requirement of a potential supplier’s financial stability shall be set for potential suppliers participating in public procurement:

      1) of goods, if the allocated amount of the relevant public procurement (lot) exceeds four thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      2) of works, if the allocated amount of the relevant public procurement (lot) exceeds twenty thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      3) services, if the allocated amount of the relevant public procurement (lot) exceeds eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      54. The qualification requirement of a potential supplier’s financial stability shall be set regardless of the allocated amount of the public procurement (lot), in cases of public procurement of:

      1) work on the development of a feasibility study, design (design and estimate) documentation and urban development projects;

      2) work on a comprehensive non-departmental examination of construction projects;

      3) engineering services for technical supervision and (or) project management.

      55. The qualification requirement of a potential supplier’s financial stability shall not apply to potential suppliers participating in public procurement under Article 27 of the Law, also to potential suppliers when procuring goods and services from them to provide persons with disabilities, in accordance with an individual rehabilitation program for persons with disabilities, with prosthetic and orthopedic assistance, technical auxiliary (compensatory) means, special vehicles and services in accordance with the classifier of technical auxiliary (compensatory) means, special vehicles and services provided to persons with disabilities, approved by order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of Population of the Republic of Kazakhstan dated June 30, 2023 No. 284 “On approval of the Classifier of technical auxiliary (compensatory) means, special vehicles and services provided to persons with disabilities” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 32984).

      56. The potential supplier’s financial stability shall be determined automatically by the web portal based on the following information from state revenue authorities:

      1) income;

      2) taxes paid;

      3) fixed assets;

      4) payroll fund.

      57. A potential supplier shall be recognized as financially stable if it meets the following conditions in aggregate:

      1) the potential supplier’s income for three years, preceding the previous year, according to the information systems of the state revenue authorities, amounts to at least one second of the amount allocated for public procurement;

      2) the indicator of taxes paid for the three years, preceding the previous year according to the information systems of the state revenue authorities, is at least three percent of the potential supplier’s income.

      The date of taxes paid shall be considered to be the calendar year in which the tax was paid.

      For the purposes of these Rules, the calculation of the indicator of taxes paid shall be determined according to the data of the information systems of the state revenue authorities by the following formula:

      ITP = TP/AI x 100 %,

      where:

      ITP – is the indicator of taxes paid;

      TP –amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – amount of income of potential supplier during the calculated three-year period;

      3) the value of the potential supplier's fixed assets for three years, preceding the previous year according to the data from the information systems of state revenue authorities is no less than one fifteenth of the amount, allocated for the public procurement, but no more than four hundred thousand times the monthly calculation indicator, established for the relevant financial year;

      4) the potential supplier's employee payroll for three years, preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue authorities, is no less than one fifteenth of the amount allocated for the implementation of public procurement.

      58. A potential supplier participating in public procurement of goods shall be recognized as financially stable if it meets in aggregate the conditions referred to in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 57 of these Rules.

      59. A potential supplier, participating in public procurement for the retail and wholesale sale of fuels and lubricants, also a potential supplier who has concluded an agreement on the industrial assembly of vehicles and (or) agricultural machinery with the authorized body in the field of state support for industrial activities, shall be recognized as financially stable if their indicator of taxes paid, calculated in accordance with subparagraph 2) paragraph 57 of these Rules is no less than one percent of his income.

      60. A potential supplier participating in public procurement of services shall be recognized as financially stable if it meets, in aggregate, the conditions stipulated in subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 57 thereof.

      61. A potential supplier operating as an insurance (reinsurance) organization when participating in public procurement of insurance services shall be recognized as financially stable if it meets in aggregate the conditions stipulated in subparagraphs 1) and 4) of paragraph 57 of these Rules.

      62. A potential supplier participating in public procurement of financial leasing services shall be recognized as financially stable if it meets, in aggregate, the conditions stipulated in subparagraphs 1) and 4) of paragraph 57 thereof.

      63. A potential supplier that is a small business entity and participates in public procurement of works shall be recognized as financially stable if it meets all the conditions stipulated in subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 57 thereof.

      64. A potential supplier participating in public procurement of work on the development of a feasibility study, design (design and estimate) documentation and urban development projects, as well as work on a comprehensive non-departmental examination of construction projects, shall be recognized as financially stable if it meets the conditions stipulated in subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 57 thereof.

      65. Potential suppliers applying a special tax treatment and recognized as micro-entrepreneurship or small business entities, exempt from taxes under Article 57-4 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the enactment of the Code of the Republic of Kazakhstan “On taxes and other obligatory payments to the budget” (Tax Code)” (hereinafter referred to as the Law on the enactment of the Tax Code) for the period from January 1, 2020 to January 1, 2023, shall be recognized as financially stable if their indicator of taxes paid, calculated in accordance with subparagraph 2) of paragraph 57 of these Rules is at least three percent of their income.

      At the same time, for the period of exemption of the above persons from taxes, the amount of the calculated tax shall be taken into account as payment when calculating the indicator of the taxes paid.

      The status of such persons shall be determined by the web portal automatically based on the data from state revenue authorities.

      66. The eligibility requirement of financial stability of a potential supplier, participating in public procurement by the single-source method through direct contracting, shall be determined by the customer in compliance with the principles of public procurement provided for in Article 5 of the Law.

      At the same time, a potential supplier, participating in public procurement by the single-source method through direct contracting, shall be recognized as financially stable if it meets the conditions stipulated in subparagraph 1) of paragraph 56 thereof.

      67. Information from state revenue authorities shall be updated on the web portal for the last calculated year of the three-year period once during the calendar year no later than October 1, preceding the year of application of this information, except for cases of combining on the web portal the financial stability indicators of a reorganized legal entity (successor) by merger, accession.

      Under subparagraph 2) of paragraph 1 of Article 11 of the Law, for the purposes of public procurement, combining financial stability indicators is not allowed, with the exception of indicators for fixed assets and the payroll fund.

      At the same time, updating the financial stability indicators of a reorganized legal entity (successor) shall be carried out provided that the main activity type of the reorganized legal entities for three years (continuously), preceding the previous year corresponds to the first level (section) of the structure of the general classifier of economic activity types.

      Information from state revenue authorities of such a reorganized legal entity (successor) shall be updated on the web portal based on a potential supplier’s application.

      68. In cases where the state revenue authorities reveal facts of decrease, as well as distortion and (or) failure to reflect financial stability indicators, leading to their overstatement, including through the submission by potential suppliers of additional tax reporting forms and (or) revocation of tax returns, the authorized body:

      1) shall correct the information on such potential suppliers on the web portal in accordance with the actual data of the state revenue authorities, except in cases of their overstatement;

      2) shall not display the financial stability indicators of such potential suppliers on the web portal until the violation is rectified according to notifications from the state revenue authorities on the elimination of breaches of the tax legislation, entailing an unjustified overstatement of financial stability indicators, revealed in the in-house audit for a period of three years preceding the previous year;

      3) in cases stipulated by Article 8 of the Law, shall take measures to include such potential suppliers in the register of unscrupulous participants in public procurement.

Paragraph 4. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of tax arrears absence

      69. Tax arrears in the amount exceeding ten times the monthly calculation index established for the relevant fiscal year by the law on the republican budget are determined automatically by the web portal based on the state revenue authorities’ data.

Paragraph 5. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of non-involvement in bankruptcy or liquidation proceedings

      70. The potential supplier’s compliance with the qualification requirement of non-involvement in bankruptcy or liquidation proceedings shall be determined through information posted on the Internet resource of the authorized body overseeing bankruptcy or liquidation procedures.

Paragraph 6. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of material and labor resources availability

      71. The material and labor resources necessary for the fulfillment of contractual obligations within the framework of public procurement through tender and auction are indicated in the qualification requirements in accordance with these Rules.

      72. If the subject of public procurement is works or services, the performance (rendering) of which requires the presence of an appropriate permit of the first or second category as prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, the eligibility requirement of material and labor resources availability shall not be applied.

      Note!
      Paragraph 73 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No 809 (enacted on 01.01.2025).

      73. Potential suppliers participating in public procurement of goods shall not be subject to eligibility requirement of possession of material and labor resources.

      Eligibility requirement of material and labor resources availability in public procurement of certain goods, works, and services are provided for in the standard tender documentation (auction documentation), developed and approved as prescribed by paragraph 7 of Article 12 of the Law.

      74. Under subparagraph 4) in paragraph 1 of Article 11 of the Law, in public procurement of works and services the customer shall have the right to require from a potential supplier the availability of material and labor resources sufficient to fulfill contractual obligations, registered in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of work and services.

      At the same time, this requirement shall not be set in the case of public procurement through a tender with the use of a rating-point system.

      75. It shall not be permitted to establish eligibility requirements of possession of material and labor resources that:

      1) restrict and unreasonably complicate the participation of potential suppliers in public procurement;

      2) do not directly follow from the need to fulfill obligations under the contract or technical specification.

      76. If the tender documentation contains a requirement for availability of material resources, then compliance with such a requirement shall be ensured by a document confirming the ownership or lease of material resources. In the case of lease of material resources, an electronic copy of the lease agreement shall be additionally provided. At the same time, the lease term under the agreements shall be not less than the period for the provision of services and the performance of work specified in the tender documentation.

      It is not allowed to submit an electronic copy of the lease agreement for material resources to several potential suppliers in the same tender.

      77. It shall not be allowed to submit an electronic copy of a preliminary lease agreement or a sublease agreement for material resources.

      78. If the tender documentation contains a requirement for the availability of labor resources, then the availability of labor resources shall be confirmed by an electronic copy of the document on the employee's qualifications, also by means of an electronic digital signature of the employee or a unified employment contracts accounting system.

      In the presence of a requirement for length of service, the document confirming the employee's length of service shall be an electronic copy of an extract from the Unified Accumulative Pension Fund on the transferred mandatory pension contributions or information from the State Social Insurance Fund on the social contributions made and one of the documents provided for in subparagraphs 1), 2), 3), 4), 5) and 8) of Article 35 of the Labor Code of the Republic of Kazakhstan.

      In this case the employee's length of service is taken into account for the last ten years.

      79. Overdue wage arrears to employees of a potential supplier are determined automatically by the web portal based on information from the authorized state labor authority.

Paragraph 7. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of work experience

      80. The eligibility requirement of the potential supplier’s experience in the market of procured works and services, including similar (analogous) types of works and services, may be established in the tender documentation, taking into account the requirements established by these Rules.

      81. In the event that the subject of public procurement is work and (or) services the performance (rendering) of which requires the presence of an appropriate permit of the first or second category under the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, no eligibility requirement shall be set for work experience, except in cases provided for by these Rules.

      82. No eligibility requirement of work experience shall be set for potential suppliers involved in public procurement of goods.

      83. The eligibility requirement of the potential supplier’s experience in the market of purchased works, including on similar (analogous) types of works, taking into account the requirements of paragraph 81 of these Rules, if necessary, shall be established according to the list of Appendix 3 to these Rules.

      84. The eligibility requirement of the potential supplier’s experience in the market of the works to be procured, including on similar (analogous) types of works with regard to the requirements of paragraph 81 of these Rules shall be established if necessary in the tender documentation according to the following criteria:

      1) one year, if the allocated amount for public procurement by tender (lot) or auction exceeds twenty-five thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      2) two years, if the allocated amount for public procurement by tender (lot) or auction exceeds fifty thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      3) three years, if the allocated amount for public procurement by tender (lot) or auction exceeds one hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      4) four years, if the allocated amount for the public procurement by tender (lot) or auction exceeds one hundred and fifty thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      5) five years, if the allocated amount for the public procurement by tender (lot) or auction exceeds two hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year.

Chapter 5. Procedure for determining the dumping price Paragraph 1. Procedure for determining the dumping price in public procurement by tender

      85. The price of a potential supplier’s bid for construction and installation works shall be considered dumping, if it is lower than the price, indicated in the design and estimate documentation, which has undergone examination as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan by more than two percent.

      86. The price of a potential supplier’s bid for work on medium repairs of motorways shall be recognized as dumping, if it is lower than the price indicated in the technical documentation that has passed the examination as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan by more than five percent.

      87. The price of a potential supplier’s bid for work on current repairs of buildings and structures shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than twenty percent.

      88. The price of a potential supplier’s bid for work on the development of a feasibility study, design (design and estimate) documentation and urban development projects shall be recognized as dumping, if it is lower than the price calculated by the customer in accordance with the regulatory document on pricing in construction, approved by the order of the Chairman of the Committee for Construction and Housing and Public Utilities of the Ministry of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated December 1, 2022 No. 223-нқ “Procedure for determining the estimated cost of construction in the Republic of Kazakhstan”, by more than ten percent.

      89. The price of a tender application of a potential supplier (accredited expert organization) for work on a comprehensive non-departmental examination of construction projects shall be recognized as dumping, if it is lower than the cost established in accordance with the Rules for determining the cost of work on conducting a comprehensive non-departmental examination of construction projects, as well as a comprehensive urban planning examination of urban planning projects for territories of various levels, approved by order of the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated December 21, 2015 No. 780 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12681).

      90. The price of a potential supplier’s bid for the provision of engineering services for construction and installation works (technical and author's supervision, project management) shall be recognized as dumping, if it is lower than the price calculated in accordance with approved state standards by more than ten percent.

      Note!
      Paragraph 91 is amended in the Kazakh language, the text in Russian is not changed in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      91. The price of a potential supplier’s bid for the provision of engineering services for technical supervision of average repairs of motorways shall be recognized as dumping, if it is lower than the price calculated in accordance with approved state standards by more than ten percent.

      92. The price of a potential supplier’s bid for providing services under a state social order shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than ten percent.

      93. The price of a potential supplier’s bid for the provision of services for supplying food to patients shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than ten percent.

      94. The price of a potential supplier’s bid for goods, works (except for works stipulated by paragraphs 85, 86, 87, 88 and 89 of these Rules), services (except for services stipulated in paragraphs 90, 91, 92 and 93) of these Rules) shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than ten percent.

      95. It shall be permitted to present a dumping price for public procurement of goods, works, and services stipulated by paragraph 94 of these Rules provided that the potential supplier, in addition to the security for the performance of the contract, deposits an amount equal to the reduced amount of the minimum permissible price that is not recognized as dumping.

      96. In the cases under paragraphs 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 and 93 of these Rules dumping prices shall not be presented.

Paragraph 2. Procedure for determining the dumping price in public procurement by request for quotation

      97. The price quote of a potential supplier participating in public procurement by means of request for quotation shall be considered dumping, if it is lower than the price allocated for public procurement by quote request by more than ten percent.

      98. It shall be permitted to submit a dumping price for public procurement of goods, works, and services stipulated in paragraph 97 of these Rules, provided that the potential supplier in addition to the security for the contract execution contributes an amount equal to the reduced amount of the minimum permissible price that is not recognized as dumping.

Paragraph 3. Procedure for determining the dumping price in public procurement through an electronic store

      Note!
      Paragraph 20) of paragraph 3 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      99. A price quote of a potential supplier for a product posted in an e- store shall be considered dumping if it is more than thirty percent lower than the arithmetic mean price of all price quotations of potential suppliers who have posted information on the specified product.

      Such a price quotation, under paragraph 2 of Article 13 of the Law, is subject to automatic rejection by the e-store.

Chapter 6. Special conditions for participation in public procurements of temporary associations of legal entities (consortium)

      100. In the event of participation in public procurement of temporary associations of legal entities (consortium), the legal entities that are members of this consortium, in addition to the documents established by these Rules to confirm their eligibility requirements shall provide the following electronic copies of documents or electronic documents:

      1) an agreement on joint business activities concluded between members of legal entities (consortium agreement);

      2) licenses for the right to perform works, provide services in terms of activities stipulated by the agreement on joint business activity.

      In the event of participation of a consortium in the competition the calculation of the criteria, affecting the tender price bid shall be applied to the main participant of the consortium determined by the consortium agreement.

      In this case the contract shall be concluded with the consortium member, to whom the criteria impacting the tender price bid are applied.

      101. All the consortium participants must meet the eligibility requirements under subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 1 of Article 11 of the Law, and must not have the restrictions provided for in Article 7 of the Law.

      102. The consortium is recognized as meeting the eligibility requirements in terms of availing of appropriate material and labor resources, as well as having the legal capacity to pursue certain types of activity, for which it is necessary to obtain a permit, under the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, if one or more participants of the consortium meet the specified requirements.

      At the same time, the legal capacity of the main participant of the consortium to carry out certain types of activity, for which it is necessary to obtain a permit, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications shall correspond to the subject of the public procurement.

      103. A consortium shall be deemed as complying with the eligibility requirement, provided for in subparagraph 5) of paragraph 1 of Article 11 of the Law, if the main consortium participant complies with the said requirement.

Chapter 7. Securing a bid for participation in public procurement

      104. The bid security in public procurement by tender, auction shall be paid in the amount of one percent of the amount allocated for the procurement of goods, works, services, in accordance with the conditions prescribed in these Rules.

      In the case of public procurement by request for quotations the potential supplier shall provide bid security for participation in public procurement in the amount of three percent of the amount, allocated for the procurement of goods, works, and services.

      In the case of participation in a tender, auction, or request for quotations on several lots the potential supplier shall provide security for the bid in the tender, auction, or request for quotations on each lot separately.

      Compliance of the security of the bid in a tender, auction, or request for quotations is determined automatically by the web portal when a potential supplier submits an appropriate application for participation.

      105. A potential supplier shall select one of the following types of a bid security for a tender, auction, or request for quotations:

      1) money in the potential supplier's electronic wallet;

      2) a bank guarantee provided in the form of an electronic document. Provision of a bank guarantee on paper is permitted in cases under Article 26 of the Law.

      A potential supplier shall not be permitted to perform actions that result in the emergence of the right of claim by third parties in whole or in part for the money in the e-wallet.

      A single operator shall not be permitted to use the money in the e- wallet, except for the cases specified in paragraphs 107 and 108 of these Rules.

      106. The amount of the bid security for a tender, auction, or request for quotations calculated in tiyns shall be rounded. In this case an amount less than fifty tiyns is rounded to zero, and an amount equal to fifty tiyns or more is rounded to one tenge.

      107. The bid security for a tender, auction, or request for quotation submitted in the form of an electronic bank guarantee shall not be returned by the organizer to the potential supplier in the occurrence of one of the following cases:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender, auction, or request for quotations evades concluding the contract;

      2) the winner of the tender, auction, or request for quotations having concluded the contract, fails to fulfill or improperly fulfills, including untimely fulfills the requirements, established by the tender documentation, the announcement of the payment and (or) the deadlines for the payment of the contract execution security, the advance payment security (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law.

      108. The bid security for a tender, auction, or request for quotations, submitted via an e- wallet shall be blocked by the single operator and shall not be returned to the potential supplier in the occurrence of one of the following events:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender, auction, or request for quotations has evaded concluding the contract;

      2) the winner of the tender, auction, or request for quotations having concluded the contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfilled, the requirements established by the tender (auction) documentation, the announcement of the payment and (or) the deadlines for the payment of security for the contract execution, the security for the advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law.

      109. Upon the occurrence of one of the cases, provided for in paragraphs 107 and 108 of these Rules, the amount of bid security for a tender, auction, or request for quotations shall be credited to the income of the relevant budget, state-owned enterprise, or legal entity with fifty or more percent of the voting shares (stakes in the authorized capital) owned by the state, or legal entities affiliated with them.

      Note!
      Paragraph 110 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      110. Within five working days from the date of receipt of the application from the customer via the web portal the single operator shall transfer the blocked funds from the potential supplier’s e-wallet to secure the application for participation in a tender, auction, request for quotations and via the electronic store to the account specified in the customer's application, if the potential supplier has evaded concluding the contract or having concluded the contract has not provided security for the performance of the contract, by securing an advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law.

      111. The organizer shall return to the potential supplier the bid security for the tender, auction, request for quotations, submitted by them in the form of an electronic bank guarantee, within three business days from the date of occurrence of one of the following cases:

      1) posting of the bid opening minutes in the event of withdrawal by the given potential supplier of their application for participation in the tender, auction, request for quotations before expiry of the final deadline for applications for participation in the tender, auction, request for quotations;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by tender, auction, request for quotations, taking into account the appeal periods stipulated by Article 25 of the Law. The specified case does not apply to the participant of the tender, auction, request for quotations determined as the winner of the tender, auction, request for quotations;

      3) signing of the contract by the potential supplier and depositing by it of security for the performance of the contract, security on the advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount under paragraph 2 of Article 13 of the Law (if any).

      Note!
      Paragraph 112 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      112. The single operator shall automatically unblock the blocked security for a potential supplier's application for participation in a tender, auction, request for quotations and through an e- store within three business days in the following cases:

      1) the potential supplier withdraws its bid for the tender, auction, request for quotations before the deadline for applications for participation in a tender, auction, request for quotations;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by a tender, auction, request for quotations, taking into account the appeal periods stipulated by Article 25 of the Law. This case shall not apply to a participant to a tender, auction, request for quotations determined as the winner of a tender, auction, request for quotations;

      3) the potential supplier signs a contract and deposits a security for the performance of the contract, an advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) an amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law (if any).

      113. On the potential supplier’s claim for refund of the money placed in his e-wallet, the single operator within three working days from the date of receipt of such a claim shall return the said money, in respect of which blocking has not been carried out or blocking has been terminated.

Chapter 8. Procedure for public procurement by tender Paragraph 1. Stages of holding a tender by the organizer, single operator

      114. The organization and holding of a tender shall involve the following consecutive stages:

      1) the customer determines the organizer (single organizer), except for cases, when the customer and the organizer act in one person and the authorized representative of the customer, representing the interests of the latter in the upcoming tender;

      2) the customer files to the organizer (single organizer) via the web portal an application (applications) for bidding in centralized public procurement containing information and documents for the organization and holding of the tender;

      3) determination and approval of the composition of the competition committee, the composition of the expert committee or an expert (if necessary), appointing the secretary of the tender committee;

      4) approval of the draft competition documentation;

      5) posting on the web portal an announcement of the tender, as well as the text of the draft tender documentation;

      6) preliminary discussion via the web portal of the draft tender documentation and posting on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation, as well as the text of the tender documentation;

      7) filing of bids for the tender by potential suppliers in the form of an electronic document and their automatic registration on the web portal;

      8) automatic opening of applications and posting of the corresponding opening protocol on the web portal;

      9) consideration by the tender committee via the web portal of the tender bids of potential suppliers for their compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, as well as the absence of restrictions under Article 7 of the Law;

      10) determination of potential suppliers that meet the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation and recognition of them as tender participants, as well as application of relative values ​​of criteria to the tender price quotations of the tender participants;

      11) automatic comparison by the web portal of the conditional prices of the tender participants, determination of the tender winner, including on the basis of the lowest conditional price, as well as the potential supplier who took second place, and posting on the web portal the protocol on the results of public procurement by the tender method.

      The actions referred to in subparagraph 6) of this paragraph shall not be carried out in public procurement, information on which constitutes state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      The activities referred to in subparagraphs 3), 8) and 9) of this paragraph shall not apply to public procurement by means of a tender with the use of rating-point system.

      115. Centralized public procurement shall be conducted in compliance with the following sequential stages:

      1) submission by the customer to the single organizer of a procurement request for the organization and conduct of public procurement, containing the documents established by paragraph 2 of Chapter 8 of these Rules;

      2) development by the customer and approval by the single organizer of draft tender documentation based on the procurement application filed by the customer, containing the documents established by paragraph 2 of Chapter 8 of these Rules;

      3) determination and approval by the single organizer of the composition of the tender committee and the secretary of the tender committee.

      In the case referred to in paragraph 40 of these Rules, the tender committee determined and approved by the single organizer shall consist exclusively of authorized representatives of the single organizer;

      4) if necessary, introduction of amendments and (or) additions to the tender documentation by the customer and (or) the single organizer;

      5) posting by the single organizer on the web portal of an announcement of public procurement;

      6) preliminary discussion of the draft tender documentation via the web portal and posting on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation, as well as the text of the tender documentation;

      7) filing by potential suppliers of bids for the tender in the form of an electronic document and their automatic registration on the web portal;

      8) automatic opening of bids and posting on the web portal the corresponding opening protocol;

      9) consideration by the tender committee via the web portal of bids for the tender of potential suppliers for their compliance with the eligibility requirements and requirements of the tender documentation, as well as the absence of restrictions under Article 7 of the Law;

      10) determination of potential suppliers that meet the eligibility requirements and requirements of the tender documentation, and recognition of them as tender participants, as well as application of relative values ​​of criteria to the tender price quotations of the tender participants;

      11) automatic comparison by the web portal of the conditional prices of the tender participants, determination of the winner of the tender, including on the basis of the lowest conditional price, as well as the potential supplier who took second place, and posting on the web portal the protocol on the results of public procurement by tender method.

      The actions referred to in subparagraph 6) of this paragraph shall not be carried out in public procurement, information on which constitutes state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      The activities referred to in subparagraphs 3), 8) and 9) of this paragraph shall not apply to public procurement by means of a tender using a rating-point system.

      116. The public procurement by a single organizer shall be organized and conducted in accordance with the requirements, set to the organizer, taking into account the specifics established by the Law and these rules.

Paragraph 2. Provision by the customer to the organizer (single organizer) of information and documents for the organization and conduct of a tender

      117. The customer shall submit to the organizer for the tender an application for public procurement, containing information about the item of the annual plan, draft technical specifications, contracts and eligibility requirements (if any) in the Kazakh and Russian languages, except for cases where the organizer and the customer act as one person.

      118. In the case, provided for in paragraph 40 of these Rules, the tender shall be organized and held by a single organizer on the basis of the customer’s application for the conduct of centralized public procurement, which is signed by the head of the customer or the person performing his duties, or the head of the central body's office or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties in the Kazakh and Russian languages, and containing information on the item of the annual plan, draft eligibility requirements, technical specifications, contracts, which are an integral part of the tender documentation and the composition of the expert committee or an expert in the event of its creation (involvement).

      119. When carrying out public procurement of works requiring the availability of design and estimate documentation, the tender documentation, in addition to the information and documents stipulated by paragraphs 117 and 118 of these Rules, must contain design and estimate documentation approved in accordance with the procedure established by law and its positive conclusion of a comprehensive non-departmental examination. In this case, the deadlines for the performance of work under such public procurement must correspond to the deadlines for the performance of work, specified in this conclusion of a comprehensive non-departmental examination of the project.

      120. When carrying out public procurement of works on the development of design (design and estimate) documentation, the tender documentation, in addition to the information and documents provided for in paragraphs 117 and 118 of these Rules, must contain a design assignment approved in accordance with the legislation and an expert opinion on the technical survey of the reliability and stability of buildings and structures (if necessary).

      121. The tender documentation may not contain references to trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, the name of the place of origin of the goods and the name of the manufacturer, as well as other characteristics, if such reference determines the ownership of the acquired goods, work, service by a separate potential supplier, with the exception of the following cases of public procurement:

      1) for additional equipping, modernization and retrofitting of the main (installed) equipment, as well as installed software (licensed software);

      2) to determine the supplier of services for the provision of goods on lease and the need for a detailed description of the leased item;

      3) for repair and (or) technical maintenance of the customer's existing goods;

      4) procurement of technical auxiliary (compensatory) means, cochlear implants, medicines and specialized therapeutic nutrition products, if they are procured for use in patients with medical indications (individual intolerance, for vital reasons) established on the results of medical councils and medical genetic reports.

Paragraph 3. Determination and approval of the tender committee membership

      122. To carry out the procedures for tender organizing and holding the organizer, the single organizer for each tender shall separately approve a tender committee and appoint the secretary of the tender committee.

      123. The decision to form a tender committee and appoint the secretary of the tender committee shall be made by the top manager of the organizer or the person acting in his/her capacity, or the head of the office or other official of the central state body exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      124. If the organizer is the customer himself/herself directly or through his/her structural subdivision (official), responsible for the procedures for organizing and holding public procurement, the decision to form a tender committee and appoint the secretary of the tender committee shall be made by the head of the customer or the person acting as his/her duties, or the head of the office of the central government body or other official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      125. In the event of public procurement carried out by a single organizer, the decision to form a tender committee and appoint the secretary of the tender committee shall be taken by the top manager or the person acting as the top manager of the single organizer.

      126. When carrying out public procurement of works the organizer, and if the customer acts as the organizer directly or through its structural division (official), the customer if necessary includes in the tender committee representatives of the authorized body in the relevant activity field in agreement with it, from among its employees, registered on the web portal.

      127. In order to develop the technical specifications of the goods, works, services to be procured, the customer shall form an expert committee if necessary or engage an expert.

      128. The organizer, if necessary shall form an expert committee or determine an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of the goods, works, services, offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      When organizing and conducting centralized public procurement, the customer if necessary shall form an expert committee or determine an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of the goods, works, services offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      129. An expert shall not be a person:

      1) interested in the results of public procurement procedures;

      2) connected by labor relations with the customer, the public procurement organizer, the single organizer of public procurement or their subordinate, subsidiary and dependent organizations, or potential suppliers;

      3) who is a close relative, spouse or relative in law of the top managers of the customer, the organizer of public procurement, the single organizer of public procurement or their subordinate, subsidiary and dependent organizations.

      In the absence of experts who meet the requirements, established by part three of this paragraph, the public procurement organizer or the customer shall involve civil servants of the relevant profile in agreement with the employer as experts, or other specialists whose specialization corresponds to the purchased goods, works, services.

      Civil servants shall be involved as experts on a free of charge basis, and other specialists shall be involved both on a paid and free of charge basis by agreement of the parties.

      Experts shall not vote when the tender committee makes a decision.

      The selection of persons, involved as experts on a paid basis, shall be carried out in accordance with the Law.

      130. The members of the tender committee are the chairman and other members of the tender committee. The members of the tender committee shall process applications and take part in voting without the right to be replaced, except for the presence of a person performing his duties.

      The tender committee shall comprise in total an odd number of members, but no less than three people.

      131. In the case, referred to in paragraph 31 of these Rules, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager of the customer.

      132. In the cases, referred to in paragraphs 33, 35 and 36 of these Rules, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager of the organizer or the person performing his duties, or the head of the office of the central state body or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties.

      133. In the cases, provided for in paragraphs 32 and 34 of these Rules, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager of the customer or the person performing his duties, or the head of the office of the central state body or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties.

      134. When carrying out centralized public procurement the chairman of the tender committee (auction committee) shall be the top manager of the single organizer or the person, performing his duties, or the deputy of the top manager of the single organizer.

      135. In the absence of the chairman of the tender committee the candidacy of the chairman of the tender committee shall be re-approved. In this case, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager, and in his/her absence - the top manager.

      136. In the absence of the chairman of the tender committee, created by the single organizer, the candidacy of the chairman of the tender committee shall be re-approved. In this case, the chairman of the tender committee shall be an official acting as the top manager of the single organizer or the deputy of the top manager of the single organizer.

      137. The chairman of the tender committee shall:

      1) manage the activities of the tender committee;

      2) perform other functions stipulated by these Rules.

      138. The tender committee shall operate from the date of enactment of the decision on its creation and shall cease its activities on the date of conclusion of the agreement.

      139. The decision of the tender committee shall be made by voting via the web portal and shall be considered adopted, if a majority of votes from the total number of the tender committee members are cast in favor. In case of a tie in votes, the decision voted for by the chairman of the tender committee shall be considered adopted.

      140. In the event of disagreement with the decision of the tender committee any member of the tender committee has the right to a dissenting opinion, which shall be posted on the web portal in the form of an electronic copy of the document.

      141. In the absence of the signature of any member of the tender committee, the secretary of the tender committee shall post a document or information, containing the reason for the absence of the signature in the relevant minutes of the tender committee on the web portal.

Paragraph 4. Appointment of the secretary of the tender committee

      142. The tender committee’s organizational activity shall be ensured by the secretary of the tender committee. The secretary of the tender committee shall not be a member of the tender committee and shall not have the right to vote when the tender committee makes decisions.

      143. The secretary of the tender committee shall be appointed from among the officials of the structural unit of the organizer in charge of organizing and conducting public procurement.

      In the absence of the secretary of the tender committee, the secretary of the tender committee shall be re-approved.

      144. In the event of public procurement by a single organizer, the secretary of the tender committee shall be determined from among the officials of the single organizer.

      145. The secretary of the tender committee shall:

      1) prepare and post on the web portal the draft tender documentation;

      2) post on the web portal an announcement of the tender, the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation, the protocol of the opening of the tender bids, the protocol on the results of public procurement by the tender method, as well as other documents on the web portal, if available;

      3) post on the web portal the conclusion of the expert committee or the expert, if any;

      4) perform other functions provided for by these Rules.

Paragraph 5. Assignment and approval of the expert committee or an expert (if necessary)

      146. When organizing and holding a tender the organizer, if necessary shall form an expert committee or appoint an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of goods, works, services offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      147. In the case referred to in paragraph 40 of these Rules, the customer if necessary, approves an expert committee or an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of goods, works, services, offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      148. When organizing and holding public procurement by tender with the use of a rating-point system an expert committee shall not be created, and an expert shall not be involved.

      149. The decision to create an expert committee or to involve an expert shall be made by the top manager of the organizer, or the person, performing his/her responsibilities, or the head of the budget program, or the person performing his/her responsibilities.

      150. In the case, referred to in paragraph 40 of these Rules, the decision to establish an expert commission shall be taken by the head of the customer or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      151. Before the start of the tender the tender committee members, the secretary of the tender committee, as well as the expert committee or the expert shall familiarize themselves with the draft tender documentation and appendices thereto.

      152. The members of the expert committee shall be the chairman, deputy chairman and other members of the expert committee. In the absence of the chairman, his/her functions shall be performed by the deputy chairman. In total there shall be an odd number the expert committee members and not less than three persons.

      153. When organizing and holding a tender the expert committee or expert shall provide an expert opinion on the compliance of goods, works, and services offered by potential suppliers with the requirements of the tender documentation and shall not have the right to vote when the tender committee makes a decision.

      154. The opinion of the expert committee or the expert shall be taken into account by the tender committee, only if it is drawn up within the tender documentation requirements. The expert opinion shall be signed by the members of the expert committee or the expert, in the event of appointing the expert without creating an expert committee, and shall be attached to the protocol on the public procurement results on the web portal in the form of an electronic copy of the document, certified by the electronic digital signature of the secretary of the tender committee.

      Documents certifying the expert's qualifications (diploma of education, certificate, graduation certificate or other document) shall be attached to the expert opinion.

      155. The expert committee's conclusion on compliance of the goods, works, and services, offered by potential suppliers with the tender documentation requirements shall be made by open voting and shall be deemed adopted, if a majority of votes of the total number of the expert committee members are cast in favor.

      156. In the event of a tie, the decision voted for by the chairman of the expert committee or, in his/her absence, the deputy chairman shall be deemed adopted.

      157. In the event of disagreement with the conclusion of the expert committee, any member of this expert committee shall have the right to a dissenting opinion, which shall be attached to the conclusion of the expert committee and posted on the web portal.

      158. In the absence of the signature by any member of the expert committee to the corresponding expert conclusion, the secretary of the tender committee shall post on the web portal a document or information, containing the reason for the absence of the signature.

Paragraph 6. Approval of the draft tender documentation and posting it on the web portal

      159. To determine the conditions and procedure for holding the tender the organizer or the sole organizer shall form a draft of the tender documentation on the web portal in the Kazakh and Russian languages, in accordance with Appendix 4 to these Rules, and coordinate it with the customer, except for cases when:

      1) the customer and the organizer are the same person;

      2) the competition is held by a single organizer.

      160. The draft of the tender documentation developed by the organizer shall be approved by the head of the customer or the person performing his/her duties, or by the head of the central state body office or by another official exercising the powers of the head of the office or the head of the budget program or the person performing his/her duties.

      161. The draft of the tender documentation developed by the sole organizer, determined in accordance with paragraph 40 of these Rules, shall be approved by the head of the sole organizer or the person performing his/her duties.

      162. The draft tender documentation, developed and approved by a single organizer, shall contain draft technical specifications, contracts and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation and the composition of the expert committee or expert (if any).

Paragraph 7. Notice of a tender

      163. At least three working days from the date of the draft tender documentation approval the organizer shall post on the web portal the text of the announcement on public procurement by tender, as well as the draft tender documentation.

      164. The final date for filing bids by potential suppliers for participation in the tender shall be no less than five working days from the date of posting the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation and the text of the approved tender documentation.

      For the public procurement by tender with the use of a rating-point system the deadline for filing the bids by potential suppliers shall be no less than three working days from the date of posting the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation and the text of the approved tender documentation.

      165. Before expiry of the deadline for filing bids by potential suppliers for participation in the tender the customer may make changes in the tender documentation on its own initiative. In such cases the tender documentation shall be subject to preliminary discussion in the manner determined by these Rules.

      166. If there was no preliminary discussion of the draft tender documentation, the final date for submitting bids by potential suppliers for participation in the tender, under paragraph 164 of these Rules shall be at least five working days from the date of posting the text of the announcement on holding public procurement by tender.

      167. In the event of repeated public procurement by tender, the organizer shall post on the web portal the text of the announcement on holding of repeated public procurement by tender no less than three working days before the final date for filing bids for participation in the tender, provided that the tender documentation of the failed tender remains unchanged, with the exception of extension of the contract term in connection with the repeated public procurement.

      168. In the event of amendments and (or) additions to the tender documentation the public procurement shall be carried out in accordance with paragraph 163 thereof.

Paragraph 8. Preliminary discussion and posting on the web portal of the minutes of preliminary discussion of the draft tender documentation

      169. Preliminary discussion of draft tender documentation by potential suppliers shall be a mandatory requirement for approval of tender documentation, except for cases of public procurement, information on which constitutes state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      170. Comments to the draft tender documentation, as well as requests for clarification on the tender documentation provisions may be sent by potential suppliers through the web portal to the customer, the organizer, the single organizer at least two working days from the date of posting the announcement on public procurement.

      171. In the absence of comments to the draft tender documentation, as well as requests for clarification of the tender documentation provisions within two working days from the date of placement of the announcement on holding public procurement, the tender documentation shall be deemed approved.

      172. In the event of comments, as well as requests for clarification on the tender documentation provisions the customer, organizer, single organizer within two working days from the date of expiry of the time for preliminary discussion of the tender documentation shall make the following decisions:

      1) to make changes and (or) additions to the draft tender documentation;

      2) to reject comments on the draft tender documentation, substantiating the reasons for their rejection;

      3) to provide clarification on the provisions of the tender documentation.

      In the event of changes and (or) additions to the draft tender documentation a decision shall be made to approve the amended tender documentation on the web portal, as established by paragraphs 163 and 164 of these Rules.

      From the date of adoption of the decisions, referred to in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph the tender documentation shall be deemed approved.

      173. No later than one business day from the date of the tender documentation approval the organizer, the sole organizer shall post on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation according to the form of Appendix 5 to these Rules.

      The minutes of the preliminary discussion of the tender documentation shall be posted on business days during business hours (from 09:00 to 18:00 Astana time).

      At the same time, applications shall be accepted on the next business day (from 09:00 Astana time) after the day of posting the minutes of the preliminary discussion.

      174. In the event of changes and (or) additions to the draft tender documentation, as prescribed by subparagraph 1) of paragraph 172 thereof, the organizer, the single organizer, together with the minutes of the preliminary discussion of the tender documentation, shall post the approved text of the tender documentation, with automatic notification of potential suppliers, who have received the draft tender documentation.

      175. The minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall contain information on the received comments on the draft tender documentation and the decisions taken on them.

      176. The minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall be signed by the head of the customer or the person performing his/her duties, or the head of the central state body or other official exercising the powers of the head of the office or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      177. In the case of public procurement by a single organizer the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall be signed by the chairman of the tender committee.

      178. In the cases provided for in paragraphs 33, 35 and the second part of paragraph 36 thereof, the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall be signed by the head of the organizer or the person, performing his/her duties, or the head of the central state body or other official exercising the powers of the head of the office or the head of the budget program, or the person, performing his/her duties.

      179. If necessary, in response to requests or comments from potential suppliers, the organizer makes changes and (or) additions to the tender documentation.

      The introduction of changes and/or additions to the tender documentation shall be approved by the customer in the manner established by paragraph 174 of these Rules.

      180. If necessary, in response to requests or comments from potential suppliers participating in the web portal, the single organizer shall make changes and/or additions to the draft tender documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation. The introduction of changes and/or additions to the tender documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation, shall be approved by the single organizer in the manner established by paragraph 161 of these Rules.

      181. In the event of a decision to amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any) that are an integral part of the tender documentation, the customer shall send the approved decision to the single organizer no later than three working days from the date of expiration of the time for preliminary discussion of the draft tender documentation.

      182. Basing on the decision approved by the customer to amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any) that are an integral part of the tender documentation, the single organizer shall, no later than one working day from the date of the customer's sending the approved decision provided for in paragraph 181 of these Rules, amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any) that are an integral part of the tender documentation.

      183. In the event of a decision to reject comments on the draft tender documentation, in accordance with subparagraph 2) of paragraph 172 of these Rules, the reason for their rejection shall be detailed in the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation.

      184. Upon receipt of requests from potential suppliers for clarification of the tender documentation provisions through the web portal, in accordance with subparagraph 3) of paragraph 172 of these Rules, the text of the clarification of the tender documentation provisions shall be reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation.

      185. In the case provided for in paragraph 40 of these Rules, clarification of the provisions and (or) rejection of comments and requests to the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation, shall be made by the customer.

      186. The text of the clarification of the provisions of the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation shall be reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation.

Paragraph 9. Submission of tender documentation or draft tender documentation to potential suppliers

      187. From the date of the announcement on holding the tender all interested persons shall be afforded the opportunity to receive free of charge through the web portal the draft tender documentation for preliminary discussion and the tender documentation approved on the preliminary discussion results.

      188. It shall not be allowed to submit the tender documentation or draft tender documentation before notification of the tender on the web portal.

Paragraph 10. Content of bids and submitting them by potential suppliers for participation in the tender

      189. A bid for participation in the tender shall be submitted as an electronic document via the web portal before the deadline for filing it, specified in the tender documentation and shall be a form of expression of consent by the potential supplier with the requirements and conditions, established by the tender documentation, and also the potential supplier’s consent to receiving information about him, confirming compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      190. A bid for participation in the tender, submitted to the organizer, the single organizer by a potential supplier, willing to participate in the tender shall contain the documents listed in the tender documentation form, as well as confirmation by the potential supplier:

      1) on the absence of restrictions stipulated by Article 7 of the Law;

      2) on the absence between him and the customer or the organizer, the single organizer, of relations that are not permitted by the Law.

      191. A bid for participation in the tender shall be considered accepted as soon as the web portal automatically sends a corresponding notification to the potential supplier, who has filed an application for participation in the tender.

      192. A potential supplier shall submit only one tender application.

      193 A potential supplier’s tender application shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously filed an application for participation in this tender;

      2) the tender application was received by the web portal after the final deadline for accepting applications for this tender;

      3) the price quotation exceeds the amount allocated for the purchase of these goods, works, services;

      4) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      The validity term of a tender application submitted by a potential supplier for participation in the tender shall be at least sixty calendar days from the date of opening of tender bids, and correspond to the required period, established by the tender documentation.

      Note!
      Paragraph 10 is to be supplemented with paragraph 193-1 pursuant to the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      194. The potential supplier’s bid for participation in the tender shall be automatically registered on the web portal.

      195. The potential supplier may if necessary change or withdraw its bid for participation in the tender at any time before the deadline for submitting tender applications, without forfeiting the right to a refund of the security it has paid for the tender application.

      196. Withdrawal of a bid for participation in the tender after the deadline for submitting it shall not be permitted.

      197. It shall not be permitted to make changes and/or additions to tender applications after the deadline for filing them.

      198. A potential supplier may file individual documents, required in accordance with the tender documentation, obtained by contacting state information systems and/or state databases, or by filling out an electronic form using a web portal.

Paragraph 11. Opening of tender bids

      199. Tender bids shall be opened by the web portal automatically within five minutes from expiry of the deadline for filing tender applications.

      200. The protocol of opening tender bids shall be posted by the web portal automatically at the moment of their opening in accordance with Appendix 6 to these Rules. At the same time the web portal sends automatic notifications to the members of the tender committee, potential suppliers, who applied for participation in the tender.

      201. Potential suppliers, who submitted a bid for participation in the tender after the posting of the protocol on the tender results, shall be provided with access to viewing of the tender bids of other potential suppliers, except for tender price quotations.

Paragraph 12. Processing of tender bids

      202. The tender committee shall process the tender bids via the web portal in order to identify potential suppliers that meet the qualification requirements and the requirements of the tender documentation.

      203. No later than one business day from the date of opening of the tender bids the secretary of the tender committee shall provide for consideration of the expert committee or expert, if one has been engaged, the technical specifications for the goods, works, and services, offered by potential suppliers in the application, in order to determine their compliance with the requirements of the tender documentation.

      204. When reviewing the tender bids for compliance of potential suppliers with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, the tender committee shall:

      1) if necessary request via the web portal the materials and explanations from potential suppliers in connection with their applications, in order to simplify the consideration, evaluation, and comparison of the tender bids;

      2) in order to clarify the information, contained in the tender bids, request the necessary information in writing and (or) in the form of an electronic document from the relevant individuals or legal entities, state bodies.

      3) review potential suppliers’ tender bids for their compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation;

      4) identify potential suppliers, who meet and (or) do not meet the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation.

      Sending a request and other actions by the tender committee related to supplementing a tender application with missing documents, replacing documents submitted in the tender application, bringing improperly executed documents into compliance shall not be allowed.

      205. In order to clarify whether potential suppliers meet the eligibility requirements in terms of their non-involvement in bankruptcy or liquidation proceedings, the tender committee shall review the information posted on the Internet resource of the authorized body exercising control over the bankruptcy or liquidation proceedings.

      206. A potential supplier shall not be admitted to the tender (recognized as a tender participant) if:

      1) it and (or) the subcontractor (co-contractor) engaged by it are determined as not meeting the eligibility requirements and conditions of the tender documentation on the grounds established by the Law and these Rules;

      2) it has breached the requirements of Article 7 of the Law.

      207. If a potential supplier is not admitted to the tender on the grounds, listed in subparagraph 2) of paragraph 206 of these Rules, then the protocol on the results of public procurement by tender shall indicate the reasons for rejecting the tender application of such a potential supplier, indicating the supporting information and documents that constituted the ground for the rejection.

      208. Following the examination of the tender bids, the tender committee shall:

      1) identify potential suppliers that meet the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, and recognize them as participants in the tender;

      2) apply and calculate the criteria affecting the price quotation;

      3) within three working days from the date of opening of tender bids, draw up a protocol on the results of public procurement by tender, in accordance with Appendix 7 to these Rules.

      209. An expert opinion on the conformity of goods, works, services with the requirements of the tender documentation, a special opinion of a member of the expert committee, if any, shall be attached to the protocol on the results of public procurement by tender in the form of an electronic copy of the document.

      210. The protocol on the results of public procurement by tender shall contain the following information:

      1) on the requests of the tender committee in accordance with paragraph 204 of these Rules;

      2) on potential suppliers whose tender applications were rejected, with a detailed description of the reasons for their rejection, including an indication of the information and documents confirming their non-compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation;

      3) on applying by the tender committee of the criteria, affecting the price quotation, stipulated by the tender documentation;

      4) on selecting the winner.

      211. The protocol on the results of public procurement by tender shall be signed on the web portal by all members of the tender committee and posted by the secretary of the tender committee on the day of the decision on the results of public procurement by tender, on the web portal, with automatic notification of all potential suppliers who have handed in the tender applications.

      212. A potential supplier shall not be admitted to the tender (shall not be recognized as a participant to the tender) if:

      1) it and (or) its subcontractor or co-contractor are determined as not meeting the eligibility requirements on the following grounds:

      absence of permits (notifications) received (sent) as prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, the data on which is confirmed in the state bodies’ information systems. In the absence of information in the information systems of state bodies the potential supplier shall provide a notarized copy of the relevant permit (notification) received (sent) as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications;

      failure to submit electronic copies or in the form of an electronic document of patents, certificates, other documents, confirming the potential supplier’s right to manufacture, process, supply and sell the procured goods, perform works, render services;

      presence of tax arrears in an amount, exceeding six times the monthly calculation indicator, established for the relevant financial year by the law on the republican budget, as well as non-compliance with financial stability, determined by the web portal automatically through the state revenue authorities’ information;

      presence of wage arrears to employees;

      failure to submit, as well as submission of incomplete information on qualifications in accordance with Appendices 9, 10, 11 and 12 to the tender documentation;

      lack of sufficient experience in the market of purchased works and services the presence of which was established in the tender documentation;

      non-compliance of the potential supplier with the eligibility requirements of possessing material and labor resources sufficient to fulfill obligations under the contract;

      the fact of submission of false information on qualification requirements has been established. Moreover, such a fact under paragraph 2 of Article 14 of the Law may be established by the authorized body or state audit and financial control bodies, including on the basis of information and documents, submitted by the customer, organizer, single organizer, at any public procurement stage;

      is subject to bankruptcy or liquidation proceedings;

      2) if its tender bid is determined to be inconsistent with the requirements of the tender documentation on the following grounds:

      non-provision of technical specifications;

      submission by a potential supplier of technical specifications that do not meet the requirements of the tender documentation, as well as failure to submit documents required by the technical specifications;

      failure to provide information on subcontractors for the performance of work (co-contractors in the provision of services) that are the subject of procurement in the tender, as well as the types of work and services, transferred by the potential supplier to subcontractors (co- contractors), in accordance with Appendix 20 to the tender documentation (in the event that the potential supplier engages subcontractors (co- contractors);

      transfer by the potential supplier to subcontractors (co-contractors) for subcontracting (co-execution) in aggregate more than thirty percent of the total volume of work performed or services rendered, in the event that information on subcontractors is provided;

      failure to provide security for the tender application in accordance with the requirements for the tender documentation and these Rules;

      inaccurate information on the documents, submitted in the tender bid has been established. Such fact under paragraph 2 of Article 14 of the Law may be established by the authorized body or state audit and financial control bodies, including on the basis of information and documents provided by the customer, organizer, single organizer, at any public procurement stage;

      3) there are restrictions, related to participation in public procurement, stipulated in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement, stipulated by subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the potential supplier’s tender bid is subject to automatic rejection by the web portal. For restrictions related to participation in public procurement, stipulated by subparagraphs 10), 11) and 12) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the tender committee shall examine information on the Internet resources of the relevant authorized bodies.

      213. It shall be permissible for the technical specifications for goods, works, services of a potential supplier to be inconsistent with the technical specifications, indicated in the tender documentation, if better functional, technical, operational and quality characteristics of the goods (services), technological solutions and (or) execution of works from better materials are offered.

      214. A tender bid shall be recognized as meeting the requirements of the tender documentation, if it contains grammar or arithmetic errors that can be corrected without affecting the essence of the submitted bid for the tender.

      215. Within the timeframes established by the chairman of the tender committee, but no later than the deadline for consideration of the tender applications, the expert committee or an expert shall:

      1) consider and study within their competence the completeness of documents filed by potential suppliers to confirm the conformity of their proposed goods, works, and services with the requirements of the tender documentation;

      2) prepare, sign and submit an expert opinion on compliance or non-compliance of goods, works and services offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation, to the secretary of the tender committee.

      The expert opinion shall also contain information on the excess of the functional capabilities, technical parameters, quality characteristics and operating conditions of goods, services (if any) offered by potential suppliers, in relation to the characteristics of goods and services, indicated in the technical specification of the tender documentation.

      216. The expert opinion shall be signed and initialed page by page by all experts, excepting cases when an expert expresses a dissenting opinion.

      After receiving the expert opinion, the secretary of the tender committee shall post the expert opinion on the web portal and send notifications to all members of the tender committee via the web portal. The tender committee shall process the tender bids factoring in the expert opinion.

Paragraph 13. Criteria impacting the tender price quotation

      217. In public procurement by tender the following criteria impacting the price quotation shall be applied:

      1) the potential supplier's experience in the market of works and services that are the subject of the public procurement;

      2) the indicator of taxes paid;

      3) location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of performance of works and provision of services;

      4) the potential supplier's posting of audited annual financial statements in the financial statements depository

      5) the functional, technical, qualitative and operational characteristics of the goods and (or) the costs of operation, maintenance and repair of the purchased goods;

      6) negative values.

      218. When considering availability of work experience of a potential supplier, participating in the tender, the tender committee (web portal) shall consider (apply) work experience only in the market of performance of works and rendering of services to be procured in this tender, including for similar types of works and services.

      219. When forming the protocol on the results of public procurement by tender, the tender committee shall determine notional discounts in accordance with the criteria stipulated in the tender documentation, in accordance with paragraph 217 of these Rules, applicable to each potential supplier, who has filed a tender application, excepting cases when one tender application has been filed.

      If the potential supplier fails to submit documents confirming these criteria, the tender committee shall not apply the corresponding notional discount to such potential supplier.

      220. The potential supplier’s work experience obtained as a result of reorganization by means of merger, accession and transformation, in addition to the documents specified in these Rules, shall be confirmed by the potential supplier through the web portal based on the information on reorganization of such entities retrieved from the information system of the authorized state body for legal entities’ registration.

      In the event of reorganization of legal entities (accession, merger), the greatest work experience of one of the legal entities being reorganized shall be taken into account.

      When carrying out public procurement without using the work experience register, the work experience obtained as a result of reorganization through merger, accession and transformation of a potential supplier shall be considered by the tender committee after updating (consolidation) on the web portal the financial sustainability indicators of the reorganized legal entities.

      221. For the purposes of these Rules, the work experience of a reorganized legal entity shall not be taken into account when assessing the criteria impacting the tender price quotation in the existence of one of the following cases:

      1) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of reorganization by division or spin-off from another legal entity;

      2) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of several successive types of reorganization (division, spin-off, merger, accession, transformation);

      3) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of reorganization of legal entities (merger, accession, transformation), where one of the reorganized legal entities has the restrictions envisaged under subparagraphs 3), 5), 6) and 7) of paragraph 1 of Article 7 of the Law;

      4) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of the reorganization of legal entities (merger, accession, transformation), where one of the reorganized legal entities was deprived of a license (permit) to carry out types of activities corresponding to the subject of public procurement.

Paragraph 14. General procedure for calculating work experience as a criterion impacting the tender price quotation in public procurement of works

      222. If the allocated amount for public procurement by tender (lot) does not exceed two hundred thousand times the monthly calculation index, established for the relevant financial year, the total percentage impact on the conditional bid price of this criterion shall not exceed five percent.

      223. If the allocated amount for public procurement by tender (lot) for work on developing design (design and estimate) documentation does not exceed twenty thousand times the monthly calculation index, established for the relevant financial year, the total percentage impact on the conditional bid price of this criterion shall not exceed five percent.

      224. If the allocated amount for public procurement by tender (lot) exceeds two hundred thousand times the monthly calculation index, established for the relevant financial year, the total percentage impact on the conditional bid price of this criterion shall not exceed ten percent.

      225. If the allocated amount for the public procurement by tender (lot) for work on the development of design (design and estimate) documentation exceeds twenty thousand times the monthly calculation indicator, established for the relevant financial year, the total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed ten percent.

Paragraph 15. Procedure for calculating work experience as a criterion impacting the tender price quotation in public procurement of construction and installation works and works on development of design (design and estimate) documentation

      226. If a potential supplier has experience as a general contractor (designer), the web portal automatically assigns a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured, including similar (analogous) types of works that are the subject of the tender.

      227. If a potential supplier has experience as a subcontractor (sub-designer), the web portal automatically assigns a notional discount of zero point five percent (0.5%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured, including similar (analogous) types of works that are the subject of the tender.

      228. If within one year a potential supplier has completed works to be procured in a tender, including similar (analogous) types of works, on more than one construction project, the web portal automatically assigns a notional discount of zero point two percent (0.2%) for each subsequent construction project. If these works were completed by a potential supplier as a subcontractor (sub-designer), the tender committee shall assign a notional discount of zero point one percent (0.1%) for each subsequent construction project.

      The document, confirming work experience in construction and installation work is electronic copies of documents entered into the work experience register in accordance with the Rules for the formation and maintenance of registers in public procurement.

      229. If the subject of the tender is construction of new facilities, only work experience in the construction of new facilities shall be factored in.

      230. If the subject of the tender is new construction of highways and (or) utility networks, experience in reconstruction of highways and (or) utility networks shall be factored in.

      231. If the subject of the tender is expansion, modernization, technical re-equipment and reconstruction, then the experience of work in the construction of new facilities, expansion, modernization, technical re-equipment and reconstruction of existing facilities, with the exception of major repairs, shall be factored in.

      232. If the subject of the tender is major repairs, then the experience of work in the construction of new facilities, expansion, modernization, technical re-equipment, reconstruction and major repairs of existing facilities shall be factored in.

      233. If the subject of the tender is work on the development of design (design and estimate) documentation, then the experience of work in the development of design (design and estimate) documentation shall be factored in.

      234. If the subject of the tender is work on the adjustment or binding of design (design and estimate) documentation, then the experience of work in the development, adjustment and binding of design (design and estimate) documentation shall be factored in.

      235. Experience in construction and installation works and in development of design (design and estimate) documentation shall be calculated based on the functional purpose of construction facilities (analogy or similarity of previously completed works by types of construction) and their technical complexity, determined in accordance with the Rules for determining the general procedure for classifying buildings and structures as technically and (or) technologically complex facilities, approved by the order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated February 28, 2015 No. 165 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 10666).

      236. When calculating the experience in construction and installation works and in development of design (design and estimate) documentation of a potential supplier, the following shall be taken into account in aggregate:

      1) the level of responsibility of buildings and structures (the first - increased, the second - normal, the third - reduced).

      If the subject of the tender is buildings and structures of the first (increased) level of responsibility, the work experience of only buildings and structures of the first (increased) level of responsibility shall be factored in.

      If the subject of the tender is buildings and structures of the second (normal) level of responsibility, the work experience of buildings and structures of the first (increased) and second (normal) levels of responsibility shall be factored in.

      If the subject of the tender is buildings and structures of the third (reduced) level of responsibility, the work experience of buildings and structures of the first (increased), second (normal) and third (reduced) levels of responsibility shall be factored in;

      2) technical complexity of the facilities (buildings and structures related to technically complex facilities, and buildings and structures unrelated to technically complex facilities).

      If the subject of the tender is technically complex facilities, only the experience of technically complex facilities shall be factored in.

      If the subject of the tender is buildings and structures that are not technically complex facilities (complexes), the experience of technically complex facilities and buildings and structures that are not technically complex objects shall be factored in;

      3) functional purpose (industrial facilities, production buildings, structures, housing and civil engineering facilities, other structures);

      4) analogy or similarity of previously completed works shall be factored in provided that they are in the same sub-clause of the corresponding sub-type of the licensed type of activity, provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications with the subject of the tender, excepting work on housing and civil engineering facilities.

      Analogy or similarity of previously completed works related to electricity supply, electric lighting and electric heating shall be taken into account regardless of their place in different sub-clauses of the corresponding sub-type of the licensed type of activity provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications with the subject of the tender.

      The analogy or similarity of previously completed works related to the construction of highways shall be factored in regardless of their place in different subparagraphs of the corresponding subtype of the licensed type of activity provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications with the subject of the tender.

      237. Experience in new construction, expansion, technical re-equipment, modernization, reconstruction, restoration and major repairs of existing utility networks and systems (several types of utility networks and systems) shall be calculated issuing from the availability of at least one of the types of utility networks and (or) systems corresponding to the subject of the public procurement.

      238. Experience in reconstruction of utility networks and (or) systems (several types of utility networks and (or) systems) shall be taken into account in new construction of utility networks and (or) systems (several types of utility networks and (or) systems).

      239. Experience in new construction, expansion, technical re-equipment, modernization, reconstruction, restoration and major repairs of existing highways and utility networks and systems (several types of utility networks and systems) shall be calculated based on the availability of experience in highway work and the availability of at least one type of utility networks and systems.

      240. When calculating work experience under contracts with a term exceeding one year, the year of completion of construction shall be recognized according to the date of the act of acceptance of the facility into operation.

      241. Provision of electronic copies of supporting documents is mandatory only for the information specified in the tender documentation.

      242. The potential supplier’s tender application in public procurement of construction and installation works, works on development of design (design and estimate) documentation, in terms of filling in the data impacting the tender price quotation shall be generated on the web portal taking into account the format-logical control for compliance with the following criteria (features), which are determined by the web portal automatically:

      1) information and documents confirming the work experience of a potential supplier that are in the register of work experience with the status "Confirmed";

      2) the level of responsibility of construction projects;

      3) technical complexity of construction projects;

      4) functional purpose;

      5) subtypes of the licensed type of activity provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications, corresponding to the work experience declared by the potential supplier, with the exception of work on housing and civil engineering projects;

      6) type of construction;

      7) the status of a potential supplier for construction and installation works and works on the development of design (design and estimate) documentation (general contractor (designer), subcontractor (sub-designer).

      243. In public procurement of construction and installation works, works on the development of design (design and estimate) documentation, information and documents confirming the work experience of a potential supplier, which are in the register of work experience with the status "Confirmed" are calculated by the web portal automatically and shall not be subject to appeal in accordance with Article 25 of the Law.

Paragraph 16. Procedure for calculating work experience as an eligibility requirement and (or) criterion impacting the tender price quotation in public procurement of works unrelated to construction and installation works

      244. The tender committee shall assign a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured on the list, in accordance with Appendix 3 to these Rules.

      245. The tender committee shall assign a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured including similar (analogous) types of works that are the subject of the tender.

      If within one year the potential supplier has completed more than one work to be procured in the tender, including similar (analogous) types of works, the tender committee shall assign a notional discount of zero point two percent (0.2%) for each subsequent work completed that is similar (analogous) to the types of works to be procured.

      246. Experience of work as a subcontractor in public procurement of works unrelated to construction and installation works shall not be taken into account.

      247. When carrying out public procurement by tender for the average repair of a motorway, experience in construction and installation work and average repair of motorways shall be factored in.

      248. If a potential supplier has declared experience in construction and installation works, the document confirming the experience is electronic copies of documents entered into the register of work experience in accordance with the Rules for the formation and maintenance of registers in public procurement.

      In this case, such work experience shall be taken into account in the existence of information on it and documents in the register of work experience with the status "Confirmed".

      249. Documents confirming the experience in medium repairs of highways are the corresponding electronic copies of certificates of work performed on facilities, where the customers are state bodies, government institutions, as well as state enterprises, legal entities, whose fifty or more percent of voting shares (stakes in the authorized capital) are held by the state, and legal entities affiliated with them.

      250. When calculating work experience with a performance term of more than one year, the year of completion of the work shall be recognized according to the date of the certificate, or the year of completion of construction according to the date of the certificate of acceptance of the facility into operation.

Paragraph 17. Procedure for calculating work experience as a criterion impacting the tender price quotation for public procurement of services

      251. The tender committee shall assign a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the purchased services for technical supervision of construction and installation works, up to a maximum of three percent.

      Documents confirming experience in engineering services on technical supervision of construction and installation works are electronic copies of documents entered into the register of work experience in accordance with the Rules for the formation and maintenance of registers in public procurements.

      The potential supplier’s tender application in public procurement of engineering services on technical supervision of construction and installation works, in terms of filling in information impacting the tender price offer, is generated on the web portal automatically, taking into account the format-logical control.

      252. In public procurement of engineering services for technical supervision of construction and installation works, the work experience of a potential supplier, information and documents on which are in the work experience register with the status “Confirmed”, is calculated by the web portal automatically and shall not be subject to appeal in accordance with Article 25 of the Law.

      253. When calculating work experience with a term of provision exceeding one year, the year of completion of the service shall be recognized according to the date of the certificate of acceptance of the facility into operation.

Paragraph 18. Procedure for calculating the indicator of paid taxes as a criterion impacting the tender price quotation

      254. In the event that a potential supplier has a tax paid rate in excess of three percent, the web portal automatically assigns a notional discount for each excess of one tenth (0.1) percent in the amount of one tenth (0.1) percent, up to a maximum of three percent.

Paragraph 19. Procedure for calculating functional, technical, quality and operational characteristics of goods and (or) costs of operation, maintenance and repair of procured goods as a criterion impacting the price quotation

      255. Criterion - functional, technical, quality and operational characteristics of goods and (or) expenses for operation, maintenance and repair of procured goods, applied in accordance with the conclusion of the expert committee or the expert (if any). The total percentage impact of this criterion on the notional bid price shall not exceed ten percent.

      256. If the functional characteristics of goods in the technical specification, proposed by potential suppliers in the tender application exceed the limits of the capabilities of the goods established in the technical specification of the tender documentation, the tender committee shall set zero point five percent (0.5%) for each capability. The total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed three percent (3%).

      257. In the event that the technical characteristics of the goods in the technical specification, proposed by potential suppliers in the tender application exceed (improve) the parameters of the goods established in the technical specification of the tender documentation, the tender committee shall establish zero point five percent (0.5%) for each exceeded parameter. The total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed three percent (3%).

      258. In the event that the quality characteristics of the goods in the technical specification, proposed by potential suppliers in the tender application exceed (improve) the requirements and purpose of the goods established in the technical specification of the tender documentation, the tender committee shall establish five percent (5%) for this characteristic.

      259. If the operational characteristics of the goods (service life, transportation and storage conditions, operating, maintenance and repair costs) indicated in the technical specifications, proposed by potential suppliers in their tender documentation exceed (improve) the conditions indicated in the technical specifications of the tender documentation, the tender committee shall set zero point five percent (0.5%) for each exceeded condition. The total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed three percent (3%).

      260. In the absence of a conclusion from the expert committee or expert, the criteria referred to in paragraphs 256, 257, 258 and 259 thereof shall not be applied by the tender committee.

Paragraph 20. Procedure for calculating the location of a potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services as a criterion impacting the price quotation

      261. For the purposes of public procurement, as well as support for small and medium-sized businesses, a criterion shall be applied that impacts the tender price quotation in the form of the location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services, in accordance with Appendix 8 to these Rules.

      If the amount allocated for the public procurement of works, services does not exceed the threshold of the public procurement amount provided for in Appendix 8 of these Rules, and the location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services, then such potential supplier shall be assigned a conditional discount of two percent (2%).

      262. The location of a potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services is determined by the web portal automatically at the time of filing a tender application, based on information from state revenue authorities at the place of filing the initial/regular tax reporting for the last calculated year of the three-year term submitted no later than October 1 preceding the year of applying this information for the purposes of determining the potential supplier’s financial stability.

      Information from state revenue authorities shall be updated on the web portal once during the calendar year no later than October 1 preceding the year of applying this information for the purposes of determining the potential supplier’s financial stability.

      263. The provisions of paragraphs 261 and 262 of these Rules shall not apply to potential suppliers who have not submitted tax reports before the updating date.

Paragraph 21. Procedure for calculating negative values as a criterion impacting the price quotation

      264. A negative value impacting the tender price quotation shall be applied to potential suppliers participating in public procurement of works and services on the list, as per Appendix 9 to these Rules.

      265. If a potential supplier has a contract under execution that corresponds to the subject of the currently conducted public procurement, concluded in the current financial year, the web portal shall automatically subtract zero point two percent (0.2%) from the total amount of the conditional discount of the criteria impacting the tender price quotation of such potential supplier for each such contract.

      266. When conducting public procurement by tender using a rating-point system, the web portal shall automatically subtract zero point two percent (0.2%) from the total amount of the conditional discount of the criteria impacting the tender price quotation of the potential supplier for each protocol on the results of the current financial year, where such potential supplier is determined to be the winner, corresponding to the subject of the public procurement conducted.

Paragraph 22. Procedure for calculating the criterion impacting the price quotation in the form of a potential supplier’s placement of audited annual financial statements in the financial statements depository

      267. The criterion in the form of placing audited annual financial statements in the financial statements depository shall be applied in public procurement of construction and installation works when the amount of public procurement exceeds three hundred thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year.

      268. Audited annual financial statements of a potential supplier shall be taken into account for at least three years preceding the previous year.

      269. The audited annual financial statements shall be placed in the financial statements depository pursuant to the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting, as well as on auditing activities no later than August 31, and shall be taken into account when implementing public procurement from January 1 of the following calendar year.

      270. Audited annual financial statements of a potential supplier shall be determined by the web portal automatically based on information from the information and accounting center of the authorized body.

      271. If audited annual financial statements are available in the financial statements depository for the specified period, the web portal automatically assigns a conditional discount of three percent (3%) to the potential supplier.

Paragraph 23. Evaluation and matching of price quotations

      272. The price quotation shall be opened by the web portal automatically following the results of review of the tender application for compliance with the eligibility requirements and requirements of the tender documentation, with regard to the requirements of paragraph 5 of Article 15 of the Law.

      273. The web portal automatically matches the conditional prices of the bidders and determines the winner of the tender.

      274. The bidder, ranked second by the results of evaluation and matching of tender price quotations, shall be determined on the basis of the conditional price following the lowest conditional price.

      275. In case of equality of conditional prices of tender price quotations, the winner shall be the bidder with the higher indicator of financial stability of the potential supplier, determined automatically by the web portal according to the data of the state revenue authorities’ information systems.

      For the purposes of these Rules, the calculation of the financial stability indicator of the potential supplier shall be determined automatically by the web portal according to the data of the state revenue authorities’ information systems according to the formula for calculating the financial stability indicator as per Appendices 10, 11, 12 and 13 thereof.

      In case of equality of financial stability indicators, the winner shall be the bidder with the minimum total amount of public procurement contracts corresponding to the subject of the conducted public procurement concluded in the current financial year.

      In case of equality of the total amount of current public procurement contracts concluded in the current financial year, the winner shall be the tender participant with the smallest number of current public procurement contracts corresponding to the subject of the conducted public procurement.

      If the number of valid public procurement contracts concluded in the current financial year is equal, the winner shall be the tender participant whose tender application was received earlier than the tender applications from other potential suppliers.

      276. The results of the evaluation and matching of the price quotations shall be posted in the protocol on the results of public procurement by tender in accordance with paragraph 210 of these Rules.

Paragraph 24. Grounds and consequences of recognizing the tender as invalid

      277. The tender shall be deemed invalid for one of the following reasons:

      1) absence of applications for participation in the tender;

      2) if no potential supplier is admitted to the tender;

      3) if one potential supplier is admitted to the tender, in the event of two or more applications from potential suppliers for participation in the tender.

      278. Public procurement by tender shall be deemed valid if one tender application is filed that meets the eligibility requirements and/or the requirements of the tender documentation. In this case, the price of the concluded contract shall not exceed the price quotation of the potential supplier specified in the tender application for participation.

      279. If public procurement by tender is declared invalid, the customer shall make one of the following decisions:

      1) to re-conduct public procurement by tender;

      2) to change the tender documentation and to conduct public procurement by tender.

      In the event that repeated public procurement by tender is declared invalid due to the absence of filed tender applications, the customer, in accordance with paragraph 4 of Article 15 of the Law shall conduct such public procurement by tender.

      280. In cases when public procurement by tender is declared invalid on the grounds stipulated by subparagraphs 2) and 3) of paragraph 277 of these Rules, the public procurement by single source method shall not be permitted. In this case, the price quotations of potential suppliers shall not be opened.

Chapter 9. Procedure of holding a tender with pre-qualification selection

      281. A tender with pre-qualification selection shall be held according to the list of goods, works, services approved by the authorized body.

      282. A tender with pre-qualification selection shall be conducted in the following sequence:

      1) at the first stage, the qualification body forms the list of qualified potential suppliers;

      2) at the second stage, public procurement is conducted by means of a tender among potential suppliers included in the list of qualified potential suppliers.

      283. To be included in the list of qualified potential suppliers, it is necessary to meet the conditions as per Appendix 14 to these Rules.

      284. The list of qualified potential suppliers shall be formed by the qualification body automatically on the basis of the data from the relevant information systems.

      Potential suppliers with the restrictions stipulated by subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law shall not be entered on the List of qualified potential suppliers.

      285. The list of qualified potential suppliers shall be formed in accordance with the form in Appendix 15 to these Rules.

      286. The list of qualified potential suppliers shall include the following data:

      1) the scope of the potential supplier’s activities as per the List of goods, works, services for which public procurement is held by means of a tender with pre-qualification selection (hereinafter referred to as the List);

      2) information on the qualified potential supplier:

      the name of the potential supplier;

      the country of the potential supplier;

      for residents of the Republic of Kazakhstan – business identification number (BIN) (for a legal entity), individual identification number (IIN) (for an individual);

      for residents of the Russian Federation – taxpayer identification number (TIN) (for legal entities), personal insurance policy number (SNILS) (for individuals);

      for residents of the Republic of Belarus – taxpayer registration number (TRN) (for legal entities);

      3) name, number and date of issue of the document by which the potential supplier is included in the List of qualified potential suppliers.

      287. Potential suppliers shall be automatically excluded from the List of qualified potential suppliers in the following cases:

      1) inclusion of a potential supplier in the register of unscrupulous participants in public procurement;

      2) existence of restrictions related to participation in public procurement, stipulated by subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      288. When implementing the second stage of a tender with pre-qualification selection, the procedure for public procurement by tender shall be applied.

Chapter 10. Procedure of holding a tender with the use of a rating-point system

      289. A tender with the use of a rating-point system shall be held according to the list of goods, works, services as per Appendix 16 to these Rules.

      290. A tender with the use of a rating-point system shall be held in accordance with these Rules, taking into account the specifics envisaged in this chapter.

      291. A tender committee shall not be formed for public procurement by tender with the use of a rating-point system.

      292. Upon expiry of the deadline for filing applications for a tender with the use of a rating-point system, the web portal automatically generates and posts a protocol on the results of public procurement by tender with the use of a rating-point system, in accordance with Appendix 17 to these Rules.

      293. The web portal automatically matches the price quotations and the criteria influencing the tender price quotation and determines the winner.

      294. The procedure for determining the winner and the bidder who took second place is established by these Rules.

      295. The criteria influencing the tender price quotations and their calculation shall be established by these Rules.

      296. The requirements for the competitive documentation, preliminary discussion, notification, application for participation in the tender, its security, conclusion, amendment and execution of the contract, given the specifics established by this Chapter, shall be determined by the Law and these Rules.

      The requirements provided for in paragraph 212 of these Rules shall be established given the specifics established by this Chapter.

      297. The results of the tender with the use of the rating-point system shall not be subject to appeal in accordance with Article 25 of the Law.

Chapter 11. Procedure for public procurement through a turnkey construction tender Paragraph 1. Procedure for organizing public procurement through a turnkey construction tender

      298. Public procurement through a turnkey construction tender shall be held when implementing projects on technically complex buildings and structures, based on the estimated cost of construction, determined by the consolidated indicators of the estimated cost of structural elements developed in accordance with the legislation on architectural, urban planning and construction activities.

      299. A tender for turnkey construction works includes public procurement as part of a single lot for complex works in the field of construction in accordance with the legislation on architectural, urban planning and construction activities.

      300. Potential suppliers participating in public procurement through a turnkey construction tender shall be subject to eligibility requirements for the availability of a certificate of accreditation of legal entities operating as a technical customer in construction in accordance with the legislation on architectural, urban planning and construction activities.

      301. When implementing public procurement through a turnkey construction tender, the following non-price criteria impacting the tender outcome shall be applied:

      1) location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of performance of the work.

      If the potential supplier is located in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of performance of the work, such potential supplier shall be assigned zero point five tenths of a point (0.5);

      2) the potential supplier’s experience in the work that is the subject of the public procurement.

      If the potential supplier has experience, such potential supplier shall be assigned one tenth (0.1) of a point for each completed facility similar to that which is the subject of the tender, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 3 (three) points.

      The document confirming the experience in the construction of new facilities is the electronic copies of the documents indicated in paragraph 228 of these Rules.

      In this case, the experience of work as a subcontractor shall not be taken into account.

      3) acceptance of financing terms for:

      - waiver of advance payment;

      - waiver of interim payment for certificates of work performed before the facility is put into operation;

      - waiver of upward adjustment of the estimated cost;

      - payment deferment.

      If a potential supplier undertakes as part of the tender application to waive the advance payment, such potential supplier shall be awarded 1 point.

      If a potential supplier agrees as part of the tender application to waive payment for interim certificates of work performed until the end of the facility's commissioning, such potential supplier shall be awarded 5 points.

      If a potential supplier agrees as part of the tender application to waive upward adjustment of the cost, such potential supplier shall be awarded 2 points.

      If a potential supplier accepts deferred payment terms as part of the tender application, such potential supplier shall be assigned 1 point for each year of payment deferral, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 5 (five) points. This criterion shall be applied only with the criterion provided for in the second clause of this paragraph;

      4) an obligation to ensure a share of local content exceeding the industry average (specified in the design specification).

      If, as part of the application the potential supplier undertakes an obligation to ensure a share of local content exceeding the industry average (specified in the design specification), such potential supplier shall be awarded 1 point for every additional 10 percent of local content;

      5) quality guarantee for the construction project:

      - for supporting structures;

      - for utility networks;

      - for equipment;

      - for finishing and installation works;

      If a potential supplier agrees to a quality guarantee for the construction project as part of the tender application, such potential supplier shall be assigned:

      - for the guarantee for supporting structures 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 5 (five) points;

      - for utility networks 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 2 (two) points;

      - for equipment 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 1 (one) point;

      - for finishing and installation works 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed half a point (0.5) point;

      6) ensuring the energy efficiency class of the facility.

      If a potential supplier guarantees the energy efficiency class of the facility as part of the tender application, such potential supplier shall be awarded 1 point for each item of its increase relative to the one set in the design assignment;

      7) availability of liability insurance for an amount as a percentage of the construction cost of the facility under realization.

      If a potential supplier guarantees liability insurance as part of the tender application, such potential supplier shall be awarded 4 points for liability insurance for the full amount and 0.3 points for each 10 percent of the insurance amount of the construction cost;

      8) implementation of the project using own funds (sponsor).

      If, as part of the tender application a potential supplier guarantees the implementation of the project using its own funds (sponsor), such potential supplier shall be awarded 50 points.

      In this case, the remaining criteria provided for in paragraph 301 of these Rules shall not apply;

      9) implementation of the project using own funds with acceptance of the facility in trust management;

      If, as part of the tender application a potential supplier guarantees realization of the facility using its own funds with acceptance of the facility in trust management under the terms of a standard trust management transfer agreement, such potential supplier shall be awarded 48 points.

      In this case, the remaining criteria stipulated in paragraph 301 of these Rules shall not apply;

      10) early realization of the project as a % of the normative term of work completion.

      If, as part of the tender application a potential supplier guarantees early implementation of the project, such potential supplier shall be awarded 0.3 points for each 5% reduction in the term in relation to the standard term for work performance;

      11) financial stability indicator calculated when the sum of non-price criteria is equal.

      If the number of points of non-price criteria is equal, the bidder with a higher indicator of financial stability of the potential supplier, determined automatically by the web portal according to the information systems of state revenue authorities shall be recognized as the winner.

      302. The web portal automatically matches the non-price competition criteria that impact the tender results and determines the winner.

      303. The procedure for determining the winner and the second-place participant in the tender shall be established by these Rules.

      304. The requirements for the tender documentation, preliminary discussion, notification, preparation of protocols, the tender, its security, conclusion, amendment and execution of the contract, given the specifics established by this chapter, shall be determined in accordance with these Rules.

      305. The guarantees, obligations and confirmations of the potential supplier provided for in subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) and 10) of paragraph 301 of these Rules are an integral part of the public procurement contract concluded between the customer and the supplier.

      If the supplier fails to fulfill one of the specified conditions, the customer shall terminate the contract with such supplier.

      This Chapter shall apply to procurements published from 1 July 2025.

Chapter 12. Procedure for public procurement by auction Paragraph 1. Organization and conduct of public procurement by auction

      306. The organization and conduct of public procurement by auction shall include the following sequential activities:

      1) the customer determines the organizer, the single organizer, except for cases when the customer and the organizer act as one and the same person, and the authorized representative of the customer representing the interests of the latter in the upcoming public procurement;

      2) the customer files to the organizer, the single organizer, via the web portal, an application for public procurement containing information and documents for organizing and conducting the auction;

      3) determining and approval of the composition of the auction committee, the composition of the expert committee or an expert (if necessary), appointing the secretary of the auction committee;

      4) approval of the draft auction documentation;

      5) posting on the web portal an announcement of public procurement by auction, as well as the text of the draft auction documentation;

      6) preliminary discussion via the web portal of the draft auction documentation and posting on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation, as well as the text of the auction documentation;

      7) filing by potential suppliers of auction applications in the form of an electronic document and their automatic registration on the web portal;

      8) automatic opening of bids and posting of the corresponding opening protocol on the web portal;

      9) consideration by the auction committee via the web portal of auction applications of potential suppliers for their compliance with the eligibility requirements and requirements of the auction documentation, as well as the absence of restrictions stipulated by Article 7 of the Law;

      10) identification of potential suppliers that meet the eligibility requirements and requirements of the auction documentation, and recognition of them as bidders;

      11) automatic matching by the web portal of the starting prices of the bidders, determination of the lowest starting price of the auction;

      12) holding the auction via the web portal;

      13) automatic generation and posting on the web portal of the protocol on the auction results.

      307. The auction shall be held for one lot, and the subject of the auction shall be the goods.

      308. In the event that there are several places for the delivery of goods, it is permissible to indicate several places for the delivery of goods in the lot held by auction.

Paragraph 2. Provision by the customer to the organizer, the single organizer of information and documents for the organization and conduct of an auction

      309. To conduct an auction the customer shall submit a bid to the organizer containing information on the item of the annual plan, draft technical specifications, contracts and eligibility requirements (if any) in Kazakh and Russian, except in cases when the organizer and the customer act as one and the same person.

      310. The auction documentation shall not contain references to trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, the name of the place of origin of the goods and the name of the manufacturer, as well as other characteristics that determine the affiliation of the purchased goods, work, services to a separate potential supplier, except for the following cases of public procurement for:

      1) additional equipment, modernization and retrofitting of the main (installed) equipment, as well as installed software (licensed software);

      2) acquisition of technical auxiliary (compensatory) means, cochlear implants, medicines and specialized therapeutic nutrition products, if they are purchased for use in patients with medical indications (individual intolerance, for vital reasons) established based on the results of medical consultations and medical genetic reports.

      311. In the cases, stipulated by paragraph 40 of these Rules, the organization and holding of the auction shall be performed by a single organizer on the basis of the application for public procurement submitted by the customer, which shall be signed by the head of the customer or the person performing his duties, or the head of the central body's office or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties in the Kazakh and Russian languages, and containing information on the item of the annual plan, approved draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation, as well as the composition of the expert commission or the expert in the event of its creation (involvement) with the attachment of the documents confirming their qualifications.

Paragraph 3. Appointment and approval of the auction committee

      312. To implement the auction organizing and conducting procedures the organizer, the single organizer for each auction shall separately approve the auction committee and appoint the secretary of the auction committee.

      313. The decision to establish an auction committee and appoint the secretary of the auction committee shall be adopted by the head of the organizer or the person acting in his/her capacity, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      314. If the organizer is the customer himself/herself, directly or through his/her structural unit (official) in charge of the procedures for organizing and holding public procurement, the decision to establish an auction committee and appoint the secretary of the auction committee shall be adopted by the head of the customer or the person acting in his/her capacity, or the head of the staff of the central state body or another official exercising the powers of the head of the staff, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      315. In the case of public procurement by a single organizer, the decision to establish an auction committee and appoint the secretary of the auction committee shall be adopted by the head or the person acting as the head of the single organizer.

      316. To develop the technical assignment and (or) technical specifications for the purchased goods, the customer, if necessary, shall form an expert committee or engage an expert.

      317. The members of the auction committee shall be the chairman and other members of the auction committee. The members of the auction committee shall process the applications and take part in voting without the right to be replaced, except for the presence of a person acting in his/her capacity.

      318. The auction committee must in total consist of an odd number and no less than three members.

      319. In the cases provided for in paragraphs 33, 35 and 36 of these Rules, the chairman of the auction committee shall be an official not lower than the deputy of the head of the organizer.

      320. In the case provided for in paragraphs 32 and 34 of these Rules, the chairman of the auction committee shall be an official not lower than the deputy of the head of the customer.

      321. In the absence of the chairman of the auction committee, the composition of the auction committee shall be re-approved. In this case, the chairman of the auction committee shall be an official not lower than the deputy head, and in his/her absence - the head.

      322. In the absence of the chairman of the auction committee formed by the single organizer, the candidacy of the chairman of the auction committee shall be re-approved. In this case, the official acting as the head of the single organizer or the deputy head of the single organizer shall be determined as the chairman of the auction committee.

      323. The chairman of the auction committee shall:

      1) manage the activities of the auction committee;

      2) perform other functions stipulated by these Rules.

      324. The auction committee shall operate from the date of enactment of the decision on its establishment and shall cease its activities on the date of conclusion of the agreement.

      325. The decision of the auction committee shall be adopted by voting via the web portal and shall be deemed adopted if a majority of votes from the total number of members of the auction committee are cast in favor of it.

      In the event of a tie in votes, the decision voted for by the chairman of the auction committee shall be deemed adopted.

      326. In the event of disagreement with the decision of the auction committee, any member of the given auction committee shall have the right to a dissenting opinion, which shall be attached to the minutes of admission to the auction and shall be posted on the web portal in the form of an electronic copy of the document.

      327. In the absence of the signature of any auction committee member, with the exception of the signature of the chairman of the auction committee, the secretary of the auction committee shall post a document or information containing the reason for the absence of the signature in the relevant protocol of the auction committee on the web portal.

Paragraph 4. Appointment of the secretary of the auction committee

      328. The organizational activities of the auction committee shall be ensured by the secretary of the auction committee. The secretary of the auction committee shall not be a member of the auction committee and shall not have the right to vote when the auction committee adopts decisions.

      329. The secretary of the auction committee shall be appointed from among the officials of the structural unit of the organizer that ensures the public procurement organization and conduct.

      330. In the event of public procurement by a single organizer, the secretary of the auction committee shall be appointed from among the officials of the single organizer.

      331. The secretary of the auction committee shall:

      1) form and post on the web portal the draft auction documentation;

      2) post on the web portal an announcement of the auction, the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation, the protocol of opening of the auction bids, the protocol of admission to the auction, the protocol on the results of public procurement by auction, as well as other documents on the web portal, if any;

      3) post on the web portal the conclusion of the expert commission or the expert, if any;

      4) perform other functions provided for by these Rules.

Paragraph 5. Appointment and approval of the auction committee or an expert (if necessary)

      332. When organizing and holding an auction, the organizer or the customer acting in the same person shall, if necessary, form an expert committee or appoint an expert to prepare an expert opinion regarding the compliance of goods offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the auction documentation.

      333. In the cases provided for in paragraph 40 of these Rules, the customer shall approve an expert committee or an expert to prepare an expert opinion regarding the compliance of goods offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the auction documentation.

      334. The decision to establish an expert committee or to engage an expert shall be made by the head of the organizer, or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      In the cases provided for in paragraph 40 of these Rules, the decision to establish an expert committee shall be made by the head of the customer, or the person acting as his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      335. Before the start of the auction, the members of the auction committee, the secretary of the auction committee, as well as the expert committee or expert shall familiarize themselves with the approved draft auction documentation and appendices thereto.

      336. The members of the expert committee shall be the chairman, deputy chairman and other members of the expert committee. In the absence of the chairman, his functions shall be performed by the deputy chairman. The expert committee shall in total consist of an odd number, with at least three members.

      337. When organizing and holding an auction, the expert committee or the expert shall provide an expert opinion on the compliance of goods offered by potential suppliers at the auction with the requirements of the auction documentation and shall not have the vote right when the auction committee adopts a decision.

      338. The opinion of the expert committee or the expert shall be taken into account by the auction committee, only if it is drawn up within the requirements stipulated by the auction documentation. The expert opinion shall be signed by the members of the expert committee or the expert in the event of an expert appointed without the creation of an expert committee and shall be attached to the protocol on admission to participation in the auction on the web portal in the form of an electronic copy of the document certified by the electronic digital signature of the secretary of the auction committee.

      Documents must be attached to the expert’s report confirming the expert’s qualifications (diploma of education, certificate, diploma or other document).

      339. The expert committee shall determine the compliance of goods offered by potential suppliers at the auction with the requirements of the auction documentation by open voting and the decision shall be deemed adopted if the majority of votes of the total number of members of the expert committee are cast for it.

      340. In the event of a tie, the decision voted for by the chairman of the expert committee or, in his/her absence, the deputy chairman shall be deemed adopted.

      341. In the event of disagreement with the conclusion of the expert committee, any member of this expert committee shall have the right to a dissenting opinion, which shall be attached to the conclusion of the expert committee and posted on the web portal.

      342. In the absence of the signature by any member of the expert committee to the relevant expert conclusion, the secretary of the auction committee shall post on the web portal a document or information containing the reason for the absence of the signature.

Paragraph 6. Approval of draft auction documentation and posting it on the web portal

      343. To determine the terms and procedure for holding the auction the organizer or the single organizer shall generate auction documentation on the web portal in Kazakh and Russian, in accordance with Appendix 18 to these Rules, and coordinate it with the customer, except for cases when:

      1) the customer and the organizer are the same person;

      2) public procurement by auction held by a single organizer.

      344. The draft auction documentation developed by the organizer shall be approved by the customer's top manager or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      345. The draft auction documentation developed by the single organizer, determined in accordance with paragraph 40 of these Rules, shall be approved by the top manager of the single organizer or the person performing his/her duties.

      346. The draft auction documentation developed and approved by the single organizer shall contain draft technical specifications, contracts, which are an integral part of the auction documentation, and the membership of the expert committee or expert (if any).

Paragraph 7. Notice of an auction

      347. No later than three working days from the date of approval of the draft auction documentation the organizer shall post on the web portal the text of the announcement of the public procurement by auction, as well as the approved auction documentation or draft auction documentation.

      348. The final date for filing applications for the auction by potential suppliers shall be no less than five working days from the date of posting the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation and the text of the approved auction documentation.

      349. Before the deadline for filing applications for participation in the auction by potential suppliers the customer may make changes to the auction documentation on its own initiative. In such cases, the auction documentation shall be subject to preliminary discussion in the manner determined by these Rules.

      350. In the event of repeated public procurement by auction, the organizer shall, no less than three working days before the final date for filing applications for the auction, post on the web portal the text of the announcement of the repeated public procurement by auction, provided that the auction documentation of the failed auction remains unchanged, with the exception of an extension of the term for the execution of the public procurement contract in connection with the repeated public procurement.

      351. In the event of amendments and (or) additions to the auction documentation, public procurement shall be conducted in accordance with paragraph 347 of these Rules.

Paragraph 8. Preliminary discussion and posting of the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation on the web portal

      352. Preliminary discussion of the draft auction documentation by potential suppliers shall be a mandatory condition for approval of the auction documentation, except in cases of public procurement of information that constitutes state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      353. Comments on the draft auction documentation, as well as requests for clarification of the auction documentation provisions may be sent by potential suppliers via the web portal to the customer, organizer, single organizer no later than two working days from the date of posting the announcement of public procurement.

      354. In the absence of comments or requests for clarification of the auction documentation provisions to the draft auction documentation within two working days from the date of posting the announcement of the public procurement, the auction documentation shall be considered approved.

      355. In the presence of comments or requests for clarification of the auction documentation provisions the customer, organizer, or single organizer shall take the following decisions within two working days from the date of expiration of the term for preliminary discussion of the draft auction documentation:

      1) to make changes and/or additions to the draft auction documentation;

      2) to reject comments on the draft auction documentation, indicating the reasons for their rejection;

      3) to provide clarification of the auction documentation provisions.

      In the event of changes and/or additions to the draft auction documentation, a decision shall be made to approve the amended auction documentation on the web portal in the manner established by paragraphs 352 and 353 of these Rules.

      From the date of adoption of the decisions specified in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph, the auction documentation shall be considered approved.

      356. No later than one working day from the date of approval of the auction documentation the organizer, the single organizer shall post on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation in the form of Appendix 19 to these Rules.

      The minutes of the preliminary discussion of the auction documentation shall be posted on working days during working hours (from 09:00 to 18:00 Astana time).

      In this case, applications shall be accepted on the next working day (from 09:00 Astana time) after the day of posting the preliminary discussion minutes.

      357. In the event of amendments and (or) additions to the draft auction documentation, in accordance with subparagraph 1) of paragraph 355 of these Rules, the organizer, the single organizer shall post together with the minutes of the preliminary discussion of the auction documentation the approved text of the auction documentation, with automatic notification of potential suppliers-participants of the web portal who received the draft auction documentation.

      358. The minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall contain information on the comments received on the draft auction documentation and the decisions made on them.

      359. The minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall be signed by the top manager of the customer or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      360. In the case of public procurement by a single organizer, the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall be signed by the top manager of the single organizer.

      In the cases provided for in paragraphs 33, 35 and 36 of these Rules, the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall be signed by the top manager of the organizer or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      361. In response to requests or comments from potential suppliers, the organizer shall make changes and/or additions to the auction documentation.

      The introduction of changes and/or additions to the auction documentation shall be approved in the manner established by paragraph 357 thereof.

      362. In response to requests or comments from potential suppliers the single organizer shall make changes and/or additions to the draft auction documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation. The introduction of changes and/or additions to the auction documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications and the contract, which are an integral part of the auction documentation, shall be approved by the single organizer in the manner established by paragraph 357 thereof.

      363. In the event of a decision to amend and/or supplement the draft technical specifications or contract that are an integral part of the auction documentation, the customer shall send the approved decision to the single organizer no later than three working days from the date of expiration of the term for preliminary discussion of the draft auction documentation.

      364. On the basis of the decision approved by the customer to amend and/or supplement the draft technical specifications or contract that are an integral part of the auction documentation, the single organizer shall amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any) that are an integral part of the auction documentation.

      365. In the event of a decision to reject comments on the draft auction documentation, in accordance with subparagraph 2) of paragraph 355 of these Rules, a detailed reason for their rejection shall be indicated in the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation.

      366. Upon receipt of requests from potential suppliers for clarification of the auction documentation provisions via the web portal, in accordance with subparagraph 3) of paragraph 355 of these Rules, the text of the clarification of the auction documentation provisions shall be automatically posted on the web portal in the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation.

      367. In the case provided for in paragraph 40 of these Rules, clarification of the provisions and (or) in the event of rejection of comments and requests on the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation, shall be made by the customer.

      The text of the clarification of the provisions of the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation shall be reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation.

Paragraph 9. Submission of auction documentation or draft auction documentation to potential suppliers

      368. From the date of posting the announcement of the auction, all interested parties shall be afforded an opportunity of receiving the auction documentation or the draft auction documentation free of charge on the web portal.

      369. It shall not be permitted to provide the auction documentation or the draft auction documentation until the moment of notification of the auction on the web portal.

Paragraph 10. Content and submission of bids for participation in the auction

      370. A bid for participation in the auction shall be filed in the form of an electronic document via the web portal before the deadline for filing it specified in the auction documentation and shall be a form of expression of a potential supplier’s consent with the requirements and conditions established by the auction documentation, as well as consent of a potential supplier to receive information about him confirming compliance with the eligibility requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      371. A bid for participation in the auction, filed to the organizer, the single organizer by a potential supplier willing to participate in the auction shall contain the documents listed in the auction documentation, and shall also contain confirmation by the potential supplier:

      1) of the absence of restrictions stipulated by Article 7 of the Law;

      2) of the absence of relations between him and the customer, the organizer or the single organizer prohibited by the Law.

      372. A bid for participation in the auction shall be deemed accepted as soon as the web portal automatically sends a corresponding notification to the potential supplier who has filed the auction application.

      373. A potential supplier shall file only one bid for participation in the auction.

      374. A potential supplier’s bid for participation in the auction shall be subject to automatic rejection by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously filed a bid for participation in this auction;

      2) the bid for participation in the auction was received by the web portal after the final deadline for accepting applications for this auction;

      3) the starting price exceeds the amount allocated for the purchase of these goods;

      4) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      The validity term of the bid for participation in the auction filed by a potential supplier shall be at least sixty calendar days from the date of opening of the bids for participation in the auction, and must correspond to the required period established by the auction documentation.

      Note!
      Paragraph 10 shall be supplemented with paragraph 374-1 pursuant to the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      375. The potential supplier’s bid for participation in the auction shall be automatically registered on the web portal.

      376. If necessary, a potential supplier may change or withdraw its bid for participation in the auction at any time before the deadline expiry for filing applications for the auction, without forfeiting the right to a refund of the security it has paid for its application for the auction.

      377. Withdrawal of a bid for participation in the auction after the deadline for filing it shall not be permitted.

      378. It shall not be permitted to make changes and/or additions to the bids for participation in the auction after the deadline for filing them has expired.

      379. A potential supplier may submit individual documents required in accordance with the auction documentation, obtained by contacting state information systems and/or state databases, or by filling out an electronic form using the web portal.

Paragraph 11. Opening of bids for participation in the auction

      380. The opening of bids for participation in the auction is performed by the web portal automatically within five minutes from the expiration of the final deadline for filing applications for participation in the auction.

      381. If only one bid for participation in the auction (lot) was submitted to the auction (lot), such bid shall also be opened and considered in accordance with these Rules.

      382. The protocol of opening bids for participation in the auction shall be posted by the web portal automatically on the day of opening in accordance with Appendix 20 to these Rules. In this case, the web portal shall send automatic notifications to the members of the auction committee, potential suppliers who have submitted a bid for participation in the auction.

      383. Potential suppliers who have submitted a bid for participation in the auction, after the opening protocol is posted shall be afforded an opportunity of viewing of the bids for participation in this auction of other potential suppliers, with the exception of starting prices.

Paragraph 12. Processing of bids for participation in the auction

      384. Via the web portal the auction committee shall process the bids for participation in the auction in order to identify potential suppliers that meet the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, and shall decide on the admission of potential suppliers to bidding in the auction (recognize them as auction participants).

      385. When processing the bids for participation in the auction for compliance of potential suppliers with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, the auction committee:

      1) via the web portal shall request materials and explanations from potential suppliers in connection with their bids in order to simplify the review, assessment and comparison of bids for participation in the auction;

      2) in order to clarify the information contained in the bids for participation in the auction, shall request the necessary information in writing and (or) in the form of an electronic document from the relevant individuals or legal entities, state bodies;

      3) review the potential suppliers’ bids for participation in the auction for compliance with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation;

      4) identify potential suppliers that meet and/or do not meet the eligibility requirements and requirements of the auction documentation.

      Sending a request or other actions by the auction committee related to supplementing the bid for participation in the auction with missing documents, replacing documents filed in the bid for participation in the auction, or bringing improperly executed documents into compliance shall not be permitted.

      386. No later than one working day from the date of opening of the auction bids, the secretary of the auction committee shall provide for consideration by the expert committee or expert, if one (he) is created (engaged), the technical specifications for the goods proposed by potential suppliers in the bid in order to determine their compliance with the requirements of the auction documentation.

      387. In the absence of a signature by any member of the auction committee to the relevant protocol of admission to the auction, the secretary of the auction committee shall post on the web portal a document or information containing the reason for the absence of the signature.

      388. In order to clarify the compliance of potential suppliers with the eligibility requirement of their non-involvement in the bankruptcy or liquidation procedure, the auction committee shall review the information posted on the Internet resource of the authorized body exercising control over the bankruptcy or liquidation procedures.

      389. A potential supplier shall not be admitted to the auction (recognized as an auction participant) if:

      1) it is determined as not meeting the eligibility requirements and requirements of the auction documentation on the grounds specified by the Law and these Rules;

      2) it has restrictions related to participation in public procurement specified in Article 7 of the Law.

      390. If a potential supplier is not admitted to the auction on the grounds specified in Article 7 of the Law, then the protocol on the results of public procurement by auction shall indicate the reasons for rejecting the application for participation in the auction of such a potential supplier, indicating the supporting information and documents that served as the ground for the rejection.

      391. On the results of reviewing the bid for participation in the auction, the auction committee shall:

      1) identify potential suppliers who meet the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, and recognize them as auction participants;

      2) within three working days from the date of the final deadline for potential suppliers to file applications for the auction, draw up a protocol on admission to the auction, in accordance with Appendix 21 to these Rules.

      392. The protocol on admission to the auction shall contain the following information:

      1) on requests from the auction committee in accordance with paragraph 391 of these Rules;

      2) on potential suppliers whose bids for the auction were rejected, with a detailed description of the reasons for their rejection, including an indication of information and documents confirming their non-compliance with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation.

      393. The protocol on admission to the auction shall be signed on the web portal by all members of the auction committee and shall be posted by the secretary of the auction committee on the web portal on the day the decision is made, with automatic notification of all potential suppliers who have submitted bids for participation in the auction.

      394. A potential supplier shall not be admitted to the auction (cannot be recognized as an auction participant) if:

      1) it was determined as not meeting the eligibility requirements on the following grounds:

      failure to submit electronic copies of permits (notifications) or permits (notifications) in the form of an electronic document, received (sent) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, information about which is confirmed in the information systems of state bodies. In the absence of information in the information systems of state bodies, the potential supplier shall provide a notarized copy of the relevant permit (notification), received (sent) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications;

      presence of tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget, as well as non-compliance with financial stability determined by the web portal automatically based on information from state revenue authorities;

      presence of wage arrears to employees, determined automatically through the information system of the authorized state body for labor;

      failure to submit, or submission of incomplete information on qualifications in accordance with Appendix 5 to the auction documentation;

      the fact of submission of false information on eligibility requirements has been established;

      is subject to bankruptcy or liquidation proceedings;

      2) if its application for participation in the auction is determined to be inconsistent with the requirements of the auction documentation on the following grounds:

      failure to submit technical specifications;

      submission by a potential supplier of technical specifications that do not meet the requirements of the auction documentation, as well as failure to provide documents required by the technical specifications;

      failure to provide a security for the auction bid in accordance with the requirements of the auction documentation and these Rules;

      the fact of false information on the requirements of the auction documentation was established;

      3) restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the auction application of a potential supplier is subject to automatic rejection by the web portal. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 10), 11) and 12) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the auction committee shall review information on the Internet resources of the relevant authorized bodies.

      395. The expert committee or the expert, within the timeframes established by the chairman of the auction committee, but no later than the deadline for considering bids for participation in the auction shall:

      1) consider and study within their competence the completeness of the documents filed by potential suppliers to confirm the compliance of the goods offered by them with the requirements of the auction documentation;

      2) prepare, sign and submit an expert opinion on the compliance or non-compliance of the goods offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the auction documentation, to the secretary of the auction committee.

      396. The expert opinion shall be signed and initialed page by page by all experts, except in cases when an expert expresses a dissenting opinion.

      After receiving the expert opinion, the secretary of the auction committee shall post the expert opinion on the web portal and send notifications to all members of the auction committee via the web portal. The auction committee shall consider the auction applications factoring in the expert opinion.

Paragraph 13. Conduct of an auction

      397. The auction shall be held on the web portal on the day and time specified in the protocol on admission to the auction.

      The day of the auction shall be the working day following the posting of the protocol on admission to the auction.

      The start time of the auction shall be set no later than 18:00 Astana time.

      398. The auction shall be held by reducing the current price quotation starting from the lowest starting price of the bidder for the procurement of the goods that are the subject of the auction, by the auction step.

      399. The auction step shall be from half a percent to five percent of the lowest starting price of the auction participant for the procurement of the goods that are the subject of the auction.

      400. During the auction, the bidders shall be assigned a number depending on the date and time of filing the auction applications.

      401. The date and time of filing bids from potential suppliers for participation in the auction shall be recorded in the auction protocol.

      402. During the auction the bidders shall submit a price quotation for the goods that are the subject of the auction, providing for a reduction of the current minimum bid by an amount within the auction step.

      At the same time, the single operator shall ensure the confidentiality of potential suppliers until the expiry of the auction term.

      403. During the auction, any auction participant shall have the right to submit a price quotation for the goods that are the subject of the auction, reduced from the lowest opening price of the auction participant for the procurement of the goods that are the subject of the auction, regardless of the auction step, provided that there is no current minimum bid.

      404. An auction participant shall not have the right to submit a price quotation for the goods that are the subject of the auction, lower than the current minimum bid for the price of the goods that are the subject of the auction, if such a bid for the price of the goods that are the subject of the auction has been submitted by the same auction participant.

      405. The time for accepting quotations from the auction participants on the price of the goods that are the subject of the auction is thirty minutes from the start of the auction, and also ten minutes after the receipt of the last price quotation on the goods that are the subject of the auction. If no lower price quotations for the goods that are the subject of the auction were received during the specified time, the auction shall end.

      406. The protocol on the results of public procurement by auction is automatically generated and posted on the web portal on the day of the end of the auction in the form of Appendix 22 to these Rules.

      The protocol on the results of public procurement by auction shall contain information on determining the winner based on the lowest price.

      407. If the starting price offered for the goods that are the subject of the auction is equal to the starting price offered by another auction participant, the lowest starting price shall be recognized as the starting price of the goods that was received before other bids.

      408. If, within thirty minutes after the start of the auction, none of the bidders has submitted a price quotation on the goods that are the subject of the auction, the potential supplier whose starting price is the lowest shall be recognized as the potential supplier who has taken first place in the auction.

      409. If only one application from a potential supplier has been submitted for the auction which, following consideration by the auction committee was recognized as compliant with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, such public procurement by auction in accordance with paragraph 2 of Article 15 of the Law shall be recognized as having taken place and the web portal shall automatically generate and post a protocol on the results of public procurement by auction on the day of completion of consideration of the application of a potential supplier recognized as compliant with the eligibility requirements and (or) the requirements of the auction documentation, with simultaneous notification by e-mail of all members of the auction committee and the potential supplier who filed an application to participate in the auction.

Chapter 13. Procedure for public procurement by request for quotations Paragraph 1. Grounds for public procurement by request for quotations

      410. Public procurement by request for quotations shall be carried out for homogeneous goods, works, services, if the annual volumes of such homogeneous goods, works, services in value terms do not exceed eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget. In this case the price shall be the decisive condition.

      It shall not be allowed for the purposes of applying the method of requesting price proposals to split the annual volume of public procurement of similar goods, works, services during the financial year into parts, the size of one of which is less than that provided for in the first part of this paragraph.

Paragraph 2. Notice on public procurements by request for quotations

      411. At least two working days before the end of the deadline for filing price quotations, the organizer shall post on the web portal in the Kazakh and Russian languages the following information on the public procurement conducted by means of requesting price quotations:

      1) the quantity of goods, volumes of work performed, services rendered, which are the subject of the public procurement conducted, indicating the allocated amounts;

      2) a brief description of the procured goods, works, services;

      3) place of delivery of goods, performance of works, provision of services;

      4) required terms of delivery of goods, performance of works, provision of services;

      5) the start and end dates for filing price quotations by potential suppliers;

      6) a draft contract indicating the technical specification.

      Customers in this instance shall develop a technical specification indicating national standards, and in the absence of them, interstate standards for the procured goods, works, services. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the procured goods, works, services shall be indicated with regard to the public procurement standardization.

      In this case, a brief description of the procured goods shall contain a requirement for suppliers to provide documents confirming the compliance of the supplied goods with the requirements established by technical regulations, provisions of standards or other documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulation.

      412. The information posted, as provided for in paragraph 411 of these Rules, may not contain references to trademarks, service marks, company names, patents, utility models, industrial designs, the name of the place of origin of the goods and the name of the manufacturer, as well as other characteristics that determine the ownership of the procured goods, work, services by a separate potential supplier, with the exception of the following cases of public procurement for:

      1) additional equipment, modernization and upgrade of the main (installed) equipment, as well as installed software (licensed software);

      2) determination of the service provider for the provision of goods on lease and, if necessary, a detailed description of the leased item;

      3) repair and (or) technical maintenance of the customer's existing goods;

      4) acquisition of technical auxiliary (compensatory) means, cochlear implants, medicines and specialized therapeutic nutrition products, if they are purchased for use in patients with medical indications (individual intolerance, for vital indications) established on the results of medical consultations and medical-genetic reports;

      5) acquisition of homogeneous goods presented and available in the market, the cost of which does not exceed a thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

Paragraph 3. Submission of price quotations by potential suppliers

      413. A potential supplier shall submit only one price quotation containing the information stipulated by these rules, and no changes and/or additions shall be allowed.

      Potential suppliers may withdraw their submitted price quotations before the deadline for submitting them. However, they may resubmit price offers with changes made before the deadline for filing them.

      414. Submission of a price quotation by a potential supplier is a form of expression of its consent to supply goods, perform work, or render services in compliance with the terms stipulated in the draft contract and technical specifications.

      415. The price quotation of a potential supplier shall include all the expenses related to the supply of goods, performance of work, and rendering of services.

      416. The price quotation shall be submitted by the potential supplier via the web portal to the organizer before the end of the deadline for accepting price quotations specified in the announcement, according to the form of Appendix 23 to these Rules.

      417. The price quotation shall be considered accepted after the web portal automatically sends a corresponding notification to the potential supplier who filed the price quotation.

      418. Security for a bid for public procurement by means of a request for price quotations shall be provided in the manner and amount stipulated by Chapter 7 of these Rules.

      In this case, security for a bid for public procurement by request for price quotations by way of a bank guarantee shall be provided by the potential supplier in the form of an electronic document according to Appendix 24 to these Rules.

Paragraph 4. Matching of price quotations and tallying the results of public procurement by request for quotations method

      419. Upon expiry of the deadline for submitting price quotations, the web portal will automatically match the price quotations and tally the results of public procurement by request for price quotations method.

      420. The potential supplier who offered the lowest price quotation shall be declared the winner.

      421. The potential supplier who took second place shall be determined based on the price following the lowest price quotation.

      422. If the lowest price quotation is submitted by several potential suppliers, the potential supplier whose price quotation was received earlier than the price quotations of other potential suppliers shall be declared the winner.

      423. Negotiations between the organizer and the potential supplier regarding their price quotation shall not be permitted via the web portal or by other means without using the web portal.

      424. If during the term for submitting price quotations only one price quotation from a potential supplier was submitted, such public procurement shall be automatically recognized as failed by the web portal, and the organizer shall conduct public procurement by the single-source method from the potential supplier who has submitted this price quotation. In this case, the price of the concluded contract must not exceed the price quotation of the potential supplier.

      425. If no price quotations from potential suppliers were submitted within the term for submitting price quotations, such public procurement shall be automatically recognized as failed by the web portal, and the organizer shall conduct repeat public procurement by request for price quotation method.

      426. A price quotation from a potential supplier shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) if it exceeds the amount allocated for the procurement of these goods, works, services;

      2) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 thereof.

      Rejection of price quotations on other grounds shall not be permitted.

      427. If after the web portal has automatically rejected price quotations on the grounds referred to in paragraph 433 of these Rules, there are less than two price quotations left from potential suppliers, such public procurement shall be recognized as failed, and the organizer shall conduct repeat public procurement by request for price quotations method.

      428. The protocol on the results of public procurement by request for price quotations method shall be posted on the web portal automatically after they have been tallied in accordance with the form of Appendix 25 to these Rules.

Chapter 14. Procedure for public procurement through an e-shop

      429. Public procurement through the e-shop shall be conducted in real time. In this case, the subject of public procurement through the e-shop is the goods.

      430. Public procurement through the e-shop shall be conducted on the basis of the annual public procurement plan, using the electronic catalog of goods formed by the single operator.

      431. Public procurement through an e-shop shall be conducted through an order, which must contain the following information:

      1) the brand and quantity of goods that are the subject of public procurement, indicating the allocated amounts;

      2) the full description of the procured goods;

      3) the place of delivery of the goods and the terms of delivery of the goods;

      4) the required terms of delivery of the goods;

      5) related services.

      In this case, confirmation of the order by the potential supplier is a form of expression of his consent to deliver the goods in compliance with the conditions stipulated in the order and the standard draft contract.

      432. Public procurement through an e-shop shall be conducted for similar goods, the annual volume of which does not exceed four thousand times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      It shall not be allowed, for the purposes of applying the method through an e-shop, to split the annual volume of public procurement of similar goods during a financial year into parts, the size of one of which is less than that provided for in the first part of this paragraph.

      Note!
      Chapter 14 shall be supplemented with paragraph 432-1 in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).
      Note!
      Paragraph 433 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      433. Public procurement through an e-store shall be conducted in the following sequence:

      1) the customer selects a product in the e -store that meets his requirements and places an order for the procurement of such a product;

      2) the potential supplier who has posted information about the products and their prices in the e-store decides to confirm or reject the order;

      3) if the potential supplier confirms the order, the public procurement contract is concluded through the web portal.

      434. Placing an order for the commodity selected by the customer is allowed if there are at least two valid price quotations from two potential suppliers that do not have the restrictions stipulated by paragraph 442 of these Rules.

      In this case, the commodity becomes available for placing an order in the e-shop three working days after the date of posting information on the commodity in the e-shop.

      Note!
      Paragraph 435 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      435. The e- store automatically matches price quotations from potential suppliers and sends the order to the potential supplier, whose commodity price is the lowest, taking into account the cost of delivery of the commodity to the destination.

      If the customer making public procurement through an e-shop chooses the self-pickup of the commodity, the e-shop automatically matches price quotations from potential suppliers and sends the order to the potential supplier whose commodity price is the lowest without taking into account the cost of delivery of the product to the destination.

      Note!
      Chapter 14 has been supplemented with paragraphs 435-1, 435-2, 435-3 in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      436. The order shall be confirmed by the potential supplier within 3 (three) hours from sending the notification during working hours on working days (from 09:00 to 18:00 Astana time). If the notification of order confirmation was sent after 15:00 Astana time, the counting stops at 18:00. The remaining time for order confirmation shall resume from 09:00 Astana time of the next working day.

      437. If the potential supplier confirms the order, such potential supplier shall be recognized the winner.

      438. The customer shall have the right to select several types of jointly used goods included in one category of the e-shop in one order on the e-shop, which are included in a combined lot and the potential supplier who offers the lowest total cost of the goods in the order shall be recognized the winner.

      Note!
      Paragraph 439 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      439. Based on the results of public procurement through the e-shop:

      1) the customer, in the manner and within the timeframes determined by the Law and these Rules, shall conclude a standard contract via the web portal in accordance with paragraph 1 of Chapter 18 of these Rules.

      In this case the technical specification, which is an annex to the contract, shall be formed on the basis of all technical characteristics of the goods, including photographs posted in the e-shop;

      2) a report is automatically generated, which records the public procurement process, including information on potential suppliers who have posted information on goods and their prices in the e-shop. The report on public procurement through the e-shop shall be generated according to the form of Appendix 26 to these Rules. In this case, the report information is updated automatically by the web portal as the status of public procurement changes, including the contract execution status.

      440. It shall not be allowed to indicate in one order the goods, the financing of which is provided for in different financial periods.

      Note!
      Paragraph 441 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      441. If an order is confirmed by several potential suppliers with identical price quotations, the winner shall be the potential supplier whose price quotation was placed earlier than the price quotations of other potential suppliers.

      Note!
      Paragraph 442 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      442. The price quotation of a potential supplier is subject to automatic rejection in the e-shop in the following cases:

      1) if the cost of the goods exceeds the amount allocated for the procurement of these goods;

      2) provided for in subparagraphs 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law;

      3) the price quotation of a potential supplier is recognized as a dumping price in accordance with paragraph 99 of these Rules;

      4) failure of the potential supplier to provide the security of application for participation in procurement through the e-shop.

      Rejection of price quotations on other grounds shall not be permitted.

      Note!
      Paragraph 443 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      443. If the potential supplier refuses or fails to confirm the order or fails to provide the bid security within the established period, the order is automatically sent to the potential supplier, whose commodity price is the next lowest price, taking into account the cost of delivery of the commodity to the destination.

      444. If the order is not confirmed by any of the potential suppliers within two working days, the public procurement through the e-shop shall be recognized invalid.

      445. In case of recognition of public procurement through the e-shop as invalid, the customer shall make one of the following decisions:

      1) to conduct public procurement through the e-shop again;

      2) to conduct public procurement by other competitive methods determined by Article 10 of the Law.

      446. The requirements for providing contract execution security shall not apply to suppliers under contracts, the value of which does not exceed five hundred times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

Chapter 15. Specifics of public procurement of services under the state social order

      447. The procedure for public procurement of services stipulated under the state social order shall be applied by customers that are state bodies, state institutions and state enterprises on the operational management basis.

      448. Public procurement of services stipulated under the state social order shall be conducted through the web portal in accordance with the Law and these Rules, with the exception of the rules establishing qualification requirements, as well as regulating the procedures and terms of public procurement provided for by these Rules.

      449. Tender documentation for public procurement of services stipulated under the state social order shall be prepared in Kazakh and Russian in accordance with Appendix 4 to these Rules, taking into account the specifics provided for in this Chapter.

      450. Public procurement of services stipulated under the state social order shall be conducted with regard to the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of state social services commissioning.

      451. Non-governmental organizations of the Republic of Kazakhstan, operating in accordance with their statutory goals in the areas stipulated by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organizations in the Republic of Kazakhstan”, shall participate in the tender for the state social services commissioning.

      452. In the case of public procurement of services stipulated under the state social order, the following eligibility requirements shall not apply to potential suppliers:

      1) solvency;

      2) availability of material and labor resources sufficient to fulfill obligations under the contract.

      The norm provided for in subparagraph 2) of this paragraph shall not apply to potential suppliers participating in tenders for public procurement of services under state social order for a period of more than one financial year.

      453. In the case of public procurement of services under the state social order for a period of more than one financial year, in addition to the requirements provided for by the Law and these Rules, the tender documentation shall contain a description of and requirements for the material and technical facilities of the potential supplier.

      454. At least three working days from the date of the tender documentation approval, but no less than five working days before the final date for submitting tender bids by potential suppliers, the organizer shall post on the web portal the text of the announcement of the public procurement of services under state social order.

      455. In the event of repeated public procurement of services under the state social order the organizer shall post the text of the announcement of the repeated public procurement under state social order on the web portal no less than three working days before the final date for filing tender applications.

      456. The opening of bids for public procurement of services under state social order shall be carried out by the web portal automatically upon the date and time of the final submission of applications specified by the organizer in the tender documentation.

      457. The protocol of opening bids for public procurement of services under the state social order shall be posted on the web portal automatically on the day of opening in accordance with Appendix 27 to these Rules.

      458. The tender committee shall review the bids for public procurement of services under the state social order through the web portal for their compliance with the requirements of the tender documentation within five working days from the date of opening of applications for the tender.

      459. When considering the bids for public procurement of services under the state social order for a period of more than one financial year, the tender committee shall reject the bid if the tender application of a potential supplier does not meet the requirements of the tender documentation, including those specified in paragraph 453 of these Rules.

      460. In public procurement of services under the state social order, the organizer shall envisage the following criteria in the tender documentation for evaluating the bids submitted by potential suppliers:

      1) compliance of the project proposed by the potential supplier with the requirements of the technical specification of the Customer;

      2) compliance of the goal of the potential supplier's activities (in accordance with the constituent documents) with the procured services of the Customer and the areas stipulated by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organizations in the Republic of Kazakhstan”;

      3) information on the presence of the potential supplier in the “Database of non-governmental organizations”;

      4) availability of work experience of the potential supplier;

      5) experience and qualifications of specialists involved in the implementation of the social project and (or) social program;

      6) in case of the project implemented at the expense of the local budget - the work experience of the non-governmental organization in the relevant region.

      The points on the criteria provided for in subparagraphs 1), 2), 3), 4) and 6) of this paragraph shall be calculated in accordance with Appendix 21 to the tender documentation.

      461. Potential suppliers, whose tender bids scored 0 (zero) points for one of the criteria, specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 460 of these Rules, shall not be admitted to the tender, regardless of the total number of points scored.

      462. When processing the bids for participation in public procurement of services under the state social order the tender committee shall:

      1) identify potential suppliers, who meet the requirements of the tender documentation and recognize them as tender participants;

      2) calculate points for evaluating the bids for the tender submitted by potential suppliers, as provided for in paragraph 460 of these Rules;

      3) apply a conditional price reduction to the tender price quotations of potential suppliers admitted to the tender depending on the number of points assigned by the tender committee for evaluating the tender bids, as provided for in paragraph 460 of these Rules;

      4) draw up a protocol on the results (number of the procurement on the state social order) of public procurement of services stipulated under the state social order , in accordance with Appendix 28 to these Rules.

      463. The points awarded by the tender committee for all criteria are automatically summed up by the web portal, based on which the potential supplier is given a final assessment of its technical specification, expressed in points.

      464. A potential supplier, whose tender bid has a final assessment of less than 9 points, shall not be allowed to participate in the tender.

      465. In the event that a potential supplier fails to submit documents confirming the criteria, stipulated by paragraph 460 of these Rules, the tender committee shall not calculate the corresponding points for assessing their technical specifications.

      466. The conditions proposed by potential suppliers for assessing their technical specifications shall be included in the contract.

      467. The following conditional reduction of tender quotations shall be applied to potential suppliers admitted to the tender upon assessment of their compliance with the requirements of the tender documentation and assessment of their technical specifications:

      1) if the final assessment of a potential supplier’s bid is from 12 to 17 points inclusive, then the potential supplier’s price quotation shall be conditionally reduced by 10%;

      2) if the final assessment of a potential supplier’s bid is from 18 to 23 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier shall be conditionally reduced by 20%;

      3) if the final assessment of a potential supplier’s bid is from 24 to 28 points inclusive, then the competitive price quotation of the potential supplier shall be conditionally reduced by 30%.

      468. The tender committee shall calculate the points, stipulated by paragraph 460 of these Rules for each potential supplier who has submitted a tender bid, including when one bid has been submitted for participation in the tender.

      469. The tender committee shall apply a conditional price reduction to the tender price quotations of potential suppliers, admitted to the tender, except when one bid has been admitted to the tender.

      470. The web portal shall automatically match the conditional prices of the bidders and determine the winner of the tender based on the lowest conditional price.

      471. In case of equality of conditional prices of tender price quotations, the winner shall be the bidder with more experience of work in the procured services market.

      472. The draft contract of services stipulated under the state social order shall be drawn up in accordance with the requirements provided for in paragraph 519 of these Rules.

      473. Public procurement of services under the state social order shall be recognized as failed on one of the following grounds:

      1) absence of applications for participation in the tender;

      2) if not a single potential supplier is admitted to the tender;

      3) if one potential supplier is admitted to the tender, in case of two or more submitted applications of potential suppliers for participation in the tender.

      474. Public procurement of services under the state social order shall be recognized as successful if one application for participation in the tender has been submitted that meets the eligibility requirements and (or) the requirements of the tender documentation. In this case, the price of the concluded contract must not exceed the tender price quotations of the potential supplier, specified in the tender application.

      475. If public procurement of services under the state social order is declared invalid, the customer shall make one of the following decisions:

      1) to repeat public procurement by tender;

      2) to change the tender documentation and conduct public procurement by tender.

      476. If repeated public procurement of services under the state social order is declared invalid, the customer shall carry out public procurement by single source method in the manner prescribed by paragraph 4 of Article 15 of the Law.

      477. In public procurement of services under the state social order:

      1) the potential supplier shall not provide the tender bid security, the contract execution security;

      2) the tender committee shall not apply the criteria impacting the tender price quotation of the bidders , stipulated by paragraph 217 of these Rules;

      3) the bid of the potential supplier for public procurement of services stipulated under the state social order shall not be admitted to the tender if the submitted price quotation is recognized as dumping in accordance with paragraph 92 of these Rules;

      4) customers shall not require financial reports from suppliers of state social order services.

      478. Unless otherwise provided by these Rules, when conducting a tender for public procurement of services stipulated under the state social order, the procedure for conducting public procurement by tender shall be used.

Chapter 16. Specifics of public procurement of housing owned by an individual who is not a business entity

      479. The announcement of public procurement of housing owned by an individual as a private property shall be posted by the organizer on the web portal in the Kazakh and Russian languages ​​no later than five working days before the end of the deadline for applications from potential suppliers - individuals who are not business entities and who own the housing as a private property, and shall contain the following information:

      1) the name of the locality (city, city district, town, village) in which the housing to be procured should be located;

      2) the amount of funds allocated for public procurement of housing;

      3) description of the required characteristics of the housing to be procured and the deadline for acquiring the housing;

      4) the start and end dates for potential suppliers to file applications for participation in the procurement.

      480. An application from a potential supplier - an individual for participation in public procurement of housing owned by him on the private property rights, who is not a business entity (hereinafter referred to as an application for participation in public procurement of housing), shall be filed as an electronic document via the web portal before expiry of the deadline for it specified in the announcement and is a form of expressing the potential supplier’s consent to sell the housing owned by him as a private property under the conditions, specified in the announcement on public procurement.

      481. A bid for participation in public procurement of housing shall contain:

      1) an electronic copy of an individual's identity card;

      2) electronic copies of title documents for housing, including a technical passport;

      3) an electronic copy of a document on the absence of encumbrances on housing, issued no earlier than the date of posting an announcement of public procurement;

      4) a copy of the report on appraisal of the real estate (housing), made in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on appraisal activities, including photographs of the current condition of the housing;

      5) a price quotation from a potential supplier;

      6) an electronic copy of a notarized consent of the other spouse or an electronic copy of a notarized certificate of non-marital status (matrimony) or an electronic copy of a certificate of dissolution of marriage (matrimony) or an electronic copy of a certificate confirming widowhood.

      482. A potential supplier shall submit only one application for participation in public procurement of housing that he/she owns as a private property.

      483. A bid for participation in public procurement of housing shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously submitted an application for participation in this public procurement;

      2) the application for participation in public procurements was received by the web portal after the deadline for accepting applications for participation;

      3) the price quotation exceeds the amount allocated for the purchase of housing.

      484. Bids for participation in public procurements of housing filed in accordance with these Rules shall be automatically registered on the web portal.

      485. A potential supplier may if necessary change or withdraw its bid for participation in public procurement of housing at any time before the deadline for filing it. Withdrawal of a bid for participation in the tender after the deadline for submitting it shall not be permitted.

      486. Bids for participation in public procurement of housing owned by an individual as a private property are opened automatically by the web portal within five minutes from the deadline for submitting the bids, following which a protocol of opening shall be generated according to the form of Appendix 29 to these Rules.

      487. The organizer shall review the bid for participation in public procurement of housing for its compliance with the conditions stipulated in the announcement.

      A bid for participation in public procurement of housing is subject to rejection in the event of:

      1) non-compliance with the requirements specified in the announcement (non-compliance of the housing with the required characteristics, absence of documents confirming the private ownership right);

      2) the price quotation of a potential supplier exceeds the cost determined in the real estate (housing) valuation report.

      488. The web portal automatically matches the price quotations of admitted potential suppliers and determines the winner who submitted the lowest price quotation.

      489. If no bids for participation in public procurement of housing were filed within the established term, or after their rejection, on the grounds provided for by these Rules, no bids for participation in public procurement of housing were admitted, then such public procurement shall be recognized as failed, and a decision shall be made to repeat the public procurement of housing.

      490. Public procurement of housing shall be deemed to have taken place if at least one application from a potential supplier for participation in public procurement of housing has been admitted to the public procurement. In this case, the potential supplier, whose application for participation is the only one admitted, is recognized by the web portal as the winner in this public procurement.

      491. The protocol on the results of public procurement of housing owned by an individual who is not a business entity on the right of private ownership shall be posted by the organizer on the web portal during the period for processing applications for participation in public procurement of housing, in accordance with Appendix 30 to these Rules. In this case, the web portal sends automatic notifications to potential suppliers who have filed their applications for participation in this public procurement.

      492. The contract for public procurement of housing owned by an individual who is not a business entity on the right of private ownership shall be concluded in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 17. Procedure for public procurement by single-source method Paragraph 1. Implementation of public procurement by single-source method for failed public procurements

      493. The organization and conduct of public procurement by single-source method for failed public procurement shall be performed by the customer and the following sequential steps shall be fulfilled on the web portal:

      1) the customer's decision to conduct public procurement by the single-source method with a rationale for the use of this public procurement method;

      2) sending an invitation by the customer to a potential supplier via the web portal to public procurement by the single-source method in the form of Appendix 31 to these Rules;

      3) sending via the web portal by the potential supplier to the organizer an agreement on participation in public procurement from a single source through the public procurement web portal in accordance with Appendix 32 to these Rules with attachment of the documents stipulated in the invitation;

      4) consideration by the customer via the web portal of the documents filed by the potential supplier confirming the potential supplier's compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, except for cases when public procurement carried out by single-source method is based on the results of failed public procurement by the request for quotations method, substantiation of the price offered by it for participation in public procurement by the single-source method;

      5) posting on the web portal a protocol on the results of public procurement by single-source method;

      6) conclusion by the customer of an agreement with a potential supplier based on the protocol on the results of public procurement by single-source method;

      The requirements of subparagraphs 1), 2), 5) and 6) of part one of this paragraph shall not apply to public procurement by single-source method in the cases provided for in paragraph 5 of Article 15 of the Law.

      494. The decision to conduct public procurement by single-source method shall be adopted by the customer within two working days from the date of recognition of public procurement as failed on the grounds stipulated by the Law and these Rules. The customer shall not be allowed to make a decision after the expiration of the established term.

      495. When conducting public procurement by single-source method for failed public procurement, the organizer shall within the timeframes stipulated by these Rules, send an invitation to the potential supplier via the web portal to participate in public procurement by the single-source method.

      The requirements for sending an invitation to the potential supplier, providing them with the necessary information via the web portal and posting by the organizer of the protocol on the results of public procurement by the single-source method on the web portal shall not apply to public procurement by the single-source method, information about which constitutes state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) information containing official information of limited distribution.

      496. When organizing and conducting public procurement by a single organizer, in the event that public procurement by the tender (auction) method is recognized as invalid, the determination of a potential supplier and sending an invitation to public procurement by the single source method to a potential supplier shall be performed by the customer in accordance with the Law and these Rules.

      497. When implementing public procurement by the single source method for failed public procurement by tender or auction method, a participant in the tender or auction invited by the customer to the public procurement by the single source method, if he was admitted to this tender or auction, shall have the right not to re-submit to the same organizer the documents confirming the compliance of this tender or auction participant with the eligibility requirements and the requirements of the tender or auction documentation.

      In this case the information, contained in the invitation must comply with the terms of the tender or auction documentation of the tender or auction recognized as invalid. It is permissible to exceed the deadlines for the delivery of goods, performance of work, and provision of services, as stipulated in the tender (auction) documentation of the tender (auction) recognized as invalid, within the current financial year, but no more than the period spent on conducting public procurement by the single-source method.

      498. The customer shall review the documents filed by the potential supplier for their compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender (auction) documentation, except when public procurement by the single-source method is held for failed public procurement by the request for quotations method.

      499. Within two working days from the date of the potential supplier's provision of the requested information the organizer shall generate and post on the web portal a protocol on the results of public procurement by the single-source method in accordance with Appendix 33 to these Rules.

      500. If the repeated public procurement by the tender or auction method is recognized as failed due to the absence of applications for this tender or auction, then within two working days from the date of the decision to conduct public procurement by the single-source method the customer shall send an invitation to the potential supplier determined by the customer via the web portal.

      501. If during the implementation of public procurement by the request for quotations method only one price quotation from a potential supplier is filed within the established period, the web portal automatically sends an invitation to the potential supplier who submitted this price quotation on the day the protocol of the results is posted. In this case, the contract price, in accordance with paragraph 6 of Article 15 of the Law, must not exceed the price quotation of the potential supplier.

      502. If during the implementation of repeat public procurement by the request for quotations method not a single quotation from potential suppliers was submitted within the established term, the customer within two working days from the date of the decision to hold public procurement by the single-source method shall send an invitation to the potential supplier determined by the customer via the web portal.

      503. If the potential supplier agrees to participate in public procurement by the single-source method in the cases provided for in paragraphs 501 and 502 of these Rules, this potential supplier within two working days shall send to the customer its confirmation of participation via the web portal, with the documents provided for in the invitation attached.

      504. If the potential supplier agrees to participate in public procurement by the single-source method in the case provided for in paragraph 500 of these Rules, this potential supplier within two working days shall send its confirmation of participation to the customer via the web portal, with the documents provided for in the invitation attached.

Paragraph 2. Grounds for recognizing public procurement by single-source method as failed

      505. Public procurement by single-source method shall be deemed failed in the following cases:

      1) if the potential supplier does not meet the qualification requirements and the requirements of the tender documentation (auction documentation), except when public procurement by the single-source method is held following the results of failed public procurement by the request for quotations method;

      2) if the potential supplier has restrictions related to participation in public procurement, stipulated in Article 7 of the Law;

      3) if the potential supplier refused to participate in public procurement by the single-source method.

      In the event that public procurement by the single-source method is deemed failed under this paragraph of the Rules, public procurement shall be carried out by tender methods stipulated by the Law and these Rules.

Paragraph 3. Implementation of public procurement by single-source method through direct contracting

      506. Public procurement of goods, works, services by single-source method through direct conclusion of a public procurement contract on the grounds provided for in paragraph 3 of Article 16 of the Law shall be held on the basis of the customer's decision with the corresponding rationale for choosing the single-source method through a direct contract.

      507. The decision to hold public procurement by single-source method through direct contract shall be made by the customer's top manager or the person performing his/her duties, or by the customer's chief of staff or another official exercising the powers of the chief of staff.

      508. If a decision was made to hold public procurement by single-source method through direct contract, such public procurement shall be held in compliance with the principle of public procurement provided for in subparagraphs 1), 4), 6) and 7) of paragraph 1 of Article 5 of the Law.

      509. The person who made the decision to hold public procurement by the single-source method through direct conclusion of public procurement contract shall ensure compliance with the principles of public procurement stipulated by subparagraph 1) of Article 5 of the Law.

      510. No later than five working days from the date of conclusion of the contract the Customer shall post on the web portal a report on public procurement by single source method through direct contracting according to the form of Appendix 34 to these Rules.

      511. The report on public procurement from the single source through direct contracting must contain the following:

      1) information about the official who made the decision to conclude the public procurement contract from the single source through direct conclusion of the public procurement contract;

      2) rationale for the choice of the supplier;

      3) substantiation of the price of the concluded public procurement contract, as well as other terms of the contract.

      512. When making a decision on conducting public procurement by single source method through direct contracting on the grounds provided for in subparagraphs 5), 18), 32), 35), 36), 38) and 39) of paragraph 3 of Article 16 of the Law, to determine the supplier the customer shall send requests for commercial proposals through the web portal to at least three potential suppliers operating in the market for purchased goods, works, services, including similar (analogous) goods, works, services, determined through analysis of the market for purchased goods, works, services by studying publicly available information sources contained in advertisements, catalogues, descriptions of goods, works, services and other offers addressed to an indefinite number of persons, including those recognized as public offers in accordance with the Civil Legislation of the Republic of Kazakhstan.

      513. A request for commercial proposals sent via the web portal to a potential supplier shall be drawn up in accordance with the form of Appendix 35 to these Rules.

      514. Commercial proposals from potential suppliers may be presented in the form of price lists describing the characteristics of the goods supplied (work performed, services rendered) and other supporting documents.

      515. Commercial proposals at the request of the customer in the cases provided for in paragraph 512 of these Rules and (or) at the initiative of potential suppliers shall be submitted via the web portal.

      Based on commercial proposals submitted at the request of the customer in the cases provided for in paragraph 512 of these Rules and (or) at the initiative of potential suppliers, the customer in compliance with the principle of public procurement provided for in subparagraph 1) of paragraph 1 of Article 5 of the Law, shall determine a potential supplier for public procurement from a single source by direct contracting.

      516. Public procurement by the single-source method through direct contracting on the grounds referred to in subparagraphs 1), 5), 10), 19), 20), 23), 25), 27), 36) and 41 of paragraph 3 of Article 16 of the Law shall be held with regard to the format-logical control established on the web portal for the list of customers and potential suppliers generated by the authorized body (hereinafter referred to as the List).

      The inclusion of customers and potential suppliers in the List shall be made by the authorized body upon request from the customer or potential supplier for inclusion in this list using the forms of Appendices 36 or 37 to these Rules.

      Documents shall be attached to the request confirming the compliance of the powers of the customer or potential supplier with the goods supplied, the work performed, the services rendered in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      In this case, confirmation shall be made with regard to the requirements of the relevant ground of paragraph 3 of Article 16 of the Law.

      The request shall be processed by the authorized body in the manner and within the timeframes established by the Administrative Procedural Code of the Republic of Kazakhstan.

      The list referred to in this paragraph shall be updated by the authorized body and posted by the single operator on the web portal.

      517. The customer, within 2 (two) business days from the date of the decision to determine the potential supplier for public procurement by the single-source method through direct contracting, shall send a draft contract certified by an electronic digital signature to the potential supplier via the web portal for the purpose of concluding the contract.

      The rationale for choosing the single-source method through direct contracting on public procurement shall be indicated by the customer when creating annual public procurement plan.

      The draft contract shall be signed (certified by an electronic digital signature) by the potential supplier within three business days from the date of its receipt via the web portal, but not earlier than the desk audit in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated November 30, 2015 No. 598 “On approval of the Rules for conducting desk audit” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12599).

      518. If a potential supplier has not signed (certified with an electronic digital signature) the draft agreement within two working days from the date of expiry of the deadline established by part two of paragraph 517 of these Rules, the customer shall withdraw the draft agreement sent to this potential supplier.

Chapter 18. Contract Paragraph 1. Award of a contract

      519. The Customer shall send to the winner a draft contract certified by an electronic digital signature via the web portal in accordance with the standard contracts for public procurement of goods, works, services, as per Appendices 38, 39, 40, 41, 42 and 43 to these Rules, with the exception of a person who has restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law:

      1) within 3 (three) working days from the date of expired term for appealing the protocol on the results of public procurement by tender (auction);

      2) within 3 (three) working days from the date of tallying up the protocol on the results of public procurement by tender using a rating-point system;

      3) within 3 (three) working days from the date of determining the winner of public procurement by means of request for price quotations, through an e-store.

      520. The requirements for awarding a contract via a web portal shall not apply to the cases provided for in subparagraphs 3), 6), 11), 12), 13), 14), 15), 17), 21), 22), 23), 24), 27) of paragraph 3 of Article 16 and Article 26 of the Law.

      At the same time the period for awarding the contracts provided for in the first part of this paragraph may not exceed thirty calendar days from the date of sending the draft contract to the potential supplier.

      521. If the contract provides for the transfer of disputes that have arisen or may arise under the said contract to arbitration, a written consent of the authorized body of the relevant industry (in relation to republican property) or the local executive body (in relation to municipal property) to conclude an arbitration agreement must be attached to it.

      522. In the event that the supplier concludes a financing contract for the assignment of a monetary claim (factoring), the supplier shall have the right to indicate in the contract as the recipient of the money the factor's organization and its bank details, with the exception of contracts concluded with state bodies.

      523. In cases of concluding a contract with a non-resident of the Republic of Kazakhstan it is allowed to draw up the contract in the form proposed by him on paper with regard to the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Within five working days from the date of determining the winner and (or) making a decision on the implementation of public procurement by a single source method for failed procurements the customer shall send to the supplier two copies of the draft contract, which shall be signed by the customer and initialed page by page by the authorized representative of the customer, except for cases when the authorized representative of the customer was not appointed.

      In this case, the term for awarding the contracts provided for in this paragraph cannot be more than thirty calendar days from the date of sending the draft contract to the potential supplier.

      524. When the supplier selection procedures, including the procedures for appealing the results of public procurement held within the framework of the preliminary annual plan are completed before the approval of the relevant budget (development plan, individual financing plan), the draft contract shall be sent to the winner within five working days from the date of approval of the relevant budget (development plan, individual financing plan).

      525. The draft contract shall not be sent to the winner, if the expenses of acquiring goods, works, services, the public procurement procedures of which were based on the preliminary annual public procurement plan, were not approved in the relevant budget (development plan, individual financing plan). In this case the public procurement shall be abandoned as required by paragraph 10 of Article 6 of the Law.

      526. The draft contract shall be certified by the winner of the public procurement by tender, auction, request for price quotations by means of an electronic digital signature within three working days from the date of receipt on the web portal of the notification with the draft contract attached.

      527. Within one business day from the date of expiration of the term for appealing the protocol on the results of public procurement by tender, auction or from the date of determining the winner of public procurement by request for quotations the customer shall send a request to the winner for information on the person signing the contract and the details of the supplier via the web portal for the execution of the contract.

      528. Within three business days from the date of receipt of the relevant request on the web portal the potential supplier shall fill in and confirm the information on the person signing the contract and the details of the supplier.

      In the event that the potential supplier does not confirm the information on the person signing the contract and his details, the Customer shall sign the contract in accordance with the registration data of the potential supplier posted on the web portal.

      529. No later than one business day from the date of expiration of the term for the potential supplier to confirm the information in accordance with paragraph 528 of these Rules, the Customer shall draw up a draft contract certified by an electronic digital signature and send it to the potential supplier for signature.

      530. The supplier shall sign the contract with an electronic digital signature via the web portal within the timeframes established by these Rules.

      531. If the potential supplier determined as the winner has failed to sign the draft contract within the period specified in paragraph 526 of these Rules, the customer shall, within two working days from the date of the winner's failure to conclude the contract send the winner a notice of the need to sign the draft contract within three working days.

      If the potential supplier has failed to submit the signed contract to the customer within three working days from the date of receipt of the notice via the web portal the customer shall, within two working days from the date of the winner's failure to conclude the contract, send to the potential supplier who took second place a draft contract certified by an electronic digital signature via the web portal.

      532. If the potential supplier determined as the winner has failed to provide security for the contract execution, advance security (if any), or anti-dumping amount (if any) the customer shall, within two working days from the date of expiration of the term for providing the said security, send to the supplier a notice of the intention to terminate the contract via the web portal.

      533. If the supplier has failed to provide security for the contract execution, advance payment security (if any), or anti-dumping amount (if any) within three working days from the date of receipt of the notification via the web portal, the customer shall:

      1) send a notice of termination of this contract;

      2) unilaterally terminate this contract;

      3) send to the potential supplier, who took second place, a draft contract certified by an electronic digital signature via the web portal.

      534. The draft contract shall be certified by the potential supplier who took second place by means of an electronic digital signature within three working days from the date of filing of the draft public procurement contract to him.

      535. If the potential supplier, who took second place, has failed to sign the contract within the established period, the customer shall carry out public procurement in the ways provided for in Article 10 of the Law.

      Note!
      Paragraph 536 shall be excluded by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (effective 01.01.2025).

      536. If the potential supplier determined as the winner has restrictions stipulated by subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, determined by the web portal automatically, then within the timeframes established in part two of paragraph 533 of these Rules the customer shall send a draft contract to the potential supplier who took second place.

      537. Within ten working days from the date of enactment of the contract the supplier shall provide security for the performance of the contract - an advance payment (if any), an anti-dumping amount (if any).

      The requirement of part one of this paragraph shall not apply to suppliers included in the register of domestic manufacturers of goods, works and services.

      538. The requirement to provide security for the contract execution shall not apply to:

      1) suppliers determined on the results of public procurement of services envisaged under the state social order, housing owned by an individual who is not a business entity;

      2) suppliers under contracts concluded upon the results of public procurement through an e-store, the cost of which does not exceed five hundred times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      3) suppliers under contracts concluded from a single source by direct conclusion of a contract, with the exception of contracts concluded under subparagraphs 19) and 41) of paragraph 3 of Article 16 of the Law;

      4) suppliers included in the register of domestic manufacturers of goods, works, services.

      539. The requirement to provide an advance payment security shall not apply to:

      1) suppliers with whom contracts have been concluded within the framework of treasury support;

      2) suppliers included in the register of domestic manufacturers of goods, works, services.

      540. In the event of a contract based on the results of a request for price quotations, from a single source, carried out under subparagraph 2) of paragraph 2 and paragraph 3 of Article 16 of the Law, the customer may establish a requirement to provide an advance payment security.

      541. Security for the contract execution, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any) shall be provided by the supplier as a guarantee of fulfilling its obligations under the contract concluded with it in a timely manner, in full and properly.

      542. The security amount for the contract execution shall be established by the customer, the organizer in the amount of three percent of the total contract amount.

      In public procurement by requesting price quotations, the security amount for the contract shall be five percent.

      543. If the contract provides for advance payment, the potential supplier shall provide an advance security in addition to the security for the performance of the contract in an amount equal to the advance.

      544. The supplier shall have the right to refuse from full amount of the advance or part of the advance. In case of a partial refusal from the advance, the supplier shall provide an advance security in the amount equal to the part of the advance received.

      545. If a contract was concluded for a term of more than one financial year, the security amount for the performance of the contract for the current financial year shall be calculated based on the annual amount of the contract stipulated in the relevant financial year. The security for the performance of the contract in the next financial year shall be provided by the supplier within ten working days from the date of registration with the treasury authority of the supplementary agreement on assuming obligations in the relevant financial year to the contract on public procurement.

      546. The supplier may select one of the following types of contract execution security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any):

      1) money in the supplier's e-wallet;

      2) a bank guarantee submitted as an electronic document in accordance with the form in Appendix 44 to these Rules. Provision of a bank guarantee on paper shall be permitted in cases stipulated by subparagraphs 4), 9), 17), 18), 20), 21), 22), 23), 26), 31), 32), 35), 40) and 41) of paragraph 3 of Article 16 and Article 27 of the Law;

      3) a supplier's civil liability insurance contract submitted as an electronic document in accordance with Appendix 45 to these Rules.

      The object of the insurance contract for the purposes of ensuring the execution of the public procurement contract and securing an advance payment is the property interest of the supplier associated with its obligation to compensate for property damage caused to the customer by non-fulfillment or improper fulfillment of its obligations under the public procurement contract.

      An insured event under the insurance contract for the purposes of ensuring the execution of the public procurement contract and securing an advance payment shall be recognized as the fact of the occurrence of civil liability of the supplier for compensation for damage caused to the property interests of the customer.

      The insured amount shall be determined by the insurance contract for the purposes of ensuring the execution of the public procurement contract and cannot be less than three percent of the total amount of the public procurement contract.

      547. The potential supplier shall not perform actions that result in the emergence of the right of claim by third parties in whole or in part of the money in the e-wallet until the obligations under the public procurement contract have been fully fulfilled.

      548. The single operator shall not be allowed to use the money in the e-wallet contributed by the supplier for purposes not provided for by the Law.

      549. The amount of the contract execution security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), calculated in tiyns shall be rounded. In this case, the amount less than fifty tiyns shall be rounded to zero, and the amount equal to fifty tiyns and above shall be rounded to one tenge.

      550. The customer shall return the contract execution security, anti-dumping amount (if any), contributed in the form of an electronic bank guarantee to the supplier within five working days from the date of full and proper fulfillment by the supplier of its obligations under the contract, also in case the supplier provides a substitute method of contract performance security during the contract period.

      551. The single operator shall automatically unblock and return to the supplier's e-wallet the security for the performance of the contract that was blocked, as well as the anti-dumping amount (if applicable), within three working days from the date of full and proper performance of the supplier's obligations under the contract.

      552. When reducing the contract amount, the customer, at the supplier's request and with the customer's confirmation, shall return the security for the performance of the contract provided in the form of an electronic bank guarantee in the amount proportionally reduced within five working days from the date of changes made to the concluded contract.

      Provided that the supplier agrees to increase the amount of the contract, the supplier shall, within ten working days from the date of amendments to the concluded contract, additionally deposit a security for the fulfillment of the contract in the form of an electronic bank guarantee to the customer in the amount proportional to the increased amount of the contract.

      553. In case of reduction of the amount of the contract upon request of the supplier and confirmation of the refund by the customer, the single operator within three working days from the date of amendment of the concluded contract shall unblock the supplier the paid contract performance security in the amount proportional to the reduced amount.

      Provided that the supplier agrees to increase the amount of the contract, the supplier within ten working days from the date of amendment of the concluded contract shall additionally deposit the contract performance security to the customer in the amount proportional to the increased amount from the money in the e-wallet.

      554. As the obligations under the contract are fulfilled, the customer, at the request of the supplier, within five working days shall reduce the amount of the performance security of the advance payment made in the form of an electronic bank guarantee in proportion to the fulfilled obligations under the public procurement contract.

      555. As the obligations under the contract are fulfilled, the single operator, upon request of the supplier and confirmation by the customer of the refund, within three working days through the web portal shall unblock the amount of the performance security of the advance payment made from the e-wallet in proportion to the fulfilled obligations provided for in the contract.

      556. In case of improper fulfillment by the supplier of the accepted obligations under the contract, the customer or the supplier shall return the deposited security for the performance of the contract, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), provided that the following conditions are met in the aggregate:

      1) payment of contractual penalty (fine, forfeit) by the supplier;

      2) full fulfillment of contractual obligations;

      3) confirmation by the customer of the return of the contract performance security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any).

      557. Security of contract performance, security of advance payment (if any), anti-dumping amount (if any), shall be credited to the income of the relevant budget, state enterprise, legal entity, fifty and more percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of which belong to the state, or their affiliated legal entities.

      558. The security of contract performance, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), deposited in the form of an electronic bank guarantee, shall not be returned by the customer to the supplier in case of termination of the contract due to non-fulfillment or improper fulfillment of contractual obligations by the supplier.

      559. The security of contract performance, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), deposited via e-wallet, shall be blocked by the single operator and shall not be returned to the supplier in case of contract termination (expiration of the contract) due to non-fulfillment or improper fulfillment of contractual obligations by the supplier.

      560. The single operator within five working days from the date of receipt of the application from the customer via the web portal transfers the blocked money on the contract performance security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any) from the supplier's e-wallet to the customer's account specified in the application.

      561. The contract, in accordance with subparagraph 2) of paragraph 9 of Article 17 of the Law provides for a penalty (fine, forfeit) for failure to perform or improper performance of obligations under the contract. The amount of the penalty shall be determined in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan

      562. The contract is concluded for a period of one financial year. In order to optimally and effectively spend the money used for public procurement, it shall be allowed to conclude a contract for a period longer than one financial year.

      563. Conclusion of a contract for a period of more than one financial year is allowed if there is appropriate funding in the approved (revised) budget (development plan) for subsequent years.

      564. State enterprises on the right of economic management, as well as legal entities, fifty or more percent of voting shares (shares of participation in the authorized capital) of which belong to the state, and their affiliated legal entities may conclude a long-term contract necessary for the implementation of the measure with the term of completion in the next (subsequent) fiscal year (years), established in the development plan approved by the management body or the supreme body of these entities.

      565. In order to ensure uninterrupted activity of the customer, the latter extends for the period until summarizing the results of public procurement by tender (auction) and entry into force of the contract, the contract on public procurement of goods, works, services of daily or weekly need on the List of goods, works, services of daily and (or) weekly need for the period until summarizing the results of public procurement by tender, auction and entry into force of the contract on public procurement approved by the in accordance with order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated August 20, 2024 No. 559 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No.34962).

      In this case, such public procurement is carried out in a volume not exceeding the volume of public procurement of such goods, works, services necessary to meet the needs of the customer during the period of the public procurement, but not more than for two months.

      566. The contract contains a condition for its termination at any stage in the event of the occurrence of events provided for in paragraph 4 of Article 18 of the Law.

      567. The contract, in accordance with paragraph 6 of Article 17 of the Law contains conditions on full payment for the supply of goods, performance of work or provision of services within a period not exceeding thirty calendar days from the date of fulfillment of obligations under this contract.

      568. The contract contains the terms of payment of value added tax and excise taxes in accordance with the requirements of the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, the customs legislation of the Eurasian Economic Union and (or) the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      569. The minimum term for supply of goods, performance of work, provision of services under the contract, in accordance with paragraph 6 of Article 17 of the Law shall not be less than the term for supply of goods, including its manufacture (production), supply, performance of work, provision of services, but not less than fifteen calendar days.

      570. The contract shall be deemed to be fulfilled when the purchaser and the supplier have fully performed their obligations under the contract.

      571. The maximum volumes of works and services that may be transferred to subcontractors (co-executors) for the performance of works or provision of services, in accordance with paragraph 8 of Article 17 of the Law shall not exceed in the aggregate thirty percent of the total volume of works performed or services provided.

      At the same time, subcontractors (co-executors) shall not transfer to other subcontractors (co-executors) the scope of work or services that are the subject of public procurement in progress.

      572. State enterprises of penitentiary (penitentiary) system institutions are allowed to attract subcontractors (co-executors) for production of goods, execution of works and provision of services within the framework of the contract concluded with the customer, in the volume, not more than one third of the volume of executed works or rendered services, for the purpose of employment by the subcontractor (co-executor) of convicts and (or) those who have served their sentence or are registered in the probation service.

      At the same time attraction of subcontractors (co-executors) shall be carried out in accordance with the Law.

      573. In case of non-fulfillment or improper fulfillment of obligations under the contract by the supplier, the customer shall ensure recovery of penalties (fine, forfeit).

      574. Penalty (fine, forfeit) shall not be recovered from the supplier providing technical and (or) author's supervision services, if proper fulfillment of contractual obligations by the supplier is impossible due to improper fulfillment of obligations by the supplier performing works as a general contractor.

      575. Penalty (fine, forfeit) shall be credited to the income of the relevant budget, state enterprise, legal entity, fifty and more percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of which belong to the state, or their affiliated legal entities.

      576. The supplier shall have the right to initiate amendments to the contract on public procurement in terms of changing the details of the recipient of funds when the supplier concludes a contract of financing against assignment of monetary claim (factoring), or in order to replace the bank account, except for contracts concluded with state institutions.

      In case of receipt of information on conclusion by the supplier of the contract of financing against assignment of monetary claim (factoring), the customer within one working day shall make changes to the contract on the basis of the data provided by the supplier and send the signed contract to the supplier, except for contracts concluded with state institutions.

Section 2. Fulfillment of the contract

      577. When the contract is fulfilled, the name, quantity, quality, technical specification, cost, place and terms of supply of goods (performance of work, provision of services) shall comply with the content of the contract.

      578. Documents on the fulfillment of the contract (act of acceptance and transfer of goods, act of work performed, services rendered, invoice, bill of lading) shall be executed in electronic form, except for cases provided for by the Law.

      579. The contract shall be deemed to be fulfilled provided that the customer and the supplier fully fulfill their obligations under the said contract.

      580. Fulfillment of the public procurement contract for the supply of goods shall be carried out in the following sequence:

      1) supply of goods to the destination of goods;

      2) execution by the supplier via the web portal of an electronic form of the invoice for the release of stocks to a third party and the act of acceptance and transfer of goods indicating its unique code (if any);

      3) acceptance of goods by the customer or his representative according to the electronic form of the power of attorney in accordance with Annex 46 of these Rules;

      4) execution of electronic invoice issued through the information system of electronic invoices, in accordance with the order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated April 22, 2019 No. 370 “On approval of the Rules of invoice issuance in electronic form in the information system of electronic invoices and its form” (registered in the Register of state registration of normative legal acts under № 18583) (hereinafter - Rules of invoice issuance in electronic form in the information system of electronic invoices);

      5) payment by the customer for the supplied goods.

      The requirements of subparagraphs 1) and 2) of this paragraph shall not apply to contracts related to the supply of electricity and heat.

      581. Fulfillment of the contract on public procurement of gasoline and diesel fuel by commodity distribution documents (coupons/fuel cards) shall be carried out in the following sequence:

      1) receipt by the customer of documents of title for gasoline and (or) diesel fuel in the nominal amount corresponding to the quantity of gasoline or diesel fuel declared for supply, under the act of acceptance-transfer of documents of title formed and signed on the web portal;

      2) acceptance of gasoline and (or) diesel fuel by the customer or his representative by electronic form of power of attorney according to Annex 46 of these Rules at refueling stations;

      3) The supplier's direction through the web portal of the electronic invoice form for the release of inventory to the side and the electronic invoice issued and drawn up through the information system of electronic invoices, in accordance with the Rules for issuing invoices in electronic form in the information system of electronic invoices.

      The issuance of electronic invoices is carried out within the timeframes established by the Code "On Taxes and Other Mandatory Payments to the Budget (Tax Code)" (hereinafter referred to as the Tax Code);

      4) payment by the customer for the supplied gasoline and (or) diesel fuel, based on the invoice for the release of inventory to the side signed by the parties and the electronic invoice issued through the information system of electronic invoices.

      582. Fulfillment of the contract when performing work (providing services) is carried out in the following sequence:

      1) execution of the act of completed work (services rendered) through the web portal;

      2) acceptance and supply of completed work (services rendered);

      3) issuance of the electronic invoice issued through the information system of electronic invoices, in accordance with the Rules for issuing invoices in electronic form in the information system of electronic invoices;

      4) payment by the customer for the completed work (services rendered).

      583. Requirements of paragraph 582 of these Rules shall not apply to contracts related with provision of services, provided for in Article 397 of the Tax Code.

      584. The requirements of subparagraphs 1) and 2) of paragraph 582 of these Rules do not apply to contracts related to the provision of services metered by certified metering systems (devices), including public utilities (water supply, sewerage, gas supply) and communication services.

      585. The Supplier shall send to the Customer through the web portal an electronically digitally signed invoice for stock outs in the form according to Annex 47 (hereinafter referred to as the invoice for stock outs), a goods acceptance certificate in the form according to Annex 48 (hereinafter referred to as the goods acceptance certificate), the act of acceptance-transfer of documents of title in the form according to Annex 49, the act of work performed in the form according to Annex 48 (hereinafter - the act of work performed), the act of services rendered in the form according to Annex 51 with filling in the information on goods, works, services (hereinafter - the act of services rendered) to these Rules.

      586. The supplier shall send to the customer, simultaneously with the acts of acceptance-transfer of goods, acts of work performed, services rendered, by means of the web-portal, a report on in-country value in the goods, works, services procured, approved by electronic digital signature, in the forms according to Annexes 52 and 53 to these Rules.

      587. The Customer, not later than three working days from the day of receipt on the web-portal of the notification of the supplier's execution of the certificate of acceptance of the transfer of documents of title, supply note for the release of inventories to the side, certificate of acceptance of the transfer of goods, works, services, shall fill in the certificate with information on the contract and sign it with an electronic digital signature or refuse to accept the documents of title, goods, works, services with indication of reasoned justifications.

      If necessary for additional examination of supplied goods, performed works, rendered services, the Customer performs actions stipulated in part one of this paragraph not later than ten working days from the date of receipt of the notice, and informs the Supplier about it via web-portal not later than three working days from the date of receipt of the notice.

Chapter 19. Procedure for appealing actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert)

      588. The potential supplier in accordance with Article 25 of the Law shall have the right to appeal the actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert), if their actions (inaction), decisions violate the rights and legitimate interests of the potential supplier, within three working days from the date of publication of the protocol on the results of public procurement by tender, auction.

      In case of appeal against actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert), the period of contract conclusion is suspended until the end of the period of consideration of the complaint.

      589. A complaint about actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert) shall be filed via the web portal to the customer, organiser, single organiser that adopted the relevant protocol on the results of public procurement.

      590. A complaint shall be considered by a structural subdivision or an official of the customer, organiser, single organiser responsible for consideration of complaints within the limits of the stated requirements (arguments).

      591. The arguments of the complaint to be considered within the framework of cameral control in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state audit and financial control, in accordance with the procedure provided for by this chapter and Article 25 of the Law shall not be considered.

      592. The customer, organiser, single organiser, , in accordance with paragraph 2 of Article 25 of the Law within three working days after the day of expiration of the deadline for filing a complaint, shall make a decision on satisfaction or rejection of the complaint.

      The decision on the results of consideration of the complaint shall be signed by the first head of the customer, organiser, single organiser or by the person performing his duties, or by his deputy, or by the chief of staff of the central state body or other official exercising the powers of the chief of staff, or by the head of the budget program or by the person performing his duties.

      593. The procedure of hearing, provided for by part 1 of Article 73 of the Administrative Procedural and Process-Related Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the APPRC), in accordance with subparagraph 3) of part 2 of Article 73 APPRC concerning the provisions set forth by this chapter and Article 25 of the Law, shall not apply.

      594. If the customer, organiser, single organiser decides to satisfy the complaint of a potential supplier, the tender (auction) commission shall revise the results of the tender (auction) within two working days after the day of the relevant decision of the customer, organiser, single organiser.

      595. In case of a decision to refuse to satisfy the complaint of a potential supplier, the customer, the organiser, the single organiser within the terms provided by paragraph 592 of these Rules, shall place this decision on the web portal with a detailed description of the reasons for the refusal.

      596. A complaint about actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, commissions, expert, single operator shall contain:

      1) name, location of the legal entity, expert, actions (inaction), decisions of which are appealed;

      2) name, location of the person filing the complaint;

      3) information on public procurement, within the framework of which violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement have been committed;

      4) indication of specific facts of violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement, if necessary, with the attachment of supporting documents;

      5) appealed actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, commissions, expert, single operator.

      Documents confirming the arguments of the person filing the complaint may be attached to the complaint.

      597. The complaint shall be signed by the person submitting it or his/her representative. A power of attorney or other document certifying the representative's authority shall be attached to the complaint filed by the representative.

      598. A complaint shall be returned to the person submitting it without consideration within two working days from the date of receipt if:

      1) the complaint does not meet the requirements set forth in paragraph 596 of these Rules;

      2) the complaint is not signed or is signed by a person who is not authorized to sign it.

      599. A complaint filed after the expiration of the time limit set forth in paragraph 588 of these Rules shall not be considered.

      Note!
      Chapter 19 provides to supplement paragraph 600 in accordance with order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (shall be enforced from 01.01.2025).

  Annex 1
to the Rules for
public procurement

Annual plan of public procurement of goods, works, services
for ____ year/ Preliminary annual plan of public procurement of goods, works, services
for ___ year (select one of these values)

      General information

BIN of the customer

For state institutions

Name of the customer

Financial year

SI code

Budget type

1

2

3

4

5






      Plan of public procurement

No.

Plan item type

For state institutions

Type of procurement item

Administrator of budget program

Program*

Subprogram*

Specificity*

Source of financing

1

2

3

4

5

6

7

8










Code of goods, work, service

Name of procured goods, works, services

Brief characteristics (description) of goods, works, services

Additional characteristics (in Kazakh)

Additional characteristics (in Russian)

9

10

11

12

13







Method of procurement

Measuring unit

Amount, volume

Price per unit, tenge

Total amount approved for purchase, tenge

Approved amount for the first year of the three-year period

Forecasted amount for the second year of the three-year period, tenge

Forecasted amount for the third year of the three-year period, tenge

14

15

16

17

18

19

20

21









Planned date for announcing the procurement (month)

Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)

Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Russian)

CATO

Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)

Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Russian)

Amount of advance payment, %

Attribute of supplier

22

23

24

25

26

27

28

29









      General information:

      1) “BIN of the customer” field – business identification number (twelve-digit code) of the organization, specified in the certificate of state registration (re-registration) of a legal entity;

      2) "SI code" field – indicates the code of the state institution (seven-digit code), assigned by the central authorized body for budget execution;

      3) “Budget type” field - indicates the value denoting the Budget type at the expense of which the state institution is maintained (republican budget, regional budget, budget of the city of republican significance, capital city).;

      4) "Name of the customer" field – indicates the full name of the organization;

      5) "Financial year" field – indicates the financial year for which the Public Procurement Plan is drawn up.

      Plan of public procurement:

      1) "No." filed– identification code of public procurement determined by the web portal;

      2) "Plan item type" field – indicates one of the following values ​​of the paragraph plan types:

      Purchases not exceeding the financial year;

      Purchases exceeding the financial year;

      Purchases on account of conditional savings;

      3) "Code of Administrator" field – indicates the code of administrator of the budget program assigned by the central authorized body for budget planning;

      4) "Program" field – indicates the code of the budget program of the functional classification of expenditures, within the framework of which the public procurement will be carried out;

      5) "Subprogram" field – indicates the code of the budget sub-program of the functional classification of expenditures, within the framework of which the public procurement will be carried out;

      6) "Specificity" field – indicates the code of the specificity of economic classification of expenditures, within the framework of which the public procurement will be carried out;

      7) "Source of financing" field– it is necessary to indicate Source of financing public procurement from the drop-down list:

      from budgetary funds, with the exception of co-financing for government external loans or related grants;

      from co-financing for government external loans or related grants;

      from money from the sale of goods (works, services) by government institutions that remain at their disposal;

      from sponsorship and charitable assistance;

      from transfers to local government bodies;

      8) "Type of procurement item" field – indicates the type of the item of the public procurement (goods, work, service);

      9) "Code of goods, work, service" field – indicates the code of goods, work, service in accordance with the reference book of goods, works, services;

      10) "Name of procured goods, works, services" field – indicates the name of procured goods, works, services in accordance with the value entered into the "Code of goods, work, service" field;

      11) "Brief characteristics (description) of goods, works, services" field – indicates a brief characteristics (description) of procured goods, works, services in accordance with the value entered into the "Code of goods, work, service" field;

      12) "Additional characteristics (in Kazakh)" field – indicates additional characteristics of the procurement item in Kazakh (optional field);

      13) "Additional characteristics (in Russian)" field – indicates additional characteristics of the procurement item in Russian (optional field);

      14) "Method of procurement" field – indicates the method of conducting the public procurement;

      15) "Measuring unit" filed – indicates the measuring unit of the item of public procurement in accordance with the value entered into the "Code of goods, work, service" field;

      16) "Amount, volume" field – indicates the quantity or volume of procured goods, works or services;

      17) "Price per unit, tenge" field – indicates the price per a unit of the item of public procurement in tenge;

      18) "Amount approved for purchase, tenge" field is calculated by multiplying the value of the "Amount, volume" field by the value of the "Price per unit, tenge" field and indicates the amount for which the purchase is planned;

      19) "Approved amount for the first year of the three-year period" filed – indicates the amount, planned for the first year of the three-year period, in tenge;

      20) "Forecasted amount for the second year of the three-year period, tenge" field – indicates the forecast amount for the second year of the three-year period, in tenge;

      21) "Forecasted amount for the third year of the three-year period, tenge" field– indicates the forecast amount for the third year of the three-year period, in tenge;

      22) "Planned date for announcing the procurement (month)" field – indicates the month in which the public procurement is planned;

      23) "Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)" field – indicates the supply time of goods, execution of works, provision of services in Kazakh;

      24) "Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Russian)" field – indicates the supply time of goods, execution of works, provision of services in Russian;

      25) "CATO" field – the code of the populated area of ​​paragraph is indicated in accordance with the reference book "Classifier of administrative-territorial objects" in a numerical value;

      26) "Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)" field – indicates the place of supply of goods, execution of works, provision of services in Kazakh;

      27) "Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Russian)" field – indicates the place e of supply of goods, execution of works, provision of services in Russian;

      28) "Amount of advance payment, %" field – indicates the amount of the planned advance payment;

      29) "Attribute of supplier" field – indicates the attribute of conducting the procurement from certain categories of potential suppliers.

  Annex 2
to the Rules for
public procurement

List of goods, works, services for which division of goods, works, services into lots by their homogeneous types and place of their supply (performance, rendering) is not required

No.

Name

1. Goods

1

Stationery

2

Household goods

3

Detergents

4

Food

5

Medicines and medical products

6

Construction materials

7

Electrical goods

8

Plumbing goods

9

Spare parts

10

Light industry goods

11

Furniture products

2. Services

1

Security and fire alarm services

2

Building maintenance services (cleaning of premises and landscaping, pressure testing and flushing of heating systems, electrical and plumbing work, carpenter services)

3

Printing services

3. Works

1

Works on maintenance of adjacent territories

  Annex 3
to the Rules for
public procurement

List of works, for which the tender documentation may establish qualification requirements in terms of the potential supplier's work experience in the market of works to be procured

No.

Name of services

1.

Medium road repair works

  Annex 4
to the Rules for
public procurement

      Approved by:

      __________________________________________________

      (full name of the customer (single operator)

      __________________________________________________

      (Surname, Name, Patronymic (if any), of the person, approved the tender documentation)

      Decision

      No. ___ Date _____

TENDER DOCUMENTATION

      _________________________________________________________________
(type of procurement item)
_________________________________________________________________
(name of tender)
Customer (not specified for organisers acting as one entity
with the customer)
_________________________________________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the customer (not specified for organisers acting as
one person with the customer) _________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Organiser (single organiser)
_________________________________________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the organiser (single operator)
_________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Secretary of tender commission
_________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), position, telephone, e-mail)

      1. General provisions

      1. The tender shall be held to select supplier(s) in accordance with the attached list of lots.

      2. This tender documentation (hereinafter referred to as the TD) includes:

      1) the list of lots and terms and conditions of supply of goods, performance of works and provision of services according to the annual plan of public procurement in the form according to Annex 1 to this TD;

      2) tender participation agreement according to Annex 2 to this TD;

      3) form of a price quotation of a potential supplier according to Annex 3 to this TD;

      4) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this TD;

      5) forms of qualification requirements according to Annexes 5, 6, 7 and 8 to this TD;

      6) forms of information on the qualifications of a potential supplier for the supply of goods (performance of work, provision of services) according to Annexes 9, 10, 11 and 12 to this TD;

      7) forms of technical specifications indicating national standards of the Republic of Kazakhstan, and in their absence, interstate standards for the purchased goods, works, services. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the purchased goods, works, services are indicated, taking into account the standardization of public procurement according to Annexes 13, 14, 15 and 16 to this TD;

      at the same time technical specification contains a requirement for suppliers to provide documents confirming compliance of supplied goods with the requirements established by technical regulations, provisions of standards or other documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulation. If necessary, the technical specification shall specify the requirement to potential suppliers to provide the potential supplier with technical specification of each component goods separately;

      it is allowed to specify in the technical specification the requirements for potential suppliers to have in their applications for participation in the tender copies of letters (certificates, evidence) from manufacturers or their (dealers or distributors), technical passports, certificates of conformity of products, for the offered goods specified in the technical specification of a potential supplier;

      if technical passports, certificates of conformity of products and other documents required by the customer, are issued upon purchase of goods or upon importation into the territory of the Republic of Kazakhstan, their registration in accordance with the established procedure, the potential supplier shall provide a letter of guarantee on submission of such documents upon supply of goods;

      8) form of technical specification of the goods to be procured, submitted by the potential supplier for each lot separately according to Annex 17 to this TD;

      9) the form of a joint operating agreement (consortium agreement) according to Annex 18 to this TD;

      10) form of a bank guarantee to secure an application for participation in the tender according to Annex 19 to this TD;

      11) the form of information on subcontractors for the performance of work (co-performers in the provision of services), as well as the types of work and services transferred by the potential supplier to subcontractors (co-performers) according to Annex 20 to this TD;

      12) a list of mandatory criteria for evaluating applications submitted by potential suppliers for participation in a tender for public procurement of services provided for by the state social order, which will be taken into account by the tender commission to determine the winner of the tender offering the highest quality service, in accordance with paragraph 467 of the Rules according to Annex 21 to this TD.

      3. The amount allocated for this tender for public procurement of goods (works, services) amounts to ____ tenge. The amount allocated for this tender in terms of lots amounts to:

Lot No.

Name of goods (work, service)

The amount allocated for the lot (tenge)


(Lot No.)

(name of goods ____ work _ service)

(Amount, __ allocated __ for the lot)


      4. A potential supplier wishing to participate in the tender must submit, along with their application, a security for the application for participation in the tender, amounting to one percent of the allocated budget for the procurement of goods, works, or services, in one of the following forms:

      1) funds in the electronic wallet of the potential supplier;

      2) a bank guarantee provided as an electronic document according to Annex 19 to this TD.

      5. The validity period of the security for the application for participation in the tender shall not be less than the validity period of the application itself.

2. Preliminary discussion of the draft tender documentation and clarification of its provisions by the organiser or customer

      6. Preliminary discussions concerning the draft TD shall not take place during the public procurement process, as such information is classified as state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan pertaining to state secrets and/or contains official information with limited distribution. Comments on the draft TD, as well as requests for clarification regarding its provisions, may be submitted by prospective suppliers via the web portal to the customer, organiser, or single organiser no later than two working days subsequent to the announcement of the public procurement.

      8. In the absence of comments on the draft TD and requests for clarification regarding the provisions of the TD within two working days following the posting of the announcement pertaining to the implementation of public procurement, the TD shall be deemed approved.

      9. In the presence of comments and requests for clarification of the provisions of the TD, the customer or organiser shall, within two working days from the conclusion of the preliminary discussion period of the TD, undertake one of the following actions:

      1) incorporate changes and/or additions to the draft TD;

      2) reject comments on the draft TD, providing the rationale for such rejection;

      3) offer clarifications concerning the provisions of the TD.

      In cases of modifications and/or additions to the draft TD, a resolution is reached to endorse the revised TD on the web portal in a manner consistent with the approval of the original TD. The TD shall be deemed approved as of the date when the decisions outlined in subparagraphs 2) and 3) of this section are executed.

      From the date of adoption of the decisions provided for in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph TD shall be deemed approved.

      10. The Organiser, not later than one working day from the day of approval of the TD, posts on the web portal the protocol of preliminary discussion of the draft TD.

      In case of amendments and (or) additions to the draft TD, the Organiser, together with the protocol of preliminary discussion of the TD, posts the approved text of the TD, with automatic notification of potential suppliers-participants of the web portal, who received the draft TD.

      11. The protocol of preliminary discussion of the draft TD, contains information on the received comments to the draft TD and decisions on them.

      12. In case of decision on rejection of comments to the draft TD, the detailed justification of the reasons for their rejection is indicated in the protocol of preliminary discussion of the draft TD.

      13. In case of requests from potential suppliers for clarification of the provisions of the TD through the web portal, the text of the clarification of the provisions of the TD shall be reflected in the protocol of preliminary discussion of the draft TD

      14. The decision of the customer following the results of the preliminary discussions may be appealed in accordance with the procedure, determined by the Law.

3. Requirements for the design and submission of applications for participation in the tender by potential suppliers

      15. The application for participation in the tender shall be submitted in the form of an electronic document through the web portal and is a form of expression of consent of the potential supplier, applying for participation in the tender, to deliver goods (perform work, provide services) in accordance with the requirements and conditions stipulated by this TD, as well as the consent of the potential supplier to receive information about him, confirming compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      16. The potential Supplier shall accept tender participation agreement according to Annex 2 to this TD.

      17. egal entities intending to participate in the tender as a consortium shall, prior to submitting an application, execute and conclude on the web portal the contract on joint economic activity (consortium agreement), according to Annex 18 to this TD.

      18. The application for participation in the tender shall contain:

      1) electronic copies of documents certified by electronic digital signature or electronic documents submitted by the potential supplier to confirm its compliance with the qualification requirements:

      permits (notifications) and (or) patents, certificates, certificates, other documents confirming the right of the potential supplier to produce, process, supply and sell the goods to be procured, to perform works, provide services;

      certificate or statement of state registration (re-registration) of a legal entity. If the legal entity operates on the basis of the Model Charter, approved in the order established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, the application for state registration;

      charter approved in accordance with the procedure established by the legislation, except for cases when the legal entity carries out activities on the basis of the Model Charter;

      founding document (if the charter does not contain information on the founders or composition of the founders) containing information on the founder or composition of the founders or extract from the register of shareholders;

      information on the volumes of services provided by the potential supplier over the past fifteen years, similar (similar) to those purchased in the tender, with the attachment of electronic copies of supporting documents; information on the availability of material resources stipulated by the tender documentation for the provision of services with the attachment of electronic copies of supporting documents (this requirement is established in the case of public procurement of state social order services for a period of more than one financial year);

      information on qualified specialists involved in the implementation of the social project and (or) social program in accordance with the Standards of state social order, approved by the order of the Minister of Social Development of the Republic of Kazakhstan dated August 15, 2018 No. 19 (registered in the Register of state registration of regulatory legal acts under No. 17314);

      information about qualification for participation in the process of public procurement according to Annexes 9, 10, 11 and 12 to this TD;

      information about subcontractors for performance of works (co-executors in the provision of services), which are the item of procurement in the tender, according to Annex 20 to this TD, and the condition of prohibition of transfer by a potential supplier to subcontractors (co-executors) for subcontracting (co-execution) in total more than thirty percent of the total volume of work (cost of construction), services.

      If a potential supplier intends to involve subcontractors (co-executors) of works or services, the potential supplier shall provide the organiser with electronic copies of documents confirming the compliance of the involved subcontractors (co-executors) with the qualification requirements.

      The requirements of the third, fourth, fifth, sixth and seventh paragraphs of the first part of this paragraph shall apply when implementing a tender for public procurement of services provided for by the state social order;

      2) technical specification with indication of national standards and, in case of their absence, interstate standards for the goods, works and services to be procured. In the absence of national and interstate standards a description of functional, technical, quality and operational characteristics of the goods, works, services to be procured, including indication of trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, name of the place of origin of goods and name of the manufacturer, and other characteristics in the forms according to Annexes 13, 14, 15 and 16 to this TD for works or services, Annex 17 to this TD for goods.

      If necessary, the technical specification shall include normative and technical documentation;

      The potential supplier, in accordance with the customer's requirements, shall provide technical specification for each component product separately.

      3) security of the application for participation in the tender in the amount established by the Law, by means of:

      a bank guarantee, submitted in the form of an electronic document according to Annex 19 to this TD;

      money in the electronic wallet of a potential supplier;

      4) Price quotation in the form of an electronic document, according to Annex 3 to this TD;

      5) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this TD, which, if the application is declared the winner, is subject to disclosure in the results protocol.

      19. The validity period of the tender application shall be no less than sixty calendar days from the date of opening of tender applications.

      20. Electronic copies of documents contained in the tender application must be clear and legible, regardless of the color of the image.

      21. The tender application, as well as all correspondence and documents concerning the tender application, shall be compiled and submitted in Kazakh or Russian at the choice of the potential supplier.

      If they are compiled and submitted by the potential supplier in another language, an accurate (notarized) translation shall be attached to them.

4. Procedure for submitting a tender application

      22. The tender application shall be submitted by the potential supplier to the organiser via the web portal.

      23. Applications submitted by potential suppliers for participation in the tender shall be automatically registered on the web portal.

      24. The tender application shall be considered accepted at the moment the web portal automatically sends a corresponding notification to the supplier who has submitted an application for participation in the tender.

      25. The tender application of a potential supplier shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously submitted an application for participation in this tender;

      2) the tender application was received on the web portal after the final deadline for accepting applications for participation in this tender;

      3) the price quotation exceeds the amount allocated for the purchase of these goods, works, services;

      4) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      26. The tender price quotation of a potential supplier shall be expressed in tenge.

5. Modification of the tender applications and their withdrawal

      27. The potential supplier not later than the deadline for submission of the tender applications may:

      1) amend and (or) supplement the tender application for participation in the tender;

      2) withdraw its application for participation in the tender, without forfeiting the right to return the security for the application for participation in the tender.

      28. Amendments and (or) additions, as well as withdrawal of the application for participation in the tender after the deadline for submission of the tender applications shall not be allowed.

      29. The potential supplier shall bear all costs associated with its participation in the tender. The customer, organiser, tender commission, expert commission (expert) shall not be obliged to reimburse these costs regardless of the results of the tender.

6. Opening of the tender applications

      30. The web portal automatically opens the tender applications within five minutes after the date and time of the end of the period for accepting the tender applications.

      If only one tender application is submitted for the tender (lot), then such an application shall also be opened and considered.

      31. The protocol for opening the tender applications shall be posted by the web portal automatically on the day of opening. At the same time, the web portal shall send automatic notifications to members of the tender commission, potential suppliers, automatically registered on the web portal.

7. Consideration of the tender applications

      32. Consideration of the tender applications shall be carried out by the tender commission in order to identify potential suppliers that meet the qualification and TD requirements.

      33. The tender commission shall:

      1) via the web portal request materials and explanations from potential suppliers in connection with their applications in order to simplify the review, assessment and comparison of the tender applications;

      2) in order to clarify the information contained in the applications for participation in the tender, request the necessary information in writing and (or) in the form of an electronic document from the relevant individuals or legal entities, government.

      34. Based on the results of reviewing the tender applications for public services provided for by the state social order, the tender commission shall:

      1) identify potential suppliers that meet the requirements of this TD and recognizes them as participants in the tender;

      2) calculate points for evaluating the tender applications submitted by potential suppliers based on the following criteria:

      compliance of the project offered by the potential supplier with the requirements of the Customer's technical Specificity;

      compliance of the goal of the potential supplier's activities (in accordance with the constituent documents) with the services purchased by the Customer and the areas provided for in Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan " On state social order, state order for the implementation of strategic partnership, grants and awards for non-governmental organizations in the Republic of Kazakhstan";

      information on the presence of a potential supplier in the "Non-Governmental Organizations Database";

      the potential supplier's work experience;

      the length of service and qualifications of specialists involved in the implementation of a social project and (or) social program;

      in the case of the project being implemented at the expense of the local budget - the work experience of a non-governmental organization in the relevant region.

      The calculation of points for the criteria provided for in this subparagraph of this clause is calculated in accordance with Appendix 21 to the TD.

      Potential suppliers whose competitive applications scored less than one point for the criteria specified in the first, second and third paragraphs of subparagraph 2) of this paragraph shall not be allowed to participate in the tender.

      A potential supplier whose tender application has a final score of less than 9 points shall not be allowed to participate in the tender.

      In the event that a potential supplier fails to submit documents confirming the specified criteria, the tender commission shall not calculate the corresponding points for evaluating their tender applications.

      The conditions offered by potential suppliers for evaluating their tender applications shall be included in the contract.

      3) apply a conditional price reduction to the price quotations of potential suppliers admitted to participate in the tender depending on the number of points assigned by the tender commission for evaluating the tender applications, as provided for in subparagraph 2) of this paragraph.

      35. The points awarded by the tender commission for all criteria are automatically summed up by the web portal, based on which the potential supplier is given a final assessment of its application to participate in the tender, expressed in points.

      36. The following conditional reduction of tender offers shall be applied to potential suppliers admitted to participate in the tender based on the results of review of the requirements of the tender documentation and assessment of their tender applications:

      if the final assessment of the application to participate in the tender of a potential supplier is from 12 to 17 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier is conditionally reduced by 10%;

      if the final assessment of the application to participate in the tender of a potential supplier is from 18 to 23 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier is conditionally reduced by 20%;

      if the final assessment of the application to participate in the tender of a potential supplier is from 24 to 28 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier is conditionally reduced by 30%.

      37. The tender commission shall calculate points for each potential supplier who has submitted an application to participate in the tender, including when only one application has been submitted for participation in the tender.

      38. The tender commission shall apply a conditional price reduction to the price quotations of potential suppliers admitted to participate in the tender, except when only one application has been admitted to participate in the tender.

      39. Based on the results of the consideration of the tender applications, the tender commission shall draw up a protocol on the results.

      The tender commission shall consider an application for participation in the tender as meeting the TD requirements if it contains grammatical or arithmetic errors that can be corrected without affecting the essence of the submitted tender application.

      40. The tender commission shall recognize the tender security contributed as not meeting the TD requirements in the following cases:

      1) insufficient validity period of the tender security presented in the form of a bank guarantee;

      2) improper execution of the tender security, which is expressed in the absence of information that does not allow the tender commission to establish:

      the person who issued the tender security;

      the name and number of the tender for participation in which the tender security is contributed in the form of a bank guarantee;

      the validity period of the tender security, the conditions for its provision, presented in the form of a bank guarantee and (or) the amount of the tender security;

      the person to whom the tender security is issued;

      the person in whose favor the tender security is contributed;

      3) the contribution of the tender security in the amount of less than one percent of the amount allocated for the tender.

      The tender security amount calculated in tiyns is rounded off. In this case, an amount less than fifty tiyns is rounded off to zero, and an amount equal to fifty tiyns and above is rounded off to one tenge.

      For other reasons, recognition of the deposited security for an application for participation in an electronic tender as not meeting the TD requirements is not allowed.

      41. When depositing tender security in an amount less than one percent of the amount allocated for the tender, a potential supplier has the right to deposit additional tender security in one of the types provided for by the Rules in order to bring the tender security amount into compliance with the TD requirements.

      Potential suppliers who have not deposited tender security are not granted the right to bring the tender applications into compliance with the TD requirements.

      42. A potential supplier shall not be allowed to participate in the tender (is recognized as a participant in the tender) if:

      1) he and (or) his subcontractor or co-executor are determined not to meet the qualification requirements;

      2) has restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the tender application of a potential supplier shall be subject to automagical rejection by the web-portal. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 7), 9), 10) and 11) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the tender commission shall consider information on the internet resources of the relevant authorized bodies;

      3) his tender application is determined to be non-compliant with the TD requirements, including if he has not submitted tender security in accordance with the requirements of the Rules.

      43. When forming a protocol on the results of public procurement by means of a tender, the Tender Commission shall determine conditional discounts in accordance with the criteria provided for in the Rules for the implementation of public procurement applicable to each potential supplier who has submitted an application for participation in the tender, except for cases where one application is submitted for participation in the tender.

      44. The procedure for calculating the criteria affecting the price quotation is determined by the Rules.

      45. It is permissible for the technical specification of goods, works and services of a potential supplier to be inconsistent with the technical specification of goods, works and services specified in the TD if better functional, technical, operational and quality characteristics of goods (services), technological solutions and (or) execution of works from better materials are offered.

      46. The tender application is recognized as meeting the TD requirements if it contains grammatical or arithmetic errors that can be corrected without affecting the essence of the submitted application for participation in the tender.

      47. The requirements of paragraphs 34, 35, 36, 37 and 38 of this TD shall be applied in the implementation of the tender for public procurement of state social procurement services.

8. Evaluation and comparison of price quotations and determining the winner of the tender

      48. The price quotation is opened automatically by the web portal after the tender has been reviewed for compliance with the qualification and TD requirements.

      49. The web portal automatically evaluates and compares the applicants' price quotations:

      the dumping price determined in accordance with the Rules is calculated;

      conditional prices of the applicants are compared, the winner of the tender is determined on the basis of the lowest conditional price, as well as the potential supplier ranked second on the basis of the price following the lowest conditional price;

      in case of equality of conditional prices of competitive price offers the winner is determined in accordance with the Rules.

      50. The results of evaluation and comparison of competitive price offers shall be placed in the protocol on the results of public procurement by tender.

9. Refunding of the security of tender applications

      51. The Organiser shall return the tender security deposited in the form of an electronic bank guarantee to the potential supplier within three working days from the date of occurrence of one of the following cases:

      1) posting of the protocol of opening in cases of withdrawal by the given potential supplier of its application for participation in the tender before the expiration of the final deadline for submission of the tender applications;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by means of a tender. The specified case does not apply to the participant of the tender determined as the winner of the tender;

      3) signing by the potential supplier of the public procurement contract and depositing the security for execution of the contract and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any).

      52. The single operator shall automatically unblock a potential supplier's blocked tender security in the following cases:

      1) the potential supplier withdraws its application to participate in the tender before the deadline for submitting the tender applications;

      2) the protocol on the results of public procurement by means of a tender is signed. This case does not apply to a participant in the tender determined as the winner of the tender;

      3) the potential supplier signs a public procurement contract and makes a security deposit for the performance of the contract and (or) an amount in accordance with Article 13 of the Law (if any).

      53. Tender security deposited in the form of an electronic bank guarantee shall not be returned by the organiser in cases where:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender has evaded concluding a public procurement contract;

      2) the winner of the tender, having concluded the contract, has failed to fulfill or has improperly fulfilled, including untimely fulfilled, the requirements established by the TD on the deposit and (or) the terms for depositing the contract performance security and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law.

      54. Tender security deposited via an electronic wallet shall be blocked by the single operator and shall not be returned to the potential supplier if one of the following events occurs:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender has evaded concluding a public procurement contract;

      2) the winner of the tender, having concluded a contract, has failed to fulfill or has improperly fulfilled, including untimely fulfilled, the requirements established by the TD on the deposit and (or) the terms for depositing security for the performance of the contract and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law.

10. Public procurement contract

      55. A public procurement contract (hereinafter referred to as the contract) is concluded through a web portal between the customer and the supplier, certified by electronic digital signatures, except for cases provided for by the Law and the Rules.

      56. The procedure and terms for sending the draft agreement, concluding the agreement, making security for the execution of the agreement and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any), as well as other conditions of the agreement are determined by the Rules.

11. Requirement to potential suppliers in terms of availability of work experience

      57. Qualification requirements for potential suppliers in terms of experience in the market of purchased goods, works, and services shall be established in cases stipulated by the Rules.

  Annex 1
to the tender documentation

List of lots and terms for the supply of goods, performance of work, provision of services (formed on the basis of the approved annual plan)

      Tender No._____________________________

      Tender name__________________


Lot No.

Name of the customer

Name of goods (work, service) *

Measuring unit

Amount, volume

Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010)

Supply time of goods, works, services

Place of supply of goods, performance of work, provision of services

Amount of advance payment, %

Amount, allocated for the lot, tenge

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10











      * Complete description and characteristics of goods, works, services are specified in the technical specification.

  Annex 2
to the tender documentation

Tender participation agreement

      We hereby express our desire to participate in these public procurements by means of a tender as a potential supplier and agree to carry out (supply of goods(s), performance of works, provision of services) in accordance with the requirements and conditions stipulated by TD, as well as consent to receive information confirming our compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 6 of the Law.

      In the event that the TD instead of the technical specification contains the design and estimate documentation approved in the established manner, we hereby also express our consent to perform the work in accordance with this design and estimate documentation. We hereby confirm the absence of violations of the restrictions provided for in Article 7 of the Law, as well as the absence between me (the potential supplier) and the customer and (or) the organiser of public procurement of relations that are not permitted by the Law and we give our consent to terminate the public procurement agreement in accordance with the established laws of the Republic of Kazakhstan in the event of the discovery of facts specified in the Rules.

      We confirm that we have read the tender documentation and will provide the organiser and the tender commission with false information about our eligibility, qualifications, quality and other characteristics (of the supplied goods (s), work performed, services provided), compliance with copyright and related rights, as well as other restrictions provided for by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      We assume full responsibility for the submission of such false information in the application for participation in the tender and the documents attached thereto. We undertake to immediately notify the authorized body for combating corruption about the facts of corruption offenses known to us committed by officials of the customer, organiser (single operator), as well as participants in the tender.

      At the same time, we accept full responsibility for actions (inactions) leading to corruption risks, as well as violation of the legislation on public procurement.

      Our tender application will be valid for the period required by the tender documentation.

      If our application is recognized as the winner, we agree to disclose information about all our beneficial owners in the protocol on the results.

      In case our application for participation in the tender is recognized as the winning application and conclusion of the public procurement contract, we will make a security for the execution of the public procurement contract, as well as the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any), in the amount specified in the tender documentation, and agree to disclose information related to the execution of the public procurement contract (supply note (act) for the supply of goods).

  Annex 3
to the tender documentation

The price quotation of the potential supplier
(to be filled in separately per each lot)

      Tender No._____________________________________________________

      Tender name__________________________________________

      Lot No. _________________________________________________________

      Lot name ______________________________________________

      Supplier's name ________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN ____________________________________________

      Name of the price quotation currency _______________________

      Measuring unit ______________________________________________

      Price per unit including all expenses and discounts _____________________

      Quantity (volume) ______________________________________________

      Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 _________________________

      Total price (quantity multiplied by unit price) ________________

      We agree with your payment terms as specified in the tender documentation.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No.;

      IIN – Individual Identification No.;

      TIN – Taxpayer's Individual No.;

      TRN – Taxpayer's Registration No.;

  Annex 4
to the tender documentation

Information about beneficiary ownership of the potential supplier
(to be filled in by the potential supplier)

      Name of the customer __________________________________________

      Name of the organiser _______________________________________

      Tender No._____________________________________________________

      Tender name__________________________________________

      Lot No. _________________________________________________________

      Lot name ______________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier_____


No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)




Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      Note:

      A beneficial owner is any individual who owns shares (participatory interests in the authorized capital) of a potential supplier or controls its activities if one or more of the following conditions are met:

      directly or indirectly owns 25% or more of shares (participatory interests in the authorized capital);

      directly or indirectly owns 25% or more of voting shares (participatory interests in the authorized capital);

      directly or indirectly has the right to appoint the majority of members of the board of directors or similar governing body of a potential supplier.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No;

      IIN – Individual Identification No;

      TIN – Taxpayer's Individual No;

      TRN – Taxpayer's Registration No;

      Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 5
to the tender documentation

Qualification requirements for a potential supplier in public procurement of goods (to be filled in by the customer)

      Name of the customer ________________________________________

      Tender No.___________________________________________________

      Tender name________________________________________

      Lot No. _______________________________________________________

      Lot name _____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of a permission (notification) for the supply of goods in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the supply of goods requires obtaining the appropriate permit, the following information must be filled in when sending the notification.


No.

Name of permission (notification)

1


      If the supply of goods does not require obtaining the appropriate permit or sending a notification, then this information is not filled in.

      2. No tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget (determined by the web portal automatically based on information from state revenue authorities).

      3. Not subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of the necessary material and labor resources

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required

      Note: Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 6
to the tender documentation

Qualification requirements imposed on a potential supplier when carrying out public procurement of construction and installation works and works on development of design (design and estimate) documentation (to be filled in by the customer)

      Name of the customer ________________________________________

      Tender No.___________________________________________________

      Tender name_________________________________________

      Lot No. _______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of a permission (notification) for the performance of construction and installation works and works on the development of design (design and estimate documentation) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Subtype of the licensed type of activity provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender

1




      2. To be financially stable and not to have tax arrears exceeding six times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant financial year of the law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Possession of material and labor resources is confirmed by the relevant permit (notification), issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, provided for in paragraph 1 of this Annex.

      5. There is no qualification requirement in terms of experience in procurement for construction and installation works and work on the development of design (design and estimate) documentation.

      6. Information about available work experience for calculation of criteria that influence on the price quotation.

No.

Name of the subject of procured works (lot name)

Type of construction (construction of new, reconstruction, expansion, technical re-equipment, modernization, major repairs of existing facilities (buildings, structures and their complexes, communications))

Level of responsibility of buildings and structures (first – high, second – normal, third – low)

Technical complexity of facilities (buildings and structures related to technically complex facilities, and buildings and structures not related to technically complex facilities)

Functional purpose (industrial facilities, production buildings, structures, housing and civil facilities, other structures)

Subtype of the licensed type of activity provided for by sections 5 and 6 of the List of first category permissions (licenses) of the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender, except for works on housing and civil engineering facilities








      Note: Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 7
to the tender documentation

Qualification requirements imposed on a potential supplier when performing public procurement works not related to construction and installation works (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _______________________________________

      Name of the organiser ____________________________________

      Tender No.__________________________________________________

      Tender name_______________________________________

      Lot No. ______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of permission (notification) to perform work in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the execution of work requires obtaining the appropriate permit, the following information must be filled in when sending the notification.


No.

Name of permission (notification)

1


      If the execution of work does not require obtaining the appropriate permit or sending a notification, then this information is not filled in.

      2. No tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of the necessary material and labor resources

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity

1



      Labor resources:

No.

Name of labor resources (specialty/qualification)

Quantity

1



      5. Availability of work experience over the last ten years, similar to those purchased in the tender.

      In the event that a relevant permit (notification) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications is required to perform the procured works, no work experience requirement shall be imposed.


No.

Name of the subject of procured works (lot name)

Number of years

1



      Note.

      1. Each name of the required material and labor resources shall be indicated in a separate line.

      2. Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 8
to the tender documentation

Qualification requirements to the potential supplier when carrying out public procurement of services (to be filled in by the customer)

      Name of the customer_________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of a permission (notification) for provision of services in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the provision of services requires obtaining the appropriate permission, the following information must be filled in when sending the notification.

No.

Name of permission (notification)

1


      If the provision of services does not require obtaining the appropriate permission or sending a notification, then this information is not filled in.

      2. Absence of tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of necessary material and labor resources

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity

1



      Labor resources:

No.

Name of labor resources (specialty/qualification)

Quantity

The length of service of the employee (if necessary) not more than three years (except for cases when the legislation of the Republic of Kazakhstan or approved standards provide for a higher length of service)

1




      5. Availability of work experience corresponding to the subject matter of the services to be procured for the last five years.

      If the services to be procured require a relevant permission (notification) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, no work experience requirement shall be imposed.

No.

Name of the subject of services to be procured (name of the lot)

Number of years

1



      Note.

      1. Each name of the required material and labor resources shall be indicated in a separate line.

      2. Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

      Annex 9
to the tender documentation

      Information on qualifications and criteria influencing the price quotation

      when purchasing goods (filled in by the potential supplier (co-contractor))

      Name of the customer _______________________________________
Name of the organiser ____________________________________
Tender No.__________________________________________________
Tender name________________________________________
Lot No. ______________________________________________________
Lot name ____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(co-contractor) ________________

      1. Information on the availability of the relevant permit (notification), notification issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notifications) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item shall be filled in if the delivery of goods requires obtaining the appropriate authorization, sending a notification.

      2. Information on the absence of tax debts exceeding six times the amount of the monthly calculation index established for the relevant financial year law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (potential supplier confirms that he is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information on the availability of the required material resources necessary for the supply of goods with the attachment of electronic copies of supporting documents.

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required



I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;

      Annex 10
to the tender documentation

      Information on qualifications and criteria influencing the price quotation in the procurement of construction and installation works and works on the development of design (design and estimate) documentation

      (filled in by the potential supplier (subcontractor))

      Name of the customer ________________________________________
Name of the organiser _____________________________________
Tender No.___________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
Lot name _____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(subcontractor) ________________________________________________

      1. Information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notification) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Subtype of the licensed type of activity provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.







      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier are determined by the web portal automatically based on the information from the state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Possession of material and labor resources shall be confirmed by the relevant permit (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications provided for in paragraph 1 of this Annex.

      5. Information on the availability of experience of works performed during the last ten years preceding the current year, similar (analogous) to those procured at the tender, for calculation of criteria affecting the price quotation (formed taking into account format-logical control).

No.

Name of work

Status of a potential supplier for a construction project (general contractor, general designer/subcontractor)

Type of construction (construction of new, reconstruction, expansion, technical re-equipment, modernization, major repairs of existing facilities (buildings, structures and their complexes, communications))

Level of responsibility of buildings and structures (first – high, second – normal, third – low)

Technical complexity of facilities (buildings and structures related to technically complex facilities, and buildings and structures not related to technically complex facilities)

      Table continued

Functional purpose (industrial facilities, production buildings, structures, housing and civil facilities, other structures)

Subtype of the licensed type of activity provided for by sections 5 and 6 of the List of first category permissions (licenses) of the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender, except for works on housing and civil engineering facilities

Place of performance of work (location of the facility)

Name of the customer

The year of completion of works according to the date of the act of acceptance of the facility into operation

Name, date and number of supporting documents

Electronic copy of supporting documents (link)



I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;

      Annex 11
to the tender documentation

      Information on qualifications and criteria influencing the price quotation in the procurement of works not related to construction and installation works
(to be filled in by the potential supplier (subcontractor))

      Name of the customer ________________________________________
Name of the organiser _____________________________________
Tender No.___________________________________________________
Tender name________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(subcontractor) _______________________________________________

      1. Information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notification) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item shall be filled in if the performance of works requires obtaining a permission or sending a notification.

      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information on the availability of required material and labor resources necessary for the performance of works with electronic copies of supporting documents attached.

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity of available units

Condition (new, good, poor)

Owned (attach documents confirming the ownership right), leased (from whom and attach documents confirming the ownership right of the lessor)

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1







      Labor resources:

No.

Name of specialty (qualification)

Surname, Name, Patronymic (if any), IIN of employees

Document on qualifications (indicate the number and date of issue of the diploma of education, certificate, attestation, attach their electronic copies)

To be confirmed by means of an electronic digital signature of the employee or a unified system for recording employment contracts

1





      5. Information about the experience of works performed within the last ten years preceding the current year, similar (equivalent) to the works to be procured at the tender, with attachment of electronic copies of supporting documents.

      If a relevant permission (notification) is required to carry out public procurement of works in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, the qualification requirement for availability of work experience shall not be imposed.

No.

Name of work

Place of performance of work (location of the object)

Name of the customer

Year of completion of works according to the date of the certificate of completion of works

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1









I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 12
to the tender documentation

      Information on qualification and criteria influencing the price quotation in the procurement of services
(to be filled in by the potential supplier (co-contractor))

      Name of the customer ________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(co-contractor) ________________________________________________

      1information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notification) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item is filled in if the provision of services requires obtaining the appropriate permission, sending a notification.

      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier are determined by the web portal automatically based on the information from the state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information about availability of required material and labor resources necessary for provision of services with attachment of electronic copies of supporting documents.

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity ща the available units

Condition (new, good, poor)

Owned (attach documents confirming the ownership right), leased (from whom and attach documents confirming the ownership right of the lessor)

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1







      Labor resources:

No.

Name of specialty (qualification)

Surname, Name, Patronymic (if any),
IIN of employees

Document on qualifications (indicate the number and date of issue of the diploma of education, certificate, attestation, attach their electronic copies)

To be confirmed by means of an electronic digital signature of the employee or a unified system for recording employment contracts

1





      5. Information on the experience of services rendered during the last five years preceding the current year, similar (similar) to those procured at the tender, with the attachment of electronic copies of supporting documents.

      In the event that the implementation of public procurement of services requires the presence of a relevant permission (notification) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, the qualification requirement for work experience is not imposed.

No.

Name of service

Place of provision of services

Name of the customer

Year, month of provision of service (from __ to__)

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1










I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 13
to the tender documentation

      Technical specification of procured goods
(
to be filled in by the customer)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Name of tender__________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of goods*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Price per unit, excluding value added tax*


Total amount allocated for purchase, excluding value added tax*


Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010)*


Supply term*


Place of delivery*


Amount of advance payment*


Name of national standards and, in their absence, interstate standards for the goods to be procured. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, qualitative and operational characteristics of the goods to be procured shall be specified, taking into account public procurement standardization.


The goods must be new, unused, year of manufacture not earlier (up to three years) before the date of conclusion of the contract, except for the purchase of a building, structure, construction, premises having non-residential purpose.


Warranty period (in months)


Description of the required functional, technical, qualitative, operational and other characteristics of the purchased goods


Related services (to be specified if necessary) (installation, adjustment, training, inspections and testing of goods)


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of the contract on public procurement (to be specified if necessary) (Rejection of the potential supplier for failure to specify or failure to provide the specified information is not allowed)


      Note.

      1. Each requirement on functional, technical, quality, operational, other characteristics, related services and additional conditions to the Contractor shall be specified in a separate line.

      2. Establishment in this technical specification of qualification requirements to a potential supplier is not allowed.

      3. It is not allowed to establish the requirements of the technical specification in other documents.

      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Annex 14
to the tender documentation

      Technical specification of purchased construction and installation works

      and work on the development of design (design and estimate) documentation

      (to be filled in by the customer)

      Name of the customer __________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Tender No._____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Lot No. _________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of work*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Unit price, excluding value added tax *


Total amount allocated for purchase, excluding value added tax *


Work completion period *


Amount of advance payment *


Warranty period (in months)


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of the contract on public procurement (to be specified if necessary) (Rejection of the potential supplier for failure to specify or failure to provide the specified information is not allowed)


      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Note: Establishment in this technical specification of qualification requirements to a potential supplier is not allowed.

      Annex 15
to the tender documentation

      Technical specification of procured works not related to construction and installation works (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of work*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Unit price, excluding value added tax*


Total amount allocated for purchase, excluding value added tax*


Work completion period*


Amount of advance payment*


Warranty period (in months)


Description of required characteristics, parameters and other initial data


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of the contract on public procurement (to be specified if necessary) (Rejection of the potential supplier for failure to specify or failure to provide the specified information is not allowed)


      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Note.

      1. Each required characteristics, parameters, initial data and additional conditions shall be specified on a separate line.

      2. It is not allowed to establish in the technical specification qualification requirements for the potential supplier.

      3. The requirements of the technical specification in other documents are not permitted.

      Annex 16
to the tender documentation

      Technical specification of procured services (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of the service*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Price per unit excluding value-added tax *


Total amount allocated for procurement, excluding value-added tax *


Period of provision of service*


Amount of advance payment*


Warranty period (in months)


Description of required characteristics, parameters and other source data:


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of a public procurement contract with it (Indicate as necessary) (Rejection of a potential supplier for failure to specify or provide the specified information shall not be allowed)


      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Note.

      1. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions to the contractor shall be specified in a separate line.

      2. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of qualification requirements for the potential supplier in the technical specification shall not be allowed.

      3. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of requirements of the technical specification in other documents shall not be allowed.

      Annex 17
to the tender documentation

      Technical specification of offered goods
(to be submitted by the potential supplier separately per each lot)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Name of the tender__________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________
Supplier's name _______________________________________
Business identification number of the supplier_____________________

Name of goods with indication of brand and/or trademark or service mark, model, type


Country of origin


Manufacturer (name of the manufacturer and its location (address, if any))


Year of manufacture


Warranty period (if any) (in months)


Delivery period


Place of delivery of goods


Name of national standards, and in case of their absence interstate standards for the offered goods. In the absence of national and interstate standards the required functional, technical, qualitative and operational characteristics of the offered goods shall be specified (exact characteristics shall be specified).


Description of functional, technical, qualitative, operational and other characteristics of the offered goods (specify exact characteristics).


Related services (indicate as necessary) (installation, adjustment, training, inspections and testing of goods)


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of a public procurement contract with it

Formed automatically by the web portal (pulled from the technical specification of the customer)



I confirm the validity of all information of the technical specification of the offered goods.

      Note:

      1. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions to the contractor shall be specified in a separate line.

      2. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of qualification requirements for the potential supplier in the technical specification shall not be allowed.

      3. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of requirements of the technical specification in other documents shall not be allowed.

      4. When a potential supplier is recognized as the winner of the tender and a contract is concluded with it, the technical specification of such contract shall be formed on the basis of the technical specification of the winner of the tender.

      Annex 18
to the tender documentation

      Joint Activity Agreement
(
Consortium Agreement)

      " " ___________20__ (date)
____________________________________________________________________,
(name of the legal entity, BIN, legal address)
hereinafter referred to as the "Main Participant",
represented by ______________________________________________________________,
acting ________ on the basis ___________________________________,
(position, Surname, Name, Patronymic (if any), IIN) (charter, certificate)
____________________________________________________________________,
hereinafter referred to as the "Participant-2",
(name of the legal entity, BIN, legal address)
represented by ______________________, acting ________ on the basis ___________,
(position, Surname, Name, Patronymic (if any), IIN) (charter, certificate) ___________,
hereinafter referred to as the " Party -3", (name of the legal entity, BIN,
legal address) represented by ____________________________, acting ___
on the basis _____________________________________, (position, Surname, Name, Patronymic
(if any), IIN)
(charter, certificate) jointly referred to as the "Participants", have concluded this consortium agreement (hereinafter referred to as the Agreement) as follows:

      1. Terms, their Definitions and Interpretations

      1.1. The participants agreed to the following unambiguous interpretation of the terms and concepts specified in this Agreement:
"Customer" - _________________________________________________________.
(name of the customer)
"Organiser" - ______________________________________________________.
(name of the organiser)
"Tender" - _________________________________________________________.
(No. and name of tender)
"Consortium" – temporary voluntary equal union (association)

      of the Participants on the basis of this Agreement, in which the Participants combine certain resources and coordinate efforts to resolve the successful implementation of the Project;
"Procurement Contract" – a public procurement contract, concluded by the Customer
based on the results of the conducted Tender;
"Project" ____________________________________________________________
(No. and name of the lot)
"Implementation of the project" - fulfillment by the consortium of its obligations under the Procurement Contract;
“Confidential Information” means any scientific, technical, technological, business, financial, economic or other information, including documents containing or otherwise reflecting information about the Participants, including information about their financial and economic activities, founders, subsidiaries, employees and agents, information about the counterparties of the Participants, other information that has actual or potential commercial value due to its unknown to third parties, regardless of whether such information is labeled as "Confidential".

      1.2. Concepts and definitions that are not directly specified in this paragraph of the Agreement, shall apply in the meanings, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Subject Matter of the Agreement

      2.1. The Participants to this Agreement shall create a Consortium, the purpose of which is to participate in the tender, and in case the Consortium is recognized as the winner of the Tender and subsequent conclusion of the Procurement Contract - successful implementation of the project.

      2.2. This Agreement is a voluntary association of the Participants having sufficient experience, material and technical potential, labor resources, authority and permits to perform works, render services, supply goods and other obligations stipulated by the terms and conditions of the Tender.

      2.3. The Participants enter into this Agreement based on the principles of cooperation, proceeding from the common goals of the Consortium's activities and commercial interests.

      3. Rights and of the Participants

      3.1. The Participants shall be obliged:

      3.1.1. to cooperate with each other in good faith in fulfillment of this Agreement.

      3.1.2 to participate in the activities of the Consortium in accordance with the terms and conditions of this Agreement.

      3.1.3 to make contributions in accordance with the procedure established by this Agreement.

      3.1.4 not to disclose confidential information of the Consortium and each Participant, in particular.

      3.2. The Participants shall have the right:

      3.2.1. to participate in the management of the Consortium's affairs in the manner determined by this Agreement.

      3.2.2 to receive information on the Consortium's activities, including familiarization with any documentation on the conduct of the Consortium's affairs.

      3.2.3. to participate in the distribution of profits from the Consortium's activities.

      3.2.4. to use the common property of the Participants subject to the general consent of all the Participants.

      4. Contributions of the Participants

      4.1. The contribution of the Main Participant shall be:

      4.1.1. ________________________

      4.1.2. ________________________

      4.1.3. ________________________

      4.2. The contribution of the "Participant-2" shall be:

      4.2.1. ________________________

      4.2.2. ________________________

      4.2.3. ________________________

      4.3. The contribution of the "Participant-3" shall be:

      4.3.1. ________________________

      4.3.2. ________________________

      4.3.3. ________________________

      4.4. Tender security, and in case the Consortium is recognized as the winner and the Contract is concluded with it, the security for the performance of the Procurement Contract and/or the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any) shall be paid by the Main Participant.

      5. Management Procedure

      5.1. General affairs of the Participants, submission of applications for participation in the tender, and other actions related to the activities of the Consortium shall be carried out by the Main Participant on the basis of powers of attorney of the Participants of the Consortium in the form according to the annex.

      5.2. If the Consortium is recognized as the winner in the tender, the procurement contract is concluded with the Main Participant.

      5.3. In case the Consortium is recognized as the winner and the Procurement Contract is concluded with it, this Agreement shall be an integral part thereof.

      6. Liability of the Participants

      6.1. The Participants shall be jointly and severally liable for non-fulfillment or improper fulfillment of obligations under the Procurement Contract, as well as for provision of unreliable information on qualification requirements and (or) documents affecting the price quotation.

      6.2. Other Participants shall not be liable for personal obligations of the Participant not related to the activities of the Consortium under this Agreement.

      7. Settlement of Disputes

      7.1. All disputes and disagreements that may arise during the execution of the terms of this Agreement, the Participants will seek to resolve through negotiations.

      7.2. Disputes not settled through negotiations shall be resolved in court, established by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8. Duration of the Agreement

      8.1. This Agreement shall enter into force on the date of signature by all Participants.

      8.2. If the Consortium is not recognized as the winner of the Tender, the Agreement shall remain in effect until the conclusion of the Procurement Agreement.

      8.3. If the Consortium is recognized as the winner of the Tender and a Procurement Contract is concluded with it, the Agreement shall remain in effect until the obligations under the Procurement Contract are fully fulfilled.

      9. Miscellaneous

      9.1. This Agreement is executed and concluded through the web portal of public procurement, certified by electronic digital signatures of the Consortium Participants.

      9.2. This Agreement is drawn up in ____________________ language.

      9.3. In all other respects not regulated by this Agreement, the Participants shall be guided by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      10. Details and Signatures of the Participants

"Main Participant"
Full name
Full legal address
BIN, Bank details
Telephone
Position, Surname, Name, Patronymic (if any)

"Participant-2"
Full name
Full legal address
BIN, Bank details
Telephone
Position, Surname, Name, Patronymic (if any)

"Participant-3"
Full name
Full legal address
BIN, Bank details
Telephone
Position, Surname, Name, Patronymic (if any)


      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex
to the Consortium Agreement

      Power of Attorney

      " "______________20__ (date)
Hereby____________________________________________________________________
by this Power of Attorney, represented by ______________________________________
authorize (consortium member) (Surname, Name, Patronymic of the head)
____________________________________________________________________
represented by __________________________________________ to act in the name and on behalf of
(Main Participant) (Surname, Name, Patronymic(if any) of the head)
____________________________________________________________________,
at ___________________________________________________________________
(consortium member) (name of the organiser, single operator,
customer)
Wherefore entitles the right to submit an application and conclude
the Procurement Contract.
Tender No. _____________
Name of the tender______________
Lot No. _______________
Lot name _________________
The Power of Attorney is issued for the period of the validity of the Consortium Agreement for Tender No.
___________________________________________________________________
(No. and name of tender)
This power of attorney is certified by me ____________________________
Surname, Name, Patronymic(if any) of the head) via the web-portal of
public procurement, by means of electronic digital signature.
___________________________________________________________________
(Member) signature The Head

      Annex 19
to the tender documentation

      Bank guarantee

      Name of the bank ____________________________________________
Details of the bank _______________________________________________
To: _________________________________________________________
Name of the organiser public procurement _______________
Details of the organiser of public procurement __________________
Guarantee bond No. ____________________________________
City (location)________________________________________
We have been informed that _________________________________
(name of the potential supplier) hereinafter referred to as the "Supplier"
takes part in the tender on the procurement:
Tender name_________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Lot name _____________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
_________________________, organized by ______________________
(name of the organiser public procurement)
and is ready to deliver, to perform work, to provide service)
______________________________________________________________
(name of goods, works, services according to the tender (Lot/-s))
The tender documentation dated "___" __________ ___ for

      the aforementioned tender stipulates that potential suppliers

      tender security shall be paid in the form of a bank guarantee.

      In this regard, we ____________________ hereby irrevocably undertake (name of the bank)

      to pay you, upon your request, an amount

      equal to _______________________________________________________

      (amount in figures and in words)

      upon receipt of your written request for payment, as well as written

      confirmation that the Supplier determined to be the winner of the tender:
evaded the conclusion of a public procurement contract;

      having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly

      fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established

      by the tender documentation, on the deposit and (or) terms of payment of security

      for the execution of the public procurement contract, as well as the amount according to Article 13 of the Law (if any).
This guarantee bond is effective from the date of opening of applications

      in the tender.

      This guarantee bond is valid until the final expiration date

      of the Supplier's application in the tender and expires fully and automatically,

      whether or not this document is returned to us if your

      written request is not received by us by the end of ____.

      If the period of validity of the entry in the tender is extended, this guarantee bond

      shall be extended for the same period.

      All rights and obligations arising in connection with this guarantee

      bond shall be governed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

Signature and seal of the guarantor

Date and address

      Annex 20
to the tender documentation

      Information on subcontractors for works (co-contractors for services), as well as types of works and services transferred by the potential supplier to subcontractors (co-contractors) (to be certified on the web portal by means of electronic digital signature of the subcontractor)

      Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________

No.

Name of the subcontractor (co-contractor) – legal entity or Surname, Name, Patronymic (if any) of the subcontractor (co-contractor), who is an individual

BIN(IIN) /TIN/TRN of the subcontractor (co-contractor), its full legal and postal address, contact telephone number

Name of the work performed (services provided) in accordance with the Technical Specification

Volume of work performed (services provided) in accordance with Technical Specification in monetary terms, tenge

Volume of work performed (services provided) in accordance with Technical Specification in percentage terms, %



















Total for this subcontractor (co-contractor)






















Total for this subcontractor (co-contractor)



Total for all subcontractors (co-contractors)



      Information on the employment of a subcontractor (co-contractor) of convicted persons and (or) persons who have served their sentence or are registered with the probation service*

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the convicted person and (or) the person who has served their sentence or is registered with the probation service
(attach an electronic copy of an identity document)

Name of specialty (qualification)

Document on qualifications (indicate the number and date of issue of the diploma of education, certificate, attestation, attach their electronic copies)

Labor contract concluded with a convicted person and (or) a person who has served a sentence, or is registered with the probation service
(attach an electronic copy)

Electronic copy of supporting documents (link)







      Hereby the subcontractor(s) (co-contractor(s)) of the potential supplier applying for participation in the tender (specify full name of tender), express their awareness of the conditions of participation in public procurement and accept responsibility for violations of the requirements stipulated by the tender documentation in the part concerning subcontractors (co-contractors) of the potential supplier.

Name of the subcontractor (co-contractor) – legal entity or Surname, Name, Patronymic (if any) subcontractor (co-contractor), which is an individual

Surname, Name, Patronymic (if any) of the authorized representative of the subcontractor (co-contractor)

Electronic Digital Signature








      Volume of works and services, transferred by the potential supplier to subcontractors (co-contractorм), in accordance with paragraph 8 of Article 16 of the Law does not exceed in total thirty percent of the total volume of work performed or services provided.

      Note:
* When implementing public procurement by state enterprises of the penal system and engaging subcontractors (co-contractors), Information on the employment of a subcontractor (co-contractor) of convicted persons and (or) persons who have served their sentence or are registered with the probation service shall be mandatory.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 21
to the tender documentation

      Evaluation criteria for tender applications submitted by potential suppliers in the framework of public procurement of services under the state social order

No.

Evaluation criterion

Score

Decoding of the score

1

Compliance of the project offered by the potential supplier with the requirements of the technical specification of the Customer, including the following sections:

Description of the problem (substantiated by objective data identified through research, analysis of statistical and analytical information);

Goals and objectives of the project;

Project implementation methods;

Detailed action plan (with the name and form of events, place and timing) to achieve the goals set by the Customer;

Beneficiary coverage, information support for the project;

Expected results (positive changes that will be achieved during the project implementation, social effect);

Availability of quantitative and qualitative indicators, including indicators of contribution, process, short-term and long-term results

0

the offered project of the potential supplier does not contain all the requirements of the sections of the technical specification of the Customer (in case of non-compliance, the potential supplier is not allowed to participate in the tender)

6

The offered project of the potential supplier contains all the requirements of the sections of the technical specification of the Customer

2

Compliance of the purpose of the potential supplier's activity (in accordance with constituent documents) with the procured services of the Customer and spheres stipulated by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan”

0

the objectives of the activity do not correspond to the services purchased by the Customer and to any of the areas provided for by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan" (In case of non-compliance, the potential supplier is not allowed to participate in the tender)

2

the objectives of the activity correspond to the services purchased by the Customer and at least one of the areas provided for by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan"

3

Information about the presence of a potential supplier in the "Non-Governmental Organizations Database"

0

Information about the potential supplier is not contained in the "NGO Database" (In case of non-compliance, the potential supplier is not allowed to participate in the tender)

1

The potential supplier has not submitted information to the "NGO Database" in a timely manner

2

The potential supplier has submitted information to the "NGO Database" in a timely manner

4

Availability of work experience of the potential supplier

0

Lack of work experience of the potential supplier

1

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is up to and two years inclusive

2

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is over two and up to and five years inclusive

3

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is over five and up to and eight years inclusive

4

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is over eight years

5

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is up to and including two years in the market for the provision of similar services corresponding to the subject and objectives of the purchased services

6

The experience of the potential supplier is more than two and up to five years inclusive in the market for similar services corresponding to the subject matter, objectives of the services to be procured

7

The experience of the potential supplier is more than five and up to eight years inclusive in the market for similar services corresponding to the subject matter, objectives of the services to be procured

8

The experience of the potential supplier is more than eight years in the market for similar services corresponding to the subject matter, objectives of the services to be procured

5

Experience and qualification of specialists** involved in the implementation of a social project and (or) social program (information on qualified specialists involved in the implementation of a social project and (or) social program in accordance with the Standards of the State Social Order approved by the order of the Minister of Public Development of the Republic of Kazakhstan dated August 15, 2018 No. 19 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 17314)

0

The specialists involved in the implementation of the project and (or) program do not have sufficient experience and qualifications corresponding to the types of services of the offered social project and (or) program, or the experience and qualifications of the specialists are not confirmed by the relevant documents

2

The specialists involved in the implementation of the project and (or) program have sufficient experience or qualifications corresponding to the types of services of the offered social project and (or) program, which are confirmed by the relevant documents

4

The specialists involved in the implementation of the project and (or) program have sufficient experience and qualifications corresponding to the types of services of the offered social project and (or) program, which are confirmed by the relevant documents

6

In case of project implementation at the expense of local budget funds – experience of the non-governmental organization in the relevant region *

0

The potential supplier has no experience in implementing social projects in the specified territory

2

The potential supplier has experience in implementing social projects in the specified territory for up to two years inclusive

4

The potential supplier has experience in implementing social projects in the specified territory for over two and up to five years inclusive

6

The potential supplier has experience in implementing social projects in the specified territory for over five years

      Note:
* Documents confirming experience in the market of purchased services shall be electronic copies of acts of services rendered and invoices.
** Documents confirming the qualifications of specialists shall be diplomas of education, certificates of completion of courses, seminars on the relevant topic. Documents confirming the experience of specialists shall be one of the documents provided for in subparagraphs 1), 2), 3), 4), 5) and 8) of Article 35 of the Labor Code of the Republic of Kazakhstan.

      Annex 5
to the Rules for
public procurement

      Protocol of preliminary discussion of the draft of tender documentation

      Tender No.____________________________________________________
Name of the tender ______________________________________________
Deadline for accepting comments on the draft tender documentation, as well as requests for clarification of the provisions of the tender documentation from __ to _____
Name of the organiser ______________________________________
Comment(s) on the draft tender documentation, as well as request(s) for clarification of the provisions of the tender documentation, have been sent by the following potential supplier(s), for which the following decision(s) have been made:

No.

BIN (IIN)/ TIN/TRN of the potential supplier

Type of request (comment, request for clarification)

Text of the request

Date and time of sending the comment, request for clarification

Decision made

Reason for rejection, text of explanation








      Applications for participation in this tender will be accepted no later than five working days from the date of posting of this protocol and the text of the approved tender documentation on the web portal of public procurement

First head or the budget program manager,
or the acting person

Surname, Name, Patronymic (if any) signature

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 6
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening the tender applications (No. of the Tender)
at the same time, the No. must be linked to the method and number of the purchase

      (generated for each lot separately)

      Date and time
Customer* ______________________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Address of the organiser ______________________________________________
Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)**

Position at the organization**

Role in the commission





      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ____

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________
The tender applications are submitted by the following potential suppliers (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Address of the potential supplier (region, city, street, house, flat)

Date and time of submission of the application (according to chronology)






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated by the tender documentation:

No. Name of the potential supplier BIN (IIN) / TIN / TRN

No.

Document name

Sign of presence




      Note:
*Information about the customer is not displayed if there are several customers.
**Information is not displayed.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 7
to the Rules for
public procurement

      Protocol on the results of public procurement by tender method (No. of tender)

      with No. to be linked to the method and number of procurement

      (formed for each lot separately)

      Date and time
Customer* _____________________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Name of the tender ______________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Address of the organiser _____________________________________________

      Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ___

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _____________________________________________________
Lot name __________________________________________
Information about submitted tender applications (lot):
(according to chronology) (quantity of applications)

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application

(according to chronology)





      The following documents were requested when considering the tender applications (to be filled in in case of request):

No.

Name of organization/entity to which the request was addressed

Date of sending the request

Brief description of the request

Date of provision of a response to the request






      Results of voting by members of the tender commission:

No.

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Conditional discount %

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the tender documentation







      Rejected tender applications (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Reason for rejection1





      ____________________________________
reference book of three text values: (non-compliance with qualification requirements, non-compliance with requirements of tender documentation, violation of requirements of Article 7 of the Law).

      The following tender applications were admitted (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Information on the results of applying the relative value of the criteria provided for in paragraph 217 of these Rules to all tender applications submitted for participation in this tender:

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/TIN/NP

Conditional discounts, %




Work experience over the last ten years preceding the current year

Indicator of taxes paid

Functional characteristics of goods

Technical characteristics of goods

Qualitative characteristics of goods

Operational characteristics of goods

Location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the region, cities of republican significance and the capital at the place of work performance

Placement of audited annual financial statements in the financial statements depository

Negative values

Total conditional discount, %














      Calculation of conditional prices of tender participants:

No.

Name of the p/supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Allocated amount

Supplier's price

Amount in accordance with Article 13 of the Law

Amount of the conditional discount, %

Price with conditional discount

Indicator of financial stability

Date and time of submission of the application











      Decision of the tender commission:

      1.Determine the winner for lot No._______:

No.

Name of the potential supplier - the winner

BIN/IIN of the potential supplier - the winner

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)






Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      Potential supplier, who was second:

No.

Name of the potential supplier, who was second

BIN/IIN




      2. The Customer (name of the customer) within the time frames established by the Law,
to conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name
of the potential supplier - the winner).
Or:
To recognize the public procurement (name of procurement) for lot No.___
as failed due to _____________________ *:

      Note:
*One of the following values: "no applications submitted", "submission

      of less than two applications ", "no potential supplier is admitted to participate in the tender", "one potential supplier is admitted to participate in the tender".
Or:
Cancellation of the procurement, the basis of which is:

      Acts of authorized state bodies (prescription, notification, submission, decision) No. _________ from ______.

      The body that made the decision on the cancellation: (_______________________).

      Or:

      The procurement was canceled in accordance with subparagraph ___ of paragraph 10 of Article 6 of the Law.

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 8
to the Rules for
public procurement

      List of public procurement of works and services, in the implementation of which the criterion affecting the price quotation of the potential supplier in the form of its location in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the region, cities of republican significance and the capital at the place of performance of works, provision of services is applied

No.

Name of works, services

Threshold of the amount of public procurement of the application of the criterion

1.

Construction and installation works

Up to three million two hundred thousand times the amount of the monthly calculation index set for the relevant financial year

2.

Works on development of design (design and estimate) documentation

Up to thirty-two thousand times the amount of the monthly calculation index set for the relevant financial year

3.

Work on comprehensive non-departmental examination of construction projects

Up to thirty-two thousand times the amount of the monthly calculation index, set for the relevant financial year

4.

Works on medium and current repairs of highways

Up to thirty-two thousandths of a monthly calculation index set for the relevant financial year

5.

Engineering services for technical supervision (project management) of construction and installation works

Up to thirty-two thousandths of a monthly calculation index set for the relevant financial year

6.

Works on current repairs of buildings and structures

Up to thirty-two thousandths of a monthly calculation index set for the relevant financial year

      Annex 9
to the Rules for
public procurement

      List of public procurement of works, services, in the implementation of which Negative values are applied as a criterion affecting the price quotation

No.

Name of works, services

1.

Construction and installation works

2.

Works on development of design (design and estimate) documentation

3.

Work on comprehensive non-departmental examination of construction projects

4.

Works on medium and current repairs of highways

5.

Engineering services for technical supervision (project management) of construction and installation works

6.

Works on current repairs of buildings and structures

      Annex 10
to the Rules for
public procurement

      Formula for calculating the financial stability indicator

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100 %,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1 %) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05 %).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100 %,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid by the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (3%), then for each exceeding zero point one tenth of a percent (0.1%) the web portal automatically charges an additional percentage in the amount of zero point five tenths of a percent (0,5 %).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100 %,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – the amount of public procurement.

      In case the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6.6 %), then for each exceeding zero point one tenth percent (0.1 %) the web portal automatically charges an additional interest in the amount of zero point one tenth percent (0.1 %).

      Calculation of the financial sustainability indicator of the potential supplier for purchases the value of which:

      - does not exceed two hundred thousand thousandths of a monthly calculation set for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 1 to this formula.

      - is between two hundred thousand and four hundred thousandths times the monthly estimate for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 2 to this formula.

      - is between four hundred thousand and eight hundred thousand times the monthly rate of assessment set for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 3 to this formula

      .

      - is between eight hundred thousand times and one million six hundred thousand times the amount of the monthly calculation index established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 4 to this formula.

      - is between one million six hundred thousand times and three million two hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 5 to this formula.

      - exceeds three million two hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 6 to this formula.

      Annex 1
to the formula of calculation of the indicator of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


Total:



140 %

      Annex 2
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05%

50%

2

ITP

3,0

0,50%

65%

3

ILRF

6,6

0,10%

70%


TOTAL:



185%

      Annex 3
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05%

100%

2

ITP

3,0

0,50%

65%

3

ILRF

6,6

0,10%

100%


TOTAL:



265%

      Annex 4
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

200 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

100 %


TOTAL:



365 %

      Annex 5
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

500 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

100 %


TOTAL:



665 %

      Annex 6
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

700 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

100 %


TOTAL:



865 %

      Annex 11
to the Rules for
public procurement

      Formula of the calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier, participating in public procurement of works on development of design (design and estimate) documentation

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100%,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05%).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100%,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid of the potential supplier exceeds the minimum value of such an indicator (3%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,5%).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100%,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – amount of public procurement.

      If the indicator of the wage fund of employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6,6%), then for each percentage point exceeding zero point one percent (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point one percent (0,1%).

      Calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier participating in public procurement, the cost of which:

      - does not exceed four thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 1 to this formula.

      - is between four thousand and eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 2 to this formula.

      - is between eight thousand and sixteen thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 3 to this formula.

      - is between sixteen thousand to thirty-two thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 4 to this formula.

      - exceeds thirty-two thousand times the monthly calculation set for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 5 to this formula.

      Annex 1
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


TOTAL:



140 %

      Annex 2
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

30 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

55 %


TOTAL:



150 %

      Annex 3
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

35 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

60 %


TOTAL:



160%

      Annex 4
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

40 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

65 %


TOTAL:



170 %

      Annex 5
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

45 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

70 %


TOTAL:



180 %

      Annex 12
to the Rules for
public procurement

      Formula of the calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier, participating in public procurement of engineering services for technical supervision and (or) project management

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100%,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05%).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100%,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid of the potential supplier exceeds the minimum value of such an indicator (3%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,5%).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100%,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – amount of public procurement.

      If the indicator of the wage fund of employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6,6%), then for each percentage point exceeding zero point one percent (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point one percent (0,1%).

      Calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier participating in public procurement, the cost of which:

      - does not exceed a thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 1 to this formula.

      - is between one thousand to four thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 2 to this formula.

      - is between four thousand and eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 3 to this formula.

      - is between eight thousand and sixteen thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 4 to this formula.

      - is between sixteen thousand to thirty-two thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 5 to this formula.

      - exceeds thirty-two thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 6 to this formula.

      Annex 1
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


TOTAL:



140 %

      Annex 2
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

30 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

55 %


TOTAL:



150 %

      Annex 3
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

35 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

60 %


TOTAL:



160 %

      Annex 4
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

40 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

65 %


TOTAL:



170 %

      Annex 5
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

45 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

70 %


TOTAL:



180 %

      Annex 6
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05%

50%

2

ITP

3,0

0,50%

65%

3

ILRF

6,6

0,10%

75%


TOTAL:



190%

      Annex 13
to the Rules for
public procurement

      Formula of the calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier, participating in public procurement of works on comprehensive non-departmental examination of construction projects

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100%,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05%).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100%,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid of the potential supplier exceeds the minimum value of such an indicator (3%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,5%).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100%,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – amount of public procurement.

      If the indicator of the wage fund of employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6,6%), then for each percentage point exceeding zero point one percent (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point one percent (0,1%).

      Calculation of the indicatory of financial stability of the potential supplier, shall be calculated in accordance with Annex to this formula.

      Annex
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

25 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


TOTAL:



100 %

      Annex 14
to the Rules for
public procurement

      Conditions for inclusion in the List of qualified potential suppliers

No.

Name of goods, works, services

Conditions for inclusion in the List

Note

1.




      Annex 15
to the Rules for
public procurement

      List of qualified potential suppliers
___________________________________________________________

(sphere of activity in accordance with the List of goods, works, services,

for which public procurement is carried out by means of a
tender

      with preliminary qualification selection)

Information about the qualified potential supplier

No.

Name of the potential supplier

Country of the potential supplier

BIN, IIN (TIN, SNILS, TRN)

Name, No. and Date of issue of the document on the basis of which the potential supplier is included in the List






      Note:
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
SNILS – personal insurance policy number.

      Annex 16
to the Rules for
public procurement

      List of goods, works, services for which public procurement is carried out by means of a tender using a rating-point system

No.

Name

1.

construction and installation works

2.

Work on development of design (design and estimate) documentation

3.

Engineering services for technical supervision (project management) of construction and installation works

      Annex 17
to the Rules for
public procurement

      Protocol on the results of public procurement by means of a tender using a rating-point system (Tender No.), whereby No. must be linked to the method and number of the procurement (generated per each lot individually)

      Date and time
Customer* __________________________________________________
Tender No.________________________________________________
Name of the tender __________________________________________
Name of the organiser __________________________________
Address of the organiser __________________________________________

      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ___________

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. __________________________________________
Lot name _______________________________
Information about submitted tender applications (lot):
(according to chronology) (quantity of applications)

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application (according to chronology)





      Information on the results of applying the relative value of the criteria provided for in paragraph 217 of these Rules to all applications for participation in the tender submitted for participation in this tender:

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/TIN/NP

Conditional discounts, %




Work experience over the last ten years preceding the current year

Indicator of taxes paid

Functional characteristics of goods

Technical characteristics of goods

Qualitative characteristics of goods

Operational characteristics of goods

Location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the region, cities of republican significance and the capital at the place of work performance

Placement of audited annual financial statements in the financial statements depository

Negative values

Total conditional discount, %














      Calculation of conditional prices of tender participants:

No.

Name of the p/supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Allocated amount

Supplier's price

Amount in accordance with Article 26 of the Law

Amount of the conditional discount, %

Price with conditional discount

Indicator of financial stability

Date and time of submission of the application











      Automatic comparison of criteria influencing the price quotation and determining the winner:

      1. Determine the winner for lot No.___: (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner), the potential supplier who took second place (BIN/IIN name of the potential supplier, who took second place). 2. To the Customer (name of the customer) within the timeframes established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement" (hereinafter referred to as the Law), to conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner).

      Or:

      Recognize the state procurement (name of procurement) for lot No.___ as failed due to _____________________ *:

      Note:

      *One of the following values: "no submitted applications", "less than two applications submitted".

      Or:

      The procurement has been cancelled, the basis for which is:

      Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated ________.
Authority that took the decision on cancellation: (_______________________).
Or:
The procurement has been canceled in accordance with subparagraph ___ of paragraph 10 of Article 6 of the Law.

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.

      Annex 18
to the Rules for
public procurement

      Approved by:
_________________________________________________
(full name of the customer (single operator)
_________________________________________________
(Surname, Name, Patronymic (if any) of the person,
who approved the tender documentation)
Decision No. _____ Date _________

      AUCTION DOCUMENTATION

      _______________________________________________________________
(name of the auction)
Customer (not specified for organisers acting as one entity
with the customer)
_______________________________________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the customer (not specified for organisers,
acting as one entity with the customer)
________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Organiser (single organiser) _________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the organiser (single operator)
________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Secretary of the auction commission ___________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), position, telephone, e-mail)

      1. General provisions

      1. The auction shall be held for the purpose of selecting the supplier(s) in accordance with the attached subject (lot) of the auction.

      2. These auction documents (hereinafter referred to as the AD) shall include:

      1) Terms of goods supply according to the annual plan for public procurement in the form according to Annex 1 to this AD;

      2) an auction participation agreement, according to Annex 2 to this AD;

      3) a form of starting price of the potential supplier according to Annex 3 to this AD;

      4) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this AD;

      5) a form of qualification requirements according to Annex 5 to this AD;

      6) a form of information on qualification of the potential supplier for goods supply according to Annex 6 to this AD;

      7) a form of technical specification with indication of the national standards of the Republic of Kazakhstan, and, in their absence, interstate standards for the goods to be procured. In the absence of national and interstate standards the required functional, technical, qualitative and operational characteristics of the goods to be procured shall be specified, taking into account the standardization of public procurement according to Annex 7 to this AD;

      at the same time the technical specification contains a requirement for suppliers to provide documents confirming compliance of the supplied goods with the requirements established by technical regulations, provisions of standards or other documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulation. If necessary, the technical specification specifies the requirement for potential suppliers to provide the technical specification about each component part of the goods separately by the potential supplier;

      8) a form of technical specification for procured goods, submitted by the potential supplier per each lot individually according to Annex 8 to this TD;

      9) a form of bank guarantee to secure the application for participation in the auction according to Annex 9 to this TD.

      3. The amount, allocated for this auction shall be __ tenge.

      4. The potential supplier, who has expressed a desire to participate in the auction, shall submit with the application for participation in the auction a security for the application for participation in the auction in the amount of one percent of the amount allocated for the purchase of goods in one of the following forms:

      1) money in the electronic wallet of the potential supplier;

      2) a bank guarantee submitted in the form of an electronic document according to Annex 9 to this AD.

      5. The validity period of the application security for participation in the auction cannot be less than the validity period of the application for participation in the auction itself.

      2. Preliminary discussion of the draft auction documentation, clarification of the provisions of the auction documentation by the organiser or customer

      6. Preliminary discussion of the draft AD shall not be carried out in the course of public procurement of information that constitutes state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      7. Comments to the draft AD, as well as requests for clarification of the provisions of the AD can be sent by potential suppliers through the web portal to the customer, organiser of public procurement, single organiser of public procurement not later than two working days from the date of placement of an announcement on public procurement.

      8. If there are no comments to the draft AD, as well as no requests for clarification of the AD provisions within two working days from the date of the public procurement announcement, the AD shall be deemed approved.

      9. If there are any comments, as well as requests for clarification of the AD provisions, the customer, organiser, single organiser within two working days from the date of expiration of the period of preliminary discussion of the draft AD make the following decisions:

      1) make changes and (or) additions to the draft AD;

      2) reject comments to the draft AD with the reasons for their rejection;

      3) provide explanations of the AD provisions.

      In case of amendments and (or) additions to the draft AD, a decision is made to approve the amended AD on the web portal in the same manner as the approval of the AD.

      The AD shall be deemed approved as of the date of the decisions stipulated in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph.

      10. The Organiser, a single organiser no later than one working day from the date of approval of the AD, shall post on the web portal the minutes of preliminary discussion of the draft AD.

      In case of amendments and (or) additions to the draft AD, the Organiser, together with the protocol of preliminary discussion of the AD, posts the approved text of the AD, with automatic notification of potential suppliers-participants of the web portal, who received the draft AD.

      11. The protocol of preliminary discussion of the draft AD contains information on the comments received to the draft AD and decisions made on them.

      12. If a decision is made to reject comments to the draft AD, a detailed justification of the reasons for their rejection shall be indicated in the protocol of preliminary discussion of the draft AD.

      13. If potential suppliers request clarification of the AD provisions via the web portal, the text of the AD provisions clarification is reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft AD.

      14. The Customer's decision on the results of the preliminary discussion may be appealed in the order determined by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement" (hereinafter referred to as the Law).

      3. Requirements for the execution and submission of applications for participation in the auction by potential suppliers

      15. The application for participation in the auction shall be submitted in the form of an electronic document through the web portal and is a form of expressing the consent of the potential supplier, applying for participation in the auction, to supply the goods(s) in accordance with the requirements and conditions stipulated by this AD, as well as the consent of the potential supplier to receive information about it, confirming compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      16. The potential supplier shall, prior to the formation of an application, accept an agreement to participate in the auction according to Annex 2 to this AD.

      17. An application for participation in the auction shall contain:

      1) electronic copies of documents certified by an electronic digital signature, or electronic documents submitted by the potential supplier to confirm its compliance with the qualification requirements:

      permits (notifications) and (or) patents, certificates, other documents confirming the right of the potential supplier to manufacture, process, supply and sell the goods to be procured;

      information on qualifications for participation in the process of public procurement according to Annex 5 to this AD;

      2) technical specification with indication of national standards and, in case of their absence, interstate standards for the goods to be procured. In the absence of national and interstate standards, a description of functional, technical, quality and operational characteristics of the goods to be procured, including indication of trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, name of the place of origin of goods and name of the manufacturer, and other characteristics in the form according to Annex 6 to this AD.

      If necessary, the technical specification shall include the technical documentation.

      Potential supplier in accordance with the requirements of the customer provides technical specification about each component goods separately.

      It shall be allowed to specify the requirements for the presence in applications for participation in the auction of potential suppliers the copies of letters (certificates, certificates) from manufacturers or their (dealers or distributors), technical passports, certificates of conformity of products specified in the technical specification of the potential supplier.

      If technical passports, certificates of conformity of products and other documents required by the customer, are issued at the time of procurement of goods or at importation into the territory of the Republic of Kazakhstan, their registration in the established order, the potential supplier must submit a letter of guarantee on the submission of such documents at the supply of goods;

      3) to secure an application for participation in the auction in the amount established by the Law, by means of:

      money in the electronic wallet of the potential supplier;

      a bank guarantee provided in the form of an electronic document according to Annex 7 to this AD;

      4) starting price of the potential supplier according to Annex 3 to this AD.

      5) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this AD, which, if the application is declared the winner, shall be subject to disclosure in the results protocol.

      18. The validity period of the auction application must be at least sixty calendar days from the date of opening of the auction applications.

      19. Electronic copies of documents contained in the application for participation in the auction must be clear and legible, regardless of the color of the image.

      20. The application for participation in the auction, as well as all correspondence and documents regarding the application for participation in the tender, shall be drafted and submitted in Kazakh or Russian at the discretion of the potential supplier.

      In the event that they are compiled and submitted by the potential supplier in another language, an accurate (notarized) translation shall be attached to them.

      4. Procedure for submission of an application for participation in the auction

      21. The application for participation in the auction shall be submitted by the potential supplier to the organiser using the web portal in the form of an electronic document.

      22. Applications for participation in the auction submitted by potential suppliers shall be automatically registered on the web portal.

      23. An application for participation in the auction shall be deemed accepted at the moment when the web portal automatically sends the relevant notice to the supplier that submitted the application for participation in the auction.

      24. The application for participation in the auction of the potential supplier shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously submitted an application for participation in this auction;

      2) the application for participation in the auction has been received by the web portal after the deadline for receipt of applications for participation in this auction;

      3) the starting price exceeds the amount allocated for the purchase of these goods;

      4) provided for by subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      25. Starting price of the potential supplier shall be expressed in tenge.

5. Amendments of applications for participation in the auction and their withdrawal

      26. A potential supplier not later than the deadline for submission of applications for participation in the auction shall have the right to:

      1) amend and (or) supplement the application for participation in the auction;

      2) withdraw its application for participation in the auction, without forfeiting the right to return the security for the application for participation in the auction paid by it.

      27. Amendments and (or) additions, as well as withdrawal of an application for participation in the auction after the deadline for submission of applications for participation in the auction shall not be allowed.

      28. The potential supplier shall bear all costs associated with its participation in the auction. The Customer, the Organiser, the Auction Commission, the Expert Commission (expert) shall not be obliged to reimburse these costs regardless of the outcome of the auction.

6. Opening of applications for participation in the auction

      29. The Web Portal shall automatically open applications for participation in the auction within five minutes after the date and time of the deadline for receipt of applications for participation in the auction.

      If only one application for participation in the auction (lot) is submitted for the auction (lot), such application shall also be opened and considered.

      30. The protocol of opening of applications for participation in the auction is posted by the web portal automatically on the day of opening. At the same time, the web portal sends automatic notifications to the members of the auction commission, potential suppliers automatically registered on the web portal.

      31. Potential suppliers who have applied for participation in the auction, upon expiration of three working days from the date of posting of the protocol of opening shall be provided with access to view applications for participation in this auction of other potential suppliers, except for starting prices.

7. Consideration of applications for participation in the auction

      32. Consideration of applications for participation in the auction shall be carried out by the Auction Commission in order to identify potential suppliers that meet the qualification and AD requirements.

      33. The Auction Commission:

      1) request in writing and (or) in the form of an electronic document from potential suppliers materials and explanations in connection with their applications in order to simplify the consideration, evaluation and comparison of applications for participation in the auction;

      2) in order to clarify the information contained in applications for participation in the auction, in writing and (or) in the form of an electronic document, request the necessary information from relevant natural or legal persons, state bodies.

      34. When considering applications for participation in the auction, the auction commission shall draw up a protocol on admission to participation in the auction in the case specified in paragraph 44 of this AD.

      The Auction Commission shall consider the application for participation in the auction as meeting the requirements of the AD if it contains grammatical or arithmetical errors that can be corrected without affecting the substance of the submitted application for participation in the auction.

      35. The Auction Commission shall recognize the paid security of the application for participation in the auction, which does not meet the requirements of the AD, in cases of:

      1) insufficient validity period of the application security for participation in the auction, submitted in the form of a bank guarantee;

      2) improper execution of the collateral for the application for participation in the auction, which is expressed in the absence of information that does not allow the Auction Commission to identify:

      the person who issued the collateral for the application for participation in the auction;

      the name and No. of the auction, for participation in which the collateral for the application for participation in the auction in the form of a bank guarantee is paid;

      the period of validity of the security of the application for participation in the auction, terms of its provision, presented in the form of a bank guarantee and (or) the amount of

      the security of the

      application for participation in the auction;

      the person to whom the security of the application for participation in the auction is issued;

      the person in favor of whom the security of the application for participation in the auction is paid;

      3) making the security of the application for participation in the auction in the amount of less than one percent of the amount allocated for the auction.

      The amount of security of the application for participation in the auction calculated in tiyns shall be rounded off. The amount less than fifty tiyn shall be rounded up to zero, and the amount equal to fifty tiyn and above shall be rounded up to one tenge.

      On other grounds the recognition of the paid security of the application for participation in the electronic auction as non-compliant with the requirements of the AD is not allowed.

      36. The Auction Commission in the protocol of admission to participation in the auction shall indicate the reason for recognizing the paid security of the application for participation in the auction as not meeting the requirements of the AD.

      Recognition of the potential supplier as non-compliant with the qualification requirements on the grounds not stipulated by the Rules is not allowed. The Auction Commission recognizes the made security of the application for participation in the auction as complying with the requirements of this AD in case of making the security of the application for participation in the auction in the amount of one or more percent of the amount.

      37. When making security of the application for participation in the auction in the amount of less than one percent of the amount allocated for the auction, the potential supplier has the right to make additional security of the application for participation in the auction in order to bring the amount of security of the application for participation in the auction in compliance with the requirements of the AD.

      38. The potential supplier shall not be allowed to participate in the auction (recognized as a participant of the auction), if:

      1) he and (or) his subcontractor or co-executor are determined not to meet the qualification requirements;

      2) has restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the application for participation in the auction of the potential supplier shall be subject to automatic rejection by the web portal. For the restrictions related to participation in public procurement provided for in subparagraphs 7), 9), 10) and 11) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the Auction Commission shall consider the information on the Internet resources of the relevant authorized bodies;

      3) if his application for participation in the auction is determined not to comply with the requirements of the AD, including if he has not submitted security of the application for participation in the auction in accordance with the requirements of the AD and the Rules.

      39. The protocol on admission to participation in the auction shall be attached to the protocol on admission to participation in the auction in the form of an electronic copy of the document, an expert opinion on conformity of goods, a dissenting opinion of a member of the expert commission, if any.

8. Evaluation and comparison of starting prices and determining the lowest starting price of the auction

      40. The web portal shall automatically evaluate and compare the starting prices of the auction participants. The starting price of the auction is determined on the basis of the lowest starting price.

      If the starting price of the goods, which is the subject of the auction, equal to the starting price offered by another participant of the auction, the lowest starting price shall be recognized as the starting price of the goods received earlier than other offers.

9. Conducting an auction

      41. Public procurement by auction method shall be carried out in real time on a web portal, the conduct of which shall be ensured by a single operator in the field of public procurement.

      42. The auction shall be held on the web portal on the day and time specified in the protocol on admission to participate in the auction.

      The day of the auction shall be the working day following the expiration of two working days from the date of placement of the protocol on admission to participate in the auction.

      The start time of the auction shall be set no later than 18.00 Astana city time.

      43. Potential suppliers recognized as participants of the auction shall participate in the auction.

      44. The auction is held by reducing the current price offer starting from the lowest starting price of the participant of the auction for the purchase of goods, which are the subject of the auction, by the auction step.

      45. The auction step shall be from one half of one percent (0.5) to five percent of the lowest starting price of the auction participant for the purchase of goods that are the subject of the auction being held.

      46. When conducting the auction, auction participants shall submit offers on the price of the goods that are the subject of the auction, providing for the reduction of the current minimum price offer by the amount within the auction step.

      47. Auction participant shall not be entitled to submit an offer for the price of goods that are the subject of the auction lower than the current minimum offer for the price of goods that are the subject of the auction, if such offer for the price of goods that are the subject of the auction is submitted by the same auction participant.

      48. The time for acceptance of offers of auction participants on the price of goods that are the subject of the auction shall be thirty minutes from the beginning of the auction, as well as ten minutes after receipt of the last offer on the price of goods that are the subject of the auction. If during this time no offers on a lower price of the goods that are the subject of the auction, the auction shall be completed.

      49. The web portal shall automatically determine the winner of the auction on the basis of the lowest price.

      The second place auction Participant shall be determined on the basis of the price following the lowest price.

      50. If the starting price of the goods that are the subject of the auction is equal to the starting price offered by another participant of the auction, the lowest starting price shall be recognized as the starting price of the goods received earlier than other offers.

      51. If within thirty minutes after the beginning of the auction none of the auction participants submitted an offer on the price of goods that are the subject of the auction, the winner of the auction is recognized as a potential supplier, the starting price of which is the lowest.

      52. The protocol on the results of public procurement by auction method shall be automatically formed and placed on the web-portal on the day of the end of conducting the auction in the form according to Annex 21 to the Rules.

10. Return of the security of applications for participation in the auction

      53. The Organiser shall return to the potential supplier the security of the application for participation in the auction, deposited in the form of an electronic bank guarantee, within three working days from the date of occurrence of one of the following cases:

      1) placement of the auction protocol in cases when this potential supplier withdraws its application for participation in the auction before the deadline for submission of applications for participation in the auction;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by auction. The said case shall not apply to the auction participant determined as the winner of the auction;

      3) signing of the public procurement contract by the potential supplier and payment by him of the security for fulfillment of the public procurement contract stipulated by the AD

      54. The Single operator shall automatically unblock the potential supplier's blocked security for the application for participation in the auction in the following cases:

      1) withdrawal by this potential supplier of its application for participation in the auction before the deadline for submission of applications for participation in the auction;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by auction. The said case shall not apply to the auction participant determined as the winner of the auction;

      3) signing of the public procurement contract by the potential supplier and payment by him of the security for fulfillment of the public procurement contract provided by AD

      55. The security of the application for participation in the auction, made in the form of an electronic bank guarantee, shall not be returned by the organiser in cases where:

      1) the potential supplier, determined by the winner of the auction, has evaded the conclusion of a public procurement contract;

      2) the winner of the auction, having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established by the AD, on the payment and (or) terms of payment of security for the execution of the public procurement contract.

      56. The security of the application for participation in the auction, deposited through the electronic purse, shall be blocked by the unified operator and shall not be returned to the potential supplier upon occurrence of one of the following cases:

      1) the potential supplier determined by the winner of the auction refuses to conclude a public procurement contract;

      2) the winner of the auction, having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established by the AD, on making and (or) terms of making a security for the fulfillment of the public procurement contract.

11. Public procurement contract following the auction

      57. A public procurement contract (hereinafter referred to as the contract) shall be concluded through a web portal between the customer and the supplier, certified by electronic digital signatures, except for cases provided for by the Law and the Rules.

      58. The procedure and terms for sending a draft contract, concluding a contract, making security for the execution of the contract and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any), as well as other conditions of the contract shall be determined by the Rules.

      Note:

      * the provisions of the auction documentation concerning the security of application for participation in the auction shall not be displayed in public procurement among public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organizations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan in accordance with Article 51 of the Law.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.

  Annex 1
to the auction documentation

Terms of goods supply (to be generated on the basis of the approved annual plan)

      Auction No. ____________________________________________________

      Auction name _________________________________________


Lot No.

Name of the customer

Name of goods*

Measuring unit

Amount, volume

Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010)

Delivery time of goods

Place of delivery of goods

Amount of advance payment, %

Amount, allocated for the lot, tenge

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      * Full description and characteristics of goods are specified in the technical specification.

  Annex 2
to the auction documentation

Auction Participation Agreement

      We hereby express our desire to participate in this public procurement by auction as a potential supplier and agree to supply the goods (s) in accordance with the requirements and conditions stipulated by the AD, as well as consent to receive information confirming our compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      We hereby confirm the absence of violations of the restrictions provided for in Article 7 of the Law, as well as the absence between me (the potential supplier) and the customer and (or) the organiser of public procurement of relations prohibited by the Law and we agree to terminate, in accordance with the procedure established by the laws of the Republic of Kazakhstan, the public procurement contract in the event of the discovery of facts specified in the Rules.

      We confirm that we have read the auction documentation and are aware of the liability for providing the organiser and the auction commission with false information about our eligibility, qualifications, quality and other characteristics of the supplied product(s), its compliance with copyright and related rights, as well as other restrictions provided for by the current legislation of the Republic of Kazakhstan. We accept full responsibility for the submission of such false information in the application for participation in the auction and the documents attached thereto.

      Our application for participation in the auction will be valid for the period required by the auction documentation.

      If our application is declared the winner, we agree to disclose information about all our beneficial owners in the protocol on the results.

      If our application for participation in the auction is declared the winner and a public procurement contract is concluded, we will provide security for the execution of the public procurement contract in the amount specified in the auction documentation, and we agree to disclose information related to the execution of the public procurement contract (delivery note (act) for the delivery of goods).

      Until the conclusion of the public procurement contract, the application for participation in the auction submitted by us, together with the notification of its recognition as the winner, will serve as a binding contract between the customer and us.

  Annex 3
to the auction documentation

Starting price of the potential supplier

      Auction No.___________________________________________________

      Auction name________________________________________

      Lot No. _______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      Supplier's name ______________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN __________________________________________

      Name of the price quotation currency _____________________

      Measuring unit ____________________________________________

      Price per unit including all expenses and discounts __________________

      Quantity (volume) ____________________________________________

      Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 ______________________

      Total price (quantity multiplied by unit price) ______________

      We agree with your payment terms specified in the auction documentation.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No.;

      IIN – Individual Identification No.;

      TIN – Taxpayer's Individual No.;

      TRN – Taxpayer's Registration No.

  Annex 4
to the auction documentation

Information about beneficiary ownership of the potential supplier
(to be filled in by the potential supplier)

      Name of the customer __________________________________________

      Name of the organiser _______________________________________

      Auction No._____________________________________________________

      Auction name__________________________________________

      Lot No. _________________________________________________________

      Lot name ______________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier___________


No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)




Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      Note:

      A beneficial owner is any individual who owns shares (interests in the authorized capital) of the potential supplier or controls its activities, subject to one or more of the following conditions:

      directly or indirectly owns 25% or more of the shares (interests in the authorized capital);

      directly or indirectly owns 25% or more of the voting shares (interests in the authorized capital);

      directly or indirectly has the right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body of the potential supplier.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No.;

      IIN – Individual Identification No.;

      TIN – Taxpayer's Individual No.;

      TRN – Taxpayer's Registration No.;

      Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 5
to the auction documentation

Qualification requirements for a potential supplier when carrying out public procurement of goods (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _______________________________________

      Name of the organiser ____________________________________

      Auction No.__________________________________________________

      Auction name________________________________________

      Lot No. ______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements:

      1. Availability of permission (notification) for the supply of goods in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the supply of goods requires obtaining the appropriate permission, the following information must be filled in when sending the notification.


No.

Name of permission (notification)

1


      If the supply of goods does not require obtaining the relevant authorization or sending a notification, this information is not filled in.

      2. Absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of necessary material and labor resources

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required

      Note.

      1. Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 6
to the auction documentation

Information about qualification

      Name of the customer _________________________________________

      Name of the organiser ______________________________________

      Auction No.____________________________________________________

      Auction name_________________________________________

      Lot No. ________________________________________________________

      Lot name _____________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential _______________

      supplier (co-contractor) _____________________________________

      1information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic permissions (notifications) in cases of the absence of information about them in the information systems of state bodies.


No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item is filled in if the delivery of goods requires obtaining the appropriate permission, sending a notification.

      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information on the availability of the required material resources necessary for the delivery of goods with Annex electronic copies of supporting documents.

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required



I confirm the validity of all qualification information

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;

  Annex 7
to the auction documentation

Technical specification of the procured goods (to be filled in by the customer)

      Name of the customer __________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Auction No._____________________________________________________
Auction name__________________________________________
Lot No. _________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of goods*


The product must be new, unused, and manufactured no earlier than (up to three years) before the date of the contract


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Price per unit excluding value-added tax*


Total amount allocated for procurement, excluding value-added tax*


Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010) *


Delivery term*


Place of delivery*


Amount of advance payment*


Name of national standards, and in their absence, interstate standards for the purchased goods. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the purchased goods are indicated, taking into account the public procurement standardization


Description of the required functional, technical, quality, operational and other characteristics of the purchased goods


Related services (indicate as necessary) (installation, adjustment, training, inspection and testing of goods)


Conditions for a potential supplier when determining him as the winner and concluding a public procurement contract with him (indicate as necessary) (Rejection of a potential supplier for failure to specify or provide the specified information shall not be allowed)




The product must be new, unused, and manufactured no earlier than (up to three years) before the date of the contract

      Note:

      1. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions to the contractor shall be specified in a separate line.

      2. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of qualification requirements for the potential supplier in the technical specification shall not be allowed.

      3. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of requirements of the technical specification in other documents shall not be allowed.

      4. When a potential supplier is recognized as the winner of the auction and an agreement is concluded with it, the technical specification of such an agreement is formed on the basis of the technical specification of the auction winner.

      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

  Annex 8
to the auction documentation

Technical specification of the offered goods
(to be filled in by the potential supplier)

      Name of the customer __________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Auction No._____________________________________________________
Auction name__________________________________________
Lot No. _________________________________________________________
Lot name ______________________________________________
Supplier's name ________________________________________
Business identification number of the supplier______________________

Name of goods with the brand and/or trademark or service mark, model, type


Country of origin


Manufacturer (name of the manufacturer and its location (address, if any) are indicated)


Year of manufacture


Warranty period (if any) (in months)


Delivery time


Place of delivery of goods


Name of national standards, and in their absence, interstate standards for the offered product. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the offered product are indicated (precise characteristics are indicated)


Description of the functional, technical, quality, operational and other characteristics of the offered product (precise characteristics are indicated)


Related services (indicate as necessary) (installation, adjustment, training, inspection and testing of goods) *


Conditions for a potential supplier when determining him as the winner and concluding a public procurement contract with him

Generated by the web portal automatically (pulled from the technical specification of the customer)




I confirm the accuracy of all information in the technical specification of the offered goods

      Note:

      1. When a potential supplier is recognized as the winner of the auction and an agreement is concluded with it, the technical specification of such an agreement is formed on the basis of the technical specification of the auction winner.

  Annex 9
to the auction documentation

      Bank guarantee

      Bank name ____________________________________________
Bank details _______________________________________________
To: _________________________________________________________
Name of the organiser public procurement _______________
Details of the organiser of the public procurement ___________________
Guarantee bond No. __________
________________________ "___" __________ ___ (location)
We were informed that
______________________________________________________________
(name of the potential supplier)
hereinafter referred to as the "Supplier", participates in the auction for procurement:
Auction name________________________________________
Auction No.__________________________________________________
Lot name ____________________________________________
Lot No. ______________________________________________________,
organized by _______________________________________________
(name of the organiser public procurement)
and is ready to carry out the supply of
______________________________________________________________
(name of goods according to the auction)
The auction documentation dated "___" __________ ___ year for holding the above-mentioned auction provides for the potential suppliers to provide security for their application for participation in the auction in the form of a bank guarantee.
In this regard, we ______________________________ hereby undertake

      (name of bank) an irrevocable obligation to pay you

      at your request an amount equal to _____________________________

      (amount in figures and words) upon receipt of your written request for payment, as well as written confirmation that the Supplier, determined to be the winner of the tender:

      evaded concluding a public procurement contract; having concluded the public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established by the auction documentation, regarding the payment and (or) the terms for payment of security for the performance of the public procurement contract.
This performance bond shall be effective as of the date of opening of the auction applications. This guarantee obligation shall remain in force until the Supplier's auction application expires fully and automatically, whether or not this document is returned to us, if your written request is not received by us by the end of ____.

      If the expiration date of the auction application is extended, this guarantee obligation shall be extended for the same period. All rights and obligations arising in connection with this guarantee bond shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
Signature and seal of the guarantor Date and address.

  Annex 19
to the Rules for
public procurement

      Protocol of preliminary discussion of the draft auction documentation

      No.___
Auction No.___________________________________________________
Auction name _____________________________________________
The deadline for accepting comments on the draft auction documentation, as well as requests for clarification of the provisions of the auction documentation, is from ___ to ___

      Name of the organiser _____________________________________

      Comment(s) on the draft auction documentation, as well as request(s) for clarification of the provisions of the auction documentation, have been sent by the following potential supplier(s), for which the following decision(s) have been made:

No.

BIN (IIN)/TIN/TRN of the potential supplier

Type of request (comment, request for clarification)

Text of the request

Date and time of sending the comment, request for clarification

Decision made

Reason for rejection, text of explanation








      Applications for participation in this auction will be accepted no later than five working days from the date of posting of this protocol and the text of the approved auction documentation on the web portal of public procurement

The first head or the manager
of the budget program, or the acting person

Surname, Name, Patronymic (if any) signature

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 20
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening (Auction No.) (in this respect, No. should be linked to the method and the number of procurement)

      Date and time
Customer* _____________________________________________________
Auction No.___________________________________________________
Auction name _____________________________________________
Name of the organiser______________________________________
Address of the organiser _____________________________________________
Composition of the auction commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured goods with indication of the total amount ___________

Lot No.

Lot name

Characteristics of goods

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Applications for participation in the auction were submitted by the following potential suppliers (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Address of the potential supplier (region, city, street, house, flat)

Date and time of submission of the application (according to chronology)






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated by the auction documentation:

No. Name of the potential supplier BIN (IIN) / TIN / TRN

No.

Document name

Sign of the presence




      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 21
to the Rules for
public procurement

      Protocol on admission for participation in the auction (Auction No.) in this regard No. should be linked to the method and No. of procurement

      Date and time
Customer* _________________________________________________
Auction No._______________________________________________
Auction name _________________________________________
Name of the organiser__________________________________
Address of the organiser_________________________________________
Composition of the auction commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured goods with indication of the total amount ___________

Lot No.

Lot name

Characteristics of goods

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Information about submitted applications for participation in the auction (according to chronology):
(quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application (according to chronology)





      Results of voting by members of the auction commission:

No. п/п

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the auction documentation






      Rejected applications for participation in the auction (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN) /TIN/TRN

Reason for rejection 1





      ________________________________________________________
      Reference book of three text values:
(non-compliance with qualification requirements, non-compliance with requirements of auction documentation, violation of requirements of Article 7 of the Law)
The following applications for the auction were found to be the auction participants and were accepted (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Starting prices of the auction participants:

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Supplier's price per unit, tenge

Total amount of the supplier, tenge

Date and time of submission of the application

Note: (value: lowest starting price*)

1

2

3

4

5

6

7








      * lowest starting price – assigned to the auction participant whose starting price is the lowest and was received earlier than other offers.

      Notification of the date and time of the start of the auction is attached to this protocol.

      If less than two potential suppliers are admitted, the auction will not be held.

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 22
to the Rules for
public procurement

      Protocol on results (Auction No.) No. should be linked to the method and the No. of procurement

      Date and time
Customer*_______________________________________________________
Auction No._______________________________________________
Auction name _________________________________________
Name of the organiser__________________________________
Address of the organiser_________________________________________
Composition of the auction commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured goods with indication of the total amount ___________

Lot No.

Lot name

Characteristics of goods

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Information about submitted applications for participation in the auction (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application





      Information about requests of the auction commission (to be filled in in case of requests):

No.

Name of organization/entity to whom the request is addressed

Date of sending the request

Brief description of the request

Date of provision of the response to the request






      Results of voting by members of the auction commission:

No.

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the auction documentation






      Rejected applications for participation in the auction (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN(TIN) /TIN/TRN

Reason for rejection1





      Reference book of three text values:
(non-compliance with qualification requirements, non-compliance with requirements of auction documentation, violation of requirements of Article 7 of the Law).

      The following applications for participation in the auction were recognized as eligible and compliant with the requirements of the auction documentation:

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Starting prices of the auction participants:

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Supplier's price per unit, tenge

Total amount of the supplier, tenge

Date and time of submission of the application

Note: (value: lowest starting price*)

1

2

3

4

5

6

7








      *lowest starting price - assigned to the auction participant whose starting price is the lowest and was received before other applications.

      Information about the offers of the auction participants:

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Supplier's price per unit, tenge

Total amount of the supplier, tenge

Time of submission of the offer






      Decision of the auction commission:

      1. Determine the winner for lot No._______:

No.

Name of the potential supplier - the winner

BIN/IIN of the potential supplier - the winner

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)






Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      2. The customer shall (name of the customer), within the time limits, established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (name of the potential supplier - the winner).
Or:
"Recognize the public procurement (name of the procurement for lot No.___) as failed due to _____________________ *":

      Note: *One of the following values: "no applications submitted", "less than two applications submitted", "no potential supplier admitted to participate in the auction", "one potential supplier admitted to participate in the auction".

      Or:

      The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated ________.

      The body that made the decision on cancellation: (_________________________).

      Or:

      The procurement was rejected in accordance with subparagraph __of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 23
to the Rules for
public procurement

      Price quotations from a potential supplier, submitted via the web portal to the organiser before the end of the deadline for accepting price quotations (to be completed separately per each lot)

      Procurement No. ___________________________________________________
Procurement name ________________________________________
Lot No. _____________________________________________________
Lot name ___________________________________________
Name of the potential supplier ______________________
BIN/IIN/TIN/TRN _________________________________________
Name of goods, work, service ___________________________
Country of origin (specified when purchasing goods) ____________

      Manufacturer (name of the manufacturer and its

      location (address, if any))

      (specified when purchasing goods) ______________________________
Name of the price quotation currency ___________________
Measuring unit __________________________________________
Price per unit including all expenses and discounts_________________
Quantity (volume) __________________________________________
Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 _____________________
Total price (quantity multiplied by unit price) ____________
We agree with your payment terms stipulated in the announcement.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.

      Annex 24
to the Rules for
public procurement

      Bank guarantee (form of security of the application of the potential supplier,
participating in public procurement by means of
request for quotation method)

      Bank name ___________________________________________
Bank details ______________________________________________
To: _______________________________________________________
Name of the organiser public procurement ______________
Details of the organiser of public procurement _________________

      Warranty obligation No. ___________________________________

      City (location)

      We have been informed that _______________________________

      (name of the potential supplier) hereinafter referred to as the "Supplier"

      participates in public procurement by requesting price quotations for the purchase:
Name ________________________________________________
No. ___________________________________________________________
Lot name ____________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
organized by _______________________________________________
(name of the organiser public procurement) and is ready
to supply (perform work, provide service)
______________________________________________________________
(name of goods, works, services according to public procurement by means of the request for quotation method (lot/s))
In this regard, we ______________________________ hereby irrevocably undertake (name of the bank) to pay you at your request an amount equal to _____________________________

      (amount in figures and words) upon receipt of your written request for payment, as well as written confirmation that the Supplier, identified as the winner of public procurement through the method of request for quotations:
evaded the conclusion of a public procurement contract;

      having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements on making and (or) deadlines of making a security for the execution of a public procurement contract.

      This guarantee bond comes into force from the day of opening of applications for participation in public procurement by means of request for quotations method.
This guarantee bond shall be valid until the final term of the application for participation in

      public procurement by way of request for quotations

      of the Supplier and expires in full and automatically, regardless of whether this document is returned to us or not, if your written request

      is not received by us by the end of ____.

      If the term of the application for participation in public procurement by way of request for quotations is extended, then this guarantee bond shall be extended for the same term.

      All rights and obligations arising in connection with this guarantee bond shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Signature and seal of the guarantor

      Date and address

      Annex 25
to the Rules for
public procurement

      Protocol on results (No. of the request for quotation) No. should be
linked to the method and number of procurement (generated per each lot individually)

      Date and time
Procurement No. ____________________________________________________
Procurement name _________________________________________
Date of the start of acceptance of price quotations______________________________________
Date of the end of acceptance of price quotations __________________________________
Name of the organiser ____________________________________
Address of the organiser ____________________________________________

Lot No. _____

Lot name


Name of the customer


Address of the customer


Planned price per unit, tenge


Planned amount, tenge


Measuring unit


Quantity


      Price quotations of the potential suppliers automatically rejected by the web-portal (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Reason for rejection





      Potential suppliers submitted the following price quotations(quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Price per unit

Total amount of the p/supplier

Date and time of submission of the application (according to chronology)







      1. Determine the winner for lot No.___: (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner), the potential supplier, who took the second place (BIN/IIN name of the potential supplier, who took the second place).

      2. The customer shall, (name of the customer) within the time limits, established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner).
Or:
"Recognize the public procurement for (name of the procurement for Lot No.___ as failed in connection with _____________________ *":
Note: * One of the following values: "no price offers submitted", "one price offer submitted".
Or:
The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated dd.mm.yyyy.

      The body that made the decision on cancellation: (____________________________).

      Or:

      The procurement has been refused in accordance with subparagraph of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
dd.mm.yyyy. – day, month, year.

      Annex 26
to the Rules for
public procurement

      ILLI note!

      Annex 26 is stipulated in the wording of the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (shall enter into force on 01.01.2025).

      Report on public procurement via an electronic shop

      General information:

Type of procurement

First procurement/Repeated procurement

Type of procurement item

goods

Financial year


No. Of the order in the internet shop


Date and time of placing an order


Date and time of confirmation of an order


Delivery method


      Information about the customer:
Name of the customer in Kazakh _________________
Name of the customer in Russian ___________________
BIN
SI code:
Budget type:
Supplier Information:

      Name and BIN/IIN of the supplier* _______________

      List of offers from potential suppliers *:

No.

Name of the potential supplier, BIN/IIN

Amount of the potential supplier ex.VAT, in tenge

Date and time of submission an offer

Dumping

(Yes/No)

Status of confirmation of the order (Yes/No)







      * data are displayed in ascending order of the amount of the potential supplier

      Details of the procurement:

      List of goods to be procured

No. of paragraph of the plan

Name

CGWS

Brief characteristics

Additional characteristics

Measuring unit

Amount, volume

Price per unit, tenge (planned)

Total amount, tenge (ex.VAT)

Planned delivery time

Place of delivery

Price per unit, tenge (according to the contract)

Total amount, tenge (according to the contract)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13



























      Information about the procurement:

      List of goods purchased

      Contract execution information:

      Subject Name:

      Date of signing the delivery certificate:

      Amount of the subject of the contract (lot) executed, actual

      Actual date of lot execution

      Date of setting the lot execution sign

      Procurement status: Contract

      signed/In registration in the Treasury/The contract is valid/

      In execution/ Executed.

      * the contract status is updated by the web portal automatically as

      changes the status of contract execution.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
VAT – value-added tax;
CGWS – Catalog of Goods, Work and Services

      ILLI note!

      The Rules as stipulated to be amended with Annex 26-1 in accordance with order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (shall enter into force on 01.01.2025).

      Annex 27
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening the public procurement of services, stipulated by the state social order (procurement No.),

      In this regard, No. should be linked to the method and No. of procurement
(
generated per each lot individually)

      Date and time
Customer* ______________________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Address of the organiser ______________________________________________
Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)**

Position at the organization**

Role in the commission





      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ____

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________

      Applications for participation in the tender were submitted by the following potential suppliers (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Address of the potential supplier (region, city, street, house, flat)

Date and time of submission of the application (according to chronology)






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated by the tender documentation:

No. Name of the potential supplier BIN (IIN) / TIN / TRN

No.

Document name

Sign of the presence




      Note:
*Information about the customer is not displayed if there are several customers.
**Information is not displayed.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 28
to the Rules for
public procurement

      Protocol on the results of the public procurement of services, stipulated by the state social order (procurement No.),

      In this regard, No. should be linked to the method and No. of procurement (generated per each lot individually)

      Date and time
Customer* ____________________________________________________
Tender No.__________________________________________________
Name of the tender ____________________________________________
Name of the organiser _____________________________________
Address of the organiser ____________________________________________
Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured service with indication of the total amount ___________

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________

      Information about submitted tender applications (lot): (according to chronology) (quantity of applications)

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application (according to chronology)





      Results of voting by members of the tender commission:

No.

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the tender documentation






      Rejected tender applications (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Reason for rejection 1





      ___________________________________________________________________
a reference book of three text values: (non-compliance with qualification

      requirements, non-compliance with the requirements of the tender documentation, violation of

      requirements of Article 7 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement")

      The following applications for participation in the tender were admitted (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Information on the results of applying the relative value of the criteria provided for in paragraph 460 of the Rules:

No.

Name of the potential supplier

BIN(IIN)/TIN/NP

Conditional discounts, %

Compliance of the project proposed by the potential supplier with the requirements of the technical specification of the Customer

Compliance of the potential supplier's activity objective (in accordance with the constituent documents) with the services purchased by the Customer and the areas provided for by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan";

Information about the location of the potential supplier in the "Database of non-governmental organizations"

Availability of work experience of the potential supplier

Experience and qualifications of specialists** involved in the implementation of a social project and (or) a social program (information on qualified specialists involved in the implementation of a social project and (or) a social program in accordance with the Standards of state social procurement approved by the order of the Minister of Social Development of the Republic of Kazakhstan dated August 15, 2018 No. 19 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 17314)

In case of project implementation at the expense of local budget funds – experience of the non-governmental organization in the relevant region

Total score

Amount of conditional reduction, %












      Calculation of conditional prices of tender participants:

No.

Name of the p/supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Allocated amount

Supplier's price

Amount of the conditional discount, %

Price with conditional discount

Work experience

Date and time of submission of the application










      Decision of the tender commission:
1. Determine the winner for lot No.___: (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner), the potential supplier, who took the second place (BIN/IIN name of the potential supplier, who took the second place).

      2. The customer shall, (name of the customer) within the time limits, established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner).
Or:
"Recognize the public procurement for (name of the procurement for Lot No.___ as failed in connection with _____________________ *":
Note: * One of the following values: "no applications submitted", "less than two applications submitted", "no potential supplier admitted to participate in the tender", "one potential supplier admitted to participate in the tender".
Or:
The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated ____________.

      The body that made the decision to cancel: (_________________________).

      Or:

      The procurement has been refused in accordance with subparagraph ___ of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 29
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening the public procurement of housing (No. and date)

      Procurement No. __________________________________________________
Procurement name____________________________________________
Lot No. _____________________________________________________
Lot name __________________________________________

      Applications for participation in public procurement of housing were submitted by the following potential suppliers:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Contact data, details

Date and time of submission of the application






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated in the announcement:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Document name

Sign of the presence






      Transcript of abbreviations:
IIN – Individual Identification No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 30
to the Rules for
public procurement

      Protocol of results of public procurement of housing (No. and date)

      Procurement No. __________________________________________________
Procurement name ___________________________________________
Lot No. ____________________________________________________
Lot name __________________________________________
Amount, allocated for procurement, tenge __________________________

      Information about submitted applications:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Contact data, details

Date and time of submission of the application






      Results of consideration of applications:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Decision (admitted/not admitted)

Reason for non-compliance with the requirements provided in the announcement

Grounds (specified if any)







      Information about price quotations of the admitted participants:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Allocated amount

Supplier's price

Percentage of budget reduction

Date and time of submission of the application








      Winner of lot No.___ of the procurement: (name of the winning supplier).

      To the Customer (name of the customer) within the timeframes established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (name of the winning supplier).

      Or:

      "Recognize the public procurement (name of the procurement for lot No.___) as failed due to _____________________ *":

      Note: *One of the following meanings: "lack of submitted applications", "not a single potential supplier was admitted to participate in the tender".

      Or:

      The procurement was cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated dd.mm.yyyy.
The authority that made the decision on cancellation: (_______________________).

      Or:

      The procurement was rejected in accordance with subparagraph __ of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".
Transcript of abbreviations:
IIN – Individual Identification No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any);
dd.mm.yyyy. – day, month, year.

      Annex 31
to the Rules for
public procurement

      Invitation for participation in public procurements from a single source

      Dear participant (name of the potential supplier)!

      You are invited to participate in the public procurement

      (No. of invitation, name of invitation) from a single source via the web portal.

      To view the invitation, follow the link (link to invitation).

      If the above link does not open, copy it to the clipboard, paste it into the browser address bar and press "Enter".

      Annex
to the Invitation for participation in public procurements from a single source

      List of public procurement (lots ) from a single source via the web portal of public procurement (to be generated on the basis of the approved annual plan)

      Invitation No. ________________________________
Name of invitation _____________________

Lot No.

Name of the customer

Name of goods (work, service) *

Measuring unit

Amount, volume

Supply terms (in accordance with Incoterms 2010)

Supply time of goods, works, services

Place of supply of goods, performance of work, provision of services

Amount of advance payment, %

Amount, allocated for the lot, tenge

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      *Full description and characteristics of goods, works, services shall be specified in the technical specification.

      Annex 32
to the Rules for
public procurement

      Agreement on participation in public procurement by single-source method via the web portal of public procurement

      We hereby express our desire to participate in these public procurements from a single source via the public procurement web portal as a potential supplier and express our consent to carry out (delivery of goods(s), performance of works, provision of services) in accordance with the established requirements and conditions, as well as consent to receive information confirming our compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      We hereby confirm that there are no violations of the restrictions provided for in Article 7 of the Law, and that there are no relations between me (the potential supplier) and the customer and (or) the organiser of public procurement prohibited by the Law. We also express the consent of the potential supplier to terminate, in accordance with the procedure established by the laws of the Republic of Kazakhstan, the public procurement contract (goods (s), works, services), and we express our consent to the disclosure of information related to the execution of the public procurement contract (invoice for the release of stocks to the side, acts on the delivery of goods, performance of works and provision of services).

      We confirm that we have read the list of documents and are aware of the responsibility for providing the public procurement organiser with false information about our eligibility, qualifications, quality and other characteristics (of the supplied goods (s), work performed, services rendered), compliance with copyright and related rights, as well as other restrictions provided for by the current legislation of the Republic of Kazakhstan. We accept full responsibility for providing such false information in the response to participation in the procurement and the documents attached thereto.

      Annex
to the Agreement on participation in public procurements from a single source via the web portal of public procurement

      Price quotation of the potential supplier
on public procurement by single-source method
(
to be filled in separately per each public procurement (lot)

      Invitation No. ________________________________
Name of invitation _______________________________
Lot No. _________________________________________________
Lot name ______________________________________
Supplier's name ________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN ____________________________________
Name of goods, work, service _______________________
CGWS code ______________________________________________
Price quotation currency ____________________________
Code of price quotation currency ________________________
Measuring unit ______________________________________
Price per unit taking into account all expenses ____________________
Quantity (volume) _____________________________________
Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 ________________
Total price (quantity * price per unit) _________________
We agree with your payment terms.
Date and time ___________________________________________
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
CGWS Code – Code of the Classifier of goods, works and services.

      Annex 33
to the Rules for
public procurement

      Protocol of public procurement
from a single source for failed procurement
(
generated per each public procurement (lot) separately))

      Invitation No. ________________________________
Name of invitation ___________________________
Lot No. ______________________________________________
Lot name ___________________________________
Information about the representative of the customer and representative of the organiser:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position

Role

1



Representative of the customer

2



Representative of the organiser

      Procured goods (works, services):

Lot No.

Name of goods, work, service

Grounds for application

Type of the subject of procurement (goods, work, service)

Amount, allocated for procurement, tenge






      Information on the invited potential supplier:

Supplier's name

BIN (IIN)/TIN/TRN

Details




      Information on the price quotation of the potential supplier:

Allocated amount

Supplier's price

Date and time of submission of the price quotation




      Results of compliance/non-compliance with qualification requirements and requirements of tender documentation:

Name of the invited supplier

Representative of the organiser

Decision of the representative of the organiser

Reason of non-compliance

(Full name of the supplier)

(Surname, Name, Patronymic (if any) representative of the organiser, position at the organization)

(In accordance with the reference book of values: complies/does not comply with the requirements of technical specification; complies/does not comply with the qualification requirements; complies/does not comply with the requirements of Article 7 of the Law)

(Reason entered by the representative of the organiser in case of non-compliance with the requirements of the technical specification; qualification requirements; requirements of Article 7 of the Law)

      It has been decided to award a public procurement contract through public procurement by single-source method for failed procurement to an invited potential supplier (name of the potential supplier).

      Or: public procurement by single-source method failed because the invited potential supplier (name of the potential supplier) declined to participate in the public procurement through single-source procurement.

      Or: public procurement by single-source method did not take place because the invited potential supplier (name of the potential supplier) did not provide a response to the participation in public procurement by single-source method within the established time limit.

      Or: public procurement by single-source method failed due to the fact that the invited potential supplier does not meet the qualification requirements and requirements of the tender documentation.
Or:

      The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated dd.mm.yyyy.

      The body that made the decision on cancellation: (________________________)

      Or:

      The procurement has been rejected in accordance with subparagraph __ of paragraph 6 of Article 10 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any);
dd.mm.yyyy. – day, month, year.

      Annex 34
to the Rules for
public procurement

      Report on public procurement
from a single source by direct conclusion of a public procurement contract

      Lot No./identification code of procurement _______________________________
Lot name/of procurement ___________________________________________
Procured goods (works, services):

      1. Information about the official who made the decision to conclude a public procurement contract by single-source method by direct conclusion of a public procurement contract:

Name of the customer

Surname, Name, Patronymic (if any) and name of the position of the first head of the customer

Name, Date and No. of a document confirming the exceptional nature of the case of procurement from a single source (memo, conclusion, certificate)




      2. Information about potential suppliers, who have been sent the requests for commercial proposals *:

No.

Names of potential suppliers, who have been sent the requests for commercial proposals

Source of information about the potential supplier, who has been sent the requests for commercial proposals

No. and date of outgoing request





      3. Information about the potential suppliers, who have submitted a commercial proposal at the request of the customer (price lists and other supporting documents) *:

No.

Name of the potential supplier, who has submitted a commercial proposal at the request of the customer

Brief description of the offered goods (indicating brand, model), works, services in accordance with the commercial proposal

Essential supply terms of goods, performance of works, provision of services (price, quality, terms)





      4. Information about potential suppliers who submitted a commercial proposal on their own initiative (price lists and other supporting documents) *:

No.

Name of the potential supplier, who submitted a commercial proposal on his own initiative

Brief description of the offered goods (indicating brand, model), works, services in accordance with the commercial proposal

Essential supply terms of goods, performance of works, provision of services (price, quality, terms)





      5. Justification for the choice of supplier and the price of the concluded public procurement contract, as well as other terms of the contract.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/TIN/ TRN

Details

Justification of the selection of supplier

Justification of the price of the concluded contract






      * paragraphs 3, 4, 5 of this report are displayed in the cases specified in paragraph 512 of these Rules.
Surname, Name, Patronymic (if any) and position of the Customer's representative,
Signature of the person that made a decision on determining the potential supplier
for invitation to participate in public procurement from a single source

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 35
to the Rules for
public procurement

      form

      ____________________________________________
(name of the potential supplier, address)
No. ____________ Date __________

      Request for a commercial proposal
___________________________________________________________

(name of the customer)

hereby notifies of its intention to carry out public procurement from a single source by directly concluding a contract for the following goods, works, services:

Brief description of goods, works, services

quantity of goods, volume of works performed, services provided, which are the subject of conducted public procurement

Amount allocated for public procurement

Place of supply of goods, performance of works, provision of services

Required terms for timeframes for the supply of goods, performance of works, provision of services











      In this respect, in order to determine the potential supplier, we kindly ask you to send your commercial proposal with a description of the characteristics of the goods to be supplied, (service to be rendered, work to be performed) within the period until “__” __________ 20__ (should not be less than three working days).

      We note that in accordance with the requirements of the legislation On Public Procurement, when public procurement is carried out in a single-source manner by direct conclusion of a public procurement contract, public procurement contract is concluded through the web portal public procurement.
Annex: draft public procurement contract with indication of technical specification.
_______________________ ________ _________________
(position of the customer) (signature) Surname, Name, Patronymic

      Annex 36
to the Rules for
public procurement

      Requests by a customer to be included in the list of customers that conclude contracts by a single-source method by direct award

No.

Name of the customer

BIN of the customer

Grounds for public procurement by a single-source method

Name of procurement

Code of goods, work, service

Name according to the code of the reference book of goods, works, services

Justification supporting the authority of the contracting authority to conclude a contract by a single-source method by direct award

1

2

3

4

5

6

7

8









      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.

      Annex 37
to the Rules for
public procurement

      Requests of the potential supplier for inclusion in the list of suppliers with whom customers conclude contracts from a single source by direct award

No.

Supplier's name

BIN of the supplier

Grounds for public procurement by a single-source method

Name of procurement

Code of the reference book of goods, works, services

Name according to the code of the reference book of goods, works, services

Justification confirming the authority of the potential supplier to supply the procured goods, works, services

1

2

3

4

5

6

7

8









      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.

      Annex 38
to the Rules for
public procurement

      Model public procurement contract for goods

      <Identification No.>

      <Customer's region> No. <No. of the contract> <Date of the contract>

      <full name of the customer>, hereinafter referred to as “Customer”, on behalf of whom <position of the Customer><Surname, Name, Patronymic (if any) of the Customer>, acting on the basis of <basis of the Customer>, on the one hand and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as ‘Supplier’, on behalf of whom <position of the Supplier><Surname, Name, Patronymic (if any) of the Supplier>, acting on the basis of <basis of the Supplier>, on the other hand, hereinafter jointly referred to as “Parties”, on the basis of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement" (hereinafter referred to as the Law) and the results of public procurement by <procurement method> dated <Date of the results> of the year No. <No. of the results>, have concluded this public procurement contract for goods (hereinafter referred to as the Contract) and have agreed as follows:

      1. Subject matter of the contract

      1.1. The Supplier undertakes to deliver the Goods according to the terms, requirements and at the prices specified in the annexes to this Contract, which are an integral part thereof, and the Customer undertakes to accept the Goods and pay for them on the terms and conditions of this Contract, provided that the Supplier duly performs its obligations according to the contract:

      for specifics <Specifics Code> - <Summary of the subject of the contract for specifics 1>;

      for specifics - 1;

      1.2. The documents listed below and the terms and conditions set forth therein constitute this The contract and shall be deemed to be an integral part thereof, as follows:

      1) this Contract;

      2) list of lots and Terms for supply of goods (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2).

      2. Contract amount and payment terms

      2.1. The total amount of the Contract shall be determined by Annex 1 to the Contract and shall be <contract amount> (<sum in words>) tenge and shall include all expenses related to delivery of the Goods, as well as all taxes and fees provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <sum of VAT> tenge>/ without VAT> (hereinafter referred to as the Contract amount).

      2.2. In the territorial treasury body, the Contract shall be registered for <____> year by budget program, subprogram, specific - () /1).

      2.3. After the Contract comes into effect, the Customer shall make advance payment in the amount according to Annex 1 to the Contract after the Supplier has paid the Contract performance security, advance payment security and (or) the amount according to Article 13 of the Law. The remaining amount shall be paid by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing of the goods acceptance certificate by the Parties, taking into account proportional deduction of the previously paid advance payment.

      If the Supplier is in the register of domestic manufacturers of goods, works and services, the Customer shall, within 10 (ten) calendar days from the date of the Contract conclusion, make an advance payment in the amount of 30% of the Contract amount for the current financial year.

      Payment for the supplied Goods shall be made by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing of the Goods acceptance certificate by the Parties.

      2.4 The volume of the Goods to be delivered in quantity and cost is stipulated in Appendix 1 to the Contract.

      2.5 The necessary documents preceding the payment are:

      1) <registered in the territorial treasury body/signed> Contract;

      2) consignment note;

      3) act(s) of acceptance-transfer of the goods(s);

      4) report on in-country value in the procured goods in the form according to Annex 52 to these rules for public procurement;

      5) electronic invoice with description, quantity, unit price and total amount of delivered goods submitted by the Supplier to the Customer.

      <No. New subparagraph >

      3. Obligations of the Parties

      3.1. The Supplier shall be obliged to:

      1) ensure full and proper fulfillment of the undertaken obligations according to the contract;

      2) within ten working days from the date of entry into force of the Contract, pay the amount of security for the performance of the Contract and the amount of advance payment provided for the subjects of the Contract according to Annex 1 to the Contract equal to tenge4, tenge>5, which in total is () tenge in the form of:

      money in the electronic wallet of the potential supplier;

      or:

      bank guarantee submitted in the form of an electronic document according to Annex 44 to the Rules for public procurement;

      or:

      Supplier's civil liability insurance contract in the form of an electronic document according to the standard form according to Annex 45 to the Rules for public procurement.

      At the same time, the Supplier may not deposit the Contract performance security in case of full and proper fulfillment of obligations under the Contract by the Supplier before the expiration of the term for deposit of the Contract performance security.

      The requirements of this subparagraph shall not apply to suppliers that are in the register of domestic manufacturers of goods, works and services;

      3) when fulfilling their obligations according to the contract, ensure compliance of the goods with the requirements specified in Appendix 2 to the Contract (technical specification), which is an integral part of the Contract;

      4) provide packing of the goods capable to prevent them from damage or deterioration during transportation to the final destination point. The packaging shall withstand, without any restrictions, intensive handling and exposure to extreme temperatures, salt and precipitation during transportation, as well as open storage.

      When determining the dimensions of packed crates and their weight, it is necessary to take into account the remoteness of the final delivery point and availability of powerful lifting means at all points of goods transportation;

      5) not to disclose without prior written consent of the Customer the content of technical documentation provided by the Customer or on its behalf by other persons, except for those personnel engaged by the Supplier for fulfillment of the Contract conditions. Such information shall be provided to such personnel in confidence and to the extent necessary for the performance of the obligations;

      6) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information except for the purpose of the Contract realization;

      7) at the first request of the Customer, provide information on the progress of fulfillment of obligations according to the contract;

      8) compensate the Customer in full for losses caused to it, caused by improper fulfillment by the Supplier of the terms of the Contract and/or other illegal actions;

      9) draw up and to send to the Customer via the web portal an act of acceptance and transfer of goods approved by an electronic digital signature, as well as a report on the in-country value of the purchased goods in the form according to Annex 52 to the Rules for public procurement;

      10) Upon approval of the act of acceptance of the Goods by the Customer, the Supplier shall issue an electronic invoice via the electronic invoicing information system in accordance with the Rules for Issuing Electronic Invoices in the Electronic Invoicing Information System.

      <No.) new subparagraph>

      3.2. the Supplier shall have the right to:

      1) demand payment from the Customer for the delivered Goods in accordance with the terms of the Contract;

      2) make early delivery of the Goods specified in Annex 1 to the Contract, subject to prior agreement with the Customer regarding the delivery schedule.

      3.3. The Customer shall be obliged to:

      1) ensure access for the Supplier’s specialists for the purpose of delivering the Goods;

      2) immediately notify the Supplier in writing of any non-conformities or defects in the Goods identified during inspection;

      3) upon receipt of the Goods, approve the act of acceptance via the web portal or reject the acceptance of the Goods with a reasoned justification for such refusal within the timeframes established in paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      In this case, the acceptance of the Goods shall be carried out by the Customer or by a duly authorized representative acting under a power of attorney;

      4) upon approval of the act of acceptance of the Goods, accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via the electronic invoicing information system in accordance with the Rules for Issuing Electronic Invoices in the Electronic Invoicing Information System;

      5) make payment in the manner and within the timeframes established by this Contract.

      <No.) new subparagraph>

      3.4. The Customer shall have the right to:

      1) verify the quality of the delivered Goods;

      2) in the event of early delivery, the Customer shall have the right to accept the Goods in advance and make payment therefor in accordance with the terms of the Contract. Refusal to accept early delivery shall be permitted in cases where acceptance is not feasible.

      4. Verification of goods for compliance with the technical specification

      4.1. The Customer or its representatives may carry out control and inspection of the delivered goods for compliance with the requirements specified in the technical specification (Annex 2 to the Contract). In this case, all costs for these checks shall be borne by the Supplier. The Customer must promptly notify the Supplier in writing of its representatives designated for these purposes.

      4.2. Goods supplied under this Contract must meet or exceed the standards specified in the technical specification.

      4.3. If the results of the supplied goods during the inspection are found to be non-compliant with the requirements of the technical specification (Annex 2 to the Contract), the Supplier shall take measures to eliminate the non-conformities with the requirements of the technical specification, without any additional costs on the part of the Customer, within <the period for eliminating the non-conformities> from the moment of the inspection.

      4.4. Inspection of the goods for conformity with the technical specification may be carried out at the Supplier's or its subcontractor(s) premises, at the place of delivery and/or at the final destination of the goods. If carried out at the Supplier's or its subcontractor(s) premises, the Customer's inspectors shall be provided with all necessary facilities and assistance, including access to drawings and manufacturing information, at no additional cost to the Customer.

      4.5. Nothing in the foregoing clause shall relieve the Supplier of any other obligations under the contract.

      <No. New paragraph> *

      5. Supply of goods and documentation

      5.1. The Supplier shall provide the Customer's representative at the destination point of the Goods with the following documents:

      1) originals or notarized copies of the factory certificate of quality and/or the technical passport of the Goods issued by the manufacturer (shipper), or another document issued by the manufacturer containing information on the configuration of the Goods, their technical specifications, operating instructions, warranty terms, and other information necessary to determine the quality of the Goods and their compliance with regulatory and technical documentation recognized in the Republic of Kazakhstan, except in cases where such information is indicated directly on the Goods and/or their packaging, or where the quality of the Goods is confirmed by the manufacturer’s stamp or other marking on the Goods and/or their packaging, accompanied by a legend explaining such markings;

      2) a copy of the document on the conformity assessment of the Goods (certificate of conformity/declaration of conformity/certificate of state registration), certified by the supplier, with the exception of Goods that are not subject to mandatory confirmation of conformity;

      3) warranty (commitment) certificate of the Manufacturer or Supplier (if necessary);

      4) If the Goods are of Kazakhstani origin or are included in the list of exceptions from the national treatment regime established by a decision of the Government of the Republic of Kazakhstan, the original, a copy of the established form, or a copy certified by an authorized organization, or an electronic version of the Certificate of Origin of Goods "СТ-KZ" shall be provided. This certificate must be issued in accordance with the Rules for Determining the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of the Certificate of Origin, and Revocation Thereof, and Establishment of Forms of Certificates for Determining the Country of Origin of Goods, approved by order of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan dated July 13, 2021 No. 454-НҚ (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter referred to as the “Rules for Determining the Country of Origin, Status of EAEU or Foreign Goods, Issuance and Revocation of Certificate of Origin”).

      The original, a copy of the established form, a copy certified by an authorized organization, or an electronic version of the Certificate of Origin of Goods “СТ-KZ”, issued in accordance with the Rules for Determining the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance and Revocation of the Certificate of Origin, shall be submitted for the supplied volume or for mass-produced goods.

      If the Goods are of foreign origin, the original or a copy of the relevant Certificate of Origin issued by the competent authority (organization) of the country of import shall be provided in accordance with the requirements of applicable (ratified) international treaties and/or the rules for determining the country of origin established unilaterally by the exporting country (union).

      The requirements specified in subparagraph 4) of this paragraph shall apply only to public procurement contracts whose value exceeds one thousand times the monthly calculation index established by the Law on the Republican Budget for the relevant financial year.

      5.2. Title to the Goods and all associated risks, including the risk of accidental loss, destruction, or damage to the Goods, shall transfer to the Customer upon the signing by both Parties of the Goods Acceptance Certificate. From that moment, the Supplier shall accept from the Customer any claims related to defects in the Goods that could not have been identified during the acceptance process, within a period of fourteen (14) calendar days.

      5.3. Delivery shall be deemed completed upon the full transfer by the Supplier to the Customer of the Goods in strict compliance with the requirements specified in the Technical Specification (Annex 2 to the Contract).

      5.4. Subject to compliance with paragraph 5.3 of this Contract, the delivery/transfer date of the Goods shall be considered the date on which the Supplier submits the Goods Acceptance Certificate to the Customer via the web portal.

      6. Guarantees. Quality

      6.1. The Supplier guarantees that the Goods supplied under this Contract shall be:

      of proper quality and compliant with national standards, or in the absence thereof, with interstate standards applicable to the procured Goods;

      new, unused, in factory packaging, and free from any defects in materials and workmanship;

      free from any rights or claims of third parties based on industrial and/or other intellectual property rights.

      6.2. The Customer, within no later than three (3) working days from the date of receiving a notification via the web portal regarding the issuance of the Goods Acceptance Certificate by the Supplier, shall complete the required information in the Certificate in accordance with this Contract and sign it using an electronic digital signature, or refuse to accept the Goods, providing a reasoned justification for such refusal.
If additional inspection of the delivered Goods is required, the Customer shall perform the actions provided for in the first part of this paragraph no later than ten (10) working days from the date of receiving the notification and shall notify the Supplier via the web portal within no later than three (3) working days from the date of receipt of such notification.

      6.3. The warranty period for the supplied Goods shall be determined in accordance with Annex 2 to this Contract, unless otherwise established by the manufacturer of the purchased Goods or the legislation of the Republic of Kazakhstan. The warranty period for replaced or repaired Goods shall commence from the moment of replacement with new Goods. All expenses related to the correction or replacement of defects in the Goods, including customs clearance, shall be borne by the Supplier.
In the event of a delay in the correction of identified defects due to the fault of the Supplier, the warranty period shall be extended for the corresponding duration of such delay.

      <No. New paragraph>. *

      7. Liability of the Parties

      7.1. In the event of non-performance or improper performance by either Party of its obligations under this Contract, all disputes and disagreements shall be resolved in accordance with the applicable legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Except in cases of sequestration and/or insufficient funds in the treasury control account of the relevant budgets or in the settlement account of a state enterprise or a legal entity of which fifty percent (50%) or more of the voting shares are owned by the state, if the Customer fails to make payments to the Supplier within the timeframes specified in the Contract, the Customer shall pay the Supplier a penalty (late payment interest) in the amount of 0.1% (zero point one percent) of the outstanding amount for each day of delay. However, the total amount of the penalty shall not exceed 10% of the total Contract amount.

      7.3. In the event of a delay in the delivery of the Goods, the Customer shall withhold (or recover) from the Supplier a penalty (fine or late fee) in the amount of 0.1% of the total Contract amount for each day of delay in case of complete non-performance of the Supplier’s obligations, or a penalty in the amount of 0.1% of the value of the unfulfilled obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance). The total amount of the penalty shall not exceed 15% of the total Contract amount.
If the Supplier is listed in the register of domestic producers of goods, works, and services, the total amount of the penalty shall not exceed 3% of the total Contract amount.

      7.4. In the event the Supplier refuses to deliver the Goods, or delays the delivery of the Goods by more than fifteen (15) calendar days from the expiry of the delivery deadline specified in the Contract (but no later than the Contract expiry date), the Customer shall have the right to unilaterally terminate this Contract and recover from the Supplier a penalty in the amount of 0.1% of the total Contract amount for each day of delay.

      7.5. Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not relieve the Parties from fulfilment of obligations hereunder.

      7.6 Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Supplier to deliver the Goods hereunder, the Agreement price or delivery schedule, or both, shall be adjusted accordingly, and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Supplier shall be made within thirty (30) calendar days of the Supplier's receipt of the change order from the Purchaser.

      7.7. The Supplier shall neither fully nor partially transfer its obligations hereunder to anyone else.

      7.8 The Customer shall not return the Agreement performance security, advance payment security (if the Agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Supplier in line with Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation (expiration of the Agreement) due to the Supplier's failure to fulfil its obligations hereunder.

      7.9. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of security in case of anti-dumping measures (if any) to the Supplier within five working days from the day of full and proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder, as well as in case the Supplier provides a replacement of the method of securing the Agreement performance during the Agreement validity period.

      <№. New paragraph> *

      8. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      8.1. The Agreement shall come into force <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <_____> of the year <_____>.

      8.2. The Purchaser may unilaterally withdraw from the Agreement at any time by giving notice to the Supplier if the Supplier becomes bankrupt or insolvent. In such case, the withdrawal shall be effective immediately and the Purchaser shall have no financial obligation towards the Supplier, providing that the withdrawal does not prejudice or affect any rights of action or sanctions that have been or will subsequently be asserted against the Purchaser.

      8.3. Without prejudice to any other sanctions for breach hereof, subject to the requirements of paragraph 7.4 hereof, the Purchaser may terminate this Agreement in whole or in part by giving notice of default to the Supplier:

      1) when the Supplier fails to deliver the Goods within the time period stipulated herein or within the extension period hereof granted by the Purchaser;

      2) should the Supplier fail to fulfil its obligations hereunder.

      8.4 The Agreement may be terminated at any stage if one of the following facts is revealed:

      1) in case the Supplier refuses to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-performance or improper performance by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in the event of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      4) in case the Supplier loses the legal capacity required for fulfilment of its obligations hereunder, the Supplier's death (being recognised by a court as missing or declared dead),

      5) in the event of detection of a breach of the restrictions prescribed by Article 7 of the Law in relation to the procurement based on which the agreement is concluded;

      6) in the case of identification of provision by the organiser, single organiser of assistance to the supplier in the implementation of public procurement, not stipulated by this Law;

      7) in case of inexpediency of further execution of the agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      8) in the case of the supplier's failure to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms prescribed by the rules of public procurement, unless the supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      9) under a judicial act that has entered into legal force, the execution thereof requires the cancellation of the agreement.


      9. Notification

      9.1. Any notification given by one party to the other party pursuant to the Agreement shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2 A notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. The Parties shall not be liable for full or partial failure to fulfil their obligations hereunder if it is the result of force majeure.

      10.2 The Supplier shall not be deprived of its security for the performance hereof and shall not be liable for payment of penalties or cancellation hereof due to failure to fulfil its terms and conditions, if the delay in performance hereof is the result of force majeure circumstances.

      10.3. For the purposes hereof, ‘force majeure’ shall mean an event beyond the control of the Parties and of an unforeseeable nature. Such events may include, but are not limited to: acts of war, natural or Acts of God, and others.

      10.4 Should force majeure occur, the Supplier shall immediately give the Purchaser written notification of such circumstances and their causes. Unless otherwise instructed in writing by the Customer, the Supplier shall continue to fulfil its obligations hereunder to the extent practicable and shall seek alternative means of fulfilling the Agreement independent of the force majeure circumstances.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Supplier shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them hereunder or in connection herewith.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Supplier are unable to resolve a dispute hereunder, either party may request that the matter be resolved under the laws of the Republic of Kazakhstan.

      12. Countering corruption

      12.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions infringing the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to incentivise in any way the representatives of the other Party, including by granting sums of money, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the incentivising Party.

      12.4. Should a Party suspect that a contravention of any anti-corruption terms and conditions has occurred or may occur, the respective Party shall notify the other Party in writing.

      12.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or submit materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, manifested in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In doing so, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for conducting audits to prevent risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Other provisions

      13.1. Taxes and other mandatory payments to the budget shall be payable in conformity with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      13.3. Amendments to the concluded Agreement, on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for selection of the Supplier, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      13.4 Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited, save for legal succession in case of reorganisation.

      13.5. The Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded by means of the web-portal.

      13.6 The Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan to the extent not regulated hereunder.

      <№. New paragraph> *

      Note:

      * It shall be prohibited for the customer to establish requirements and (or) conditions for the supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: Bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 39
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Construction and Installation Works

      < Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      < Customer's full name >, hereinafter referred to as the ‘Customer’, on behalf of whom <position of the Customer> <Name (if any) of the Customer> acting under <basis of the Customer> acts, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as the ‘Contractor’.", on whose behalf <position of the Supplier> <First name (if any) of the Supplier> acts, acting under <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as ‘the Parties’, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by means of <procurement method> dated <date of results> No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Works (hereinafter - the Agreement) and agreed as follows:


      1. Notions and definitions

      1.1. The below notions shall have the following interpretation herein:

      1) general contractor (hereinafter referred to as the Contractor) means a legal entity acting as a counterparty of the Employer in the Agreement concluded with it, as well as a consortium (in cases stipulated by the public procurement rules);

      2) sub-contractor means a person or organisation that has a contract and (or) agreement with the Contractor to perform part of the work hereunder;

      3) technical supervisor means a person appointed by the Customer and notified to the Contractor to supervise the Contractor's performance of the Contractor's works in conformity with the terms and conditions hereof;

      4) facility means a building, structure specified by the organiser of public procurement as subject to construction, reconstruction and handed over by the Contractor to the Customer in the form envisaged hereunder;

      5) site means the area allocated for construction of the Facility or works;

      6) temporary structures are all temporary buildings and structures needed for construction and repair of the Facility, which are erected, installed and removed by the Contractor after completion of construction of the Facility.

      <¹) new sub-paragraph>

      2. Scope of the Agreement

      2.1. The Contractor shall undertake to perform the work(s) in conformity with the terms, requirements and at the prices specified in the annexes hereto (hereinafter referred to as the Work), which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the completed Work(s) and pay for it on the terms and conditions hereof subject to the Contractor's proper fulfilment of its obligations hereunder:

      by specificity <Specificity code> - <Brief description of the scope of the agreement by specificity 1>;

      by specificity - 1.

      2.2. The works shall be performed under the Project - <procurement name>, which is located at <site location>.

      The General Designer - <name of the General Designer >.

      2.3. The documents listed below and the terms and conditions specified therein shall constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part thereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) the list of lots and conditions of work performance (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2);

      4) consortium agreement (in case of conclusion of the Agreement with consortium).

      3. Amount of the Agreement and terms of payment

      3.1. The total amount of the Agreement shall be specified in Annex 1 hereto and shall be <agreement amount> (<sum in words>) KZT and shall include all costs related to the performance of the Work(s), as well as all taxes and fees stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <sum of VAT> KZT> /without VAT> (hereinafter referred to as the Agreement amount).

      3.2. In the territorial treasury body the Agreement shall be registered for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity - () tenge, tenge/1.

      3.3 After the Agreement comes into force, within 5 (five) working days, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after the Contractor has made a security for the fulfilment hereof, security for the advance payment.

      Herewith, in case of subcontracting the scope of work, the Contractor shall pay to the Sub-contractor, which is in the register of domestic producers of goods, works and services, an advance payment in the amount of 30% of the amount allocated for sub-contracting.

      Interim payments shall be paid by the Customer by transferring funds to the Contractor's settlement account <payment condition> not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Acts of Completed Works, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, considering the proportional deduction of the previously paid advance payment, as well as the deduction of the guarantee fee in the amount of 5 (five) per cent of the Agreement amount, in the amount of <amount>.

      Interim payments to the Sub-Contractor, which is in the register of domestic producers of goods, works and services, shall be paid by the Contractor not later than 5 (five) working days from the date of receipt of interim payments from the Customer to the settlement account of the Contractor, with due account of proportional deduction of the previously paid advance payment.

      The Customer shall pay for the completed Works by transferring money to the Contractor's settlement account <payment condition> not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the certificate of the completed Works, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan.

      Payment for the completed Works to the Sub- Contractor, which is in the register of domestic producers of goods, works and services, shall be made by the Contractor not later than 5 (five) working days from the date of receipt of payment from the Customer to the Contractor's settlement account.

      Should the Works be performed within one financial year, the Customer shall pay to the Contractor the remaining 5 (five) per cent of the Agreement amount in the amount of < amount, within 30 (thirty) calendar days after completion of the Works and signing of the Certificate of Acceptance of the Facility into Operation in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities.

      Should the term of the Works exceed one financial year, the Customer shall pay the Contractor the remaining 5 (five) per cent of the Agreement amount of <amount>, within 30 (thirty) calendar days after completion of the Works and signing of the Certificate of Acceptance of the Facility into Operation in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities in the last year of construction completion.

      3.4. The scope of the work to be performed shall be specified in Annex 1 hereto.

      3.5 Required documents preceding the payment:

      1) <registered with the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) act(s) of the completed works;

      3) act(s) of work performed, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan;

      4) a report on in-country value in works and services, in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      5) an electronic invoice with a description, indication of the total amount of work performed, filed by the Contractor to the Customer;

      6) a payment certificate, in the form as per Annex 115-3 to the Rules of the Budget Execution and its Cash Service, approved by order No. 540 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 4, 2014 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 9934) (hereinafter - the Rules of the Budget Execution and its Cash Service).

      Sub-paragraph 5) of part one of this paragraph shall be applied in public procurement related to the construction of facilities identified by customers for treasury support.

      4. Obligations of the Parties

      4.1. The Contractor shall undertake:

      1) to ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to pay the amount of the Agreement performance security in the amount of three per cent of the total amount of the Agreement equal to tenge and the amount of the advance payment envisaged for the scope hereof as per Annex 1 hereto equal to KZT 4, KZT>5, which in total amounts to () KZT in the form of:

      money in the Contractor's electronic wallet;

      or:

      a bank guarantee furnished in the form of an electronic document in compliance with Annex 44 to the Rules for Public Procurement;

      or:

      the Supplier's Civil Liability Insurance Agreement in the form of an electronic document in the standard form as per Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      At the same time the performance security of the Agreement may not be deposited by the Supplier in case of full and proper fulfilment of obligations hereunder prior to the expiry of the term for depositing the performance security hereof;

      3) in fulfilment of its obligations hereunder, to ensure compliance of the work performed with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) in order to perform work hereunder to use construction materials, equipment, products and structures included in the database of goods, works, services and their suppliers (if any), formed in line with order No. 286 of the Acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan of May 26, 2022 “On Approval of the Rules for Formation and Maintenance of the Database of Goods, Works, Services and Their Suppliers” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 28243);

      5) not disclose, without the prior written consent of the Customer, the contents of technical documentation furnished by or on behalf of the Customer by other persons, excluding those personnel engaged by the Contractor for the fulfilment hereof. The said information shall be made available to such personnel in confidence and to the extent necessary for the fulfilment of the obligations;

      6) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information unless for the purpose of the fulfilment hereof;

      7) upon written request of the Customer, including via the web portal of public procurement, to furnish information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      8) to compensate the Customer in full for the losses caused to it by the Contractor's improper fulfilment of the Agreement conditions and/or other unlawful actions;

      9) to draw up and send to the Customer via the web-portal an electronically digitally signed act of the executed works, formed in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, as well as a report on in-country value in the works in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      10) upon approval by the Customer of the act of completed works formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, to issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      11) to open a public procurement account within the framework of treasury support in compliance with the Rules of Budget Execution and its Cash Services;

      12) when implementing an investment project related to the construction of facilities, within the framework of treasury support, to spend funds under concluded public procurement agreements through public procurement accounts opened with the treasury authorities;

      13) under a public procurement agreement related to the construction of facilities, to engage sub-contractors (co-executors) within the framework of treasury support, subject to the condition that the sub-contractors (co-executors) open public procurement accounts with the treasury authorities. Such condition shall be reflected in the relevant sub-contracting (co-execution) agreements);

      14) under agreements concluded with sub-contractors within the framework of treasury support, to ensure the presence of conditions in sub-contractor agreements on the transfer of funds to public procurement accounts opened with the treasury authorities, as well as the presence of the condition of invoice issuance in compliance with the Rules of Invoice Issuance in Electronic Form in the Information System of Electronic Invoices;

      15) in compliance with the Rules of Budget Execution and its Cash Services, submit to the state revenue authorities a list of sub-contractors to be analysed;

      16) file with the treasury authorities a list of sub-contractors analysed for absence of risks;

      17) in the agreement on public procurement under treasury support specify the details of the public procurement account opened with the treasury authorities;

      18) submit the payment certificate to the treasury authorities, as well as ensure that the payment certificate is presented by the sub-contractor in compliance with the Rules for Budget Execution and its Cash Services;

      19) to execute the public procurement agreement related to the construction of facilities as part of treasury support via electronic invoices in line with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      20) within five working days from the effective date of the Agreement to develop and submit for the Customer's approval the schedule of works production;

      21) within five working days from the date of entry into force hereof, develop organisational and technological documentation and labour movement schedule in line with the timeframes specified in Annex 1 hereto;

      22) within five working days from the date of entry into force hereof, submit to the Customer the Contractor's estimate (offer) for the work to be performed based on the catalogue of contractual rates in compliance with the order No. 707 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan of November 20, 2015 “On Approval of the Rules for Determining the Cost of Construction of Facilities at the Expense of Public Investments and Funds of Quasi-Public Sector Entities” (reсorder in the State Register of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan under number 12527).

      4.2. The Contractor shall be entitled:

      1) to demand payment from the Customer for the Works performed hereunder;

      2) to perform the Works specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of performance.

      4.3. The Customer shall be obliged to:

      1) no later than 10 (ten) working days from the date of signing hereof by the Parties, to ensure that the land plot intended for construction of the Facility is cleared of unauthorised constructions, engineering networks to be relocated, other existing buildings, structures, facilities, rubble and debris, which do not allow the Contractor to proceed with the works, to ensure their maintenance and completion within the term established hereunder, unless the works related to the clearing of the land plot are specified in the design and estimate documentation;

      2) provide unimpeded access of the Contractor's specialists to the site to perform the Works;

      3) in case of detection of non-compliance of the completed Works, immediately notify the Contractor in writing;

      4) upon acceptance of the Works, to approve the act of completed works, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, or to refuse to accept the works with indication of the reasoned grounds for its non-acceptance within the terms established by paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      5) upon approval of the certificate of completed works, formed and signed by means of electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, accept the invoice issued by the Contractor in electronic form via the electronic invoice information system in line with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      6) to make payment in the order and terms stipulated hereunder;

      7) ensure providing the contractors (sub-contractors) with the payment certificate issued by the Engineering Company in conformity with the Rules of budget execution and its cash servicing approved by order No. 540 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 4, 2014 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 9934);

      8) prior to the commencement of production works to hand over to the Contractor all documents required in line with the Rules of Organisation of Activities and Exercise of Functions of the Customer (Developer) approved by Order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan No. 229 of March 19, 2015 (recorder in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 10795);

      9) if sufficient budgetary funds are available, early acceptance and final payment for the completed Works within one month from the date of completion of the Works, in line with the terms hereof, in case of receiving a notification from the Contractor on early completion of the Works and their readiness for delivery;

      10) within 5 (five) working days from the date of signing the Agreement to upload to the web-portal a summary list of the need for basic construction materials, equipment, products and structures envisaged by the design (design and estimate) documentation with the Contractor's contact information.

      Sub-paragraph 7) of part one of this paragraph shall apply to public procurements related to the construction of facilities identified by the customers for treasury support.

      4.4 The customer shall be entitled to:

      1) check the quality of the completed Works;

      2) in case of early performance of the Works, the Customer shall be entitled to accept the Works ahead of schedule and pay for it in compliance with the Agreement terms and conditions. Refusal in early performance of the Works shall be allowed in cases when there is no possibility of its acceptance.

      5. Examination of the Works for compliance with the technical specification and (or) design and estimate documentation

      5.1 The Customer or their representatives may monitor and check the completed Works for compliance with the requirements specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto). The Contractor shall bear all costs of such inspections. The Employer shall notify the Contractor in writing in good time of its representatives designated for this purpose.

      5.2. The works performed hereunder shall comply with the requirements specified in the annexes hereto, as well as with the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      5.3. Should the results of the Work performed during the inspection be found to be non-compliant with the requirements specified in the appendices hereto, as well as with the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto), the Contractor shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification and (or) design and estimate documentation, without any additional costs on the part of the Customer, within <period of elimination of non-compliance> from the date of the inspection.

      5.4. In inspecting the Works for conformity with the technical specification and/or design and construction documents, the Customer's inspectors shall be provided with all necessary facilities and assistance, including access to drawings and production information, at no additional cost to the Customer.

      5.5 Nothing in the above paragraph shall relieve the Contractor of other obligations hereunder.

      <No. New paragraph> *

      6. Procedure for delivery and acceptance of works

      6.1. The Work shall be deemed to be completed when the Supplier has fully delivered the Works to the Customer in exact conformity with the requirements specified in the appendices hereto.

      6.2 The Contractor shall furnish the Customer with the following documents upon acceptance/acceptance of the completed Work:

      1) if the work is performed with materials and equipment of Kazakhstan origin, the original or a copy of the established sample, or a copy certified by an authorised organisation, or an electronic copy of the Certificate of Origin ‘ST-KZ’, issued in compliance with the established procedure under the Rules for Identification of the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods, approved by order No. 454-NҚ of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin and Cancellation of its Validity);

      2) if the works are performed with materials and equipment of foreign origin - the original or a copy of the relevant Certificate of Origin of the Goods issued by the competent authority (organisation) of the country of import in line with the requirements of existing (ratified) international agreements (treaties) and (or) rules for identifying the country of origin established unilaterally by the country (union) of export of goods.

      The requirements of this paragraph shall apply only to agreements for public procurement, the value thereof exceeding one thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      6.3. Delivery of the Works performed by the Contractor in conformity with the approved design and estimate documentation and confirmed by the author's and technical supervision shall be performed on a monthly basis, but not later than the 25th day of the reporting month, upon completion of the works and shall be formalised by the Certificate of Completed Works signed by the Parties, formed and signed by means of an electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan and the Certificate of Cost of Completed Works.

      7. Warranty. Quality

      7.1. The Contractor shall guarantee to the Customer that the materials and equipment used in the performance of the Works hereunder shall conform to the requirements specified in the annexes hereto, as well as to the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation, that the Works shall be performed without defects reducing their quality to a level that does not meet the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      Works not complying with these requirements, including those containing insufficiently substantiated and unauthorised changes shall be deemed defective.

      The warranty granted by the Contractor shall not include compensation for damage or correction of Defects due to misuse, modifications not made by the Contractor (sub-contractor), improper maintenance or insufficient maintenance, or due to allowable wear and tear or deterioration of equipment in normal use, as well as routine maintenance of the Facility, within the warranty period.

      Upon the Customer's request, the Contractor shall furnish documents certifying the compliance of the quality of materials and equipment with the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      The Contractor shall guarantee to the Customer that the results of the Works hereunder will meet the requirements specified in the annexes hereto, as well as the standards stated in the technical specification, that the Works will be performed without defects reducing their quality to a level that does not meet the requirements of the technical specification. The Works not meeting these requirements, including those containing insufficiently justified and unauthorised changes shall be deemed defective.

      The warranty provided by the Contractor shall not include compensation for damage or correction of Defects due to misuse, modifications not made by the Contractor (sub-contractor), improper maintenance or inadequate maintenance, or due to acceptable wear and tear or deterioration of equipment (if any) in normal use.

      Upon the Customer's request, the Contractor shall furnish documents certifying the compliance of the quality of the work results with the standards mentioned in the technical specification.

      7.2. The Contractor shall grant a warranty to the Customer for the operation for a period of <warranty period>.

      7.3 The Contractor shall protect the completed Works and all materials, equipment, resources and other items associated with the Works (if any) from all types of damage, injury, destruction due to climatic precipitation, flooding, frost, fire, theft and other causes.

      While performing its works, the Contractor shall protect other works on the project and property belonging to the Customer from any kind of damage or other cause, including (but not limited to) roads, buildings, material stores and other types of movable and immovable property. All costs incurred by the Contractor due to the foregoing shall not be further reimbursed by the Contractor.

      <No. New paragraph > *

      8. Liability of the Parties

      8.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in line with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8.2. Unless there is a sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares thereof belonging to the state, if the Customer fails to pay the Contractor the funds due to it (including advance payment) within the time limits specified in the Agreement, the Customer shall pay to the Contractor a penalty (fine) on delayed payments in the amount of 0.1 per cent (zero point one) of the amount due for each day of delay. Herewith, the total amount of the penalty shall not exceed 10 % of the total amount of the Agreement.

      8.3. Should the time for performance of the Works be overdue, the Customer shall withhold (charge) from the Contractor a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1% of the total Agreement amount for each day of delay in case of complete non-performance of the Contractor's obligations or shall withhold (charge) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1% of the amount of unperformed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of the obligations. Herewith, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15% of the total amount of the Agreement.

      8.4. Should the Contractor refuse to perform the Works, or should the Contractor be in default for more than one month from the date of expiry of the deadline for the performance of the Works hereunder, but not later than the expiry date thereof, the Employer shall have the right to terminate this Agreement unilaterally and charge the Contractor with a penalty (fine, penalty interest) in the amount of 0.1% of the total amount of the Agreement for each day of delay.

      In this case the Customer shall pay for the cost of all performed (accepted) Works.

      8.5 Payment of forfeit (fine, penalty) shall not release the Parties from fulfilment of obligations specified herein.

      8.6. Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Contractor to perform the Work hereunder, the Agreement Amount or the schedule for the Work, or both, shall be adjusted accordingly and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Contractor shall be made within thirty (30) days of the Contractor's receipt of a change order from the Customer.

      8.7 The Contractor shall not assign its obligations hereunder, either in whole or in part, to anyone else.

      8.8. Should the Contractor engage sub-contractors (co-executors), the Contractor shall furnish the Customer with copies of all sub-contracts concluded hereunder. The existence of sub-contractors shall not release the Contractor from material or other liability hereunder.

      In the event of involvement of sub-contractors not agreed with the Customer, as well as in case of transferring to the sub-contractor more than thirty per cent of the total volume, the Customer shall have the right to terminate the Agreement unilaterally, with the attachment of supporting documents.

      Limit volumes of works and services transferred by the supplier to sub-contractors (co-executors) for performance of works or rendering of services shall not exceed in aggregate thirty per cent of the total volume of works performed or services rendered.

      However, sub-contractors (co-executors) shall not transfer to other sub-contractors (co-executors) the scope of work or services that are the subject of public procurement in progress.

      Public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan may not engage sub-contractors to perform works that are the subject of ongoing public procurement 7, 8.

      8.9. The Customer shall not return the Agreement performance security, advance payment security (if the Agreement stipulates advance payment), as well as the amount paid by the Contractor under Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation due to the Contractor's failure to fulfil its obligations hereunder.

      8.10. The Customer shall return the paid security for the fulfilment thereof, as well as the amount of the security in case of anti-dumping measures (if any) to the Contractor within five working days from the date of full and proper fulfilment of the Contractor's obligations hereunder, as well as in case the Supplier provides a substitute method of securing the fulfilment hereof within the period of validity of the Agreement.

      8.11. Delinquency in terms of fulfilment of the Works specified in paragraphs 8.3. and 8.4. hereof shall also include delay from the Work schedule, failure to meet the deadlines for submission of the Work schedule and other deadlines stipulated by the terms and conditions hereof.

      <No. New paragraph > *

      9. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      9.1. The Agreement shall become effective <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <expiry date> of the year.

      9.2 The following events shall entail a change in the duration of the Works in terms of their increase:

      1) The Customer prohibits the use of all areas of the Works, which in turn delays the execution of the Works;

      2) the Customer instructs the Contractor to stop the Works for tests not scheduled hereunder. In this case, if these tests do not reveal any defects, the time of suspension of the Works shall be added to the period of performance of the Works;

      9.3. The Customer or the Contractor may terminate the Agreement prior to the term stipulated herein if the other party commits a material breach of the terms and conditions hereof, which deprives it of the principal terms and conditions stipulated hereunder. A material breach of the terms and conditions hereof shall include, but not be limited to, the following:

      1) The Customer may terminate the Agreement if the Contractor repeatedly fails to meet the deadlines for the performance of the Works;

      2) The Contractor shall suspend the Works for a period of up to < number of days> days where the suspension has not been authorised by the Customer and where the Contractor has not notified the Customer in writing of the grounds for the suspension and the reasons for the suspension are agreed by the Customer as being beyond the control of the Contractor.

      3) The Contractor fails to remedy Defects specified by the Customer within a reasonable period of time determined by the Customer;

      4) the Customer instructs the Contractor to delay the progress of the Works and such instruction is not cancelled within < number of days> days;

      5) either the Customer or the Contractor goes bankrupt or is liquidated for any reason other than reorganisation or amalgamation;

      6) the Contractor neglects the Work rules, instructions and provisions specified in the project documentation and/or agreement documents.

      9.4 The Agreement may be cancelled as agreed by the parties, in case of inexpediency of its further performance.

      When the Agreement is cancelled due to the above circumstance, the Contractor shall be entitled to claim payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      9.5. The Agreement may be terminated at any stage if any of the following facts are revealed:

      1) in case of the Contractor's refusal to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-performance or improper performance by the Contractor of its obligations hereunder;

      3) in case of involvement by the Contractor of sub-contractors for the execution of works (co-executors for the provision of services), which have not been declared for participation in the tender, as well as in case of transfer of works (services) to the sub-contractor for the execution of works (co-executor for the provision of services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of the Law.;

      4) in case of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Contractor being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the supplier being a natural person;

      5) in case of loss by the Contractor of legal capacity required for fulfilment of its obligations hereunder, death of the Supplier (recognition by a court of law as missing person or declaration of deceased);

      6) in case of detection of breach of restrictions envisaged by Article 7 of the Law in relation to the procurement by virtue of which the agreement was concluded;

      7) in case of identification of assistance by the Organiser, the Single Organiser to the supplier in the implementation of public procurement, not envisaged by the Law;

      8) in the event of inexpediency of further performance of the Agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      9) should the Contractor fail to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms stipulated by the rules of public procurement, excluding the case when the Supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) under a judicial act that has entered into legal force, the execution of which requires the cancellation of the agreement.

      9.6. Should the Agreement be terminated, the Contractor shall immediately cease the Works, ensure that the Site is mothballed and hand it over to the Customer in the prescribed manner, in conformity with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      9.7 All materials and Equipment on the Site, as well as temporary structures and completed construction work, shall be deemed to be the property of the Customer and shall remain at the Customer's disposal until financial proceedings relating to the termination thereof are resolved, if the Agreement is terminated due to a material breach of the Agreement by the Contractor.

      10. Notification

      10.1. Any notification given by one party to the other party pursuant thereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      10.2 A notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      11. Force majeure

      11.1. Should force majeure circumstances occur, which include natural disasters, military actions, epidemics, large-scale strikes, entry into force of legislative and governmental acts directly or indirectly prohibiting or preventing the parties from fulfilling their obligations hereunder, they shall be released from liability for failure to fulfil their obligations. In this case the party shall immediately notify in writing of the occurrence of force majeure. Otherwise, the party shall not be entitled to refer to this circumstance.

      11.2. The Party that has incurred losses due to the failure of the other Party to fulfil its obligations in case of force majeure has the right to obtain from it documentary evidence of the extent of these events, as well as their impact on its activities, confirmed by competent authorities and organisations.

      11.3 Should force majeure occur, the Employer shall notify the Contractor of the suspension thereof. The Contractor shall, as soon as possible after receipt of the notification of suspension, ensure that the Work is suspended.

      11.4. Should a force majeure event disrupt the performance thereof, the Employer shall certify the suspension hereof. As soon as possible after receipt of the notification of suspension, the Contractor shall mothball the Site and cease the works. The Employer shall pay the Contractor for the entire scope of work performed up to the date of suspension and for work related to the conservation of the Facility.

      12. Dispute resolution

      12.1. The Customer and the Contractor shall take all necessary steps to settle, by direct negotiation, all differences or disputes arising between them under or in connection herewith.

      12.2. Should the Customer and the Contractor fail to resolve any disagreement or dispute hereunder in the course of negotiations, either Party may demand resolution of the unresolved issue in line with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      13. Countering corruption

      13.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      13.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      13.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the stimulating Party.

      13.4. If a Party suspects that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      13.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or present materials that reliably confirm or give reason to believe that a violation of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international acts on combating money laundering.

      13.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. Herewith, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall provide mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for inspections in order to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      14. Miscellaneous

      14.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable under the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      14.3 Amendments to the concluded Agreement, on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for the choice of the Contractor, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      14.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited excluding legal succession in case of reorganisation.

      14.5. The Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via the web portal.

      14.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph > *

      Note:

      * It shall be prohibited for the customer to establish requirements and (or) conditions for the supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      15. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Customer's full legal address >
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel.: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Customer's surname, name, patronymic (if any) >:

Sub-Contractor (The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against the assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

      Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 40
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Works on Development of Design (Design and Estimate) Documentation

      < Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as “the Customer”, on behalf of whom <Position of the Customer> <First name (if any) of the Customer> acting under <Basis of the Customer>, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as “the Contractor/Performer”, on behalf of whom <Position of the Supplier> <First name (if any) of the Supplier> acts, acting by virtue of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> from <date of results> No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Works (hereinafter - the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Notions and definitions

      1.1. The following notions have the following interpretation herein:

      1) Designer/Performer means a legal entity acting as a counterparty of the Customer hereunder, as well as a consortium (in cases stipulated by the public procurement rules);

      2) Sub-designer means a person or organisation that has a contract and (or) agreement with the Designer/Performer to perform part of the work hereunder;

      3) works means all design and survey works, as well as works on performing project expertise, which are needed for the construction of the Project, works envisaged hereunder with the relevant annexes thereto, as well as all additional works related to the adjustment of design and estimate documentation, which occurred prior to the commencement of implementation or in the course of construction of the Project;

      4) facility means a building, structure, site specified by the organiser of public procurement as subject to development of design and estimate documentation and feasibility study and transferred by the Designer to the Customer in the form envisaged hereunder.

      <No. new sub-paragraph>

      2. Scope of the Agreement

      2.1. The Designer/Performer shall undertake to perform the Work(s) in conformity with the terms, requirements and at the prices specified in the appendices hereto (hereinafter referred to as the Work), which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the completed Work(s) and pay for it on the terms and conditions hereof subject to the proper fulfilment by the Designer/Performer of its obligations hereunder:

      under specificity <Specificity Code> - <Summary of the Scope of the Agreement under specificity 1>;

      under specificity - 1.

      2.2. The works shall be performed on the Project - <procurement name>, which is located at <site location>.

      2.3 The documents listed below and the terms and conditions stipulated therein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part hereof, as follows:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and conditions of work performance (Annex 1);

      3) consortium agreement (in case of conclusion thereof with consortium);

      4) design task approved by the Customer.

      3. Agreement amount and terms of payment

      3.1. The total amount hereof shall be fixed in Annex 1 hereto and shall be <agreement amount> (<sum in words>) Tenge and shall include all costs related to the performance of the Work(s), as well as all taxes and fees envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <sum of VAT> Tenge> /without VAT> (hereinafter referred to as the Agreement amount).

      3.2. In the territorial treasury body the Agreement shall be registered for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity - () tenge, tenge / 1.

      3.3 Upon entry into force of the Agreement, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after the Supplier has paid the Agreement performance security, advance payment security 2.

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transfer of funds to the settlement account of the Designer/Performer not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Completion, considering the proportional deduction of the previously paid advance payment 2.

      Payment for the completed Works shall be made by the Customer by transferring money to the settlement account of the Designer/Performer not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Certificate of Completed Works 3.

      3.4. The scope of work to be performed shall be agreed in Annex 1 hereto.

      3.5 Required documents preceding the payment:

      1) <registered in the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) Act(s) of the Completed Works;

      3) a report on intra-country value in works and services, in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with a description, indication of the total amount of work performed, submitted by the Designer/Performer to the Customer.

      4. Obligations of the Parties

      4.1. The Designer/Performer shall undertake:

      1) to ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to deposit the amount of security for the Agreement in the amount of three per cent of the total amount of the Agreement equal to <amount> tenge and the amount of advance payment envisaged for the subjects of the Agreement as per Annex 1 hereto equal to <amount> tenge4, <as well as the amount in compliance with Article 13 of the Law equal to <amount> tenge>5, which in total amounts to <sum of security> (<amount of security in words>) tenge as follows:

      the money in the potential vendor's e-wallet;

      or:

      a bank guarantee furnished in the form of an electronic document in line with Annex 44 to the Rules for Public Procurement;

      or:

      of the Supplier's civil liability insurance agreement in the form of an electronic document in the standard form as per Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      Herewith, the Agreement Performance Security may be withheld by the Designer/Performer in case of full and proper fulfilment of the obligations hereunder prior to the expiry of the term for payment of the Agreement Performance Security;

      3) in fulfilment of its obligations hereunder, ensure compliance of the work performed with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) specify in the design and estimate documentation, feasibility study for the use of construction materials, equipment, products and structures included in the database of goods, works, services and their suppliers (if any), formed in compliance with order No. 286 of the Acting Minister of Industry and Infrastructural Development of the Republic of Kazakhstan of May 26, 2022 “On Approval of the Rules of Formation and Maintenance of the Database of Goods, Works, Services and Their Suppliers” (recorded in the Register of the State Registration of Normative Products, Works, and Services);

      5) without the prior written consent of the Customer, not to disclose the contents of technical documentation submitted by or on behalf of the Customer by other persons, excluding those personnel engaged by the Designer/Performer to fulfil the terms hereof. The said information shall be made available to such personnel confidentially and to the extent needed for the fulfilment of the obligations;

      6) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information unless for the purpose of the fulfilment hereof;

      7) upon the Customer's first request submit information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      8) to compensate the Customer in full the losses caused to it, caused by improper fulfilment of the terms and conditions hereof by the Designer/Performer and/or other unlawful actions;

      9) to draw up and send to the Customer via the web-portal an electronically digitally signed certificate of the completed works, as well as a report on the in-country value of the works in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      10) upon approval by the Customer of the certificate of work performed, to issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in line with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      11) to sign a standard agreement on the transfer of rights to use the construction project (feasibility studies, standard projects and design (design-budget) documentation), including property (exclusive) rights, in compliance with order No. 705 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan of November 19, 2015 “On Approval of the Rules of Formation and Maintenance of the State Bank of Construction Projects, as well as Provision of Feasibility Studies, Standard Projects and Design (Design-Budget) Documentation” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12422), within five working days after the issuance of a favourable conclusion of a comprehensive non-departmental expert review

      4.2. The Designer/Performer shall be entitled to:

      1) demand from the Customer payment for the Works performed hereunder;

      2) fulfil the Works specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of fulfilment.

      4.3. The Customer shall:

      1) grant access to the experts of the Designer/Performer to perform the Works;

      2) submit to the Designer/Performer the relevant initial data (if any) established in conformity with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities;

      3) immediately notify the Designer/Performer in writing if any discrepancies in the Works are identified;

      4) upon acceptance of the Works, to approve via the web-portal the Act of Completed Works or to refuse to accept the Works with specification of reasoned grounds for its non-acceptance within the terms established by paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      5) after approval of the Act of Completion, accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      6) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      4.4. The Customer shall be entitled to:

      1) to inspect the quality of the performed Works;

      2) in case of early performance of the Works, the Customer may accept the Works ahead of time and pay for it in compliance with the terms and conditions hereof. Refusal in early execution of the Works shall be allowed in cases when there is no possibility to accept it.

      5. Procedure for delivery and acceptance of works

      5.1. Should the Designer fulfil its obligations in breach of the requirements of the agreement documents, or should the Designer be unable to complete the work, by written instruction the Customer may order the Designer to stop the work in whole or in part until the reasons for the stoppage have been removed.

      5.2 Prior to submitting the design and estimate documentation for comprehensive non-departmental expert review, the Designer shall send the design and estimate documentation to the Customer by cover letter for review, which shall be accompanied by a certificate of acceptance and transfer of the design and estimate documentation for examination.

      5.3. The Customer shall examine the design and estimate documentation within 10 (ten) calendar days from the date of receipt of the design and estimate documentation for:

      1) availability of the conclusion of relevant expertise, approvals, technical conditions;

      2) availability of the required approvals of the design and estimate documentation by the competent (authorised) public authorities;

      3) compliance with the requirements of the terms of reference, norms and standards of the Republic of Kazakhstan, following the recommendations of the Technical and Scientific-Technical Councils.

      5.4. Upon review of the design and estimate documentation, the Customer:

      1) if there are any comments to the design and estimate documentation and/or lack of the required approvals and/or lack of conclusion of the relevant expertise - return the design and estimate documentation to the Designer in writing for revision, specifying the comments and terms of their elimination;

      2) if the Customer has no comments to the design and estimate documentation, the latter shall be sent by the Customer for comprehensive off-site expertise with the conclusion of the relevant agreement.

      5.5 After receipt of a positive conclusion of the complex non-departmental expertise the Customer shall accept the design and estimate documentation in hard copies of not less than 4 (four) copies, and in 2 (two) copies in electronic format by signing the acceptance certificate of the design and estimate documentation supplied by the Designer and then the certificate of the executed Works.

      5.6. By signing the Act of Acceptance of Design and Estimate Documents, the Designer shall confirm the transfer of all non-property rights in favour of the Customer.

      5.7 The Work shall be deemed to be completed when the Supplier has fully delivered the Works to the Customer in full compliance with the above requirements hereunder.

      5.8. The Designer/Performer shall furnish the Customer with the following documents when accepting/ handing over the completed works:

      1) if the works are performed with materials and equipment of Kazakhstani origin, the original or a copy of the established sample, or a copy certified by an authorised organisation, or an electronic form of the Certificate of Origin ‘ST-KZ’ issued in conformity with the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, the Issuance of a Certificate of Origin of Goods and the Cancellation of its Validity, the Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods, approved by order No. 454-NҚ of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021, (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin and Cancellation of its Validity);

      2) if the works are performed using materials and equipment of foreign origin - the original or a copy of the relevant Certificate of Origin of the Goods issued by the competent authority (organisation) of the country of import in line with the requirements of existing (ratified) international agreements (treaties) and (or) rules for determining the country of origin established unilaterally by the country (union) of export of goods.

      The requirements of this paragraph shall apply only to public procurement agreements, the cost thereof exceeding one thousand times the monthly estimate established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      5.9 The designer shall be responsible for the quality of the design and estimate documentation and shall accompany the project for the time of the comprehensive non-departmental expertise up to the receipt of its favourable conclusion.

      <No. New paragraph> *

      6. Warranties. Quality

      6.1. The Designer shall warrant the quality of the Works for a period of 3 (three) years from the date of receipt by the Customer of the positive conclusion of the comprehensive non-departmental expert examination.

      6.2. The Designer shall ensure that the Works are performed in conformity with the Design Assignment (architectural and planning assignment, technical specifications) approved by the Customer and in line with the requirements of the international standard of the system of design and estimate documentation for construction, unified system of design documentation and construction norms of the Republic of Kazakhstan.

      6.3 The Designer shall be liable for defects in the Works discovered within the warranty period.

      <No. New paragraph > *

      7. Liability of the Parties

      7.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Save in cases of sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state-owned enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares of which are owned by the state, if the Customer fails to pay the funds due to the Designer/Performer within the time specified herein, the Customer shall pay to the Designer/Performer a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1 per cent (zero point one) of the amount due for each day of delay. The total amount of the penalty shall not exceed 10% of the total Agreement Amount.

      7.3. Should the deadline for performance of the Works be missed, the Customer shall withhold (recover) from the Designer/Performer a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total amount hereof for each day of delay in case of complete non-performance of the obligations by the Designer/ Performer, or shall withhold (recover) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of non-performed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of the obligations.

      7.4. Should the Designer/Performer refuse to perform the Works, or should the Works be delayed for a period of more than one month from the date of expiry of the deadline for performance of the Works hereunder, but not later than the expiry date thereof, the Customer shall be entitled to terminate this Agreement unilaterally with the penalty (fine, penalty) amounting to 0.1% of the total amount hereunder for each day of delay.

      In this case the Customer shall pay for the cost of all executed (accepted) Works.

      7.5. Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not release the Parties from fulfilment of obligations specified herein.

      7.6. If any change results in a reduction in the cost or time required by the Designer/Performer to perform the Work hereunder, the Agreement Amount or the Work schedule, or both, shall be adjusted accordingly and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Designer/Performer shall be made within thirty (30) days of receipt by the Designer/Performer of a change order from the Customer.

      7.7. The Designer/Performer shall not transfer its obligations hereunder, in whole or in part, to anyone save for succession in the event of reorganisation.

      7.8. In the case of sub-contractors (co-executors), the Designer/Performer shall furnish the Customer with copies of all sub-project agreements entered into hereunder. The existence of subcontractors shall not relieve the Designer/Performer of material or other liability hereunder.

      Limits on the scope of work that may be transferred to sub-designers for the performance of work shall not exceed thirty per cent of the work to be performed in the aggregate.

      However, sub-designers shall not transfer to other sub-designers the scope of work being the subject of ongoing public procurements.

      Public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging sub-contractors to perform work that is the subject of ongoing public procurement7, 8.

      7.9. The Customer shall not return the Agreement Performance Security, advance payment security (if the Agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Designer/Perfomer in conformity with Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation due to failure of the Designer/Perfomer to fulfil its obligations hereunder.

      7.10. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of the security in case of anti-dumping measures (if any) to the Designer/Performer within five working days from the day of full and proper fulfilment by the Designer/Performer of its obligations hereunder, as well as in case of provision by the Supplier/Performer of a substitute method of securing the performance of the Public Procurement Agreement within the period of validity hereof.

      <No. New paragraph > *

      8. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      8.1. The Agreement shall take effect <after its registration by the Customer with the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <expiry date> of the year.

      8.1.1 The period of commencement of work performance starts from the moment the Customer provides the Designer/Performer with the relevant initial data (if any) established in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities.

      8.2. The following events shall result in an increase in the duration of the Works:

      1) the Customer prohibits the use of all areas of the Site, which in turn causes a delay in the execution of the Works;

      2) the Customer instructs the Designer/Performer to stop the Works to perform tests not scheduled hereunder. However, if such tests do not reveal any defects, the time for stopping the Works shall be added to the time limit for the execution of the Works;

      3) The Customer delays submission of the Design Assignment with initial data for works on development of feasibility study and development of design and estimate (standard design and estimate) documentation.

      8.3. The Customer or the Designer/Performer may terminate the Agreement prior to the term specified herein if the other party commits a material breach of the terms and conditions hereof, which deprives it of the principal terms and conditions stipulated herein. A material breach of the terms hereof shall comprise, but not be limited to, the following:

      1) The Customer may terminate the Agreement if the Designer/Performer repeatedly fails to meet the deadlines for the performance of the Works;

      2) The Designer/Performer suspends the Works for a period of up to < number of days> days and the suspension has not been authorised by the Contractor;

      3) the Designer/Performer fails to remedy Defects specified by the Contractor within a reasonable period of time specified by the Contractor;

      4) the Contractor instructs the Designer/Performer to delay the progress of the Works and such instruction is not cancelled within < number of days> days;

      5) either the Customer or the Designer/Performer goes bankrupt or is liquidated for any reason, excluding its reorganisation or amalgamation;

      6) the Designer/Performer neglects to comply with the Work rules, instructions and regulations stated in the specification.

      8.4. The Agreement may be cancelled by agreement of the Parties in case of impracticability of its further performance.

      When the Agreement is cancelled due to the above mentioned circumstance, the Designer/Performer shall be entitled to claim payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      8.5. The Agreement may be terminated at any stage if any of the following facts are identified:

      1) in case of refusal of the Designer/Performer to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Designer/Perfomer of its obligations hereunder;

      3) in the event of engagement by the Designer/Performer of sub-contractors for the performance of works (co-executors for the provision of services) not declared for participation in the tender, as well as the transfer of works (services) to the sub-contractor for the performance of works (co-executor for the provision of services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of the Law;

      4) in case of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Designer/Performer being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      5) in case of loss by the Designer/Performer of the legal capacity needed to fulfil its obligations hereunder, death of the Designer/Performer (recognition by the court as missing or declared dead);

      6) upon detection of violation of restrictions provided for by Article 7 of this Law in relation to the procurement on the basis of which the Agreement has been concluded;

      7) in case of detection of provision by the organiser, single organiser of assistance to the Designer/Performer in the implementation of public procurement not provided for herein;

      8) in the event of inexpediency of further fulfilment thereof with a detailed justification of the reasons for such inexpediency;

      9) in the event of the Supplier's failure to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms prescribed by the rules of public procurement, excluding the case when the Designer/Performer fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) by a judicial act that has entered into legal force, the execution of which requires the cancellation hereof.

      8.6. If the Agreement is terminated, the Designer/Performer shall immediately cease the Works, ensure the conservation of the Works and hand them over to the Customer in due course.

      9. Notification

      9.1. Any notification to be given by one party to the other party pursuant thereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2. The notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if indicated in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. Should force majeure circumstances occur, which include natural disasters, military actions, epidemics, large-scale strikes, entry into force of legislative and governmental acts directly or indirectly prohibiting or preventing the parties from fulfilling their obligations hereunder, they shall be released from liability for failure to fulfil their obligations. In this case the party shall immediately notify in writing of the occurrence of force majeure. Otherwise, the party shall not be entitled to refer to this circumstance.

      10.2. The Party that has incurred losses due to the failure of the other Party to fulfil its obligations in case of force majeure shall have the right to obtain from it documentary evidence of the extent of these events, as well as their impact on its activities, confirmed by competent authorities and organisations.

      10.3 In the event of force majeure, the Customer shall notify the suspension hereof. The Designer/Performer shall, as soon as practicable after receipt of the notification of suspension, ensure that the Works are suspended.

      10.4. Should a force majeure event disrupt the fulfilment thereof, the Customer shall certify the suspension thereof. The Designer/Performer shall, as soon as practicable after receipt of the notification of suspension, mothball the Project and stop work. The Customer shall pay the Designer for the entire scope of work performed up to the date of suspension and for work related to the conservation of the Facility.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Designer/Performer shall use their best endeavours to resolve by direct negotiation all differences or disputes arising between them under or in connection therewith.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Designer/Performer are unable to resolve a dispute hereunder, either party may seek resolution of the matter in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan.


      12. Countering corruption

      12.1. While performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person for the purpose of obtaining any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the Party stimulating him/her.

      12.4. Should a Party suspect that a breach of any anti-corruption terms and conditions has occurred or may occur, the respective Party shall notify the other Party in writing.

      12.5 In the written notice, the Party shall refer to the facts or present materials that reliably confirm or give grounds to assume that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In this regard, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for conducting audits to prevent risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Miscellaneous

      13.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable in compliance with the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion thereof.

      13.3 Amendments hereto, provided that the quality and other conditions, which have been the ground for the selection of the Designer/Executor, remain unchanged, shall be allowed in the cases envisaged in Article 18.2 of the Law.

      13.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited excluding legal succession in case of reorganisation.

      13.5 The Agreement is made in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via web-portal.

      13.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph > *

      Note:

      * It shall be prohibited for the Customer to establish requirements and (or) conditions for the Supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).


      Annex 41
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Non-Construction Works

      < Identification number>

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date>

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as the “Customer”, on behalf of whom <Position of the Customer> <First name (if any) of the Customer> acting under <Basis of the Customer>, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as the “Contractor/Performer”, on behalf of which acts <position of the Supplier> <First name (if any) of the Supplier>, acting on the grounds of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “the Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> dated <date of results>.

      № < number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Works (hereinafter referred to as the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Notions and definitions

      1.1. The following terms have the following interpretation herein:

      1) Contractor/Performer means a legal entity acting as a counterparty of the Customer in the Agreement concluded with it, as well as a consortium (in cases envisaged by the rules of public procurement);

      2)Sub-contractor

      means a person or organisation having a contract and (or) agreement with the Contractor/Performer to perform part of the work hereunder;

      3) facility means a building or structure designated by the organiser of public procurement as required for the performance of works and handed over by the Contractor to the Employer in the form envisaged therein;

      5) site means the territory allocated for the performance of works of the Facility or the production of works;

      6) temporary structures means all temporary buildings and structures required for the performance of works of the Facility, which are erected, installed and removed by the Contractor after the completion of works of the Facility.

      <No. New paragraph >

      2. Scope of the Agreement

      2.1. The Contractor/Performer shall undertake to perform the Work(s) in conformity with the terms, requirements and at the prices specified in the annexes hereto (hereinafter referred to as the Work), which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the Work(s) performed and pay for it on the terms and conditions hereof, subject to proper fulfilment by the Contractor/Performer of its obligations hereunder:

      by specificity <Specificity code> - <Brief description of the scope of the Agreement by specificity 1>;

      by specificity - 1.

      2.2. The work shall be performed on the Project - <Procurement Name>, which is located <Site Location>.

      2.3. The documents listed below and the terms and conditions stipulated therein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part thereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and conditions of work performance (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2);

      4) consortium agreement (in case of conclusion of the Agreement with consortium).

      3. Agreement amount and terms of payment


      3.1. The total amount hereof shall be specified in Annex 1 hereto and shall be <agreement amount> (<amount in words>) KZT and shall include all costs related to the performance of the Work(s), as well as all taxes and fees envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <amount of VAT> KZT> /without VAT> (hereinafter referred to as the Agreement amount).

      3.2. The Agreement must be registered in the territorial treasury body for <____> year for budget programme <Code and Name of Programme>, sub-programme <Code and Name of Sub-Programme>, specificity <code and name of specificity> - <specificity amount> (<specificity amount in words>) KZT, <including VAT> <VAT amount> KZT /<excluding VAT>1.

      3.3. Upon entry into force hereof, the Employer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after payment by the Supplier of the Agreement performance security, advance payment security and (or) the amount under Article 13 of the Law.

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transfer of funds to the Contractor's/Performer's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Completed Works, with account of proportional retention of the previously paid advance payment.

      Payment for the completed Works shall be made by the Customer by transfer of funds to the settlement account of the Contractor/Performer not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Completed Works..

      3.5. Documents required prior to payment:

      1) <registered in the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) act(s) of workperformed;

      3) report on in-country value in works and services, in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with a description, specifying the total amount of work performed, submitted by the Contractor/ Performer to the Customer.

      4. Obligations of the Parties

      4.1. The Contractor/Performer shall:

      1) ensure full and proper fulfilment of its obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to deposit the amount of security for the performance hereof in the amount of three per cent of the total amount hereof equal to <amount> tenge and the amount of advance payment envisaged for the subjects hereof pursuant to Annex 1 hereto equal to <amount> tenge 4, <as well as the amount in conformity with Article 13 of the Law equal to <amount> tenge>5, which in total amounts to <amount of security> (<amount of security in words>) tenge in the form of:

      money in the electronic wallet of the potential supplier;

      or:

      bank guarantee presented in the form of an electronic document in compliance with Annex 44 to the Rules for Public Procurement;

      or:

      agreements of insurance of civil liability of the supplier in the form of an electronic document in the standard form in compliance with Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      Herewith, the Contractor/Perfomer may not deposit the Agreement performance security in case of full and proper fulfilment of its obligations hereunder prior to the expiry of the term for deposit hereof;

      3) in fulfilment of its obligations hereunder ensure compliance of the work performed with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) not disclose, without the prior written consent of the Customer, the contents of technical documentation furnished by or on behalf of the Customer by other persons, excluding those personnel engaged by the Contractor/Performer to fulfil the terms hereof. The said information shall be made available to such personnel confidentially and to the extent required for the fulfilment of the obligations;

      5) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information except for the purpose of fulfilment hereof;

      6) at the first request of the Customer to inform on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      7) to compensate the Customer in full the losses caused to it, caused by improper fulfilment by the Contractor/Performer of the Agreement conditions and/or other unlawful actions;

      8) to draw up and send to the Customer by means of the web-portal an electronically digitally signed certificate of the completed works, as well as a report on the in-country value of the works in the form according to Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      9) after the Customer approves the Act of Completion, issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System.

      4.2 The Contractor/Performer shall be entitled to:

      1) demand payment from the Customer for the Work performed hereunder;

      2) to perform the Works specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the time of performance.

      4.3 The Customer shall:

      1) ensure access of the Contractor's/Performer's experts to perform the Works;

      2) upon revealing discrepancies of the performed Works, immediately notify the Contractor/Performer in writing;

      3) upon acceptance of the Works, approve via the web-portal an act of the completed works or refuse to accept the works with indication of reasoned grounds for non-acceptance within the terms established by paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      4) upon approval of the Act of Completion of the Works accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via the electronic invoice information system in conformity with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      5) make the payment in the order and terms envisaged hereunder.

      4.4. The Customer shall have the right to:

      1) to examine the quality of the performed Works;

      2) in case of early performance of the Works, the Customer may accept the Works ahead of time and pay for it in conformity with the Agreement conditions. Refusal in early execution of the Works shall be allowed in cases when there is no possibility to accept it.

      5. Inspection of the Works for compliance with the technical specification and (or) design and estimate documentation

      5.1. The Customer or its representatives may monitor and inspect the completed works for compliance with the requirements specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto). However, all costs of these inspections shall be borne by the Contractor/Performer. The Customer shall notify the Contractor/Performer in writing in due time of its representatives designated for this purpose.

      5.2. The work performed hereunder shall meet or be above the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      5.3. Should the results of the Works performed in the course of inspection be found to be non-compliant with the requirements of the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto), the Contractor/Performer shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification and (or) design and estimate documentation, without any additional costs on the part of the Customer, within <period of elimination of non-compliance> from the date of inspection.

      5.4. In inspecting the Works for conformity with the technical specification and/or design and construction documents, the Employer's inspectors shall be furnished with all necessary facilities and assistance, including access to drawings and production information, at no additional cost to the Customer.

      5.5 None of the above paragraphs shall relieve the Contractor/Performer of any other obligations hereunder.

      <No. New paragraph > *

      6. Procedure for delivery and acceptance of works

      6.1. The Work shall be deemed to be completed when the Supplier has fully delivered the Work to the Customer in exact conformity with the requirements specified in the appendices hereto.

      6.2. The Contractor/Performer shall furnish the Customer with the following documents upon acceptance/commissioning of the completed works:

      1) should the work be performed with materials and equipment of Kazakhstan origin, the original or a copy of the established sample, or a copy certified by an authorised organisation, or an electronic copy of the Certificate of Origin of Goods ‘ST-KZ’, issued in compliance with the established procedure in line with the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuing a Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, Establishing the Forms of the Certificate of Origin of Goods, approved by order No. 454-NK of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin and Cancellation of its Validity);

      2) if the works are performed with materials and equipment of foreign origin - the original or a copy of the relevant Certificate of Origin of the Goods issued by the competent authority (organisation) of the country of import in compliance with the requirements of existing (ratified) international agreements (treaties) and (or) rules for identifying the country of origin established unilaterally by the country (union) of export of goods.

      The requirements of this paragraph shall apply only to agreements for public procurement, the value thereof exceeding one thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      7. Warranties. Quality

      7.1. The Contractor/Performer shall warrant to the Customer that the results of work hereunder will comply with the technical specifications, that the Works will be performed without defects reducing their quality to a level that does not meet the requirements of the technical specification. Works that do not meet these requirements, including those containing insufficiently justified and unauthorised changes shall be deemed defective.

      The warranty granted by the Contractor/Performer shall not include compensation for damage or correction of Defects due to violation of the rules of operation, modifications implemented not by the Performer (‘sub-contractor’), improper maintenance or insufficient maintenance, as well as due to permissible wear and tear or deterioration of the equipment (if any) during its normal operation. At the Customer's request, the Contractor shall furnish the documents certifying the compliance of the quality of the work results with the technical specifications.

      7.2. The Contractor/Performer shall grant a guarantee to the Customer for the operation for a period of <term of guarantee>.

      7.3 The Contractor/Performer shall protect the completed Works and all materials, equipment, resources and other items associated with the Works (if any) from all kinds of damage, injury, destruction due to climatic precipitation, flood, frost, fire, theft and other causes.

      When performing its works, the Contractor/Performer shall protect other works on the project and property belonging to the Employer from any kind of damage or other causes, including (but not limited to) roads, buildings, material stores and other movable and immovable property. All costs incurred by the Contractor/Performer due to the foregoing shall not be further reimbursed by the Performer.

      <No. New paragraph> *

      8. Liability of the Parties

      8.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8.2. Unless there is a sequestration and/or insufficient money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares thereof are owned by the state, if the Customer fails to pay the Contractor/Performer the funds due to it within the terms specified herein, the Customer shall pay to the Contractor/Performer a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1% (zero point one) of the amount due for each day of delay. However, the total amount of forfeit (penalty) shall not exceed 10% of the total amount hereof.

      8.3. Should the deadline for performance of the Works be missed, the Customer shall withhold (charge) from the Contractor/Performer a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total Agreement amount for each day of delay in case of complete non-performance of obligations by the Contractor/Performer or shall withhold (charge) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of unperformed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of obligations. Moreover, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15 % of the total amount hereof.

      8.4. Should the Contractor/Perfomer refuse to perform the Works, or delay in performance of the Works for a period of more than one month from the date of expiry of the deadline for performance of the Works hereunder, but not later than the expiry date hereof, the Customer shall be entitled to terminate this Agreement unilaterally with recovery from the Contractor/Performer of a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1% of the total amount hereof for each day of delay.

      In this case the Customer shall pay for the cost of all performed (accepted) Works.

      8.5. Payment of penalties (fine, fine) shall not release the Parties from fulfilment of obligations hereunder.

      8.6. Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Contractor/Performer to perform the Work hereunder, the Agreement amount or the Work schedule, or both, shall be adjusted accordingly and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Contractor/Performer shall be made within thirty (30) days of receipt by the Contractor/Performer of a change order from the Employer.

      8.7. The Contractor/Performer shall not transfer its obligations hereunder either in whole or in part to anyone else.

      8.8. Should the Contractor/Performer engage sub-contractors (co-executors), the Contractor/Performer shall furnish the Employer with copies of all sub-contracts concluded hereunder. The existence of sub-contractors shall not relieve the Contractor/Performer from material or other liability hereunder.

      The maximum scope of work that may be transferred to sub-contractors for the performance of work shall not exceed thirty per cent of the total scope of work to be performed.

      However, sub-contractors may not transfer to other sub-contractors the scope of work that is the subject of ongoing public procurements.

      Public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging sub-contractors to perform work that is the subject of public procurement 7, 8.

      8.9. The Customer shall not return the agreement performance security, advance payment security (if the agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Contractor/Performer in line with Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation (expiry of the agreement) due to the Contractor/Performer's failure to fulfil its obligations hereunder.

      8.10. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of the security in case of anti-dumping measures (if any) to the Designer/Performer within five working days from the day of full and proper fulfilment by the Designer/Performer of its obligations hereunder, as well as in case of providing by the Supplier/Performer a substitute method of securing the execution of the Public Procurement Agreement within the period of validity hereof.

      <No. New paragraph > *

      9. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      9.1. The Agreement shall come into force <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <expiry date> of the year.

      9.2 The following events shall entail a change in the duration of the Works in terms of their increase:

      1) the Customer prohibits the use of all areas of the Works, which in turn delays the execution of the Works;

      2) the Customer instructs the Contractor/Performer to stop the Works to undertake tests not planned herein. In this case, if these tests do not reveal any defects, the time of stoppage of the Works shall be added to the time limit for the performance of the Works.

      9.3. The Customer or the Contractor/Performer may terminate the Agreement prior to the term specified herein if the other party commits a material breach of the terms and conditions hereof, which deprives it of the principal terms and conditions stipulated hereunder. A material breach of the Agreement terms and conditions shall include, but not be limited to, the following:

      1) The Customer may terminate the Agreement if the Contractor/Performer repeatedly fails to meet the deadlines for the execution of the Works;

      2) the Contractor/Performer suspends the Works for a period of up to < number of days> days without the Customer's authorisation;

      3) the Contractor/Performer fails to remedy Defects specified by the Employer within a reasonable period of time determined by the Customer;

      4) the Customer instructs the Contractor/Performer to delay the progress of the Works and such instruction is not cancelled within <number of days> days;

      5) either the Customer or the Contractor/Performer goes bankrupt or is liquidated for any reason other than reorganisation or amalgamation;

      6) the Contractor/performer neglects the rules of the Works, instructions and regulations specified in the project documentation and/or contractual documentation.

      9.4. The Agreement may be cancelled as agreed by the Parties, in case of impracticability of its further performance.

      When the Agreement is cancelled due to the above mentioned circumstance, the Contractor/Performer shall be entitled to claim payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      9.5 The Agreement may be cancelled at any stage if any of the following facts are identified:

      1) in the event of the Supplier's refusal to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-performance or improper performance by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in case of engagement by the supplier of sub-contractors for performance of works (co-executors for rendering of services) not applied for participation in the tender, as well as in case of transfer to the sub-contractor for performance of works (co-executor for rendering of services) of works (services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of this Law;

      4) upon liquidation or bankruptcy of the Customer or the Supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      5) in case of loss by the Supplier of legal capacity needed for fulfilment of its obligations hereunder, death of the Supplier (recognition by the court as missing person or declaration of death);

      6) in the event of revealing of infringement of restrictions envisaged by Article 7 of this Law in respect of procurement, whereunder the agreement is concluded;

      7) in the event that the organiser, single organiser is found to have rendered assistance to the Supplier in the implementation of public procurement not envisaged by this Law;

      8) in case of inexpediency of further performance of the Agreement with a detailed justification of the reasons for such inexpediency;

      9) in case of failure of the Supplier to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms envisaged by the rules of public procurement, unless the supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) by an enforceable court judgement, the execution hereof requiring termination hereof.

      9.6 If the Agreement is terminated, the Contractor shall immediately stop the Works, ensure that the Works are mothballed and hand them over to the Customer in the prescribed manner.

      9.7. All materials and Equipment on the Site, as well as temporary structures and completed works, shall be deemed to be the property of the Employer and shall remain at the Employer's disposal until financial proceedings relating to the termination thereof are resolved, if the Agreement is terminated due to a material breach hereof by the Contractor.

      10. Notification

      10.1. Any notification given by one party to the other party pursuant to the Agreement shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      10.2 A notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      11. Force majeure

      11.1. In the event of force majeure, which include natural disasters, military actions, epidemics, large-scale strikes, entry into force of legislative and governmental acts, directly or indirectly prohibiting, as well as preventing the parties from fulfilling their obligations hereunder, they shall be released from liability for failure to fulfil their obligations. In this case, the party shall immediately notify in writing of the occurrence of force majeure. Otherwise, the party shall not be entitled to refer to this circumstance.

      11.2. The Party that has incurred losses due to the failure of the other Party to fulfil its obligations in case of force majeure shall be entitled to obtain from it documentary evidence of the extent of these events, as well as their impact on its activities, confirmed by competent authorities and organisations.

      11.3 In the event of force majeure, the Customer shall notify the suspension hereof. The Contractor/Performer shall, as soon as possible after receipt of the notice of suspension, ensure that the Work is suspended.

      11.4. Should a force majeure event disrupt the fulfilment hereof, the Customer shall certify the suspension hereof. Within the shortest possible time after receipt of the notification of suspension, the Contractor shall mothball the Site and stop the work. The Employer shall pay the Contractor for the entire scope of work performed up to the date of suspension and for work related to the conservation of the Facility.

      12. Dispute resolution

      12.1. The Customer and the Contractor/Performer shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them hereunder or in connection herewith.

      12.2 If, after such negotiations, the Customer and the Contractor/Performer are unable to resolve a dispute hereunder, either Party may seek resolution of the matter in conformity with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      13. Countering corruption

      13.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      13.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      13.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the stimulating Party.

      13.4. If a Party suspects that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      13.5. Upon written notification, the Party shall refer to facts or provide materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that breach the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      13.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In this regard, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall provide mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for performing audits to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      14. Miscellaneous

      14.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable pursuant to the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      14.3. Amendments to the concluded Agreement, providing that the quality and other conditions that have been the ground for the selection of the Contractor/performer remain unchanged, shall be allowed in the cases envisaged in Article 18.2 of the Law.

      14.4 The transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall not be permitted unless in the case of legal succession in the event of reorganisation.

      14.5. The Agreement is made in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via the web-portal.

      14.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph> *

      Note:

      * It shall be prohibited for the Customer to establish requirements and (or) conditions for the Supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      15. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 42
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Services

      <Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as “the Customer”, on behalf of which acts <position of the Customer><First name (if any) (if any) of the Customer>, acting by virtue of <basis of the Customer>, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as “the Supplier”, on behalf of which acts <position of the Supplier><First name (if any) of the Supplier>, acting by virtue of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “the Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> of <date of results> of the year No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Services (hereinafter - the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Scope of the Agreement

      1.1. The Supplier shall render the Service(s) in conformity with the terms, requirements and prices specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the rendered Service(s) and pay for it under the terms and conditions hereof subject to proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder:

      under specificity <Specificity Code> - <Brief description of the scope hereof under specificity 1>;

      under specificity <Specificity Code> - <Summary of the Agreement scope under specificity No.>1.

      1.2. The documents listed below and the terms and conditions referred to herein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part hereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and terms and conditions of services (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2).

      2. Amount of the Agreement and terms of payment

      2.1. The total amount hereof is established by Annex 1 hereto and is <the amount of the Agreement> (<amount in words>) KZT and includes all expenses related to the provision of services, as well as all taxes and fees stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <amount of VAT> KZT> /<excluding VAT> (hereinafter - the amount of the Agreement).

      2.2 The Agreement shall be registered in the territorial treasury body for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity - () tenge, tenge /1.

      2.3. After the Agreement enters into force, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after the Supplier has paid the Agreement performance security, advance payment security and (or) the amount in line with Article 13 of the Law.

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transferring funds to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the act of rendered services, considering proportional deduction of the previously paid advance payment 2.

      Payment for the rendered Services shall be made by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the act of rendered Services3.

      2.4 The scope of rendered services in quantitative and cost terms is described in Annex 1 hereto.

      2.5 The required documents preceding the payment shall be:

      1) <registered with the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) act(s) of rendered services;

      3) a report on in-country value in works and services in the form according to Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with a description, specifying the total amount of services rendered, provided by the Supplier to the Customer;

      <No. New sub-paragraph >

      <No. New paragraph > *

      3. Obligations of the Parties

      3.1. The Supplier shall:

      1) ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to deposit the amount of security for the performance hereof in the amount of 3 (three) per cent of the total amount hereof equal to <summa> tenge and the amount of advance payment envisaged for the subjects of the Agreement as per Annex 1 hereto equal to <summa> tenge4, <as well as the amount in line with Article 13 of the Law equal to <summa> tenge>5, which in total amounts to <sum of security> (<sum of security in words>) tenge in the form of:

      the money in the potential vendor's e-wallet;

      or:

      a bank guarantee furnished in the form of an electronic document in line with Annex 44 to the Public Procurement Rules;

      or:

      the Supplier's civil liability insurance agreement in the form of an electronic document in the standard form as per Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      However, the agreement performance security may not be deposited by the Supplier in case of full and proper fulfilment of obligations hereunder prior to the expiry of the term for depositing the agreement performance security;

      3) in fulfilment of their obligations hereunder ensure compliance of the services rendered with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) not to disclose without prior written consent of the Customer the content of technical documentation furnished by the Customer or on its behalf by other persons, excluding those personnel engaged by the Supplier for fulfilment of the Agreement. The said information shall be provided to such personnel confidentially and to the extent required for fulfilment of obligations;

      5) without prior written consent of the Customer not to use any of the above documents and information unless for the purpose of implementation hereof;

      6) upon the Customer's first request submit information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      7) to compensate the Customer in full for the losses caused to it by the Supplier's improper fulfilment of the conditions hereof and/or other unlawful actions;

      8) to draw up and send to the Customer via web-portal the act of rendered services approved by electronic digital signature, as well as the report on in-country value in services in the form pursuant to Annex 53 to the Rules of Public Procurement;

      9) after approval of the act of rendered services by the Customer to issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System.

      < No.) new sub-paragraph >

      3.2. The Supplier shall be entitled:

      1) to demand payment from the Customer for the rendered Services hereunder;

      2) to perform the Services specified in Annex 1 to the Agreement ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of performance.

      3.3 The Customer shall be obliged to:

      1) ensure access of the Supplier's experts for rendering the Services;

      2) in case of detection of discrepancies of the rendered Services, immediately notify the Supplier in writing;

      3) upon acceptance of the Services, to approve via the web-portal the act of rendered services or to refuse acceptance with specifying the reasoned grounds for its non-acceptance within the terms established by clause 587 of the rules of public procurement implementation;

      4) upon approval of the act of rendered services accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via electronic invoice information system in conformity with the Rules of Issuing Invoice in an Electronic Form in Electronic Invoice Information System;

      5) make the payment in the order and terms stipulated hereunder.

      <No. New sub-paragraph>

      3.4. The Customer shall be entitled to:

      1) to examine the quality of the rendered Services;

      2) in case of early rendering of the Services, the Customer may accept the Services ahead of time and pay for them in accordance with the terms and conditions hereof. Refusal in early rendering of the Services shall be allowed in cases of impossibility of its acceptance.

      4. Inspection of the Services for compliance with the technical specification

      4.1. The Customer or its representatives may monitor and check the services rendered for compliance with the requirements specified in the technical specification (Annex 2 hereto). The Supplier shall bear all costs of such inspections. The Customer shall notify the Supplier in writing in good time of its representatives designated for this purpose.

      4.2 The Services rendered hereunder shall meet or be above the standards specified in the technical specification.

      4.3. Should the results of the services rendered be found to be non-compliant with the requirements of the technical specification (Annex 2 hereto) during the inspection, the Supplier shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification, without any additional costs on the part of the Customer, within <the time limit for elimination of non-compliance> from the date of inspection.

      4.4 None of the above clauses shall relieve the Supplier of any other obligations hereunder.

      <No. New paragraph> *

      5. Rendering of Services

      5.1. Rendering of services by the Supplier shall be performed within the terms specified in Annex 1 hereto, which is an integral part hereof.

      5.2. The Service shall be deemed to have been rendered when the Supplier has fully delivered the Service to the Customer in exact conformity with the requirements specified in the annexes hereto.

      <No. New paragraph> *

      6. Warranty

      6.1. The Supplier shall guarantee uninterrupted, qualitative and timely provision of the Services to the Customer.

      6.2 The Supplier shall guarantee free of charge correction of errors, defects and other inconsistencies of the Services with the technical specification (Annex 2 hereto).

      6.3 The Customer shall promptly notify the Supplier in writing of all claims related to this guarantee, after which the Supplier shall take measures to eliminate deficiencies at its own expense, including all costs related thereto, within the period determined by the Customer in the notification.

      6.4. Should the Supplier, having been notified, fail to take appropriate remedial action in a timely manner, the Customer may impose the necessary sanctions and remedial action at the Supplier's expense and without prejudice to any other rights the Customer may have hereunder against the Supplier.

      <No. New paragraph >*

      7. Liability of the Parties

      7.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Save in cases of sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares of which are owned by the state, if the Performer fails to pay the Supplier the funds due to it within the terms specified herein, the Performer shall pay to the Supplier a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1% (zero point one) of the amount due for each day of delay. Herewith, the total amount of the penalty (fine) shall not exceed 10% of the total amount hereof.

      7.3. Should the terms of rendering the Services be overdue, the Customer shall withhold (collect) from the Supplier a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total Agreement amount for each day of delay in case of full default by the Supplier or shall withhold (collect) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of non-performed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of obligations. Herewith, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15 % of the total amount hereof.

      7.4. Should the Supplier refuse to render the Services or delay the rendering of the Services for a period of more than one month from the date of expiry of the term for rendering the Services hereunder, but not later than the expiry date hereof, the Customer shall have the right to terminate this Agreement unilaterally and charge the Supplier with a penalty (fine, penalty interest) in the amount of 0.1% of the total amount hereof for each day of delay.

      7.5. Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not relieve the Parties from fulfilment of obligations hereunder.

      7.6 Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Supplier to provide services hereunder, the Agreement amount or service schedule, or both, shall be adjusted appropriately and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Supplier shall be made within thirty (30) days of the Supplier's receipt of the change order from the Customer.

      7.7. The Supplier shall not transfer its obligations hereunder either in whole or in part to anyone else.

      7.8 Should the Supplier engage sub-contractors (co-executors), the Supplier shall supply the Purchaser with copies of all sub-contracts entered into hereunder. The presence of sub-contractors (co-executors) shall not relieve the Supplier from material or other responsibility hereunder.

      The limit of services that may be transferred to sub-contractors (co-executors) for provision of services shall not exceed in aggregate thirty per cent of the services provided.

      In addition, sub-contractors shall be prohibited from transferring to other sub-contractors (co-executors) the scope of provision of services that are the subject of public procurement.

      The services rendered, public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging sub-contractors for the provision of services that are the subject of ongoing public procurement.

      7.9. The Customer shall not return the Agreement performance security, advance payment security (if the Agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Supplier in compliance with Article 13 of the Law (if any) on Public Procurement in case of its cancellation due to the Supplier's failure to fulfil its obligations hereunder.

      7.10. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of security in case of anti-dumping measures (if any) to the Supplier within five working days from the date of full and proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder, as well as in case of provision to the Supplier of a change of the method of the Agreement performance security during the period of validity hereof.

      <No. New paragraph> *

      8. Term of validity and terms of termination hereof

      8.1. The Agreement shall come into force <after its registration by the Customer with the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <______> of the year <______>.

      8.2 The following events shall entail change of terms of duration of services in terms of their increase:

      1) The Customer shall prohibit the use of all areas of the Facility, which in turn shall delay the delivery of services;

      2) the Customer shall instruct the Supplier to stop the provision of services for tests not scheduled herein. In this case, if these tests do not reveal any defects, the time of stoppage of service provision shall be added to the period of service provision.

      <New indent >

      8.3. The Purchaser may unilaterally withdraw from the Agreement at any time by giving written notification to the Supplier if the Supplier becomes bankrupt or insolvent. In such event, the withdrawal shall be effective immediately and the Customer shall have no financial obligation towards the Supplier, on condition that the withdrawal shall not prejudice or affect any rights of action or sanctions that have been or will subsequently be asserted against the Customer.

      8.4. The Agreement may be cancelled by agreement of the Parties, in case of inexpediency of its further performance.

      8.5 When the Agreement is cancelled due to the above circumstances, the Supplier shall be entitled to demand payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      8.6. Without prejudice to any other sanctions for breach hereof, the Customer, subject to the requirements of paragraph 7.4 hereof, may terminate this Agreement in whole or in part by giving written notification of default to the Supplier:

      1) if the Supplier fails to render the services within the time period prescribed by herein or within the extension period hereof granted by the Customer;

      2) should the Supplier fail to fulfil its obligations hereunder.

      8.7 The Agreement may be terminated at any stage in case of identification of one of the following facts:

      1) in case of the Supplier's refusal to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder; 2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in case of engagement by the Supplier of sub-contractors for the performance of works (co-executors for the provision of services) not declared for participation in the tender, as well as in case of transfer of works (services) to the sub-contractor for the performance of works (co-executor for the provision of services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of this Law;

      4) in the event of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      5) in the event of loss by the supplier of legal capacity necessary for fulfilment of its obligations hereunder, death of the supplier (recognised by the court as missing or declared dead);

      6) in the event of revealing of breach of restrictions stipulated by Article 7 of this Law in relation to the procurement, based on which the Agreement was concluded;

      7) in the event that the organiser, single organiser is found to have provided assistance to the supplier in the implementation of public procurement, which is not envisaged by this Law;

      8) in the event of inexpediency of further performance of the agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      9) if the Supplier fails to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms stipulated by the rules of public procurement, excluding the case of fulfilment by the Supplier of its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) by an enforceable judicial act, the execution of which requires the cancellation hereof.

      9. Notification

      9.1. Any notification given by one party to the other party pursuant thereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2 The notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. The Parties shall not be liable for failure to fulfil the Agreement if it is the result of force majeure.

      10.2 The Supplier shall not be deprived of its security for the performance hereof and shall not be liable for payment of penalties or cancellation hereof due to non-performance hereof, if the delay in performance thereof is the result of force majeure circumstances.

      10.3. For the purposes hereof, ‘force majeure’ shall mean an event beyond the control of the Parties and of an unforeseeable nature. Such events may include, but are not limited to: acts of war, natural or Acts of God, and others.

      10.4 In the event of force majeure, the Supplier shall promptly give the Customer written notification of such circumstances and their causes. Unless otherwise instructed in writing by the Customer, the Supplier shall continue to fulfil its obligations hereunder to the extent practicable and shall seek alternative means of fulfilling the Agreement independent of the Force Majeure Event.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Supplier shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them under or in connection with the Agreement.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Supplier are unable to resolve a dispute hereunder, either party may request resolution of the matter in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      12. Countering corruption

      12.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. Upon fulfilment of their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the legislation applicable for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the Party stimulating him/her.

      12.4. Should a Party suspect that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      12.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or provide materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that breach the requirements of applicable law and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In this regard, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for inspections in order to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Miscellaneous

      13.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable pursuant to the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any changes and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      13.3 Amendments to the concluded Agreement on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for selection of the Supplier, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      13.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited excluding legal succession in case of reorganisation.

      13.5 The Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via the web-portal.

      13.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph> *

      14. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).


      Annex 43
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Services under the State Social Order

      <Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as “the Customer”, on behalf of which the <Position of the Customer><First Name (if any) of the Customer> acts under the basis <Basis of the Customer>, as the party of the first part and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as “the Supplier”, on behalf of which the <Position of the Supplier><First Name (if any) of the Supplier> acting under of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “the Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> of <date of results> year No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Services (hereinafter - the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Scope of the Agreement

      1.1. The Supplier shall render the Service(s) in conformity with the terms, requirements and prices specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the rendered Service(s) and pay for it under the terms and conditions hereof subject to proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder: by specificity <Specificity Code> - <Brief description of the scope hereof by specificity 1>;

      for specificity - 1;

      1.2. The documents listed below and the terms and conditions stipulated herein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part hereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and terms and conditions of services (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2).

      2. Amount of the Agreement and terms of payment

      2.1. The total amount hereof shall be specified in Annex 1 hereto and shall be <amount of the Agreement> (<amount in words>) tenge and shall include all expenses related to the provision of services, as well as all taxes and fees envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <amount of VAT> tenge> /<excluding VAT> (hereinafter referred to as the amount hereof).

      2.2 The Agreement shall be registered with the territorial treasury body for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity < code and name of specificity> - < amount by specificity> () tenge, tenge/.1

      2.3. After the Agreement comes into force, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1.2

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transferring money to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the act of rendered services, considering proportional deduction of the previously paid advance payment.2

      Payment for the rendered Services shall be made by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Services Rendered.3

      The form of the Act of the Services rendered shall be agreed upon by the Supplier with the Customer in advance.

      2.4 The volume of rendered services in quantitative and cost terms is stipulated in Annex 1 hereto.

      2.5. Documents required prior to the payment:

      1) the signed Agreement registered with the territorial treasury body;

      2) act(s) of rendered services;

      3) the report on in-country value in works and services in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with description, indication of the total amount of the rendered services, presented by the Supplier to the Customer; 4) an electronic invoice with the description, indication of the total amount of the rendered services, provided by the Supplier to the Customer.

      3. Obligations of the Parties

      3.1. The Supplier shall be obliged:

      1) to ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) in fulfilment of its obligations hereunder to ensure compliance of the services rendered with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      3) not disclose without prior written consent of the Customer the content of technical documentation furnished by the Customer or on its behalf by other persons, excluding those personnel engaged by the Supplier for fulfilment of the conditions thereof. The said information shall be disclosed to such personnel confidentially and to the extent required for fulfilment of obligations;

      4) without prior written consent of the Customer not to use any of the above mentioned documents and information unless for the purpose of implementation hereof;

      5) at the first request of the Customer to provide information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      6) to compensate the Customer in full for the losses caused to it by the Supplier's improper fulfilment of the conditions hereunder and/or other unlawful actions.

      7) to draw up and send to the Customer via web-portal the act of rendered services approved by electronic digital signature, as well as the report on in-country value in services in the form as per Annex 53 to the Rules of Public Procurement;

      8) after the Customer approves the act of rendered services, issue an invoice in electronic form through the electronic invoice information system in accordance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System.

      <n) new sub-paragraph>

      3.2. The Supplier shall be entitled to:

      1) require the Customer to pay for the rendered Services hereunder;

      2) to render the Services specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of fulfilment.

      3.3 The Customer shall be obliged:

      1) to provide access of the Supplier's specialists for rendering the Services;

      2) immediately to notify the Supplier in writing if any discrepancies of the rendered Services are detected;

      3) upon acceptance of the Services, to sign the Act of Services Rendered or refuse to accept it with indication of reasoned grounds for non-acceptance;

      4) after approval of the Act of the Services Rendered, to accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via the information system of electronic invoices in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Information System of Electronic Invoices;

      5) to make the payment in the order and terms stipulated hereunder.

      <No. New paragraph>

      3.4. The Customer shall have the right to:

      1) examine the quality of the rendered Services;

      2) in case of early rendering of the Services, the Customer has the right to accept the Services ahead of time and pay for them in line with the terms and conditions hereof. Refusal in early rendering of the Services shall be allowed in cases of impossibility of its acceptance.

      4. Inspection of the Services for compliance with the technical specification

      4.1. The Customer or its representatives may monitor and inspect the rendered services for compliance with the requirements specified in the technical specification ( Annex 2 hereto). The Supplier shall bear all costs of such inspections. The Customer shall notify the Supplier in writing in a timely manner of its representatives designated for this purpose.

      4.2 The Services rendered hereunder shall meet or be above the standards specified in the technical specification.

      4.3. Should the results of the services rendered be found to be non-compliant with the requirements of the technical specification (Annex 2 hereto) in the course of inspection, the Supplier shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification, without any additional costs on the part of the Customer, within <the time limit for elimination of non-compliance> from the date of inspection.

      4.4 None of the above paragraph shall relieve the Supplier of any other obligations hereunder.

      <No. New paragraph> *

      5. Rendering of Services

      5.1. The Supplier shall render the services within the terms specified in Annex 1 hereto, which is an integral part hereof.

      5.2 The Service shall be deemed to be rendered on condition of full delivery of the Service by the Supplier to the Customer in exact compliance with the requirements specified in the annexes hereto.

      <No. New paragraph> *

      6. Warranty

      6.1. The Supplier shall guarantee failure-free, high-quality and timely provision of the Services to the Customer.

      6.2 The Supplier shall warrant free of charge correction of errors, deficiencies and other discrepancies of the Services with the technical specification (Annex 2 hereto).

      6.3 The Customer shall promptly notify the Supplier in writing of all claims related to this guarantee, after which the Supplier shall take measures to eliminate deficiencies at its own expense, including all costs related thereto, within the period specified by the Customer in the notification.

      6.4. Should the Supplier, having been notified, fail to take appropriate remedial action in a timely manner, the Customer may impose the necessary sanctions and remedial action at the Supplier's expense and without prejudice to any other rights the Customer may have hereunder against the Supplier.

      <No. New paragraph> *

      7. Liability of the Parties

      7.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Save in cases of sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets, if the Customer fails to pay the Supplier the funds due to the Supplier within the terms specified herein, the Customer shall pay to the Supplier a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1 per cent (zero point one) of the amount due for each day of delay. Herewith, the total amount of the penalty (fine) shall not exceed 10% of the total amount hereof.

      7.3. Should the terms of rendering the Services be overdue, the Customer shall withhold (collect) from the Supplier a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total Agreement amount for each day of delay in case of full default by the Supplier or shall withhold (collect) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of non-performed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of obligations. Herewith, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15 % of the total amount hereof.

      7.4. Should the Supplier refuse to render the Services or delay in rendering the Services for a period of more than one month from the date of expiry of the term for rendering the Services hereunder, but not later than the expiry date hereof, the Customer shall have the right to terminate this Agreement unilaterally and charge the Supplier with a penalty (fine, penalty interest) in the amount of 0.1% of the total amount hereof for each day of delay.

      7.5 Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not release the Parties from fulfilment of obligations envisaged hereunder.

      7.6. Should any change result in a reduction in the cost or time required for the Supplier to perform the services hereunder, the Agreement amount or service schedule, or both, shall be adjusted appropriately and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Supplier shall be made within thirty (30) days of the Supplier's receipt of the change order from the Customer.

      7.7. The Supplier shall not assign its obligations hereunder in whole or in part.

      7.8 The Supplier shall provide the Customer with copies of all agreements with co-executors entered into hereunder. The existence of co-executors shall not relieve the Supplier from material or other liability hereunder.

      The limit of services that may be transferred to co-executors for rendering services shall not exceed thirty per cent of the total volume of services rendered in aggregate.

      However, it shall be prohibited for co-executors to transfer to other co-executors the scope of rendering services that are the subject of public procurement.

      The services provided, public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging co-executors for rendering services that are the subject of public procurement being conducted.

      8. Term of validity and conditions for termination of the Agreement

      8.1. The Agreement comes into force <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and is valid till <______> of the year <______>.

      8.2 The following events shall entail change of terms of duration of services in terms of their increase:

      1) The Customer forbids the use of all areas of the Facility, which in turn causes a delay in the delivery of services;

      2) the Customer instructs the Supplier to stop the delivery of services for tests not scheduled herein. However, if these tests do not reveal any defects, the time of stoppage of service delivery shall be added to the period of service delivery.

      <New indent>

      8.3. The Purchaser may unilaterally withdraw from the Agreement at any time by giving written notification to the Supplier if the Supplier becomes bankrupt or insolvent. In such case, the withdrawal shall be effective immediately and the Customer shall have no financial obligation towards the Supplier, on condition that the withdrawal shall not prejudice or affect any rights of action or sanctions that have been or will subsequently be asserted against the Customer.

      8.4. When the Agreement is cancelled due to the above circumstances, the Supplier shall only be entitled to claim payment for the actual costs of cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      8.5 Without prejudice to any other sanction for breach hereof, the Customer may terminate this Agreement in whole or in part by giving written notification of default to the Supplier:

      1) if the Supplier fails to perform the Services within the time period specified herein or within the extension period hereof granted by the Customer;

      2) when the Supplier is unable to fulfil its obligations hereunder.

      8.6 The Agreement may be terminated at any stage in case of detection of one of the following facts:

      1) in case of the Supplier's refusal to fulfil its obligations under the concluded Agreement;

      2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder; 2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in the event of engagement by the Supplier of sub-contractors for the performance of works (co-executors for the provision of services) not declared for participation in the tender, as well as in the event of transfer of works (services) to the sub-contractor for the performance of works (co-executor for rendering services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of this Law;

      4) in case of liquidation or bankruptcy of the customer or supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the supplier being a natural person;

      5) in the event of loss by the Supplier of legal capacity required for fulfilment of its obligations hereunder, death of the Supplier (recognition by the court as missing or declared dead);

      6) in case of revealing of violation of restrictions envisaged by Article 7 of this Law in respect of procurement, on the basis of which the agreement was concluded;

      7) in case of revealing the provision by the organiser, single organiser of assistance to the supplier in the implementation of public procurement not envisaged by this Law;

      8) in case of inexpediency of further execution of the agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      9) in the event that the Supplier fails to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms envisaged by the public procurement rules, excluding the case when the Supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) under a judicial act that has entered into legal force, the execution of which requires cancellation thereof.

      8.7 The Agreement may be terminated by agreement of the parties in case of inexpediency of its further performance.

      9. Notification

      9.1. Any notification given by one party to the other party pursuant hereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2 The notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. The Parties shall not be liable for failure to fulfil the Agreement if it is the result of force majeure.

      10.2 The Supplier shall not be liable for payment of penalties or cancellation of the Agreement due to non-fulfilment of its terms and conditions, if the delay in fulfilment of the Agreement is the result of force majeure.

      10.3 For the purposes of the Agreement, ‘force majeure’ means an event beyond the control of the Parties and of an unforeseeable nature. Such events may include, but are not limited to: acts of war, natural or Acts of God, or other.

      10.4. Upon the occurrence of force majeure, the Supplier shall immediately notify the Customer in writing of such circumstances and their causes. Unless otherwise instructed in writing by the Customer, the Supplier shall continue to fulfil its obligations hereunder as far as reasonably practicable and shall seek alternative means of fulfilling the Agreement independent of the Force Majeure Event.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Supplier shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them under or in connection with the Agreement.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Supplier are unable to resolve a dispute hereunder, either party may request resolution of the matter under the laws of the Republic of Kazakhstan.

      12. Countering corruption

      12.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions infringing the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the stimulating Party.

      12.4. Should a Party suspect that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      12.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or provide materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. At the same time, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for performing audits to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Miscellaneous

      13.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable in conformity with the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any changes and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      13.3 Amendments to the concluded Agreement on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for selection of the Supplier, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      13.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited except for legal succession in case of reorganisation.

      13.5 The Agreement is made in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded by using the web-portal.

      13.6. In the part not regulated by the Agreement, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph> *

      Note:

      * It shall be prohibited for the customer to establish requirements and (or) conditions for the supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14. Details of the Parties


Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >


      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).


      Annex 44
to the Rules for Public Procurement

      Bank guarantee

      (form of security for the fulfilment of a public procurement agreement)

      Name of the bank: __________________________________________
(name and details of the bank)
To: _______________________________________________________
(name and details of the customer)
Warranty No. ______ ____________________________
"___" _______ ___ year (location)

      Whereas, ____________________________________
(supplier name)
“Supplier”, concluded(s)* a public procurement agreement
No. ___ of _____ __________ ___ year (hereinafter referred to as the Agreement) for the supply of
(performance, provision) ________________________________________
(description of goods, works or services) and you have envisaged in the

      Agreement that the Supplier will provide security of its performance

      in the form of a bank guarantee for the total amount________________________________ tenge,
hereby __________________________________________________________
(name of the bank) confirm that we are the guarantor under the above mentioned

      Agreement and irrevocably undertake to pay you, upon your request, an amount equal to ____________________________________________
(amount in figures and words) upon receipt of your written demand for payment and

      written confirmation that the Supplier has failed to fulfil or improperly fulfilled its

      obligations hereunder. This warranty shall become effective upon signature and shall

      remain in effect until the Supplier has fully performed its obligations hereunder. All rights

      and obligations arising in connection with this guarantee obligation shall be governed by

      the laws of the Republic of Kazakhstan.
Signature/electronic digital signature

      Date and address

      Guarantors' seal (in hard copy)
(Represented by the first head of the bank (branch of the bank) or his/her

      deputy and the chief accountant of the bank).

      Annex 45
to the Rules for Public Procurement

      Supplier's Civil Liability Insurance Agreement

      city ______________ series ____ No. ____ ‘____’ __________ 20__
____________________________________________________________________,
(name of the insurance company)
represented by ______________________________________________________________,
(position, surname, first name and patronymic (if any))
(hereinafter - full name (if any))
authorised person) acting by virtue of
____________________________________________________________________,
(statutes, regulations or powers of attorney)
licence for the right to engage in insurance (reinsurance) activities

      in the field of ‘general insurance’ No. __________ dated ‘___’ ________ 20___,
and the insurance regulations hereof (hereinafter referred to as the Insurance Regulations),

      hereinafter referred to as ‘Insurer’ as the party of the first part and
____________________________________________________________________,
(Full name (if any) of a natural person, individual identification number

      or name of the legal entity, business identification number)
represented by ______________________________________________________________,
(position, full name and surname (if any))
acting under ___________________________________________,
(statutes, licence or power of attorney)
hereinafter referred to as the “Policyholder” as the party of the first part, jointly referred to as

      the “Parties” under the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter

      referred to as the “Civil Code”), of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Insurance

      Activity”, the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” have concluded

      this insurance agreement for the purposes of securing the fulfilment of the agreement on

      public procurement of goods (works, services)/securing an advance in the amount equal to

      the advance (in case the agreement on public procurement provides for an advance) dated

      ‘___’ ______ 20___, No. _________ (hereinafter referred to as the Agreement) as follows.

      Chapter 1: Basic concepts used in this Agreement

      The following basic concepts are used herein:

      1) Beneficiary means a person who pursuant hereto is a recipient of insurance payment (customer as per sub-paragraph 27) of Article 3 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement”);

      2) Insurer means a legal entity registered as an insurance company and holding a licence for insurance activities issued by the competent authority for regulation, control and supervision of the financial market and financial organisations, which is obliged, upon occurrence of an insured event, to make an insurance payment to the person in whose favour this Agreement has been concluded (Beneficiary) within the amount (sum insured) specified herein;

      3) Policyholder means a person who has concluded this Agreement with the Insurer (“Supplier” as per sub-paragraph 24) of Article 3 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement”);

      4) insured event means the fact of occurrence of civil liability of the Policyholder for compensation of damage caused to property interests of the Beneficiary;

      5) insurance object means a property interest of the Policyholder related to his/her obligation to indemnify property damage caused to the Beneficiary as a result of non-performance or improper performance of his/her obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services);

      6) sum insured means the amount of money for which the insured object is insured and which represents the limit of the Insurer's liability upon occurrence of the insured event;

      7) insurance premium means an amount of money that the Policyholder is obliged to pay to the Insurer for the latter's assumption of obligations to make an insurance payment to the Beneficiary in the amount specified herein;

      8) insurance benefit means an amount of money paid by the Insurer to the Beneficiary within the limits of the sum insured in case of occurrence of an insured event.

      Chapter 2: Scope of the Agreement

      The Policyholder shall be obliged to pay the insurance premium and the Insurer shall be obliged to make an insurance payment to the Beneficiary to the extent and on the terms and conditions prescribed hereunder, upon occurrence of an insured event.

      Chapter 3: Beneficiary

      The Beneficiary hereunder shall be as follows
____________________________________________________________________
(name of the customer)
____________________________________________________________________
(legal address)
____________________________________________________________________
(customer's business identification number)

      Chapter 4. Size of the sum insured and insurance premium

      4.1. The sum insured hereunder is fixed in the amount of KZT _________ (__________________________) (amount in words) (not less than three per cent of the total amount of the agreement on public procurement of goods (works, services)/amount of the advance payment in the amount equal to the advance payment (in case the agreement on public procurement envisages the advance payment).

      4.2. The Insurance premium hereunder is KZT_________ (__________________________) (amount in words) and shall be payable to the Insurer in a lump sum in full by ‘___’ 20__ by ‘___’ 20__.

      4.3. The Insurance Premium hereunder shall be payable by the Policyholder by non-cash payment by transferring money to the Insurer's bank account specified herein.

      Chapter 5. Insured event

      5.1. The insured event hereunder shall be the fact of occurrence of civil liability of the Supplier for compensation of damage caused to the property interests of the Beneficiary.

      5.2 The document confirming the occurrence of the insured event shall be a written notification of the Beneficiary sent to the Insurer, accompanied by copies of supporting documents:

      1) copies of the agreement on public procurement of goods (works, services);

      2) notifications, demands, claims, claims, warnings sent to the Policyholder on non-performance or improper performance of the agreement on public procurement of goods (works, services);

      3) copies of acts of acceptance and transfer of goods, work performed, services rendered, if any and signed by the Policyholder and the Beneficiary;

      4) a copy of the reconciliation acts on settlements for accepted goods, performed works, rendered services, if any;

      5) documents that record and confirm the fact of occurrence of the insured event and the amount of damage caused, if any.

      5.3 The intentional creation of an insured event, as well as other fraudulent actions aimed at illegal receipt of insurance payment shall entail liability in accordance with the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 6. Rights and Obligations of the Parties

      6.1. The Policyholder shall be entitled to:

      1) demand from the Insurer an explanation of the insurance rules, insurance terms and conditions, their rights and obligations hereunder;

      2) to receive a duplicate of the Insurance Agreement in case of its loss;

      3) to prematurely terminate the Agreement on the grounds prescribed hereunder.

      6.2. The Policyholder shall be obliged:

      1) upon conclusion hereof, to submit to the Insurer the required information and documents confirming the submitted information (upon the Insurer's request);

      2) upon conclusion hereof, to inform the Insurer of all circumstances known to him/her for assessment of the insured risk;

      3) to pay the insurance premium in the amount, procedure and terms specified in paragraph 4.2. hereof;

      4) to inform the Insurer on the state of the insured risk and immediately, but in any case not later than 3 (three) working days, to notify the Insurer on the increase of the insured risk;

      5) ensure investigation of the circumstances of occurrence of the insured event;

      6) to take measures to clarify the causes, course and consequences of the insured event, as well as measures to reduce losses from the insured event;

      7) to report the available information on the insured event and provide necessary assistance to the Insurer in investigation of the circumstances of occurrence of the insured event;

      8) to provide the Insurer, upon its request, with the Policyholder's authorisation to settle disputes with third parties in a pre-trial or court procedure;

      9) to ensure transfer to the Insurer of the right of claim to the person responsible for occurrence of the Insurable Event;

      10) within 2 (two) working days upon occurrence of the insured event to submit to the Insurer the documents stipulated in paragraph 5.2. hereof;

      11) to reimburse to the Insurer the insurance payment made by the Insurer in full within 30 (thirty) working days from the date of its realisation in cases stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan. In case of untimely reimbursement to the Insurer of the amount of insurance payment and expenses related to the insurance payment, the Policyholder shall be obliged to pay to the Insurer a penalty in the amount of ____ (__________________) in words per cent of the amount to be reimbursed, for each day of delay.

      12) upon conclusion and during the period of validity hereof notify the Insurer of all existing or concluded civil liability insurance agreements of the Supplier.

      6.3 The Insurer shall be entitled to:

      1) to verify the information and documents supplied by the Policyholder, as well as the Policyholder's fulfilment of the requirements and terms and conditions hereof;

      2) to obtain from the Policyholder information on circumstances that are essential for determining the probability of occurrence of an insured event and the amount of possible damage (insurance risk) and assessment of the insurance risk;

      3) to receive the insurance premium in the amount, procedure and terms established herein;

      4) to receive notification on occurrence of an insured event and its documentary confirmation;

      5) to act on behalf of the Policyholder in judicial bodies when settling disputes in pre-trial or judicial procedure with third parties upon receipt of authorisation from the Policyholder;

      6) to demand amendment of the terms and conditions hereof or payment of additional insurance premium commensurate with the increase of risk;

      7) after the insurance payment is made, to contest the amount of claims made against the Policyholder in the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      8) after the insurance payment is made, to file a right of reverse claim against the Policyholder in cases mentioned in sub-paragraph 11) of paragraph 6.2. and paragraph 8.1. hereof, or other person responsible for occurrence of the insured event;

      9) to request from the relevant state authorities and organisations, based on their competence, documents confirming the fact of occurrence of the Insurable Event and the amount of damage caused to the Beneficiary.

      6.4 The Insurer shall be obliged to:

      1) to familiarise the Policyholder with the insurance regulations, insurance terms and conditions, his/her rights and obligations hereunder;

      2) to timely accept the Policyholder's application on occurrence of an insured event;

      3) in case of non-performance or improper performance by the Policyholder of its obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services) to fulfil the claim of the Beneficiary on payment of the insurance amount due by way of insurance payment within 5 (five) working days from the date of receipt of the notification and documents specified in paragraph 5.2. hereof, confirming the occurrence of the insured event on the part of the Policyholder;

      4) ensure the secrecy of the insurance;

      5) reimburse the policyholder for the expenses incurred by the policyholder to reduce losses in case of an insured event;

      6) in cases when the Policyholder or his/her representative fails to submit all documents required, immediately, but not later than 2 (two) working days, notify them in writing of the missing documents.

      6.5 The Beneficiary shall have the right to receive the insurance benefit in the amount, procedure and terms specified herein.

      6.6. In the event of non-performance or improper performance by the Policyholder of obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services), the Beneficiary shall send to the Insurer a claim for payment of insurance payments.

      6.7 The Policyholder, Insurer and Beneficiary shall have rights and obligations envisaged by the laws of the Republic of Kazakhstan and this Agreement.

      Chapter 7: Establishing the amount of the insurance benefit and the procedure for its realisation

      7.1. The fact of occurrence of an insured event shall be established based on a request for non-performance or improper performance of obligations by the Policyholder under the agreement on public procurement of goods (works, services) sent by the Beneficiary in writing, specifying the payment details of the Beneficiary, as well as a complete list of documents specified in paragraph 5.2. hereof.

      7.2 The Insurance indemnity shall be made within the limits of the Sum insured set forth herein and may not exceed it.

      7.3 The insurance benefit shall be paid out if the insured event has occurred during the validity period hereof.

      Chapter 8: Right of recourse against the person responsible for the occurrence of an insured event

      8.1. The Insurer who has made the Insurance Indemnity shall be entitled to a right of recourse against the Policyholder to the extent of the Sum Insured.

      8.2 The Insurer who has made the insurance benefit shall, to the extent of the amount paid by the Insurer, acquire the right of recourse that the Policyholder has against the person responsible for the losses indemnified by the Insurer as a result of the insurance.

      8.3 Upon receipt of the insurance benefit by the Beneficiary, the Policyholder shall be obliged to hand over all documents and evidence to the Insurer and inform the Insurer of all information required for the Insurer to exercise the right of claim that has passed to it.

      Chapter 9. Grounds for exemption of the insurer from making an insurance payment

      9.1. The grounds for the insurer's refusal to make an insurance payment may be as follows:

      1) receipt by the Beneficiary of the relevant loss compensation from the person responsible for the occurrence of the insured event;

      2) realisation by the Insurer of an insurance payment in the amount of the Sum Insured;

      3) the grounds envisaged in Article 839, paragraph 2 of the Civil Code.

      9.2 The insurance shall not cover moral damage, loss of profit, losses, fines, forfeits, penalties of the Beneficiary/Insurer.

      Chapter 10. Liability of the parties and force majeure circumstances

      10.1. The Parties shall be liable for non-fulfilment or improper fulfilment of the terms and conditions hereof in line with this Agreement and legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      10.2 The Parties hereto shall be released from liability for partial or full non-fulfilment of obligations hereunder, if proper fulfilment has become impossible due to force majeure circumstances.

      10.3. Force majeure circumstances shall be extraordinary and unavoidable circumstances, including natural phenomena, military actions, state of emergency and other similar circumstances, which the Parties could not foresee and which directly affected the performance hereof.

      Such circumstances shall not include, in particular, unavailability of goods, works or services required for performance on the market.

      10.4. Within 2 (two) working days after the termination of force majeure circumstances, the Party involved shall notify the other Party in writing of the termination of force majeure circumstances and resume performance of its obligations.

      10.5 Inadequate notification shall deprive the Party of the right to refer to any of the above-mentioned circumstances as a ground exempting from liability for non-performance or improper performance of obligations hereunder.

      10.6 The force majeure circumstances shall be confirmed by documents of the relevant competent public authorities and organisations.

      Chapter 11. Term of validity of the Agreement

      11.1. This Agreement shall become effective and binding for the Parties from the moment of payment of the insurance premium by the Policyholder and shall remain in force until the moment of full fulfilment by the Supplier of its obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services), namely ‘ ’ __________ 20__ year (date of termination of the agreement on public procurement).

      11.2 The period of validity of the insurance cover shall coincide with the period of validity hereof.

      11.3 The place of validity hereof shall be the territory of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 12. Amendments to the terms and conditions of the Agreement

      Amendments to the terms and conditions hereof shall be made by mutual consent of the Policyholder and the Insurer with the written consent of the Beneficiary, based on an application of one of the Parties within 5 (five) working days from the date of receipt of the application by the other Party with the consent of the Beneficiary enclosed and shall be formalised by an addendum of the Parties hereto.

      Chapter 13. Termination and early termination of the Agreement

      13.1. This Agreement shall be deemed terminated in the following cases:

      1) expiry of the term hereof;

      2) early termination hereof pursuant to Article 841 of the Civil Code;

      3) the Insurer shall make insurance payments in the amount of the total sum insured set forth herein for an insured event that has taken place during the term of validity hereof.

      13.2. Should the early termination hereof be caused by failure to fulfil its terms and conditions due to the fault of the Insurer or impossibility of fulfilment hereof by the Insurer, the Insurer shall be obliged to return to the Policyholder the insurance premium paid by the Policyholder in full.

      13.3 Upon early termination hereof for the reason specified in sub- paragraph 2) of paragraph 13.1 hereof, the Insurer shall be entitled to a part of the insurance premium in proportion to the time during which the insurance has been in force minus administrative expenses in the amount of __ (__) per cent of the amount of the premium to be refunded.

      13.4. When early termination hereof is caused by the Policyholder's failure to fulfil its terms and conditions, the paid insurance premium shall not be refunded.

      13.5. Termination hereof shall not release the Insurer from the obligation to make an insurance payment to the Beneficiary for the insured events recognised subsequently as insured events, which occurred during the period of validity hereof. The insurance payment shall be made by the Insurer who has concluded this Agreement, within the period of validity of which the insured event has occurred.

      Such claims of the Beneficiary shall be sent to the Insurer not later than 3 (three) years from the date of expiry hereof.

      Chapter 14. Dispute resolution procedure

      14.1. Mutual relations of the Parties not regulated by the provisions hereof shall be governed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      14.2 All disputes arising between the Parties hereunder shall be resolved through negotiations.

      14.3 Disagreements on which the Parties have not reached an agreement shall be resolved in court in conformity with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 15. Final provisions

      15.1. Annexes, amendments and additions hereto shall be an integral part hereof and shall have legal force only if they are made in writing and signed by both Parties.

      15.2 The Parties shall fulfil the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Combating Legalisation (Laundering) of Proceeds of Crime and Terrorism Financing”, including by submitting the necessary documents, information, assurances.

      15.3. Other relations not envisaged by the terms and conditions hereof shall be regulated by the Civil Code.

      15.4 The Agreement is drawn up in 3 (three) copies in the state and Russian languages having equal legal force for each of the Parties and one for the Beneficiary.

      15.5. Neither of the Parties shall be entitled to transfer its rights and obligations hereunder to a third party without the written consent of the other Party and the Beneficiary.

      15.6. The Parties shall be obliged to keep confidentiality of information transferred to each other and agreements reached, except for cases envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 16. Details of the Parties:

INSURER

POLICY HOLDER

Name: _______________

Name: _______________

Address: _______________

Address: _______________

BIN _______________

IIN/BIN _______________

IIC _______________

IIC _______________

BIK (sort code) _______________
Resident___/
Non-resident ___
(specify the country)
Type of economic activity
___________________
Economic sector code
___________________

BIK (sort code) _______________
Resident ____/
Non-resident ____
(specify the country)
Type of economic activity
___________________
Economic sector code
___________________

_______________________
(Surname, name, patronymic (if any),
signature)

________________________
(Surname, name, patronymic (if any),
signature)

      Annex 46
to the Rules for Public Procurement

      Document form

Customer's name *________________

IIN/BIN*




      The Power of Attorney shall be valid until ‘___’ ____________ 20___ ***
________________________________________________________________
name of the recipient, IIN/BIN and its address*
________________________________________________________________
name of the payer, IIN/BIN and its address*
IIC No. _____________________ at __________________________________
name of the treasury body/bank *

      Power of Attorney No. ___*** (electronic form)

      Date of issue "____" __________ 20___ *
Issued to____________________________________________________***
position, surname, first name, patronymic
Identity card (passport), series__ No. __ dated ‘__’ __20__ ***
_______________________________________________________________
by whom the certificate (passport) has been issued and when
To receive from ________________________________________________
supplier's name *
assets under agreement No.***________________________________________
name, number and date of the document ***

Number in sequence *

Name of assets *

Additional feature ***

Measuring unit*

Quantity (in words)***

1

2

3

4

5


































Total


      Signature of the person who received the power of attorney (full name (if any)) *
      __________(EDS)
hereby certify that:

Head of the Organisation:

Accountant-in-Chief:

_____________/_______________

____________/_________________

signature (EDS)
printed name*

signature (EDS)
printed name*

      Note.
The period of validity of the power of attorney shall be established by the state institution acting as a customer for public procurement, depending on the period of receipt and export of the relevant assets, but not exceeding ten calendar days.
* filled in automatically by the public procurement web-portal;
*** to be filled in by the customer

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
IIN - individual identification number;
IIC - individual identification code;
Full name - surname first name patronymic (if any);
EDS – electronic digital signature.

      Annex 47
to the Rules for Public Procurement

      Document form

Supplier* _______________

IIN/BIN*





Document number **

Preparation date*

Approval date*





      Consignment note for stock outs (electronic form))



Organisation (individual entrepreneur) - sender *

Organisation (individual entrepreneur)-recipient *

Responsible for delivery (full name and surname, if any)**

Transport organisation **

Goods and transport consignment note (number, date)**






Number in sequence *

No. of the Agreement **

Name, Feature**

Additional feature **

Nomenclature number **

Unit of measurement *

Quantity

Price per unit, in tenge *

Amount including VAT, in tenge *

Amount of VAT, in tenge *

subject to release **

released**


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












Total



х





      Total quantity of stock released (in words)__________ in the amount of
(in words), in KZT ___________________________*

Release of goods authorised by full name**
______/_________/__________
Position** Signature (EDS)
printed name*

Under Power of Attorney No.**___
of "____" _________ 20 _____
issued by*
______________________
______________________
The stock has been received by______/_______
signature (EDS) printed name*

Chief Accountant Full name**
______/____
stamp here signature (EDS) printed name*


Released by**__________/________
signature (EDS) printed name *


      Note:
* filled in automatically by the public procurement web portal;
** filled in by the supplier;

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
IIN - individual identification number;
VAT –value added tax;

      Full name– surname, name, patronymic (if any);
EDS – electronic digital signature.

      Annex 48
to the Rules for Public Procurement

      Act of acceptance and transfer of the goods(s)

      No._______ "___" _______ 20___
Document number* date of signature *
(the date and time of signing of the act by the customer shall be fixed)
This is to certify that___________ (Supplier), in conformity with the
(Supplier’s name*) Agreement (and an Addendum)
________________________ No. __________ of 20 ___________
(name of the agreement (addendum), date and number *)
represented by the undersigned representatives of the Supplier, transferred, and
_______________________________________________________ (Customer),
represented by the undersigned (name of the Customer*)
of the Customer's representatives accepted:

Good details **

Place of delivery of goods

Name of the good

Nomenclature (factory) number (if any)

Unique code (if any)

Measuring unit

Quantity

Price per unit (tenge), including VAT/no VAT

Amount, KZT

1

2

3

4

5

6

7

8

1

















      The value of the goods (s) in conformity with this act, under the Agreement,

      is as follows **KZT ___________________________ (in numbers, in words),
including VAT/VAT excluded,

Supplier’s name*

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)**

Bank***

Legal address*

Supplier’s representatives**

Hereby approve**

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Information concerning the Agreement

1

General data

Total value of the Agreement *

Amount of advance payments ***

Payment amount from Previously recognised amounts the commencement of the Agreement ***

Previously recognised amounts***

Amount of forfeit (fine, penalty) for late delivery or improper fulfilment (partial non-fulfilment) of obligations ***

Number of days overdue ***

1

2

3

4

5

6








2

Unified Budgetary Classification of Expenditure Code: Programme/Sub-programme/Specification ***


3

Actual costs, including those incurred by the supplier under this act ***


Name of the good*

Measuring unit*

Quantity*

price per unit, KZT*

Amount, KZT*


1

2

3

4

5

1











4

Amount required to be transferred to the Supplier ***


      Annex: list of electronic copies of documents (to be enclosed by the supplier/customer if any))

Customer’s name*

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank*

Legal address***

Customer representatives***

Approved by (Head of the organisation) *

Responsible for acceptance of goods

Responsible for proper execution (requisites, specifics)

Full name, position

signature

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Note:
* to be filled in automatically by the public procurement web-portal;
** to be filled in by the supplier;
*** to be filled in by the customer.
The bank details (IIC/BIC/Bank) filled in by the Supplier and the Customer

      shall correspond to the bank details of the concluded Agreement

      and shall be available only to the Parties.

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
BIK (sort code) - bank identification code;
IIC - individual identification code;
IIN - individual identification number;
VAT - value added tax;
Full name – surname, first name, patronymic (if any)).

      Annex 49
to the Rules for Public Procurement

      ACT OF ACCEPTANCE AND TRANSFER*
documents of title (coupons/fuel cards) Lot No.

      "____" ____________ 20___
This act is made in that _________________________________
(Supplier),
in compliance with the agreement on state procurement of goods
No._______ of "____" ____________ 20___ represented by the undersigned
the Supplier's representative has handed over, and ________________________________
(Customer),
represented by the undersigned representative of the Customer accepted: coupons/fuel cards


Number in sequence

Name

for the volume (volume specified in the supply agreement in terms of coupons/cards)




Quantity

Measuring unit




1

Coupons






2

Cards







Total





      This Act with the enclosed itemised report indicating the numbers of coupons/fuel cards is drawn up in two copies having equal legal force, one copy for each of the Parties and is an integral part of the Agreement between the Parties.

Supplier

Customer

"____________________________"

"___________________________"



______________/______________

______________/______________



      * Not a prepayment document.

      Annex 50
to the Rules for Public Procurement

      Certificate of the completed work ****

      No._______ "___" _______ of 20___
Document number*
date of signing* (the date and time of signing of the act by the customer shall be recorded)
This certificate is made to the effect that ____________________ (Performer),
(name of the Performer *) in compliance with the agreement
(and an addendum)
_____________________ No. _____________ of 20 ______,
represented by (name of the agreement (addendum), date and number*)
the undersigned representatives of the Performer, has fulfilled, and
__________________________________________________________ (Customer),
represented by the undersigned representatives (name of the Customer*)

      of the Customer has accepted:

Information on the work completed**

No.

Place of execution of works

Date/period of work performance

Name

Measuring unit

Quantity

Price per unit (tenge), including VAT/VAT excluded

Amount, KZT

1

2

3

4

5

6

7

1















      The cost of the work performed under this act, pursuant to the Agreement, is as follows**
_____________ KZT, including VAT/VAT excluded, (in figures, in words)

Name of the Performer *

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank**

Legal address***

Performer's representatives **

Approved by**

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Contractual information

1

General information

Total value of the Agreement *

Amount of advance payments ***

Payment amount from the commencement of the Agreement ***

Previously recognised amounts ***

The amount of forfeit (fine, penalty) for delay in terms of work performance or improper fulfilment (partial non-fulfilment) of obligations ***

Number of days overdue ***

1

2

3

4

5

6








2

Unified Budgetary Classification of Expenditure Code: Programme/Sub-programme/Specification ***


3

Actual works performed under this act (name of works in the context of their subspecies in compliance with the technical specification, task, work schedule, if any)***)


Name*

Date/period of work performance *

Unit of measurement *

Quantity *

price per unit, KZT *

amount, in KZT *


1

2

3

4

5

6

1













4

Amount required to be transferred to the Supplier ***


      Annex: list of electronic copies of documents
(to be enclosed by the supplier/customer, if any)

Name of the Performer *

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank**

Legal address***

Performer's representatives*

Approved by (head of the organisation) *

Responsible for acceptance of goods

Responsible for the accuracy of registration (requisites, specifics)

Full name,

signature

Full name,

signature

Full name,

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

















2-В form

      Act of completed works No._______ for 20

      Customer: ______________________________________________________
(full name, address, communications details)
Contractor: ____________________________________________________
(full name, address, communications details)
Construction site: ______________________________________________________
(name, address):

      Facility _______________________________________________________
(name)
Contractor's agreement (contract) No._______ of _____________

Number

Standard code and resource codes

Name of works and costs

Measuring unit

Works completed

In sequence

Estimated items

Quantity

Price per unit

Cost, KZT

1

2

3

4

5

6

7

8









TOTAL




Delivered by (Contractor)


Accepted by (Customer)

_______________________________ (organisation name)


_______________________________ (organisation name)

________________________________ stamp here (position, signature, printed name)


________________________________ stamp here (position, signature, printed name)

      Technical supervision expert(s): ______________________________
____________________________________________________________
(position, surname, (signature) name, patronymic)
Expert(s) of author's supervision: ________________________________
____________________________________________________________
(position, surname, (signature) name, patronymic)

      Note:
* to be filled in automatically by the public procurement web portal;
** to be filled in by the supplier;
*** to be filled in by the customer;
The bank details (IIC/BIC/Bank) filled in by the Supplier and the Customer

      shall correspond to the bank details of the concluded Agreement and shall

      be available only to the Parties.
****is used for acceptance of completed works, except for construction and

      installation works executed on the web portal in compliance with the

      legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities.

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
BIK (sort code) - bank identification code;
IIC - individual identification code;
IIN - individual identification number;
VAT - value added tax;
Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 51
to the Rules for Public Procurement

      Act of the services rendered

      No. ___ "___" _________ 20__
Document number*
date of signing* (the date and time of signing of the act shall be fixed by the customer)
This act is drawn up that _____________________ (Supplier),
(Supplier name*)
in line with the agreement (and an addendum) ___________
No. ________ of 20 ______ (name of the agreement (‘addendum’),

      date and number*), represented by the undersigned representatives

      of the Supplier, has performed and _______________________ (Customer),

      represented by the undersigned (name of the Customer*) representatives of the Customer has accepted:

Information on the service provided **

No.

Place of service provision

Name of service

Measuring unit

Quantity

Price per unit (tenge), including VAT/ VAT excluded

Amount, KZT

1

2

4

5

6

7

1














      The cost of services rendered under this act, pursuant to the Agreement, shall be as follows **
______________ KZT, including VAT/VAT excluded, (in numbers, in words)

Name of Supplier *

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank**

Legal address***

Performer's representatives**

Approved by**

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Contractual information

1

General data

Total value of the Agreement *

Amount of advance payments ***

Payment amount from the commencement of the Agreement ***

Previously recognised amounts ***

Amount of forfeit (fine, penalty) for delay in terms of rendering services or improper fulfilment (partial non-fulfilment) of obligations***

Number of days overdue***

1

2

3

4

5

6








2

Unified Budgetary Classification of Expenditure Code: Programme/Sub-programme/Specification ***


3

Services actually rendered under this act (name of services in the context of their subspecies in accordance with the technical specification, task, schedule of services, if any)


Name of the service*

Date/period of service provision *

Measuring unit*

Quantity*

Price per unit, KZT*

Amount, KZT*

Information on the report on scientific research, marketing, consulting and other services (date, number, number of pages) (if any)) ****


1

2

3

4

5

6

7

1
















4

Amount required to be transferred to the Supplier ***



      Annex: list of electronic copies of documents
(to be enclosed by the supplier/customer, if any)

Customer's name*

IIN/BIN *

IIC/ BIK (sort code)***

Bank***

Legal address***

Customer representatives *

Approved by (Head of the organisation) *

Persons responsible for accepting the service

Persons responsible for accuracy of registration (requisites, specifics))

Full name, position

signature

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Note:

      *to be filled in automatically by the public procurement web portal

      **to be filled in by the supplier;
*** to be filled in by the customer;
The bank details (IIC/BIC/Bank) filled in by the Supplier and the Customer shall correspond to the bank details of the concluded Agreement and shall be available only to the Parties.
**** to be filled in by the customer in case there is a report on scientific research, marketing, consulting and other services;

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
BIK (sort code) - bank identification code;
IIC - individual identification code;
IIN - individual identification number;
VAT - value added tax;
Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 52
to the Rules for Public Procurement

      Report on in-country value in procured goods

No. of Goods (n)


Quantity of goods purchased by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement

Price of goods KZT

Cost (CTi) KZT

Share (in-country value) as per the Certificate

СТ-KZ (Мi) %

Certificate СТ-KZ

Country of origin

Number

Date of issue

1








N








TOTAL








      The calculation of intra-country value (ICV) in the agreement for the supply of goods is made in compliance with paragraph 5 of the Uniform Methodology for the Calculation by Organisations of Intra-Country Value in the Procurement of Goods, Works and Services, approved by Order No. 260 of the Minister for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan of April 20, 2018 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 16942) (hereinafter referred to as the Uniform Methodology), using the following formula:


      ICVg = 100% * i=1n (Vi *Mi)/S


      where:

      n – total number of items of goods delivered by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement for supply of goods;

      i – serial number of the goods delivered by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement for the supply of goods;

      Vi – value of i-th product;

      Мi – the share of in-country value in the goods, specified in the certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’, approved by order No. 454-N K of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021, “On Approval of the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’);

      In the absence of a certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’, unless otherwise established by paragraph 10 of the Unified Methodology, Мi = 0;

      S - total agreement value.

      *ICVT =_________________

      * the total share of in-country value in the agreement in numerical format up to hundredths of a fraction (0,00).

      _____________________ stamp here ___________________________________

      Surname, first name, patronymic, head (if any), signature

      Surname, first name, patronymic, performer (if any), contact phone number

      Annex 53
to the Rules for Public Procurement

      Report on in-country value in works and services

Agreement No. (m)


Cost of the Agreement

(CAj) KZT

Total value of goods under the agreement

(TGj) KZT

Total value of sub-agreements under the agreement

TVS(j) KZT

Share of labour remuneration fund of Kazakhstani personnel fulfilling the j-th agreement

(Rj) %

No. of Goods

(n)

Quantity of goods Purchased by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement


Price per good

KZT

Cost (CTi) KZT

Share of ICVT according to ST-KZ Certificate

(Мi) %

Certificate ST-KZ

Country of origin

Number

Date of issue

1





1








2





2








m





n








TOTAL













      Calculation of intra-country value in a work (service) agreement (hereinafter - ICVTw/s), excluding a work (service) agreement purchased under subsoil use agreements concluded as of 1 January 2015 or agreements whose validity term has been changed after 1 January 2015, shall be made in line with paragraph 6 of the Uniform Methodology for Calculation of Intra-Country Value by Organisations in the Procurement of Goods, Works and Services, approved by Order No. 260 of the Minister of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan of April 20, 2018 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 16942) (hereinafter - the Unified Methodology), using the following formula:

      ICVw/s = 100% * i=1m (VAj -Vj-TVSj)*Rj+i=1n (Vi*Mi))

      S

      where:

      m – total number of j-th agreements concluded for the purpose of performance of work (rendering of service), including agreement between the customer and the supplier, agreements between the supplier and the sub-contractor (co-performer);

      j – serial number of the agreement concluded for the purpose of performing work (rendering a service);

      VAj – value of j-th agreement;

      Vj – total value of goods purchased by the supplier or sub-contractor for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      TVSj – total value of sub-contractor (co-executor) agreements concluded for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      Rj – share of the labour remuneration fund of Kazakhstani personnel in the total labour remuneration fund of employees of the supplier or sub-contractor (co-executor) performing the j-th agreement;

      n – total number of items of goods purchased by the supplier or sub-contractor (co-executor) for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      i – sequence number of goods purchased by the supplier or sub-contractor for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      Vi – value of i-th product;

      Mi – the share of in-country value in the goods, specified in the certificate of origin of goods form “ST-KZ”, approved by order No. 454-N of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021, “On Approval of the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, the Issuance of the Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, the Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods”, (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - certificate of origin of goods of the form “ST-KZ”);

      In the absence of a certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’, unless otherwise established by paragraph 10 of the Unified Methodology, Мi = 0;

      S – total value of the agreement.

      Rj – the share of the labour remuneration fund of Kazakhstani personnel in the total labour remuneration fund of employees of the supplier or sub-contractor performing the j-th agreement, calculated in compliance with paragraph 7 of the Unified Methodology, according to the following formula:

      Rj = LRFK/LRF

      where:

      LRFK – labour remuneration fund of Kazakhstani personnel of the supplier or sub-contractor fulfilling the j-th agreement for the period of validity of the j-th agreement;

      LRF – total labour remuneration fund of employees of the supplier or sub-contractor performing the j-th agreement for the period of validity of the j-th agreement.

      Branches (representative offices) of legal entities shall not be suppliers or sub-contractors.

      Provided that a branch (representative office) of a legal entity is a party to the j-th agreement, when calculating the coefficient Rj, the total number of employees of such legal entity shall be specified.

      Share of in-country value in the agreement(%):
____________________________ stamp here
Surname, first name, patronymic of the head, signature
**IVw/s = __________
**The total share of in-country value in the agreement shall be stated in numerical format to the hundredths of a fraction.

      (0,00).
__________________________________
Surname, first name, patronymic of the preformer, contact phone number
__________________________________________

      1 This paragraph is shown for public institutions, excluding procurement by public institutions financed from funds held in cash control accounts. Indicators are shown separately for each year for each specific category.

      2 This paragraph is displayed if the agreement requires an advance payment.

      3 This paragraph is displayed if the agreement does not contain an advance payment.

      4 This text is displayed when the conditions for all procurement methods are met, except for:

      1) public procurement via electronic shop, the value of which does not exceed five hundred times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      2) suppliers who are not business entities in the case envisaged by paragraph 6 of Article 27 of the Law;

      3) agreements within the framework of treasury support.

      5 This text shall be displayed upon occurrence of the case specified in Article 13 of the Law.

      6 when selecting the supplier as “Contractor” for construction, building and assembly works, the certificate of completed works shall be displayed as per Form 2-B.

      7 This paragraph shall be reflected for all procurement methods, except for the method of request for quotations.

      8 This paragraph shall be displayed in case of procurement under subparagraph 36 of paragraph 3 of Article 16 of the Law

      .

      Annex 2 to order No. 687
of the Minister of Finance
of the Republic of Kazakhstan
of October 9, 2024

      List of some orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan that are no longer in force


      1. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12590).

      2. Order No. 93 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of February 29, 2016 “On Amendments and Additions to Order No. 648 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 13554).

      3. Order No. 521 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of October 3, 2016 “On Amendments and Additions to Order No. 648 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 14331).

      4. Order No. 683 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 22, 2016 “On Amendments and Additions to Certain Orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 14593).

      5. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 157 of March 10, 2017 “On Amendments and Additions to Order No. 648 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement’ (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 15001).

      6. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 384 of June 15, 2017 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 15340).

      7. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 739 of December 22, 2017 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 16118).

      8. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 562 of June 13, 2018 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 17085).

      9. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1130 of December 29, 2018 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 18134).

      10. Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 142 of February 27, 2019 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 18353).

      11. Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 545 of June 5, 2019 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 18797).

      12. Paragraph 2 of Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1018 of September 18, 2019 “On Some Issues of Implementation of the Pilot Project on Application of Supplier Liability Insurance Agreement as a Type of Security of Advance Payment at the Conclusion of Public Procurement Agreements” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19396).

      13. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended, approved by Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1296 of November 28, 2019 “On Amending Some Orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19693).

      14. Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1438 of December 27, 2019 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of the State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19783).

      15. Order of the Acting Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 92 of January 31, 2020 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 ’On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19955).

      16. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended, approved by Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 205 of February 28, 2020 “On Amending Some Orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 20080).

      17. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 936 of September 29, 2020 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 21320).

      18. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1050 of 28 October 2020 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 21527).

      19. Paragraph 1 of the amendments and additions to some orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 139 of February 23, 2021 “On Introduction of Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 22257).

      20. Sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 431 of May 5, 2021 “On Introduction of Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 22699).

      21. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 498 of May 28, 2021 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 22874).

      22. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 581 of June 17, 2021 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23120).

      23. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 863 of August 25, 2021 “On Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 24120).

      24. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 35 of January 14, 2022 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 26503).

      25. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 332 of March 30, 2022 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 27335).

      26. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 570 of June 9, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 28417).

      27. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 904 of August 31, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 29414).

      28. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 990 of September 26, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 2992).

      29. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1061 of October 13, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 30253).

      30. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended, approved by Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1110 of October 31, 2022 “On Amending Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 30373).

      31. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 67 of January 26, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 31784).

      32. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 225 of March 1, 2023 “On Amending and Supplementing Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 31994).

      33. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 402 of April 20, 2023 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 32337).

      34. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 846 of August 10, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 33283).

      35. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1049 of October 4, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 33509).

      36. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1263 of December 7, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 33740).

      37. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 168 of March 29, 2024 “On Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 34184).

      38. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 218 of April 17, 2024 № 218 “On Introducing Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under № 34262).

      39. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 495 of July 30, 2024 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 34854).

      40. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 594 of August 29, 2024 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 35016).

      41. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 676 dated 8 October 2024 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 35223).





Об утверждении Правил осуществления государственных закупок

Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 9 октября 2024 года № 687. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 9 октября 2024 года № 35238.

      Примечание ИЗПИ!
      Вводится в действие с 01.01.2025

      В соответствии с подпунктом 21) статьи 3 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила осуществления государственных закупок согласно приложению 1 к настоящему приказу.

      2. Признать утратившими силу некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан согласно приложению 2 к настоящему приказу.

      3. Департаменту законодательства государственных закупок и закупок квазигосударственного сектора Министерства финансов Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства финансов Республики Казахстан;

      3) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства финансов Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1) и 2) настоящего пункта.

      4. Настоящий приказ вводится в действие с 1 января 2025 года и подлежит официальному опубликованию.

      Министр финансов
Республики Казахстан
М. Такиев

  Приложение 1 к приказу
Министр финансов
Республики Казахстан
от 9 октября 2024 года № 687

Правила осуществления государственных закупок

      1. Настоящие Правила осуществления государственных закупок (далее – Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон), законами Республики Казахстан "Об электронном документе и электронной цифровой подписи", "Об информатизации" и определяют порядок осуществления государственных закупок.

      2. Правила не распространяются на государственные закупки с применением особого порядка осуществления государственных закупок.

Глава 1. Общие положения

      3. В настоящих Правилах используются понятия, предусмотренные статьей 3 Закона, а также следующие понятия:

      1) показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика – совокупность показателей по доходам, уплаченным налогам и фонду оплаты труда потенциального поставщика, определяемая веб-порталом автоматически согласно данным информационных систем органов государственных доходов или соответствующего уполномоченного органа потенциального поставщика-нерезидента Республики Казахстан, полученных путем интеграции в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области информатизации (далее – органы государственных доходов), применяемый в порядке, определенном пунктом 275 настоящих Правил;

      2) стартовая цена – цена, предложенная потенциальным поставщиком до проведения аукциона, прилагаемая к заявке на участие в аукционе, которая не ниже выделенной суммы предмета аукциона более чем на пять процентов;

      3) единая платформа закупок (далее – веб-портал) – информационная система уполномоченного органа в сфере государственных закупок, предоставляющая единую точку доступа к электронным услугам государственных закупок и закупок, осуществляемых в соответствии с Законом Республики Казахстан "О закупках отдельных субъектов квазигосударственного сектора";

      4) участник веб-портала – заказчик, организатор, единый организатор, потенциальный поставщик, поставщик, прошедшие регистрацию на веб-портале, за исключением поставщиков по приобретению товаров, работ, услуг в соответствии с подпунктами 3), 6), 22), 23) и 25) пункта 3 статьи 16 Закона;

      5) регистрация на веб-портале – допуск субъекта системы государственных закупок к участию в государственных закупках посредством веб-портала;

      6) аффилированные лица государственных предприятий, юридических лиц, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству – юридические лица, в которых пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) прямо либо косвенно принадлежат государственным предприятиям, юридическим лицам, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству. Косвенная принадлежность означает принадлежность каждому последующему аффилированному лицу пятидесяти и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) иного юридического лица;

      7) демпинговая цена – цена, предложенная потенциальным поставщиком, которая является ниже порогового значения, определяемого настоящими Правилами;

      8) личный кабинет – автоматизированное рабочее место пользователя на веб-портале для осуществления процедур государственных закупок, участия в государственных закупках, а также получения автоматических уведомлений и информации, размещенной на веб-портале;

      9) конкурсная комиссия (аукционная комиссия) – коллегиальный орган, создаваемый организатором, единым организатором, для проведения процедур государственных закупок способом конкурса (аукциона), предусмотренным Законом. Конкурсная комиссия (аукционная комиссия) должна состоять из нечетного количества, но не менее трех человек;

      10) казначейское сопровождение – контроль за целевым использованием средств, выделенных на реализацию бюджетных инвестиционных проектов, связанных со строительством, обеспечением полноты уплаты налогов всеми участниками проекта – генеральным подрядчиком и субподрядчиком на всех этапах проведения платежей через счета в органах казначейства по объектам строительства;

      11) электронная копия документа – документ, полностью воспроизводящий вид и информацию (данные) подлинного документа в электронно-цифровой форме;

      12) укрупненные показатели стоимости – укрупненные показатели сметной стоимости конструктивных элементов на единицу измерения конструктива и видов работ;

      13) реестр опыта работы в сфере государственных закупок (далее – реестр опыта работы) – электронная база данных, содержащая сведения и документы, подтверждающие наличие опыта работы потенциальных поставщиков, формируемая на веб-портале в порядке, определенном Правилами формирования и ведения реестров в сфере государственных закупок, утвержденными приказом Министра финансов Республики Казахстан от 26 сентября 2024 года № 646 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 35143) (далее – Правила формирования и ведения реестров в сфере государственных закупок);

      14) договор о государственных закупках (далее – договор) – гражданско-правовой договор, заключенный посредством веб-портала между заказчиком и поставщиком, удостоверенный электронными цифровыми подписями, за исключением случаев, предусмотренных настоящими Правилами;

      15) договор о строительстве "под ключ" – договор, предметом которого являются комплексные работы по строительству объекта и введению его в эксплуатацию, включающие выполнение проектных, изыскательских, строительно-монтажных (расширения, модернизации, технического перевооружения, реконструкции, реставрации, капитального ремонта) и других работ, а также сопутствующих указанным работам поставку товаров и оказание услуг, за исключением проведения комплексной вневедомственной экспертизы проектов и услуг технического надзора;

      16) показатель уплаченных налогов – процентное соотношение суммы уплаченных налогов к сумме доходов потенциального поставщика в течение трех лет, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в соответствии с частью второй подпункта 2) пункта 57 настоящих Правил;

      17) уполномоченный представитель – пользователь участника веб-портала, которому соответствующим решением первого руководителя участника веб-портала делегированы права на выполнение всех действий на веб-портале, в том числе и заверение электронных копий документов в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      18) форматно-логический контроль – комплекс программных ограничений, устанавливаемый на веб-портале, направленный на обеспечение соблюдения пользователями веб-портала законодательства Республики Казахстан о государственных закупках;

      19) электронный документ – документ, в котором информация представлена в электронно-цифровой форме и удостоверена посредством электронной цифровой подписи;

      20) электронная торговая площадка – негосударственная информационная система, соответствующая требованиям, определяемым единым оператором по согласованию с уполномоченным органом, предоставляющая доступ участникам закупок, способом через электронный магазин к услугам веб-портала;

      21) электронная цифровая подпись – набор электронных цифровых символов, созданный средствами электронной цифровой подписи и подтверждающий достоверность электронного документа, его принадлежность и неизменность содержания.

      Сноска. Пункт 3 с изменением, внесенным приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      4. Иные понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

Глава 2. Планирование государственных закупок

      5. Решение об осуществлении государственных закупок принимается заказчиком на основании утвержденного либо уточненного годового плана государственных закупок (предварительного годового плана государственных закупок), за исключением случаев, предусмотренных пунктом 11 настоящих Правил.

      6. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Закона заказчик на основании соответствующего бюджета (плана развития), выделенных денег из Фонда поддержки инфраструктуры образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан, или индивидуального плана финансирования по форме согласно приложению 1 к настоящим Правилам разрабатывает и утверждает годовой план государственных закупок.

      При этом, сроки осуществления и объемы государственных закупок должны соответствовать срокам и объемам финансирования, отраженным в утвержденных в установленном порядке инвестиционном предложении, технико-экономическом обосновании, проектной (проектно-сметной) документации.

      7. На основании положительного предложения соответствующей бюджетной комиссии заказчик вправе до утверждения (уточнения) соответствующего бюджета разработать и утвердить предварительный годовой план государственных закупок по форме согласно приложению 1 к настоящим Правилам.

      Заказчики, являющиеся государственными предприятиями, юридическими лицами, более пятидесяти процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, вправе разработать и утвердить предварительный годовой план государственных закупок до утверждения плана развития или индивидуального плана финансирования.

      В указанных случаях предварительный годовой план государственных закупок разрабатывается и утверждается отдельно как на стадиях до утверждения, так и на стадиях до уточнения соответствующего бюджета (плана развития) или индивидуального плана финансирования.

      8. Предварительный годовой план государственных закупок действует до утверждения (уточнения) годового плана государственных закупок.

      9. Сведения о государственных закупках, предусмотренные предварительным годовым планом государственных закупок, переходят в годовой план государственных закупок.

      10. Годовой план государственных закупок утверждается (уточняется) заказчиком в течение десяти рабочих дней со дня утверждения (уточнения) соответствующего бюджета (плана развития) или индивидуального плана финансирования.

      11. Не подлежат включению в годовой план государственных закупок (предварительный годовой план государственных закупок) сведения о государственных закупках, осуществляемых в соответствии с подпунктами 3), 6), 21), 22), 23) и 24) пункта 3 статьи 16 Закона.

      12. Годовой план государственных закупок (предварительный годовой план государственных закупок) содержит следующие сведения:

      1) идентификационный код государственной закупки;

      2) номенклатуру товаров, работ, услуг согласно справочнику, включая суммы, выделенные для осуществления государственных закупок, в том числе размер предварительной оплаты (аванса), без учета налога на добавленную стоимость;

      3) способ и сроки осуществления государственных закупок;

      4) сроки поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг в соответствии с графиком и разбивкой по годам в пределах выделенных и предусмотренных сумм на каждый финансовый год в случаях, предусмотренных статьей 17 Закона;

      5) условия осуществления государственных закупок в соответствии со статьей 27 Закона;

      6) признак предмета государственных закупок.

      13. В соответствии с пунктом 1 статьи 10 Закона государственные закупки осуществляются одним из следующих способов:

      1) конкурса;

      2) аукциона;

      3) запроса ценовых предложений;

      4) из одного источника;

      5) через электронный магазин.

      При этом, государственные закупки способом конкурса, предусмотренные подпунктом 1) настоящего пункта также осуществляются с особенностями, предусмотренными настоящими Правилами, в том числе:

      1) конкурса с предварительным квалификационным отбором;

      2) конкурса с использованием рейтингово-балльной системы;

      3) конкурса по строительству "под ключ".

      Государственные закупки товаров, работ и услуг, закупаемые у субъектов малого и среднего предпринимательства, перечень и объемы которых утверждаются уполномоченным органом в соответствии с пунктом 7 статьи 27 Закона, осуществляются способами предусмотренными подпунктами 1), 2) и 3) настоящего пункта в порядке, определенном настоящими Правилами.

      14. При составлении годового плана государственных закупок (предварительного годового плана государственных закупок) заказчик в соответствии с пунктом 3 статьи 6 Закона обязан разделить товары, работы, услуги на лоты по их однородным видам и месту их поставки (выполнения, оказания), за исключением:

      1) приобретения работ, услуг, предусматривающих комплекс взаимосвязанных работ, услуг;

      2) приобретения товаров, работ, услуг по перечню, согласно приложению 2 к настоящим Правилам.

      В случае наличия не менее пяти мест поставок товаров, оказания услуг допускается указание в лоте нескольких мест поставок товаров, оказания услуг.

      15. Не допускается утверждение (уточнение) годового плана государственных закупок в объеме, не соответствующем бюджету (плану развития), выделенным деньгам из Фонда поддержки инфраструктуры образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан или индивидуальному плану финансирования, в совокупности по спецификам экономической классификации (статьям расходов), по которым требуется заключение договоров.

      16. Заказчик в течение пяти рабочих дней со дня утверждения годового плана государственных закупок (предварительного годового плана государственных закупок) обязан разместить его на веб-портале, за исключением сведений, составляющих государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах и (или) содержащих служебную информацию ограниченного распространения, определенную Правительством Республики Казахстан.

      17. Заказчики вправе вносить изменения и (или) дополнения в годовой план государственных закупок не более двух раз в месяц, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 28 настоящих Правил.

      18. Заказчик в течение пяти рабочих дней со дня принятия решения о внесении изменений и (или) дополнений в годовой план государственных закупок (предварительный годовой план государственных закупок) обязан разместить внесенные изменения и (или) дополнения на веб-портале, за исключением сведений, составляющих государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах и (или) содержащих служебную информацию ограниченного распространения, определенную Правительством Республики Казахстан.

      19. Не допускается приобретение товаров, работ, услуг, не предусмотренных утвержденным (уточненным) годовым планом государственных закупок (предварительным годовым планом государственных закупок), за исключением приобретения товаров, работ, услуг в соответствии с подпунктами 3), 6), 21), 22), 23) и 24) пункта 3 статьи 16 Закона.

      20. При осуществлении государственных закупок способом конкурса, аукциона единым оператором обеспечивается конфиденциальность конкурсных ценовых предложений (стартовых цен) потенциальных поставщиков до подведения итогов государственных закупок с учетом требований пункта 5 статьи 15 Закона.

      21. В соответствии с пунктом 10 статьи 6 Закона заказчик до подведения итогов государственных закупок вправе отказаться от осуществления государственных закупок в случаях:

      1) сокращения расходов на приобретение товаров, работ, услуг, предусмотренных утвержденным (уточненным) годовым планом государственных закупок (предварительным годовым планом государственных закупок), произошедшего при уточнении (корректировке) соответствующих бюджета, проекта бюджета в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      2) внесения изменений и дополнений в стратегический план государственного органа, бюджет (план развития) или индивидуальный план финансирования заказчика, исключающих необходимость приобретения товаров, работ, услуг, предусмотренных утвержденным (уточненным) годовым планом государственных закупок (предварительным годовым планом государственных закупок), в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      В случае, предусмотренном подпунктом 2) части первой настоящего пункта, перераспределение бюджета (денег согласно плану развития), выделенных денег из Фонда поддержки инфраструктуры образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан, или денег согласно индивидуальному плану финансирования другому заказчику, а равно внесение изменений и дополнений в годовой план государственных закупок (предварительный годовой план государственных закупок), направленных на приобретение таких товаров, работ, услуг в текущем году, не допускается.

      22. Заказчик либо организатор в течение пяти рабочих дней со дня принятия решения, указанного в пункте 21 настоящих Правил обязан известить о принятом решении лиц, участвующих в проводимых государственных закупках.

      23. Государственные закупки товаров, работ, услуг на которые решением Правительства Республики Казахстан установлены изъятия из национального режима, осуществляются среди физических и юридических лиц, находящихся:

      1) в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг либо представителей (дистрибьюторов или дилеров) производителей транспортных средств и сельскохозяйственной техники;

      2) в реестре доверенного программного обеспечения и продукции электронной промышленности.

      Соответствие потенциального поставщика требованиям, предъявляемым в подпункте 1) настоящего пункта, определяется веб-порталом автоматически на основе данных уполномоченного органа в сфере индустриального развития и (или) Национальной палаты предпринимателей Республики Казахстан "Атамекен".

      Соответствие потенциального поставщика требованиям, предъявляемым в подпункте 2) настоящего пункта определяется веб-порталом автоматически на основе данных уполномоченного органа в сфере электронной промышленности, формирующего реестр доверенного программного обеспечения и продукции электронной промышленности.

      В случае признания государственных закупок несостоявшимися ввиду отсутствия представленных заявок, такие государственные закупки осуществляются конкурентными способами, определенными статьей 10 Закона среди всех потенциальных поставщиков.

      24. Заказчики указывают в годовом плане государственных закупок (предварительном годовом плане государственных закупок) предварительную оплату (аванс) в размере тридцати процентов от суммы, выделенной для осуществления государственных закупок, без учета налога на добавленную стоимость, при осуществлении государственных закупок:

      1) строительно-монтажных работ;

      2) товаров, на которые решением Правительства Республики Казахстан установлены изъятия из национального режима.

      25. Указание предварительной оплаты (аванса) при осуществлении государственных закупок, в том числе по иным товарам, работам, услугам указывается заказчиком самостоятельно исходя из наличия финансирования в соответствии с бюджетным законодательством.

      26. При осуществлении государственных закупок строительно-монтажных работ, заказчики в годовом плане государственных закупок (предварительном годовом плане государственных закупок) размещают на веб-портале проектно-сметную документацию с положительным заключением комплексной вневедомственной экспертизы проекта. При этом, данное требование не распространяется на осуществление государственных закупок по комплексному строительству "под ключ".

      27. При осуществлении государственных закупок работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации, заказчик размещает на веб-портале расчет стоимости проектно-изыскательских работ по данному объекту.

      28. Требование пункта 17 настоящих Правил не распространяется на случаи:

      1) осуществления государственных закупок государственными предприятиями, юридическими лицами, более пятидесяти процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, и аффилированными с ними юридическими лицами;

      2) исполнения предписаний, уведомлений об устранении нарушений, выявленных по результатам контрольных мероприятий, в том числе по результатам камерального контроля;

      3) распределения распределяемых бюджетных программ, а также осуществления государственных закупок при уточнении (корректировке) соответствующего бюджета в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      4) принятия решения, предусмотренного подпунктом 1) части первой пункта 172 и подпунктом 1) части первой пункта 355 настоящих Правил;

      5) приобретения товаров, услуг, связанных с представительскими расходами;

      6) приобретения товаров, работ, услуг за счет экономии по итогам проведенных государственных закупок;

      7) осуществления государственных закупок за счет выделенных денег из Фонда поддержки инфраструктуры образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      8) внесения заказчиком изменений и (или) дополнений в годовой план государственных закупок, в целях устранения замечаний, а также принятия предложений и рекомендаций организатора (единого организатора), выработанных по результатам рассмотрения задания заказчика на организацию и проведение процедур государственных закупок.

      29. Заказчик, организатор, единый организатор либо единый оператор в течение пяти рабочих дней со дня принятия решения, указанного в пункте 10 статьи 6 Закона, возвращает внесенные обеспечения заявок потенциальных поставщиков при участии в государственных закупках способами конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений.

      Сноска. Пункт 29 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      30. Государственные закупки, финансируемые за счет средств Фонда поддержки инфраструктуры образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан, реализуются с соблюдением требований, предусмотренных настоящей Главой и статьей 6 Закона.

Глава 3. Порядок определения организатора и единого организатора, а также осуществления централизованных государственных закупок

Параграф 1. Порядок определения организатора

      31. Для выполнения процедур организации и проведения государственных закупок заказчик определяет организатора и должностное лицо заказчика, представляющее интересы последнего в предстоящих государственных закупках, за исключением случаев, когда заказчик и организатор выступают в одном лице.

      32. Организатором может выступить сам заказчик в лице своего структурного подразделения либо должностного лица, ответственного за выполнение процедур организации и проведения государственных закупок.

      33. Заказчик может определить организатором подведомственное государственное учреждение заказчика.

      34. Заказчик может выступить в качестве организатора для нескольких государственных учреждений, подведомственных заказчику.

      35. Заказчик может для нескольких государственных учреждений, подведомственных заказчику, определить среди них организатора.

      36. Администратор бюджетной программы может выступать в качестве организатора для подведомственного ему государственного учреждения, юридического лица, в отношении которого он выступает органом государственного управления, либо лица, аффилированного с юридическим лицом, в отношении которого администратор бюджетной программы выступает органом государственного управления.

      Администратор бюджетной программы может для нескольких юридических лиц, в отношении которых он выступает органом государственного управления, ведомств и подведомственных организаций определить среди них организатора.

      Государственное предприятие может выступать в качестве организатора для аффилированных с ним лиц.

      Юридическое лицо, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которого принадлежат государству может выступать организатором для аффилированных с ним лиц.

      37. Организатор определяет должностное лицо, представляющее его во взаимоотношениях с заказчиком, за исключением случаев, когда заказчик и организатор выступают в одном лице, потенциальными поставщиками, соответствующими комиссиями и экспертом. Представитель организатора определяется из числа работников структурного подразделения, ответственного за выполнение процедур организации и проведения государственных закупок.

Параграф 2. Порядок определения единого организатора, а также осуществления централизованных государственных закупок

      38. Централизованные государственные закупки осуществляются едиными организаторами.

      39. Уполномоченный орган определяет перечни товаров, работ, услуг, по которым государственные закупки осуществляются едиными организаторами.

      40. Единый организатор осуществляет централизованные государственные закупки по перечню товаров, работ, услуг, определяемому уполномоченным органом, за исключением государственных закупок с применением особого порядка, услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, не являющемуся субъектом предпринимательской деятельности.

      41. Единый организатор государственных закупок осуществляет централизованные государственные закупки по заявкам заказчиков на приобретение товаров, работ, услуг, не включенных в перечни, предусмотренные пунктом 40 настоящих Правил, при условии согласия единого организатора с проведением таких государственных закупок, в порядке, определенном настоящими Правилами.

      42. Заказчик в течение пяти рабочих дней со дня принятия решения об осуществлении централизованных государственных закупок направляет посредством веб-портала единому организатору заявку на проведение государственных закупок, содержащую сведения и документы, предусмотренные Параграфом 2 Главы 8 настоящих Правил.

      43. Единый организатор в течение пяти рабочих дней со дня поступления от заказчика заявки на проведение государственных закупок рассматривает ее на предмет соответствия требованиям Закона, настоящих Правил иных норм законодательства Республики Казахстан, с принятием одного из следующих решений:

      1) в случае несоответствия заявки на проведение государственных закупок требованиям Закона, настоящих Правил иных норм законодательства Республики Казахстан отклоняет заявку на проведение государственных закупок с указанием причины отклонения;

      2) в случае соответствия заявки на проведение государственных закупок требованиям Закона, настоящих Правил иных норм законодательства Республики Казахстан подтверждает такую заявку.

      44. В случае, принятия единым организатором решения, предусмотренного подпунктом 1) пункта 43 настоящих Правил заказчик в течение трех рабочих дней устраняет указанные несоответствия и повторно направляет единому организатору заявку на проведение централизованных закупок, за исключением случаев, когда причиной отклонения единым организатором заявки являются условия, не позволяющие осуществить данную государственную закупку в соответствии с законодательством Республики Казахстан. При этом единый организатор рассматривает повторно направленную заявку заказчика в течение пяти рабочих дней.

      45. В случае, принятия единым организатором решения, предусмотренного подпунктом 2) пункта 43 настоящих Правил, единый организатор в течение пяти рабочих дней принимает решение, предусмотренное пунктом 115 настоящих Правил.

Глава 4. Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальным поставщикам и (или) привлекаемым субподрядчикам (соисполнителям)

Параграф 1. Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальным поставщикам и (или) привлекаемым субподрядчикам (соисполнителям)

      46. В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Закона к потенциальным поставщикам и (или) привлекаемым субподрядчикам (соисполнителям) предъявляются следующие квалификационные требования:

      1) обладать правоспособностью (для юридических лиц), гражданской дееспособностью (для физических лиц);

      2) являться финансово устойчивыми и не иметь налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете;

      3) не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации;

      4) обладать материальными, трудовыми и финансовыми ресурсами, достаточными для исполнения обязательств по договору о государственных закупках, а также не иметь просроченной задолженности по выплате заработной платы перед работниками;

      5) наличие опыта работы.

      Для целей осуществления государственных закупок, опыт работы учитывается только по договорам, выполненным в рамках государственных закупок и договорам, сведения о которых содержатся в объектах информатизации государственных органов.

      В случае реорганизации юридических лиц (присоединение, слияние) учитывается наибольший опыт работы одного из реорганизуемых юридических лиц.

      47. В случае привлечения субподрядчиков (соисполнителей) для выполнения отдельных видов работ либо услуг документы, подтверждающие их соответствие квалификационным требованиям, представляются на выполняемые ими виды работ, услуг.

      48. Квалификационные требования, предусмотренные подпунктами 2) в части обладания финансовой устойчивости, 4) и 5) пункта 46 настоящих Правил, не распространяются на привлекаемых субподрядчиков (соисполнителей).

      49. В случае осуществления государственных закупок товаров, работ, услуг, на занятие которыми необходимо получение разрешения, направление уведомления, в соответствии с Законом Республики Казахстан "О разрешениях и уведомлениях" (далее – Закон о разрешениях и уведомлениях), организатор и (или) заказчик обязаны устанавливать к потенциальным поставщикам требование о наличии соответствующего разрешения (уведомления).

Параграф 2. Порядок определения соответствия потенциального поставщика квалификационному требованию в части обладания правоспособностью

      50. Правоспособность потенциального поставщика, осуществляющего виды деятельности, на занятие которыми необходимо получение разрешения, направление уведомления, подтверждается посредством информационных систем государственных органов в соответствии с законодательством Республики Казахстан об информатизации.

      51. В случае отсутствия сведений в информационных системах государственных органов потенциальный поставщик представляет нотариально засвидетельствованную или электронную копию соответствующего разрешения (уведомления), полученного (направленного) в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      52. Не допускается установление требований по наличию разрешения (направления уведомления) и (или) подвида такого разрешительного документа, которое непосредственно не вытекают из необходимости выполнения обязательств по договору.

Параграф 3. Порядок определения соответствия потенциального поставщика квалификационному требованию в виде его финансовой устойчивости

      53. Квалификационное требование в виде финансовой устойчивости потенциального поставщика предъявляется к потенциальным поставщикам, участвующим в государственных закупках:

      1) товаров, если выделенная сумма соответствующей государственной закупки (лота) превышает четыретысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете;

      2) работ, если выделенная сумма соответствующей государственной закупки (лота) превышает двадцатитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете;

      3) услуг, если выделенная сумма соответствующей государственной закупки (лота) превышает восьмитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      54. Квалификационное требование в виде финансовой устойчивости потенциального поставщика предъявляется вне зависимости от выделенной суммы государственной закупки (лота), в случаях осуществления государственных закупок:

      1) работ по разработке технико-экономического обоснования, проектной (проектно-сметной) документации и градостроительных проектов;

      2) работ по комплексной вневедомственной экспертизе проектов строительства объектов;

      3) инжиниринговых услуг по техническому надзору и (или) управлению проектами.

      55. Квалификационное требование в виде финансовой устойчивости потенциального поставщика не распространяется на потенциальных поставщиков, участвующих в государственных закупках в соответствии со статьей 27 Закона, а также на потенциальных поставщиков при приобретении у них товаров и услуг для обеспечения лиц с инвалидностью в соответствии с индивидуальной программой реабилитации лиц с инвалидностью протезно-ортопедической помощью, техническими вспомогательными (компенсаторными) средствами, специальными средствами передвижения и услугами согласно классификатору технических вспомогательных (компенсаторных) средств, специальных средств передвижения и услуг, предоставляемых лицам с инвалидностью, утвержденному приказом Заместителя Премьер-Министра – Министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан от 30 июня 2023 года № 284 "Об утверждении Классификатора технических вспомогательных (компенсаторных) средств, специальных средств передвижения и услуг, предоставляемых лицам с инвалидностью" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 32984).

      56. Финансовая устойчивость потенциального поставщика определяется веб-порталом автоматически на основании следующих сведений органов государственных доходов:

      1) доходы;

      2) уплаченные налоги;

      3) основные средства;

      4) фонд оплаты труда.

      57. Потенциальный поставщик признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности следующим условиям:

      1) доходы потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, составляют не менее одной второй части суммы, выделенной для осуществления государственной закупки;

      2) показатель уплаченных налогов за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, составляет не менее трех процентов от доходов потенциального поставщика.

      Датой уплаченных налогов считается календарный год, в котором уплачен налог.

      Для целей настоящих Правил расчет показателя уплаченных налогов определяется согласно данным информационных систем органов государственных доходов по следующей формуле:

      ПУН = УН / СД х 100 %,

      где:

      ПУН – показатель уплаченных налогов;

      УН – сумма уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода;

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за рассчитываемый трехлетний период;

      3) стоимость основных средств потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, составляет не менее одной пятнадцатой части суммы, выделенной для осуществления государственной закупки, но не более четырестатысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год;

      4) фонд оплаты труда работников потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, составляют не менее одной пятнадцатой части суммы, выделенной для осуществления государственной закупки.

      58. Потенциальный поставщик, участвующий в государственных закупках товаров, признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности условиям, предусмотренным в подпунктах 1) и 2) пункта 57 настоящих Правил.

      59. Потенциальный поставщик, участвующий в государственных закупках по розничной и оптовой реализации горюче-смазочных материалов, а также потенциальный поставщик заключивший соглашение о промышленной сборке транспортных средств и (или) сельскохозяйственной техники с уполномоченным органом в области государственной поддержки индустриальной деятельности, признаются финансово устойчивыми, если их показатель уплаченных налогов, рассчитываемый в соответствии с подпунктом 2) пункта 57 настоящих Правил составляет не менее одного процента от его доходов.

      60. Потенциальный поставщик, участвующий в государственных закупках услуг, признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности условиям, предусмотренным в подпунктах 1), 2) и 4) пункта 57 настоящих Правил.

      61. Потенциальный поставщик, осуществляющий деятельность страховой (перестраховочной) организации при участии в государственных закупках услуг по страховым услугам, признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности условиям, предусмотренным в подпунктах 1) и 4) пункта 57 настоящих Правил.

      62. Потенциальный поставщик, участвующий в государственных закупках услуг по финансовому лизингу, признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности условиям, предусмотренным в подпунктах 1) и 4) пункта 57 настоящих Правил.

      63. Потенциальный поставщик, относящийся к субъекту малого предпринимательства и участвующий в государственных закупках работ признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности условиям, предусмотренным в подпунктах 1), 2) и 4) пункта 57 настоящих Правил.

      64. Потенциальный поставщик, участвующий в государственных закупках работ по разработке технико-экономического обоснования, проектной (проектно-сметной) документации и градостроительных проектов, а также работ по комплексной вневедомственной экспертизе проектов строительства объектов признается финансово устойчивым, если он соответствует в совокупности условиям, предусмотренным в подпунктах 1), 2) и 4) пункта 57 настоящих Правил.

      65. Потенциальные поставщики, применяющие специальный налоговый режим и признаваемые субъектами микропредпринимательства или малого предпринимательства, освобожденные от уплаты налогов в соответствии со статьей 57-4 Закона Республики Казахстан "О введении в действие Кодекса Республики Казахстан "О налогах и других обязательных платежах в бюджет" (Налоговый кодекс)" (далее – Закон о введении в действие Налогового кодекса) на период с 1 января 2020 года по 1 января 2023 года, признаются финансово устойчивыми если их показатель уплаченных налогов, рассчитываемый в соответствии с подпунктом 2) пункта 57 настоящих Правил составляет не менее трех процентов от его доходов.

      При этом за период освобождения вышеуказанных лиц от уплаты налогов, сумма исчисленного налога учитывается как уплата при расчете показателя уплаченных налогов.

      Статус таких лиц определяется веб-порталом автоматически на основе сведений органов государственных доходов.

      66. Квалификационное требование в виде финансовой устойчивости потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках способом из одного источника путем прямого заключения договора, определяется заказчиком с соблюдением принципов осуществления государственных закупок, предусмотренных статьей 5 Закона.

      При этом потенциальный поставщик, участвующий в государственных закупках способом из одного источника путем прямого заключения договора, признается финансово устойчивым, если он соответствует условиям, предусмотренным в подпункте 1) пункта 56 настоящих Правил.

      67. Сведения органов государственных доходов, обновляются на веб-портале за последний рассчитываемый год трехлетнего периода один раз в течение календарного года не позднее 1 октября, предшествующего году применения данных сведений, за исключением случаев объединения на веб-портале показателей финансовой устойчивости реорганизованного юридического лица (правопреемника) путем слияния, присоединения.

      В соответствии с подпунктом 2) пункта 1 статьи 11 Закона, для целей осуществления государственных закупок объединение показателей финансовой устойчивости не допускается, за исключением показателей по основным средствам и фонду оплаты труда.

      При этом, обновление показателей финансовой устойчивости реорганизованного юридического лица (правопреемника) осуществляется при условии соответствия основного вида деятельности реорганизуемых юридических лиц в течение трех лет (непрерывно), предшествующих предыдущему году на первом уровне (секции) структуры общего классификатора видов экономической деятельности.

      Сведения органов государственных доходов такого реорганизованного юридического лица (правопреемника) обновляются на веб-портале на основании обращения потенциального поставщика.

      67-1. Для целей настоящих Правил показатель финансовой устойчивости реорганизованного юридического лица (правопреемника) не обновляется в случае если одно из реорганизуемых юридических лиц имеет ограничения, предусмотренные подпунктами 3), 5), 6) и 7) пункта 1 статьи 7 Закона.

      Сноска. Параграф 3 дополнен пунктом 67-1 в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      68. В случаях выявления органами государственных доходов фактов снижения, а также искажения и (или) не отражения показателей финансовой устойчивости, влекущие их завышение, в том числе путем представления потенциальными поставщиками дополнительных форм налоговых отчетностей и (или) отзыва налоговых деклараций, уполномоченный орган:

      1) корректирует на веб-портале сведения по таким потенциальным поставщикам согласно фактическим данным органов государственных доходов, за исключением случаев их завышения;

      2) не отображает на веб-портале показатели финансовой устойчивости таких потенциальных поставщиков до устранения нарушения по уведомлениям органов государственных доходов об устранении нарушений налогового законодательства, влекущих необоснованное завышение показателей финансовой устойчивости, выявленных по результатам камерального контроля за период трех лет, предшествующих предыдущему году;

      3) в случаях, предусмотренных статьей 8 Закона, принимает меры по включению таких потенциальных поставщиков в реестр недобросовестных участников государственных закупок.

Параграф 4. Порядок определения соответствия потенциального поставщика квалификационному требованию в части отсутствия налоговой задолженности

      69. Налоговая задолженность в размере, превышающем шестикратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов.

Параграф 5. Порядок определения соответствия потенциального поставщика квалификационному требованию в части их непричастности к процедуре банкротства либо ликвидации

      70. Соответствие потенциального поставщика квалификационному требованию в части его непричастности к процедуре банкротства либо ликвидации, определяется посредством информации, размещенной на интернет-ресурсе уполномоченного органа, осуществляющего контроль за проведением процедур банкротства либо ликвидации.

Параграф 6. Порядок определения соответствия потенциального поставщика квалификационным требованиям в части обладания материальным и трудовым ресурсам

      71. Материальные и трудовые ресурсы, необходимые для исполнения договорных обязательств в рамках государственных закупок способом конкурса указываются в квалификационных требованиях в соответствии с настоящими Правилами.

      Сноска. Пункт 71 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      72. В случае, если предметом государственной закупки являются работы или услуги на выполнение (оказание) которых требуется наличие соответствующего разрешения первой или второй категории в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, квалификационное требование в части обладания материальными и трудовыми ресурсами не предъявляется.

      73. К потенциальным поставщикам, участвующим в государственных закупках товаров, квалификационное требование в части обладания материальными и трудовыми ресурсами не предъявляется.

      Квалификационное требование в части обладания материальными и трудовыми ресурсами при осуществлении государственных закупок отдельных товаров, работ, услуг предусматривается в типовой конкурсной документации (аукционной документации), разрабатываемой и утверждаемой в соответствии с пунктом 8 статьи 12 Закона.

      Сноска. Пункт 73 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      74. В соответствии с подпунктом 4) пункта 1 статьи 11 Закона в государственных закупках работ, услуг заказчик вправе требовать от потенциального поставщика наличия материальных и трудовых ресурсов, достаточных для исполнения обязательств по договору, зарегистрированных в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг.

      При этом данное требование не устанавливается в случае осуществления государственных закупок способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы.

      75. Не допускается установление квалификационных требований в части обладания материальными и трудовыми ресурсами, которые:

      1) ограничивают и необоснованно усложняют участие потенциальных поставщиков в государственных закупках;

      2) непосредственно не вытекают из необходимости выполнения обязательств по договору, технической спецификации.

      76. В случае, если конкурсная документация содержит требование по наличию материальных ресурсов, то соответствие такому требованию осуществляется документом, подтверждающим право собственности или аренды материальных ресурсов. В случае аренды материальных ресурсов дополнительно представляется электронная копия договора аренды. При этом, срок аренды по договорам составляет не менее срока оказания услуг, выполнения работ, установленного в конкурсной документации.

      Не допускается представление электронной копии договора аренды материальных ресурсов нескольким потенциальным поставщикам на одном конкурсе.

      77. Не допускается представление электронной копии предварительного договора аренды или договора субаренды материальных ресурсов.

      78. В случае, если конкурсная документация содержит требование по наличию трудовых ресурсов, то наличие трудовых ресурсов подтверждается электронной копией документа о квалификации работника, а также посредством электронной цифровой подписью работника либо единой системой учета трудовых договоров.

      В случае наличия требования по стажу, документом, подтверждающим стаж работника, является электронная копия выписки из единого накопительного пенсионного фонда о перечисленных обязательных пенсионных взносов или сведений из Государственного фонда социального страхования о произведенных социальных отчислениях и один из документов, предусмотренных подпунктами 1), 2), 3), 4), 5) и 8) статьи 35 Трудового кодекса Республики Казахстан.

      При этом стаж работника учитывается за последние десять лет.

      79. Просроченная задолженность по выплате заработной платы перед работниками потенциального поставщика определяется веб-порталом автоматически на основании сведений уполномоченного государственного органа по труду.

Параграф 7. Порядок определения соответствия потенциального поставщика квалификационному требованию в части наличия опыта работы

      80. Квалификационное требование в части наличия опыта работы потенциального поставщика на рынке закупаемых работ и услуг, в том числе по схожим (аналогичным) видам, работ, услуг может быть установлено в конкурсной документации с учетом требований, установленных настоящими Правилами.

      81. В случае, если предметом государственной закупки являются работы и (или) услуги на выполнение (оказание) которых требуется наличие соответствующего разрешения первой или второй категории в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, квалификационное требование по наличию опыта работы не предъявляется, за исключением случаев, предусмотренных настоящими Правилами.

      82. Квалификационное требование в части наличия опыта работы не предъявляется к потенциальным поставщикам, участвующим в государственных закупках товаров.

      83. Квалификационное требование в части наличия опыта работы потенциального поставщика на рынке закупаемых работ, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ с учетом требований пункта 81 настоящих Правил при необходимости устанавливаются по перечню, согласно приложению 3 к настоящим Правилам.

      84. Квалификационное требование в части наличия опыта работы потенциального поставщика на рынке закупаемых работ, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ с учетом требований пункта 81 настоящих Правил при необходимости устанавливаются в конкурсной документации согласно следующим критериям:

      1) один год, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) превышают двадцатипятитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год;

      2) два года, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) превышают пятидесятитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год;

      3) три года, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) превышают стотысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год;

      4) четыре года, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) превышают стопятидесятитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год;

      5) пять лет, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) превышают двухсоттысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год.

      Сноска. Пункт 84 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 5. Порядок определения демпинговой цены

Параграф 1. Порядок определения демпинговой цены при осуществлении государственных закупок способом конкурса

      85. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на строительно-монтажные работы признается демпинговой, если она ниже цены, указанной в проектно-сметной документации, прошедшей экспертизу в соответствии с законодательством Республики Казахстан более чем на два процента.

      86. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на работы по среднему ремонту автомобильных дорог признается демпинговой, если она ниже цены, указанной в технической документации, прошедшей экспертизу в соответствии с законодательством Республики Казахстан более чем на пять процентов.

      87. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на работы по текущему ремонту зданий и сооружений признается демпинговой, если она ниже цены, выделенной на конкурс более чем на двадцать процентов.

      88. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на работы по разработке технико-экономического обоснования, проектной (проектно-сметной) документации и градостроительных проектов признается демпинговой, если она ниже цены, рассчитанной заказчиком в соответствии с нормативным документом по ценообразованию в строительстве, утвержденным приказом Председателя Комитета по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 1 декабря 2022 года № 223-нқ "Порядок определения сметной стоимости строительства в Республики Казахстан", более чем на десять процентов.

      89. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика (аккредитованной экспертной организации) на работы по комплексной вневедомственной экспертизе проектов строительства объектов признается демпинговой, если она ниже стоимости устанавливаемой в соответствии с Правилами определения стоимости работ по проведению комплексной вневедомственной экспертизы проектов строительства объектов, а также комплексной градостроительной экспертизы проектов градостроительного планирования территорий различного уровня, утвержденными приказом исполняющего обязанности Министра национальной экономики Республики Казахстан от 21 декабря 2015 года № 780 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12681).

      90. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на оказание инжиниринговых услуг за строительно-монтажными работами (технический и авторский надзоры, управление проектом) признается демпинговой в случае, если она ниже цены, рассчитанной в соответствии с утвержденными государственными нормативами, более чем на десять процентов.

      91. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на оказание инжиниринговых услуг по техническому надзору за средним ремонтом автомобильных дорог признается демпинговой в случае, если она ниже цены, рассчитанной в соответствии с утвержденными государственными нормативами, более чем на десять процентов.

      Сноска. В пункт 91 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      92. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на оказание услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, признается демпинговой в случае, если она ниже цены, выделенной на конкурс более чем на десять процентов.

      93. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на оказание услуг по обеспечению питанием, признается демпинговой в случае, если она ниже цены, выделенной на конкурс более чем на десять процентов.

      Сноска. Пункт 93 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      94. Цена заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика на товары, работы (за исключением работ, предусмотренных в пунктах 85, 86, 87, 88 и 89 настоящих Правил), услуги (за исключением услуг, предусмотренных пунктами 90, 91, 92 и 93) настоящих Правил), признается демпинговой, если она ниже цены, выделенной на конкурс более чем на десять процентов.

      95. Допускается представление демпинговой цены по государственным закупкам товаров, работ, услуг, предусмотренных пунктом 94 настоящих Правил при условии внесения потенциальным поставщиком дополнительно к обеспечению исполнения договора суммы в размере равной сниженной сумме от минимальной допустимой цены, не признаваемой демпинговой.

      96. В случаях, предусмотренных пунктами 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 и 93 настоящих Правил демпинговые цены не представляются.

Параграф 2. Порядок определения демпинговой цены при осуществлении государственных закупок способом запроса ценовых предложений

      97. Ценовое предложение потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках способом запроса ценовых предложений, признается демпинговым, если оно ниже цены, выделенной для осуществления государственных закупок способом запроса ценовых предложений более чем на десять процентов.

      98. Допускается представление демпинговой цены по государственным закупкам товаров, работ, услуг, предусмотренных пунктом 97 настоящих Правил при условии внесения потенциальным поставщиком дополнительно к обеспечению исполнения договора суммы в размере равной сниженной сумме от минимальной допустимой цены, не признаваемой демпинговой.

Параграф 3. Порядок определения демпинговой цены при осуществлении государственных закупок через электронный магазин

      99. Ценовое предложение потенциального поставщика на товар, размещенное в электронном магазине, признается демпинговым, если оно более чем на тридцать процентов ниже среднеарифметической цены всех ценовых предложений потенциальных поставщиков, разместивших информацию на указанный товар.

      Среднеарифметическая цена рассчитывается среди ценовых предложений потенциальных поставщиков, не имеющих ограничения в соответствии со статьей 7 Закона, и не превышающих цену, предусмотренную в годовом плане государственных закупок..

      Такое ценовое предложение в соответствии пунктом 2 статьи 13 Закона подлежит отклонению электронным магазином автоматически.

      Сноска. Пункт 99 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

Глава 6. Особые условия участия в государственных закупках временных объединений юридических лиц (консорциума)

      100. В случае участия в государственных закупках временных объединений юридических лиц (консорциум), юридические лица, являющиеся участниками данного консорциума, помимо документов, установленных настоящими Правилами для подтверждения своих квалификационных требований, представляют следующие электронные копии документов либо электронные документы:

      1) договор о совместной хозяйственной деятельности, заключенный между членами юридических лиц (консорциальное соглашение);

      2) лицензии на право, выполнения работ, оказания услуг в части деятельности, предусмотренной договором о совместной хозяйственной деятельности.

      В случае участия консорциума в конкурсе расчет критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение, применяется в отношении основного участника консорциума, определенного консорциальным соглашением.

      При этом договор заключается с участником консорциума, в отношении которого применены критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение.

      101. Всем участникам консорциума необходимо соответствовать квалификационным требованиям, предусмотренным подпунктами 1), 2) и 3) пункта 1 статьи 11 Закона, а также не иметь ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона.

      102. Консорциум признается соответствующим квалификационным требованиям, в части обладания соответствующими материальными и трудовыми ресурсами, а также обладания правоспособностью на осуществление отдельных видов деятельности, на занятие которых необходимо получение разрешения, в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, в случае соответствия указанным требованиям одного или нескольких участников консорциума.

      При этом, правоспособность основного участника консорциума на осуществление отдельных видов деятельности, на занятие которых необходимо получение разрешения, в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях соответствует предмету проводимых государственных закупок.

      103. Консорциум признается соответствующим квалификационному требованию, предусмотренному подпунктом 5) пункта 1 статьи 11 Закона, в случае соответствия указанному требованию основного участника консорциума.

Глава 7. Обеспечение заявки на участие в государственных закупках

      104. Обеспечение заявки на участие в государственных закупках способом конкурса, аукциона, вносится в размере одного процента от суммы, выделенной для приобретения товаров, работ, услуг, в соответствии c условиями, предусмотренными настоящими Правилами.

      В случае осуществления государственных закупок способом запроса ценовых предложений потенциальный поставщик вносит обеспечение заявки на участие в государственной закупке в размере трех процентов от суммы, выделенной для приобретения товаров, работ, услуг.

      В случае участия в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений по нескольким лотам потенциальный поставщик представляет обеспечение заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений на каждый лот отдельно.

      Соответствие обеспечения заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений определяется веб-порталом автоматически при подаче потенциальным поставщиком соответствующей заявки на участие.

      105. Потенциальный поставщик выбирает один из следующих видов обеспечения заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений:

      1) деньги, находящиеся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      2) банковскую гарантию, предоставляемую в форме электронного документа. Предоставление банковской гарантии на бумажном носителе допускается в случаях, предусмотренных статьей 26 Закона.

      Не допускается совершение потенциальным поставщиком действий, приводящих к возникновению у третьих лиц права требования в целом либо в части денег, находящихся в электронном кошельке.

      Не допускается использование единым оператором денег, находящихся в электронном кошельке, за исключением случаев, указанных в пунктах 107 и 108 настоящих Правил.

      106. Сумма обеспечения заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений исчисленная в тиынах округляется. При этом сумма менее пятидесяти тиын округляется до нуля, а сумма, равная пятидесяти тиынам и выше, округляется до одного тенге.

      107. Обеспечение заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений внесенное в виде электронной банковской гарантии, не возвращается организатором потенциальному поставщику при наступлении одного из следующих случаев:

      1) потенциальный поставщик, определенный победителем конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений уклонился от заключения договора;

      2) победитель конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений заключив договор, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные конкурсной документацией, объявлением о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора, обеспечения аванса (в случае, если договором предусмотрен аванс) и (или) суммы в соответствии с пунктом 2 статьи 13 Закона.

      108. Обеспечение заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений, внесенное через электронный кошелек, блокируется единым оператором и не возвращается потенциальному поставщику при наступлении одного из следующих случаев:

      1) потенциальный поставщик, определенный победителем конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений уклонился от заключения договора;

      2) победитель конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений заключив договор, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил, требования, установленные конкурсной (аукционной) документацией, объявлением о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора, обеспечением аванса (в случае, если договором предусмотрен аванс) и (или) суммы в соответствии с пунктом 2 статьи 13 Закона.

      109. При наступлении одного из случаев, предусмотренных пунктами 107 и 108 настоящих Правил, сумма обеспечения заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений зачисляется в доход соответствующего бюджета, государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, или аффилированных с ними юридических лиц.

      110. Единый оператор в течение пяти рабочих дней со дня поступления от заказчика заявления посредством веб-портала осуществляет перевод с электронного кошелька потенциального поставщика заблокированных денег по обеспечению заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений на указанный в заявлении заказчика счет, если потенциальный поставщик уклонился от заключения договора или заключив договор не внес обеспечение исполнения договора, обеспечением аванса (в случае, если договором предусмотрен аванс) и (или) суммы в соответствии с пунктом 2 статьи 13 Закона.

      Сноска. Пункт 110 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      111. Организатор возвращает потенциальному поставщику внесенное им обеспечение заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений в виде электронной банковской гарантии, в течение трех рабочих дней со дня наступления одного из следующих случаев:

      1) размещения протокола вскрытия в случаях отзыва данным потенциальным поставщиком своей заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений до истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений;

      2) подписания протокола об итогах государственных закупок способом конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений, с учетом сроков обжалования, предусмотренных статьей 25 Закона. Указанный случай не распространяется на участника конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений, определенного победителем конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений;

      3) подписания потенциальным поставщиком договора и внесения им обеспечения исполнения договора, обеспечения аванса (в случае, если договором предусмотрен аванс) и (или) суммы в соответствии с пунктом 2 статьи 13 Закона (при наличии).

      112. Единый оператор в течение трех рабочих дней автоматически разблокирует потенциальному поставщику заблокированное им обеспечение заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений в следующих случаях:

      1) отзыва данным потенциальным поставщиком своей заявки на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений до истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе, аукционе, запросе ценовых предложений;

      2) подписания протокола об итогах государственных закупок способом конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений, с учетом сроков обжалования, предусмотренных статьей 25 Закона. Указанный случай не распространяется на участника конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений, определенного победителем конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений;

      3) подписания потенциальным поставщиком договора и внесения им обеспечения исполнения договора, обеспечения аванса (в случае, если договором предусмотрен аванс) и (или) суммы в соответствии с пунктом 2 статьи 13 Закона (при наличии).

      Сноска. Пункт 112 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      113. По требованию потенциального поставщика о возврате денег, размещенных на его электронном кошельке, единый оператор в течение трех рабочих дней с даты поступления такого требования возвращает указанные деньги, в отношении которых не осуществлено блокирование или блокирование прекращено.

Глава 8. Порядок осуществления государственных закупок способом конкурса

Параграф 1. Этапы осуществления конкурса организатором, единым организатором

      114. Организация и проведение конкурса, предусматривает выполнение следующих последовательных этапов:

      1) определение заказчиком организатора (единого организатора), за исключением случаев, когда заказчик и организатор выступают в одном лице и уполномоченного представителя заказчика, представляющего интересы последнего в предстоящем конкурсе;

      2) предоставление заказчиком посредством веб-портала организатору (единому организатору) заявки (заявок) на проведение централизованных государственных закупок, содержащей информацию и документы для организации и проведения конкурса;

      3) определение и утверждение состава конкурсной комиссии, состава экспертной комиссии либо эксперта (при необходимости), определение секретаря конкурсной комиссии;

      4) утверждение проекта конкурсной документации;

      5) размещение на веб-портале объявления об осуществлении конкурса, а также текста проекта конкурсной документации;

      6) предварительное обсуждение посредством веб-портала проекта конкурсной документации и размещение на веб-портале протокола предварительного обсуждения проекта конкурсной документации, а также текста конкурсной документации;

      7) представление потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе в форме электронного документа и их автоматическая регистрация на веб-портале;

      8) автоматическое вскрытие заявок и размещение на веб-портале соответствующего протокола вскрытия;

      9) рассмотрение конкурсной комиссией посредством веб-портала заявок на участие в конкурсе потенциальных поставщиков на предмет их соответствия квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, а также отсутствия ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона;

      10) определение потенциальных поставщиков, которые соответствуют квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, и признание их участниками конкурса, а также применение относительных значений критериев к конкурсным ценовым предложениям участников конкурса;

      11) автоматическое сопоставление веб-порталом условных цен участников конкурса, определение победителя конкурса в том числе на основе наименьшей условной цены, а также потенциального поставщика, занявшего второе место, и размещение на веб-портале протокола об итогах государственных закупок способом конкурса.

      Мероприятия, предусмотренные подпунктом 6) настоящего пункта, не осуществляются при государственных закупках, сведения о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) содержат служебную информацию ограниченного распространения.

      Мероприятия, предусмотренные подпунктами 3), 8) и 9) настоящего пункта, не распространяются на государственные закупки способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы.

      115. Осуществление централизованных государственных закупок проводится с соблюдением следующих последовательных этапов:

      1) представление заказчиком единому организатору заявки на закупку для организации и проведения государственных закупок, содержащего документы, установленные параграфом 2 Главы 8 настоящих Правил;

      2) разработка заказчиком и утверждение единым организатором проекта конкурсной документации на основании представленной заказчиком заявки на закупку, содержащей документы, установленные параграфом 2 Главы 8 настоящих Правил;

      3) определение и утверждение единым организатором состава конкурсной комиссии и секретаря конкурсной комиссии.

      В случае, предусмотренном пунктом 40 настоящих Правил состав конкурсной комиссии, определяемой и утверждаемой единым организатором, состоит исключительно из уполномоченных представителей единого организатора;

      4) в случае необходимости внесение заказчиком и (или) единым организатором изменений и (или) дополнений в конкурсную документацию;

      5) размещение единым организатором на веб-портале объявления о проведении государственных закупок;

      6) предварительное обсуждение посредством веб-портала проекта конкурсной документации и размещение на веб-портале протокола предварительного обсуждения проекта конкурсной документации, а также текста конкурсной документации;

      7) представление потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе в форме электронного документа и их автоматическая регистрация на веб-портале;

      8) автоматическое вскрытие заявок и размещение на веб-портале соответствующего протокола вскрытия;

      9) рассмотрение конкурсной комиссией посредством веб-портала заявок на участие в конкурсе потенциальных поставщиков на предмет их соответствия квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, а также отсутствия ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона;

      10) определение потенциальных поставщиков, которые соответствуют квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, и признание их участниками конкурса, а также применение относительных значений критериев к конкурсным ценовым предложениям участников конкурса;

      11) автоматическое сопоставление веб-порталом условных цен участников конкурса, определение победителя конкурса в том числе на основе наименьшей условной цены, а также потенциального поставщика, занявшего второе место, и размещение на веб-портале протокола об итогах государственных закупок способом конкурса.

      Мероприятия, предусмотренные подпунктом 6) настоящего пункта, не осуществляются при государственных закупках, сведения о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) содержат служебную информацию ограниченного распространения.

      Мероприятия, предусмотренные подпунктами 3), 8) и 9) настоящего пункта, не распространяются на государственные закупки способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы.

      116. Организация и проведение государственных закупок единым организатором осуществляются в соответствии с требованиями, предъявляемыми к организатору с учетом особенностей, установленных Законом и настоящими правилами.

Параграф 2. Предоставление заказчиком организатору (единому организатору) информации и документов для организации и проведения конкурса

      117. Заказчик предоставляет организатору для проведения конкурса заявку на проведение государственных закупок, содержащую сведения о пункте годового плана, проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии) на казахском и русском языках, за исключением случаев, когда организатор и заказчик выступают в одном лице.

      118. В случае, предусмотренном пунктом 40 настоящих Правил, организация и проведение конкурса осуществляется единым организатором на основании представления заказчиком заявки на проведение централизованных государственных закупок, которая подписывается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности на казахском и русском языках, и содержащую сведения о пункте годового плана, проекты квалификационных требований, технической спецификации, договора, являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации и состав экспертной комиссии либо эксперта в случае ее создания (привлечения).

      119. При осуществлении государственных закупок работ, требующих наличие проектно-сметной документации, конкурсная документация помимо информации и документов, предусмотренных пунктами 117 и 118 настоящих Правил, должна содержать утвержденную в установленном законодательством порядке проектно-сметную документацию и ее положительное заключение комплексной вневедомственной экспертизы. При этом сроки выполнения работ по таким государственным закупкам должны соответствовать срокам выполнения работ, указанным в данном заключении комплексной вневедомственной экспертизы проекта.

      120. При осуществлении государственных закупок работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации, конкурсная документация, помимо информации и документов, предусмотренных пунктами 117 и 118 настоящих Правил, должна содержать утвержденное в соответствии с законодательством задание на проектирование и экспертное заключение по техническому обследованию надежности и устойчивости зданий и сооружений (при необходимости).

      121. В конкурсной документации не допускается содержание указаний на товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, патенты, полезные модели, промышленные образцы, наименование места происхождения товара и наименование производителя, а также иных характеристик, в случае если такое указание определяет принадлежность приобретаемого товара, работы, услуги отдельному потенциальному поставщику, за исключением следующих случаев осуществления государственных закупок:

      1) для доукомплектования, модернизации и дооснащения основного (установленного) оборудования, а также установленного программного обеспечения (лицензионного программного обеспечения);

      2) для определения поставщика услуг по предоставлению товара в лизинг и возникновения необходимости подробного описания предмета лизинга;

      3) для ремонта и (или) технического обслуживания имеющегося у заказчика товара;

      4) приобретения технических вспомогательных (компенсаторных) средств, кохлеарных имплантов, лекарственных средств и специализированных продуктов лечебного питания, если они закупаются для применения в отношении пациентов, имеющих медицинские показания (индивидуальная непереносимость, по жизненным показаниям), установленные по результатам заключений врачебных консилиумов и медико-генетических заключений.

Параграф 3. Определение и утверждение состава конкурсной комиссии

      122. Для выполнения процедур организации и проведения конкурса организатор, единый организатор на каждый конкурс отдельно утверждает конкурсную комиссию и определяет секретаря конкурсной комиссии.

      123. Решение о создании конкурсной комиссии и определении секретаря конкурсной комиссии принимается первым руководителем организатора либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом центрального государственного органа или руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      124. В случае, если организатором выступает сам заказчик непосредственно либо в лице своего структурного подразделения, (должностного лица), ответственного за выполнение процедур организации и проведения государственных закупок, решение о создании конкурсной комиссии и определении секретаря конкурсной комиссии принимается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      125. В случае осуществления государственных закупок единым организатором, решение о создании конкурсной комиссии и определении секретаря конкурсной комиссии принимается первым руководителем либо лицом, исполняющим обязанности первого руководителя единого организатора.

      126. При осуществлении государственных закупок работ организатор, а в случае, если организатором выступает сам заказчик непосредственно, либо в лице своего структурного подразделения (должностного лица), заказчик при необходимости включает в состав конкурсной комиссии представителей уполномоченного органа в соответствующей сфере деятельности по согласованию с ним, из числа его работников, зарегистрированных на веб-портале.

      127. Для разработки технической спецификации закупаемых товаров, работ, услуг, заказчик при необходимости создает экспертную комиссию либо привлекает эксперта.

      128. Организатор, при необходимости образовывает экспертную комиссию либо определяет эксперта для подготовки экспертного заключения в отношении соответствия товаров, работ, услуг, предлагаемых потенциальными поставщиками, в технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью конкурсной документации.

      При организации и проведении централизованных государственных закупок, заказчик при необходимости образовывает экспертную комиссию либо определяет эксперта для подготовки экспертного заключения в отношении соответствия товаров, работ, услуг, предлагаемых потенциальными поставщиками, в технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью конкурсной документации.

      129. Экспертом не является лицо:

      1) заинтересованное в результатах процедур государственных закупок;

      2) связанное трудовыми отношениями с заказчиком, организатором государственных закупок, единым организатором государственных закупок либо их подведомственными, дочерними и зависимыми организациями, либо потенциальными поставщиками;

      3) являющееся близким родственником, супругом (супругой) или свойственником первых руководителей заказчика, организатора государственных закупок, единого организатора государственных закупок либо их подведомственных, дочерних и зависимых организаций.

      При отсутствии экспертов, соответствующих требованиям, установленным частью третьей настоящего пункта, организатор государственных закупок либо заказчик привлекают государственных служащих соответствующего профиля по согласованию с работодателем в качестве экспертов, либо иных специалистов, специализация которых соответствует закупаемым товарам, работам, услугам.

      Государственные служащие привлекаются в качестве экспертов на безвозмездной основе, а иные специалисты привлекаются как на платной, так и на безвозмездной основе по договоренности сторон.

      Эксперты не голосуют при принятии конкурсной комиссией решения.

      Выбор лиц, привлекаемых в качестве экспертов на платной основе, осуществляется в соответствии с Законом.

      130. Членами конкурсной комиссии являются председатель и другие члены конкурсной комиссии. Члены конкурсной комиссии рассматривают заявки и принимают участие в голосовании без права замены, за исключением наличия лица, исполняющего его обязанности.

      Общее количество членов конкурсной комиссии, составляет нечетное число, но не менее трех человек.

      131. В случае, предусмотренном пунктом 31 настоящих Правил, председателем конкурсной комиссии определяется должностное лицо не ниже заместителя первого руководителя заказчика.

      132. В случаях, предусмотренных пунктами 33, 35 и 36 настоящих Правил, председателем конкурсной комиссии определяется должностное лицо не ниже заместителя первого руководителя организатора либо лицо, исполняющее его обязанности, либо руководитель аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом или руководитель бюджетной программы, либо лицо, исполняющее его обязанности.

      133. В случаях, предусмотренных пунктами 32 и 34 настоящих Правил, председателем конкурсной комиссии определяется должностное лицо не ниже заместителя первого руководителя заказчика либо лицо, исполняющее его обязанности, либо руководитель аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом или руководитель бюджетной программы, либо лицо, исполняющее его обязанности.

      134. При осуществлении централизованных государственных закупок председателем конкурсной комиссии (аукционной комиссии) определяется первый руководитель единого организатора либо лицо, исполняющее его обязанности, либо заместитель первого руководителя единого организатора.

      135. В случае отсутствия председателя конкурсной комиссии кандидатура председателя конкурсной комиссии переутверждается. При этом, председателем конкурсной комиссии определяется должностное лицо не ниже заместителя первого руководителя, а в случае его отсутствия – первый руководитель.

      136. В случае отсутствия председателя конкурсной комиссии, созданной единым организатором, кандидатура председателя конкурсной комиссии переутверждается. При этом, председателем конкурсной комиссии определяется должностное лицо, исполняющее обязанности первого руководителя единого организатора либо заместитель первого руководителя единого организатора.

      137. Председатель конкурсной комиссии:

      1) руководит деятельностью конкурсной комиссии;

      2) осуществляет иные функции, предусмотренные настоящими Правилами.

      138. Конкурсная комиссия действует со дня вступления в силу решения о ее создании и прекращает свою деятельность в день заключения договора.

      139. Решение конкурсной комиссии принимается голосованием посредством веб-портала и считается принятым, если за него подано большинство голосов от общего количества членов конкурсной комиссии. В случае равенства голосов принятым считается решение, за которое проголосовал председатель конкурсной комиссии.

      140. В случае несогласия с решением конкурсной комиссии любой член данной конкурсной комиссии имеет право на особое мнение, которое размещается на веб-портале в форме электронной копии документа.

      141. В случае отсутствия подписи какого-либо члена конкурсной комиссии, в соответствующих протоколах конкурсной комиссии секретарем конкурсной комиссии на веб-портале размещается документ или информация, содержащие причину отсутствия подписи.

Параграф 4. Определение секретаря конкурсной комиссии

      142. Организационная деятельность конкурсной комиссии обеспечивается секретарем конкурсной комиссии. Секретарь конкурсной комиссии не является членом конкурсной комиссии и не имеет права голоса при принятии конкурсной комиссией решений.

      143. Секретарь конкурсной комиссии определяется из числа должностных лиц структурного подразделения организатора, ответственного за организацию и проведение государственных закупок.

      В случае отсутствия секретаря конкурсной комиссии, секретарь конкурсной комиссии переутверждается.

      144. В случае осуществления государственных закупок единым организатором, секретарь конкурсной комиссии определяется из числа должностных лиц единого организатора.

      145. Секретарь конкурсной комиссии:

      1) формирует и размещает на веб-портале проект конкурсной документации;

      2) размещает на веб-портале объявление о проведении конкурса, протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации, протокол вскрытия заявок на участие в конкурсе, протокол об итогах государственных закупок способом конкурса, а также другие документы на веб-портале при их наличии;

      3) размещает на веб-портале заключение экспертной комиссии либо эксперта при их наличии;

      4) осуществляет иные функции, предусмотренные настоящими Правилами.

Параграф 5. Определение и утверждение состава экспертной комиссии либо эксперта (при необходимости)

      146. При организации и проведении конкурса организатор, при необходимости образовывает экспертную комиссию либо определяет эксперта для подготовки экспертного заключения в отношении соответствия товаров, работ, услуг, предлагаемых потенциальными поставщиками, технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью конкурсной документации.

      147. В случае, предусмотренном пунктом 40 настоящих Правил, заказчик при необходимости утверждает экспертную комиссию либо эксперта для подготовки экспертного заключения в отношении соответствия товаров, работ, услуг, предлагаемых потенциальными поставщиками, технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью конкурсной документации.

      148. При организации и проведении государственных закупок способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы экспертная комиссия не создается, эксперт не привлекается.

      149. Решение о создании экспертной комиссии либо о привлечении эксперта принимается первым руководителем организатора, либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      150. В случае, предусмотренном пунктом 40 настоящих Правил, решение о создании экспертной комиссии принимается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      151. До начала проведения конкурса члены конкурсной комиссии, секретарь конкурсной комиссии, а также экспертная комиссия либо эксперт ознакамливаются с проектом конкурсной документации и приложениями к ней.

      152. Членами экспертной комиссии являются председатель, заместитель председателя и другие члены экспертной комиссии. Во время отсутствия председателя его функции выполняет заместитель председателя. Общее количество членов экспертной комиссии должно составлять нечетное число и быть не менее трех человек.

      153. При организации и проведении конкурса экспертная комиссия либо эксперт дают экспертное заключение на предмет соответствия предлагаемых потенциальными поставщиками товаров, работ, услуг требованиям конкурсной документации и не имеют права голоса при принятии конкурсной комиссией решения.

      154. Заключение экспертной комиссии либо эксперта обязательно учитывается конкурсной комиссией только в том случае, если оно составлено в пределах требований, предусмотренных конкурсной документацией. Экспертное заключение подписывается членами экспертной комиссии либо экспертом, в случае определения эксперта без создания экспертной комиссии, и прилагается к протоколу об итогах государственных закупок на веб-портале в форме электронной копии документа, заверенного электронной цифровой подписью секретаря конкурсной комиссии.

      К заключению эксперта обязательно прикладываются документы, подтверждающие квалификацию эксперта (диплом об образовании, сертификат, аттестат либо иной документ).

      155. Определение экспертной комиссией на предмет соответствия предлагаемых потенциальными поставщиками товаров, работ, услуг требованиям конкурсной документации осуществляется открытым голосованием и считается принятым, если за него подано большинство голосов от общего количества членов экспертной комиссии.

      156. В случае равенства голосов, принятым считается решение, за которое проголосовал председатель экспертной комиссии или, в случае его отсутствия, заместитель председателя.

      157. В случае несогласия с заключением экспертной комиссии, любой член данной экспертной комиссии имеет право на особое мнение, которое прилагается к заключению экспертной комиссии и размещается на веб-портале.

      158. В случае отсутствия подписи какого-либо члена экспертной комиссии к соответствующему экспертному заключению секретарем конкурсной комиссии на веб-портале размещается документ или информация, содержащие причину отсутствия подписи.

Параграф 6. Утверждение проекта конкурсной документации и размещение его на веб-портале

      159. Организатор либо единый организатор для определения условий и порядка проведения конкурса формирует на веб-портале на казахском и русском языках проект конкурсной документации, согласно приложению 4 к настоящим Правилам, и согласовывает ее с заказчиком, за исключением случаев, когда:

      1) заказчик и организатор выступают в одном лице;

      2) конкурс осуществляется единым организатором.

      160. Проект конкурсной документации, разработанный организатором, утверждается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом или руководителем бюджетной, программы либо лицом, исполняющим его обязанности.

      161. Проект конкурсной документации, разработанный единым организатором, определяемым в соответствии с пунктом 40 настоящих Правил, утверждается первым руководителем единого организатора либо лицом, исполняющим его обязанности.

      162. Проект конкурсной документации, разработанный и утвержденный единым организатором, содержит проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации и состав экспертной комиссии либо эксперта (при наличии).

Параграф 7. Извещение о проведении конкурса

      163. Организатор не позднее трех рабочих дней со дня утверждения проекта конкурсной документации размещает на веб-портале текст объявления об осуществлении государственных закупок способом конкурса, а также проект конкурсной документации.

      164. Срок окончательной даты представления потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе, составляет не менее пяти рабочих дней со дня размещения протокола предварительного обсуждения проекта конкурсной документации и текста утвержденной конкурсной документации.

      При осуществлении государственных закупок способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы срок окончательной даты представления потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе, составляет не менее трех рабочих дней со дня размещения протокола предварительного обсуждения проекта конкурсной документации и текста утвержденной конкурсной документации.

      165. Заказчик до истечения срока представления потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе может по собственной инициативе внести изменения в конкурсную документацию. В таких случаях конкурсная документация подлежит предварительному обсуждению в порядке, определенном настоящими Правилами.

      166. В случае если предварительное обсуждение проекта конкурсной документации не осуществляется, срок окончательной даты представления потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе, в соответствии с пунктом 164 настоящих Правил составляет не менее пяти рабочих дней со дня размещения текста объявления об осуществлении государственных закупок способом конкурса.

      167. В случае осуществления повторных государственных закупок способом конкурса организатор не менее чем за трех рабочих дней до окончательной даты представления заявок на участие в конкурсе размещает на веб-портале текст объявления об осуществлении повторных государственных закупок способом конкурса при условии неизменности конкурсной документации несостоявшегося конкурса, за исключением увеличения срока исполнения договора в связи с проведением повторных государственных закупок.

      168. В случае внесения изменений и (или) дополнений в конкурсную документацию государственные закупки проводятся в соответствии с пунктом 163 настоящих Правил.

Параграф 8. Предварительное обсуждение и размещение на веб-портале протокола предварительного обсуждения проекта конкурсной документации

      169. Обязательным условием утверждения конкурсной документации является предварительное обсуждение проекта конкурсной документации потенциальными поставщиками, за исключением случаев осуществления государственных закупок сведения, о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) содержат служебную информацию ограниченного распространения.

      170. Замечания к проекту конкурсной документации, а также запросы о разъяснении положений конкурсной документации могут быть направлены потенциальными поставщиками посредством веб-портала заказчику, организатору, единому организатору не позднее двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупок.

      171. При отсутствии замечаний к проекту конкурсной документации, а также запросов о разъяснении положений конкурсной документации в течение двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупок, конкурсная документация считается утвержденной.

      172. При наличии замечаний, а также запросов о разъяснении положений конкурсной документации заказчик, организатор, единый организатор в течение двух рабочих дней со дня истечения срока предварительного обсуждения конкурсной документации принимают следующие решения:

      1) вносят изменения и (или) дополнения в проект конкурсной документации;

      2) отклоняют замечания к проекту конкурсной документации с указанием обоснований и причин их отклонения;

      3) дают разъяснения положений конкурсной документации.

      В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект конкурсной документации принимается решение об утверждении измененной конкурсной документации на веб-портале в порядке, установленном пунктами 163 и 164 настоящих Правил.

      Со дня принятия решений, предусмотренных подпунктами 2) и 3) настоящего пункта конкурсная документация считается утвержденной.

      173. Организатор, единый организатор не позднее одного рабочего дня со дня утверждения конкурсной документации размещают на веб-портале протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации по форме согласно приложению 5 к настоящим Правилам.

      Протокол предварительного обсуждения конкурсной документации размещается в рабочие дни в рабочее время (с 09.00 до 18:00 по времени города Астаны).

      При этом, прием заявок осуществляется на следующий рабочий день (с 09.00 по времени города Астаны) после дня размещения протокола предварительного обсуждения.

      174. В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект конкурсной документации, в соответствии с подпунктом 1) пункта 172 настоящих Правил, организатор, единый организатор вместе с протоколом предварительного обсуждения конкурсной документации размещает утвержденный текст конкурсной документации, с автоматическим уведомлением потенциальных поставщиков, получивших проект конкурсной документации.

      175. Протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации, содержит информацию о поступивших замечаниях к проекту конкурсной документации и принятым по ним решениям.

      176. Протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации подписывается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом или руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      177. В случае проведения государственных закупок единым организатором протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации подписывается председателем конкурсной комиссии.

      178. В случаях, предусмотренных пунктами 33, 35 и частью второй пункта 36 настоящих Правил, протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации подписывается первым руководителем организатора либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом или руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      179. Организатор, при необходимости в ответ на запросы либо замечания потенциальных поставщиков, вносит изменения и (или) дополнения в конкурсную документацию.

      Внесение изменений и (или) дополнений в конкурсную документацию утверждается заказчиком в порядке, установленном пунктом 174 настоящих Правил.

      180. Единый организатор при необходимости в ответ на запросы либо замечания потенциальных поставщиков-участников веб-портала, вносит изменения и (или) дополнения в проект конкурсной документации, за исключением изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации. Внесение изменений и (или) дополнений в конкурсную документацию, за исключением изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации, утверждается единым организатором в порядке, установленном пунктом 161 настоящих Правил.

      181. В случае принятия решения о внесении изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации, заказчик направляет утвержденное решение единому организатору не позднее двух рабочих дней со дня истечения срока предварительного обсуждения проекта конкурсной документации.

      Сноска. Пункт 181 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      182. Единый организатор на основании утвержденного заказчиком решения о внесении изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации, в срок не позднее одного рабочего дня со дня направления заказчиком утвержденного решения, предусмотренного пунктом 181 настоящих Правил, вносит изменения и (или) дополнения в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации.

      183. В случае принятия решения об отклонении замечаний к проекту конкурсной документации, в соответствии с подпунктом 2) пункта 172 настоящих Правил, подробное обоснование причин их отклонения указывается в протоколе предварительного обсуждения проекта конкурсной документации.

      184. При поступлении запросов потенциальных поставщиков о разъяснении положений конкурсной документации посредством веб-портала, в соответствии с подпунктом 3) пункта 172 настоящих Правил, текст разъяснения положений конкурсной документации отражается в протоколе предварительного обсуждения проекта конкурсной документации.

      185. В случае, предусмотренном пунктом 40 настоящих Правил разъяснение положений и (или) отклонении замечаний и запросов к проектам технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации, осуществляется заказчиком.

      186. Текст разъяснения положений проектов технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью конкурсной документации отражается в протоколе предварительного обсуждения проекта конкурсной документации.

Параграф 9. Представление потенциальным поставщикам конкурсной документации либо проекта конкурсной документации

      187. Со дня размещения объявления о проведении конкурса всем желающим предоставляется возможность бесплатного получения посредством веб-портала проекта конкурсной документации для предварительного обсуждения и утвержденной по результатам предварительного обсуждения конкурсной документации.

      188. Не допускается предоставление конкурсной документации, либо проекта конкурсной документации до момента извещения о проведении конкурса на веб-портале.

Параграф 10. Содержание заявок и их представление потенциальными поставщиками на участие в конкурсе

      189. Заявка на участие в конкурсе подается в форме электронного документа посредством веб-портала до истечения окончательного срока ее представления, указанного в конкурсной документации и является формой выражения согласия потенциального поставщика с требованиями и условиями, установленными конкурсной документацией, а также согласия потенциального поставщика на получение сведений о нем, подтверждающих соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 7 Закона.

      190. Заявка на участие в конкурсе, представляемая организатору, единому организатору потенциальным поставщиком, изъявившим желание участвовать в конкурсе, содержит документы, перечисленные в форме конкурсной документации, а также подтверждение потенциального поставщика:

      1) об отсутствии ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона;

      2) об отсутствии между ним и заказчиком либо организатором, единым организатором отношений, не допустимых Законом.

      191. Заявка на участие в конкурсе считается принятой в момент автоматической отправки веб-порталом соответствующего уведомления потенциальному поставщику, подавшему заявку на участие в конкурсе.

      192. Потенциальный поставщик подает только одну заявку на участие в конкурсе.

      193. Заявка на участие в конкурсе потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом в следующих случаях:

      1) потенциальным поставщиком ранее представлена заявка на участие в данном конкурсе;

      2) заявка на участие в конкурсе поступила на веб-портал после истечения окончательного срока приема заявок на участие в данном конкурсе;

      3) конкурсное ценовое предложение превышает сумму, выделенную для приобретения данных товаров, работ, услуг;

      4) предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона.

      Срок действия заявки на участие в конкурсе, представляемой потенциальным поставщиком для участия в конкурсе, составляет не менее шестидесяти календарных дней с даты вскрытия заявок на участие в конкурсе, и соответствует требуемому сроку, установленному конкурсной документацией.

      193-1. Заявки потенциальных поставщиков на участие в конкурсе, являющихся государственными предприятиями, государственными учреждениями, юридическими лицами, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, подлежат автоматическому отклонению веб-порталом в случае наличия не менее двух заявок от потенциальных поставщиков, являющихся субъектами частного предпринимательства.

      Принадлежность государству акций (долей участия) юридического лица определяется по учредительному документу, содержащему сведения об учредителе или составе учредителей либо по выписке из реестра держателей акций, где в качестве участника/акционера указывается Правительство Республики Казахстан, Комитет государственного имущества и приватизации Министерства финансов Республики Казахстан, центральный государственный орган, которому переданы права владения и пользования государственными пакетами акций и государственными долями участия в организациях, или местный исполнительный орган.

      Сноска. Параграф 10 дополнен пунктом 193-1 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      194. Заявка потенциального поставщика на участие в конкурсе автоматически регистрируются на веб-портале.

      195. Потенциальный поставщик при необходимости изменяет или отзывает свою заявку на участие в конкурсе в любое время до истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе, не теряя права на возврат внесенного им обеспечения своей заявки на участие в конкурсе.

      196. Отзыв заявки на участие в конкурсе после истечения окончательного срока их представления не допускается.

      197. Не допускается внесение изменений и (или) дополнений в заявки на участие в конкурсе после истечения окончательного срока их представления.

      198. Допускается представление потенциальным поставщиком отдельных документов, требуемых в соответствии с конкурсной документацией, получаемых посредством обращения в государственные информационные системы и (или) государственные базы данных, либо посредством заполнения электронной формы с использованием веб-портала.

Параграф 11. Вскрытие заявок на участие в конкурсе

      199. Вскрытие заявок на участие в конкурсе производится веб-порталом автоматически в течение пяти минут с момента истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе.

      200. Протокол вскрытия заявок на участие в конкурсе размещается веб-порталом автоматически в момент их вскрытия согласно приложению 6 к настоящим Правилам. При этом веб-портал рассылает автоматические уведомления членам конкурсной комиссии, потенциальным поставщикам, подавшим заявки на участие в конкурсе.

      201. Потенциальным поставщикам, подавшим заявку на участие в конкурсе, после размещения протокола об итогах конкурса обеспечивается доступ к просмотру заявок на участие в данном конкурсе других потенциальных поставщиков, за исключением конкурсных ценовых предложений.

      Сноска. В пункт 201 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Параграф 12. Рассмотрение заявок на участие в конкурсе

      202. Конкурсная комиссия посредством веб-портала рассматривает заявки на участие в конкурсе в целях определения потенциальных поставщиков, соответствующих квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации.

      203. Не позднее одного рабочего дня со дня вскрытия заявок на участие в конкурсе секретарь конкурсной комиссии предоставляет для рассмотрения экспертной комиссии либо эксперта, в случае ее (его) создания (привлечения), технические спецификации по товарам, работам, услугам, предлагаемые потенциальными поставщиками в заявке, в целях определения соответствия их требованиям конкурсной документации.

      204. При рассмотрении заявок на участие в конкурсе на предмет соответствия потенциальных поставщиков квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, конкурсная комиссия:

      1) при необходимости посредством веб-портала запрашивает у потенциальных поставщиков материалы и разъяснения в связи с их заявками с тем, чтобы упростить рассмотрение, оценку и сопоставление заявок на участие в конкурсе;

      2) в целях уточнения сведений, содержащихся в заявках на участие в конкурсе, в письменной форме и (или) форме электронного документа запрашивает необходимую информацию у соответствующих физических или юридических лиц, государственных органов.

      3) рассматривает заявки на участие в конкурсе потенциальных поставщиков на предмет их соответствия квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации;

      4) определяет потенциальных поставщиков, соответствующих и (или) не соответствующих квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации.

      Не допускаются направление запроса и иные действия конкурсной комиссии, связанные с дополнением заявки на участие в конкурсе недостающими документами, заменой документов, представленных в заявке на участие в конкурсе, приведением в соответствие ненадлежащим образом оформленных документов.

      205. В целях уточнения соответствия потенциальных поставщиков квалификационным требованиям в части их непричастности к процедуре банкротства либо ликвидации конкурсная комиссия рассматривает информацию, размещенную на интернет-ресурсе уполномоченного органа, осуществляющего контроль за проведением процедур банкротства либо ликвидации.

      206. Потенциальный поставщик не допускается к участию в конкурсе (признан участником конкурса) если:

      1) он и (или) привлекаемый им субподрядчик (соисполнитель) определены не соответствующими квалификационным требованиям и условиям конкурсной документации по основаниям, определенным Законом и настоящими Правилами;

      2) он нарушил требования статьи 7 Закона.

      207. В случае если потенциальный поставщик не допущен к участию в конкурсе по основаниям, предусмотренным подпунктом 2) пункта 206 настоящих Правил, то в протоколе об итогах государственных закупок способом конкурса указываются обоснования отклонения заявки на участие в конкурсе такого потенциального поставщика с указанием подтверждающих сведений и документов, послуживших основанием для отклонения.

      208. По результатам рассмотрения заявок на участие в конкурсе конкурсная комиссия:

      1) определяет потенциальных поставщиков, которые соответствуют квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, и признает участниками конкурса;

      2) применяет и рассчитывает критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение;

      3) в течение трех рабочих дней со дня вскрытия заявок на участие в конкурсе, оформляет протокол об итогах государственных закупок способом конкурса, согласно приложению 7 к настоящим Правилам.

      Сноска. В пункт 208 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      209. К протоколу об итогах государственных закупок способом конкурса прилагаются в форме электронной копии документа экспертное заключение о соответствии товаров, работ, услуг требованиям конкурсной документации, особое мнение члена экспертной комиссии, при его наличии.

      210. Протокол об итогах государственных закупок способом конкурса, содержит следующую информацию:

      1) о запросах конкурсной комиссии в соответствии с пунктом 204 настоящих Правил;

      2) о потенциальных поставщиках, заявки на участие в конкурсе которых были отклонены, с подробным описанием причин их отклонения, в том числе с указанием сведений и документов, подтверждающих их несоответствие квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации;

      3) о применении конкурсной комиссией критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение, предусмотренных конкурсной документацией;

      4) об определении победителя.

      211. Протокол об итогах государственных закупок способом конкурса подписывается на веб-портале всеми членами конкурсной комиссии и размещается секретарем конкурсной комиссии в день принятия решения об итогах государственных закупок способом конкурса, на веб-портале, с автоматическим уведомлением всех потенциальных поставщиков, подавших заявки на участие в конкурсе.

      212. Потенциальный поставщик не допускается к участию в конкурсе (не признается участником конкурса), если:

      1) он и (или) его субподрядчик либо соисполнитель определены не соответствующими квалификационным требованиям по следующим основаниям:

      отсутствие разрешений (уведомлений), полученных (направленных) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, сведения о которых подтверждаются в информационных системах государственных органов. В случае отсутствия сведений в информационных системах государственных органов потенциальный поставщик представляет нотариально засвидетельствованную копию соответствующего разрешения (уведомления), полученного (направленного) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях;

      непредставление электронных копий либо в виде электронного документа патентов, свидетельств, сертификатов, других документов, подтверждающих право потенциального поставщика на производство, переработку, поставку и реализацию закупаемых товаров, выполнение работ, оказание услуг;

      наличие налоговой задолженности в размере, превышающем шестикратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, а также несоответствие финансовой устойчивости, определяемые веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов;

      наличие просроченной задолженности по выплате заработной платы перед работниками;

      непредставление, а равно представление неполных сведений о квалификации согласно приложениям 9, 10, 11 и 12 к конкурсной документации;

      отсутствие достаточного опыта работы на рынке закупаемых работ и услуг наличие которого установлено в конкурсной документации;

      несоответствие потенциального поставщика квалификационным требованиям в части обладания материальными и трудовыми ресурсами, достаточными для исполнения обязательств по договору;

      установлен факт представления недостоверной информации по квалификационным требованиям. При этом такой факт в соответствии с пунктом 2 статьи 14 Закона может быть установлен уполномоченным органом либо органами государственного аудита и финансового контроля, в том числе на основе сведений и документов, представленных заказчиком, организатором, единым организатором, на любой стадии осуществления государственных закупок;

      подлежит процедуре банкротства либо ликвидации;

      2) если его заявка на участие в конкурсе определена не соответствующей требованиям конкурсной документации по следующим основаниям:

      непредставление технической спецификации;

      представление потенциальным поставщиком технической спецификации, не соответствующей требованиям конкурсной документации, а равно непредставление документов, требуемых технической спецификацией;

      непредставление сведений о субподрядчиках по выполнению работ (соисполнителях при оказании услуг), являющихся предметом закупок на конкурсе, а также виды работ и услуг, передаваемым потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям), согласно приложению 20 к конкурсной документации (в случае привлечения потенциальным поставщиком субподрядчиков (соисполнителей);

      передача потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям) на субподряд (соисполнение) в совокупности более тридцати процентов от общего объема выполняемых работ или оказываемых услуг, в случае представления сведений о субподрядчиках;

      непредставление обеспечения заявки на участие в конкурсе в соответствии с требованиями конкурсной документации и настоящих Правил;

      установлен факт представления недостоверных сведений по документам, представленным в конкурсной заявке. При этом такой факт в соответствии с пунктом 2 статьи 14 Закона может быть установлен уполномоченным органом либо органами государственного аудита и финансового контроля, в том числе на основе сведений и документов, представленных заказчиком, организатором, единым организатором, на любой стадии осуществления государственных закупок;

      3) имеет ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона, заявка на участие в конкурсе потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 10), 11) и 12) пункта 1 статьи 7 Закона, конкурсная комиссия рассматривает информацию на интернет-ресурсах соответствующих уполномоченных органов.

      213. Допускается несоответствие технической спецификации на товары, работы, услуги потенциального поставщика технической спецификации, указанной в конкурсной документации, если предлагаются более лучшие функциональные, технические, эксплуатационные и качественные характеристики товаров (услуг), технологические решения и (или) выполнение работ из лучших материалов.

      214. Заявка на участие в конкурсе признается отвечающей требованиям конкурсной документации, если в ней присутствуют грамматические или арифметические ошибки, которые можно исправить, не затрагивая существа представленной заявки на участие в конкурсе.

      215. Экспертная комиссия либо эксперт в сроки, установленные председателем конкурсной комиссии, но не позднее срока рассмотрения заявок на участие в конкурсе:

      1) рассматривает и изучает в пределах своей компетенции на предмет полноты документов, представленных потенциальными поставщиками для подтверждения соответствия предлагаемых ими товаров, работ, услуг требованиям конкурсной документации;

      2) оформляет, подписывает и представляет экспертное заключение о соответствии либо несоответствии предлагаемых потенциальными поставщиками товаров, работ, услуг технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью конкурсной документации, секретарю конкурсной комиссии.

      Экспертное заключение также содержит информацию о превышении функциональных возможностей, технических параметров, качественных характеристик и эксплуатационных условий товаров, услуг (в случае их наличия), предлагаемых потенциальными поставщиками, в соотношении с характеристиками товаров и услуг, указанными в технической спецификации конкурсной документации.

      216. Экспертное заключение подписывается и полистно парафируется всеми экспертами, за исключением случаев, когда эксперт выражает особое мнение.

      После получения экспертного заключения секретарь конкурсной комиссии размещает экспертное заключение на веб-портале и рассылает уведомления всем членам конкурсной комиссии посредством веб-портала. Конкурсная комиссия рассматривает заявки на участие в конкурсе с учетом экспертного заключения.

Параграф 13. Критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение

      217. При осуществлении государственных закупок способом конкурса применяются следующие критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение:

      1) наличие у потенциального поставщика опыта работы на рынке работ, услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок;

      2) показатель уплаченных налогов;

      3) нахождение потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг;

      4) размещение потенциальным поставщиком аудированной годовой финансовой отчетности в депозитарии финансовой отчетности

      5) функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики товаров и (или) расходы на эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт закупаемых товаров;

      6) отрицательные значения.

      218. При рассмотрении вопроса наличия опыта работы потенциального поставщика, участвующего в конкурсе, конкурсная комиссия (веб-портал) рассматривает (применяет) опыт работы только на рынке выполнения работ и оказания услуг, приобретаемых на данном конкурсе, в том числе по схожим видам работ и услуг.

      219. Конкурсная комиссия при формировании протокола об итогах государственных закупок способом конкурса определяет условные скидки в соответствии с критериями, предусмотренными в конкурсной документации, в соответствии с пунктом 217 настоящих Правил, применительно к каждому потенциальному поставщику, представившему заявку на участие в конкурсе, за исключением случаев, когда на участие в конкурсе представлена одна заявка.

      В случае непредставления потенциальным поставщиком документов, подтверждающих данные критерии, конкурсная комиссия не применяет к такому потенциальному поставщику соответствующую условную скидку.

      220. Опыт работы потенциального поставщика, полученный в результате реорганизации путем слияния, присоединения и преобразования, помимо документов, указанных в настоящих Правилах, подтверждается потенциальным поставщиком посредством веб-портала на основе сведений о реорганизации таких лиц, полученных с информационной системы уполномоченного государственного органа по регистрации юридических лиц.

      В случае реорганизации юридических лиц (присоединение, слияние) учитывается наибольший опыт работы одного из реорганизуемых юридических лиц.

      При осуществлении государственных закупок без использования реестра опыта работы, опыт работы, полученный в результате реорганизации путем слияния, присоединения и преобразования потенциального поставщика рассматривается конкурсной комиссией после обновления (объединения) на веб-портале показателей финансовой устойчивости реорганизуемых юридических лиц.

      221. Для целей настоящих Правил опыт работы реорганизованного юридического лица не учитывается при расчете критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение, при наличии одного из следующих случаев:

      1) если заявленный опыт работы потенциального поставщика получен в результате реорганизации путем разделения или выделения из другого юридического лица;

      2) если заявленный опыт работы потенциального поставщика получен в результате нескольких последовательных видов реорганизации (разделение, выделение, слияние, присоединение, преобразование);

      3) если заявленный опыт работы потенциального поставщика получен в результате реорганизации юридических лиц (слияние, присоединение, преобразование), где одно из реорганизуемых юридических лиц имеет ограничения, предусмотренные подпунктами 3), 5), 6) и 7) пункта 1 статьи 7 Закона;

      4) если заявленный опыт работы потенциального поставщика получен в результате реорганизации юридических лиц (слияние, присоединение, преобразование), где одно из реорганизуемых юридических лиц лишено лицензии (разрешения) на осуществление видов деятельности, соответствующей предмету государственных закупок.

Параграф 14. Общий порядок расчета опыта работы в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение по государственным закупкам работ

      222. В случае, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) не превышает двухсоттысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает пяти процентов.

      223. В случае, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) по работам по разработке проектной (проектно-сметной) документации не превышает двадцатитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает пяти процентов.

      224. В случае, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) превышает двухсоттысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает десять процентов.

      225. В случае, если выделенная сумма на осуществление государственных закупок способом конкурса (лота) по работам по разработке проектной (проектно-сметной) документации превышает двадцатитысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает десять процентов.

Параграф 15. Порядок расчета опыта работы в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение по государственным закупкам строительно-монтажных работ и работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации

      226. В случае, если потенциальный поставщик имеет опыт работы в качестве генерального подрядчика (проектировщика), веб-портал автоматически присваивает условную скидку в размере одного процента (1 %) за каждый год наличия у потенциального поставщика опыта работы на рынке закупаемых работ, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ, являющихся предметом конкурса.

      227. В случае, если потенциальный поставщик имеет опыт работы в качестве субподрядчика (субпроектировщика) веб-портал автоматически присваивает условную скидку в размере ноль целых пять десятых процента (0,5 %) за каждый год наличия у него опыта работы на рынке закупаемых работ, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ, являющихся предметом конкурса.

      228. В случае если в течение одного года потенциальным поставщиком выполнены работы, закупаемые на конкурсе, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ, более чем на одном объекте строительства, веб-портал автоматически присваивает условную скидку в размере ноль целых два десятых процента (0,2 %) за каждый последующий объект строительства. Если данные работы выполнены потенциальным поставщиком в качестве субподрядчика (субпроектировщика), конкурсная комиссия присваивает условную скидку в размере ноль целых одна десятая процента (0,1 %) за каждый последующий объект строительства.

      Документом, подтверждающим опыт работы по строительно-монтажным работам, являются электронные копии документов, вносимые в реестр опыта работы в соответствии с Правилами формирования и ведения реестров в сфере государственных закупок.

      229. В случае, если предметом конкурса является строительство новых объектов, учитывается опыт работы только строительства новых объектов.

      230. В случае, если предметом конкурса является новое строительство автомобильных дорог и (или) инженерных сетей, учитывается опыт работы по реконструкции автомобильных дорог и (или) инженерных сетей.

      231. В случае, если предметом конкурса является расширение, модернизация, техническое перевооружение и реконструкция, то учитывается опыт работы строительства новых объектов, расширения, модернизации, технического перевооружения и реконструкции существующих объектов, за исключением капитального ремонта.

      232. В случае, если предметом конкурса является капитальный ремонт, то учитывается опыт работы строительства новых объектов, расширения, модернизации, технического перевооружения, реконструкции и капитального ремонта существующих объектов.

      233. В случае, если предметом конкурса являются работы по разработке проектной (проектно-сметной) документации, учитывается опыт работы по разработке проектной (проектно-сметной) документации.

      234. В случае, если предметом конкурса являются работы по корректировке или привязке проектной (проектно-сметной) документации, учитывается опыт работы по разработке, корректировке, привязке проектной (проектно-сметной) документации.

      235. Опыт работы по строительно-монтажным работам и работам по разработке проектной (проектно-сметной) документации рассчитывается исходя из функционального назначения объектов строительства (аналогичность или схожесть ранее выполненных работ по видам строительства) и их технической сложности, определенной в соответствии с Правилами определения общего порядка отнесения зданий и сооружений к технически и (или) технологически сложным объектам, утвержденными приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 28 февраля 2015 года № 165 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 10666).

      236. При расчете опыта работы по строительно-монтажным работам и работам по разработке проектной (проектно-сметной) документации потенциального поставщика в совокупности учитывается:

      1) уровень ответственности зданий и сооружений (первый – повышенный, второй – нормальный, третий – пониженный).

      В случае, если предметом конкурса являются здания и сооружения первого (повышенного) уровня ответственности, учитывается опыт работы только зданий и сооружений первого (повышенного) уровня ответственности.

      В случае, если предметом конкурса являются здания и сооружения второго (нормального) уровня ответственности, учитывается опыт работы зданий и сооружений первого (повышенного) и второго (нормального) уровня ответственности.

      В случае, если предметом конкурса являются здания и сооружения третьего (пониженного) уровня ответственности, учитывается опыт работы зданий и сооружений первого (повышенного), второго (нормального) и третьего (пониженного) уровня ответственности;

      2) техническая сложность объектов (здания и сооружения, относящиеся к технически сложным объектам, и здания, и сооружения, не относящиеся к технически сложным объектам).

      В случае, если предметом конкурса являются технически сложные объекты учитывается опыт работы только технически сложных объектов.

      В случае, если предметом конкурса являются здания и сооружения, не относящиеся к технически сложным объектам (комплексам), учитывается опыт работы технически сложных объектов и зданий и сооружений, не относящихся к технически сложным объектам;

      3) функциональное назначение (промышленные объекты, производственные здания, сооружения, объекты жилищно-гражданского назначения, прочие сооружения);

      4) аналогичность или схожесть ранее выполненных работ, учитывается при условии их нахождения в одном подпункте соответствующего подвида лицензируемого вида деятельности, предусмотренного разделами 5 и 6 Перечня разрешений первой категории (лицензий) Закона о разрешениях и уведомлениях с предметом конкурса, за исключением работ на объектах жилищно-гражданского назначения.

      Аналогичность или схожесть ранее выполненных работ, связанных с электроснабжением, электроосвещением и электроотоплением учитываются вне зависимости от их нахождения в разных подпунктах соответствующего подвида лицензируемого вида деятельности, предусмотренного разделами 5 и 6 Перечня разрешений первой категории (лицензий) Закона о разрешениях и уведомлениях с предметом конкурса.

      Аналогичность или схожесть ранее выполненных работ связанных со строительством автомобильных дорог учитываются вне зависимости от их нахождения в разных подпунктах соответствующего подвида лицензируемого вида деятельности, предусмотренного разделами 5 и 6 Перечня разрешений первой категории (лицензий) Закона о разрешениях и уведомлениях с предметом конкурса.

      237. Опыт работы при новом строительстве, расширении, техническом перевооружении, модернизации, реконструкции, реставрации и капитальном ремонте существующих объектов инженерных сетей и систем (несколько видов инженерных сетей и систем), рассчитывается исходя из наличия хотя бы одного из видов инженерных сетей и (или) систем, соответствующих предмету проводимых государственных закупок.

      238. Опыт работы по реконструкции инженерных сетей и (или) систем (несколько видов инженерных сетей и (или) систем) учитывается при новом строительстве инженерных сетей и (или) систем (несколько видов инженерных сетей и (или) систем).

      239. Опыт работы при новом строительстве, расширении, техническом перевооружении, модернизации, реконструкции, реставрации и капитальном ремонте существующих объектов автомобильных дорог и инженерных сетей и систем (несколько видов инженерных сетей и систем), опыт работы рассчитывается исходя из наличия опыта работ автомобильных дорог и наличия хотя бы одного из видов инженерных сетей и систем.

      240. При расчете опыта работы по договорам со сроком свыше одного года признается год завершения строительства согласно дате акта приемки объекта в эксплуатацию.

      241. Предоставление электронных копий подтверждающих документов обязательно только, по тем сведениям, указание которых предусмотрено в конкурсной документации.

      242. Заявка потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках строительно-монтажных работ, работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации, в части заполнения сведений, влияющих на конкурсное ценовое предложение, формируется на веб-портале с учетом форматно-логического контроля на предмет соответствия следующим критериям (признакам), которые определяются веб-порталом автоматически:

      1) сведения и документы, подтверждающие опыт работы потенциального поставщика, находящихся в реестре опыта работы со статусом "Подтверждено";

      2) уровня ответственности объектов строительства;

      3) технической сложности объектов строительства;

      4) функционального назначения;

      5) подвидов лицензируемого вида деятельности, предусмотренного разделами 5 и 6 Перечня разрешений первой категории (лицензий) Закона о разрешениях и уведомлениях, соответствующий заявленному потенциальным поставщиком опыту работы, за исключением работ на объектах жилищно-гражданского назначения;

      6) вида строительства;

      7) статуса потенциального поставщика по строительно-монтажным работам и работам по разработке проектной (проектно-сметной) документации (генеральный подрядчик (проектировщик), субподрядчик (субпроектировщик).

      243. При осуществлении государственных закупок строительно-монтажных работ, работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации, сведения и документы, подтверждающие опыт работы потенциального поставщика, находящихся в реестре опыта работы со статусом "Подтверждено" рассчитывается веб-порталом автоматически и обжалованию в порядке статьи 25 Закона, не подлежат.

Параграф 16. Порядок расчета опыта работы в качестве квалификационного требования и (или) критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение по государственным закупкам работ, не связанных со строительно-монтажными работами

      244. Конкурсная комиссия присваивает условную скидку в размере одного процента (1 %) за каждый год наличия у потенциального поставщика опыта работы на рынке закупаемых работ по перечню, согласно приложению 3 к настоящим Правилам.

      245. Конкурсная комиссия присваивает условную скидку в размере одного процента (1 %) за каждый год наличия у потенциального поставщика опыта работы на рынке закупаемых работ, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ, являющихся предметом конкурса.

      В случае если в течение одного года потенциальным поставщиком выполнены более одной работы, закупаемые на конкурсе, в том числе по схожим (аналогичным) видам работ, конкурсная комиссия присваивает условную скидку в размере ноль целых два десятых процента (0,2 %) за каждую последующую выполненную работу, схожую (аналогичную) видам закупаемых работ.

      246. Опыт работы в качестве субподрядчика по государственным закупкам работ, не связанных со строительно-монтажными работами, не учитывается.

      247. При осуществлении государственных закупок способом конкурса по среднему ремонту автомобильной дороги, учитывается опыт работы строительно-монтажных работ и среднего ремонта автомобильных дорог.

      248. Если потенциальным поставщиком заявлен опыт работы строительно-монтажных работ документом, подтверждающим опыт работы, является электронные копии документов, вносимые в реестр опыта работы в соответствии с Правилами формирования и ведения реестров в сфере государственных закупок.

      При этом такой опыт работы учитывается при наличии о нем сведений и документов, находящихся в реестре опыта работы со статусом "Подтверждено".

      249. Документами, подтверждающими опыт работы по среднему ремонту автомобильных дорог, являются соответствующие электронные копии актов выполненных работ, по объектам, где заказчиками являются государственные органы, государственные учреждения, а также государственные предприятия, юридические лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, и аффилированные с ними юридические лица.

      250. При расчете опыта работы со сроком выполнения свыше одного года признается год завершения работ согласно дате акта выполненных работ, либо год завершения строительства согласно дате акта приемки объекта в эксплуатацию.

Параграф 17. Порядок расчета опыта работы в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение по государственным закупкам услуг

      251. Веб-портал присваивает условную скидку в размере одного процента (1 %) за каждый год наличия у потенциального поставщика опыта работы закупаемых услуг по техническому надзору за строительно-монтажными работами, но не более пяти процентов.

      Документами, подтверждающими опыт работы инжиниринговых услуг по техническому надзору за строительно-монтажными работами, являются электронные копии документов, вносимые в реестр опыта работы в соответствии с Правилами формирования и ведения реестров в сфере государственных закупок.

      Заявка потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках инжиниринговых услуг по техническому надзору за строительно-монтажными работами, в части заполнения сведений, влияющих на конкурсное ценовое предложение, формируется на веб-портале автоматически с учетом форматно-логического контроля.

      Сноска. Пункт 251 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      252. При осуществлении государственных закупок инжиниринговых услуг по техническому надзору по строительно-монтажным работам опыт работы потенциального поставщика, сведения и документы по которому находятся в реестре опыт работы со статусом "Подтверждено", рассчитывается веб-порталом автоматически и обжалованию в порядке статьи 25 Закона, не подлежит.

      253. При расчете опыта работы со сроком оказания свыше одного года признается год завершения услуги согласно дате акта приемки объекта в эксплуатацию.

Параграф 18. Порядок расчета показателя уплаченных налогов в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение

      254. В случае, если потенциальный поставщик имеет показатель уплаченных налогов свыше трех процентов, веб-порталом автоматически присваивается условная скидка за каждую превышающую одну десятую (0,1) процента в размере одной десятой (0,1) процента, но не более трех процентов.

Параграф 19. Порядок расчета функциональных, технических, качественных и эксплуатационных характеристик товаров и (или) расходов на эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт закупаемых товаров в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение

      255. Критерий – функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики товаров и (или) расходы на эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт закупаемых товаров, применяется в соответствии с заключением экспертной комиссией либо эксперта (при его наличии). Суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает десять процентов.

      256. В случае, если функциональные характеристики товаров в технической спецификации, предложенной потенциальными поставщиками в заявке на участие в конкурсе, превышают пределы возможностей товаров, установленных в технической спецификации конкурсной документации, конкурсная комиссия устанавливает ноль целых пять десятых процента (0,5 %) за каждую возможность. Суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает трех процентов (3 %).

      257. В случае, если технические характеристики товаров в технической спецификации, предложенной потенциальными поставщиками в заявке на участие в конкурсе, превышают (улучшают) параметры товаров, установленных в технической спецификации конкурсной документации, конкурсная комиссия устанавливает ноль целых пять десятых процента (0,5 %) за каждый превышенный параметр. Суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает трех процентов (3%).

      258. В случае, если качественные характеристики товаров в технической спецификации, предложенной потенциальными поставщиками в заявке на участие в конкурсе, превышают (улучшают) требования и назначение товара которые установлены в технической спецификации конкурсной документации, конкурсная комиссия устанавливает пять процентов (5%) за данную характеристику.

      259. В случае, если эксплуатационные характеристики товаров (срок эксплуатации, условия транспортировки, хранения, расходы на эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт), установленных в технической спецификации, предложенной потенциальными поставщиками в заявке на участие в конкурсе, превышают (улучшают) условия, установленные в технической спецификации конкурсной документации, конкурсная комиссия устанавливает ноль целых пять десятых процента (0,5 %) за каждое превышенное условие. Суммарное процентное влияние на условную цену заявки на участие в конкурсе данного критерия не превышает трех процентов (3%).

      260. В случае отсутствия заключения экспертной комиссии или эксперта критерии, предусмотренные пунктами 256, 257, 258 и 259 настоящих Правил, конкурсной комиссией не применяется.

Параграф 20. Порядок расчета нахождения потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение

      261. Для целей осуществления государственных закупок, а также поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства применятся критерий, влияющий на конкурсное ценовое предложение в виде нахождения потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг, в соответствии с приложением 8 к настоящим Правилам.

      В случае, если сумма, выделенная для осуществления государственной закупки работ, услуг не превышает порог суммы государственный закупки, предусмотренный приложением 8 настоящих Правил, и нахождения потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг, то такому потенциальному поставщику присваивается условная скидка в размере двух процентов (2 %).

      262. Нахождение потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг определяется веб-порталом автоматически на момент подачи заявки на участие в конкурсе, на основе сведений органов государственных доходов по месту сдачи первоначальной/очередной налоговой отчетности за последний рассчитываемый год трехлетнего периода представленных не позднее 1 октября, предшествующего году применения данных сведений для целей определения финансовой устойчивости потенциального поставщика.

      Сведения органов государственных доходов, обновляются на веб-портале один раз в течение календарного года не позднее 1 октября, предшествующего году применения данных сведений для целей определения финансовой устойчивости потенциального поставщика.

      263. Положение пунктов 261 и 262 настоящих Правил не применяется в отношении потенциальных поставщиков, не представивших налоговые отчетности до даты обновления.

Параграф 21. Порядок расчета отрицательных значений в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение

      264. Отрицательное значение, влияющее на конкурсное ценовое предложение, применяется к потенциальным поставщикам, участвующим в государственных закупках работ, услуг по перечню, согласно приложению 9 к настоящим Правилам.

      265. Если на исполнении у потенциального поставщика имеется договор, соответствующий предмету проводимых государственных закупок, заключенный в текущем финансовом году, веб-портал за каждый такой договор, автоматически отнимает ноль целых два десятых процента (0,2 %) от общей суммы условной скидки критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение такого потенциального поставщика.

      266. При осуществлении государственных закупок способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы, веб-портал автоматически отнимает ноль целых два десятых процента (0,2 %) от общей суммы условной скидки критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика за каждый протокол об итогах текущего финансового года, где такой потенциальный поставщик определен победителем, соответствующего предмету проводимых государственных закупок.

Параграф 22. Порядок расчета критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение в виде размещения потенциальным поставщиком аудированной годовой финансовой отчетности в депозитарии финансовой отчетности

      267. Критерий, в виде размещения аудированной годовой финансовой отчетности в депозитарии финансовой отчетности применятся в государственных закупках строительно-монтажных работ при превышении суммы государственной закупки трехсоттысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год.

      268. Аудированная годовая финансовая отчетность потенциального поставщика учитывается не менее чем за три года, предшествующих предыдущему году.

      269. Размещение аудированной годовой финансовой отчетности в депозитарии финансовой отчетности осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан о бухгалтерском учете и финансовой отчетности, а также об аудиторской деятельности в срок не позднее 31 августа, и учитываются при осуществлении государственных закупок с 1 января следующего календарного года.

      270. Аудированная годовая финансовая отчетность потенциального поставщика определяется веб-порталом автоматически на основании сведений информационно-учетного центра уполномоченного органа.

      271. В случае наличия аудированной годовой финансовой отчетности в депозитарии финансовой отчетности за указанный период, веб-портал автоматически присваивает потенциальному поставщику условную скидку в размере трех процентов (3 %).

Параграф 23. Оценка и сопоставление конкурсных ценовых предложений

      272. Конкурсное ценовое предложение вскрывается веб-порталом автоматически по итогам рассмотрения заявки на участие в конкурсе на предмет соответствия квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, с учетом требований пункта 5 статьи 15 Закона.

      273. Веб-портал автоматически сопоставляет условные цены участников конкурса и определяет победителя конкурса.

      274. Участник конкурса, занявший по итогам оценки и сопоставления конкурсных ценовых предложений второе место, определяется на основе условной цены, следующей после наименьшей условной цены.

      275. При равенстве условных цен конкурсных ценовых предложений победителем признается участник конкурса, имеющий больший показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика, определяемый веб-порталом автоматически согласно данным информационных систем органов государственных доходов.

      Для целей настоящих Правил расчет показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика определяется веб-порталом автоматически согласно данным информационных систем органов государственных доходов по формуле расчета показателя финансовой устойчивости согласно приложениям 10, 11, 12 и 13 к настоящим Правилам.

      При равенстве показателей финансовой устойчивости победителем признается участник конкурса с минимальной общей суммой договоров о государственных закупках, соответствующих предмету проводимых государственных закупок, заключенных в текущем финансовом году.

      При равенстве общей суммы действующих договоров о государственных закупках, заключенных в текущем финансовом году, победителем признается участник конкурса, имеющий наименьшее количество действующих договоров о государственных закупках, соответствующих предмету проводимых государственных закупок.

      При равенстве количества действующих договоров о государственных закупках, заключенных в текущем финансовом году, победителем признается участник конкурса, заявка на участие, которого поступила ранее заявок на участие в конкурсе других потенциальных поставщиков.

      276. Результаты оценки и сопоставления конкурсных ценовых предложений размещаются в протоколе об итогах государственных закупок способом конкурса в соответствии с пунктом 210 настоящих Правил.

Параграф 24. Основания и последствия признания конкурса несостоявшимися

      277. Конкурс признается несостоявшимся по одному из следующих оснований:

      1) отсутствие представленных заявок на участие в конкурсе;

      2) если к участию в конкурсе не допущен ни один потенциальный поставщик;

      3) если к участию в конкурсе допущен один потенциальный поставщик, в случае представления на участие в конкурсе двух и более заявок потенциальных поставщиков.

      278. Государственные закупки способом конкурса признаются состоявшимися в случае, если на участие в конкурсе представлена одна заявка, соответствующая квалификационным требованиям и (или) требованиям конкурсной документации. При этом цена заключенного договора не должна превышать конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика, указанного в заявке на участие в конкурсе.

      279. Если государственные закупки способом конкурса признаны несостоявшимися, заказчик принимает одно из следующих решений:

      1) о повторном проведении государственных закупок способом конкурса;

      2) об изменении конкурсной документации и о проведении государственных закупок способом конкурса.

      В случае признания повторных государственных закупок способом конкурса несостоявшимся ввиду отсутствия представленных заявок на участие в конкурсе, заказчик в соответствии с пунктом 4 статьи 15 Закона, осуществляет такие государственные закупки способом из одного источника.

      280. В случаях признания государственных закупок способом конкурса несостоявшимися по основаниям, предусмотренным подпунктами 2) и 3) пункта 277 настоящих Правил, осуществление государственных закупок способом из одного источника не допускается. При этом конкурсные ценовые предложения потенциальных поставщиков не вскрываются.

Глава 9. Порядок осуществления конкурса с предварительным квалификационным отбором

      281. Конкурс с предварительным квалификационным отбором осуществляется по перечню товаров, работ, услуг утвержденному уполномоченным органом.

      282. Конкурс с предварительным квалификационным отбором осуществляется в следующей последовательности:

      1) на первом этапе квалификационным органом формируется перечень квалифицированных потенциальных поставщиков;

      2) на втором этапе осуществляются государственные закупки способом конкурса среди потенциальных поставщиков, включенных в перечень квалифицированных потенциальных поставщиков.

      283. Для включения в перечень квалифицированных потенциальных поставщиков необходимо соответствовать условиям согласно приложению 14 к настоящим Правилам.

      284. Перечень квалифицированных потенциальных поставщиков формируется квалификационным органом автоматически на основе данных соответствующих информационных систем.

      Не включаются в Перечень квалифицированных потенциальных поставщиков потенциальные поставщики, имеющие ограничения, предусмотренные подпунктами 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона.

      285. Перечень квалифицированных потенциальных поставщиков формируется по форме согласно приложению 15 к настоящим Правилам.

      286. В перечне квалифицированных потенциальных поставщиков указываются следующие сведения:

      1) сфера деятельности потенциального поставщика в соответствии с Перечнем товаров, работ, услуг, по которым государственные закупки осуществляются способом конкурса с предварительным квалификационным отбором (далее – Перечень);

      2) информация о квалифицированном потенциальном поставщике:

      наименование потенциального поставщика;

      страна потенциального поставщика;

      для резидентов Республики Казахстан – бизнес идентификационный номер (БИН) (для юридического лица), индивидуальный идентификационный номер (ИИН) (для физического лица);

      для резидентов Российской Федерации – идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) (для юридических лиц), страховой номер индивидуального лицевого счета (СНИЛС) (для физических лиц);

      для резидентов Республики Беларусь – учетный номер плательщика (УНП) (для юридических лиц);

      3) наименование, номер и дата выдачи документа, на основании которого потенциальный поставщик включен в Перечень квалифицированных потенциальных поставщиков.

      287. Потенциальные поставщики автоматически исключаются из Перечня квалифицированных потенциальных поставщиков, в случаях:

      1) включение потенциального поставщика в реестр недобросовестных участников государственных закупок;

      2) наличие ограничений, связанных с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона.

      288. При осуществлении второго этапа конкурса с предварительным квалификационным отбором используются порядок осуществления государственных закупок способом конкурса.

Глава 10. Порядок осуществления конкурса с использованием рейтингово-бальной системы

      289. Конкурс с использованием рейтингово-бальной системы осуществляется по перечню товаров, работ, услуг согласно приложению 16 к настоящим Правилам.

      290. Конкурс с использованием рейтингово-бальной системы осуществляется в соответствии с настоящими Правилами с учетом особенностей, предусмотренных настоящей главой.

      291. Конкурсная комиссия по государственным закупкам способом конкурса с использованием рейтингово-бальной системы не создается.

      292. По истечении срока представления заявок на участие в конкурсе с использованием рейтингово-балльной системы веб-порталом автоматически формируется и размещается протокол об итогах государственных закупок способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы, согласно приложению 17 к настоящим Правилам.

      293. Веб-портал автоматически сопоставляет конкурсные ценовые предложения и критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение и определяет победителя.

      294. Порядок определения победителя и участника конкурса, занявшего второе место, определяется настоящими Правилами.

      295. Критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение и их расчет, определяются настоящими Правилами.

      296. Требования, предъявляемые к конкурсной документации, предварительному обсуждению, извещению, заявке на участие в конкурсе, ее обеспечению, заключению, изменению и исполнению договора, с учетом особенностей, установленных настоящей главой, определяются Законом и настоящим Правилами.

      Требования, предусмотренные пунктом 212 настоящих Правил, определяются с учетом особенностей, установленных настоящей Главой.

      297. Итоги конкурса с использованием рейтингово-бальной системы обжалованию в порядке статьи 25 Закона, не подлежат.

Глава 11. Порядок осуществления государственных закупок способом конкурса по строительству "под ключ"

Параграф 1. Порядок организации осуществления государственных закупок способом конкурса строительства под "ключ"

      298. Государственные закупки способом конкурса по строительству "под ключ" осуществляются при реализации проектов технически сложных зданий и сооружений, на основании расчетной сметной стоимости строительства, определенной по укрупненным показателям сметной стоимости конструктивных элементов, разработанных в соответствии с законодательством об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности.

      299. Конкурс на работы по строительству "под ключ" включает в себя проведение государственных закупок в составе единого лота на комплексные работы, в сфере строительства в соответствии с законодательством об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности.

      300. К потенциальным поставщикам, участвующим в государственных закупках способом конкурса строительства "под ключ" предъявляются квалификационные требования по наличию свидетельства об аккредитации юридических лиц, осуществляющих деятельность технического заказчика в сфере строительства в соответствии с законодательством об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности.

      301. При осуществлении государственных закупок способом конкурса по строительству "под ключ" применяются следующие неценовые критерии, влияющие на итоги конкурса:

      1) нахождение потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ.

      В случае, нахождения потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, такому потенциальному поставщику присваивается ноль целых пять десятых балла (0,5);

      2) наличие у потенциального поставщика опыта работы, являющегося предметом проводимых государственных закупок.

      В случае, если потенциальный поставщик имеет опыт работы, такому потенциальному поставщику присваивается одна десятая (0,1) балла за каждый реализованный объект, аналогичный являющемуся предметом конкурса, суммарное количество баллов в конкурсе данного критерия не превышает 3 (трех) баллов.

      Документом, подтверждающим опыт работы строительства новых объектов, являются электронные копии документов, предусмотренные пунктом 228 настоящих Правил.

      При этом, опыт работы в качестве субподрядчика не учитывается.

      3) принятие условий финансирования по:

      - отказу от аванса;

      - отказу от промежуточной оплаты актов выполненных работ до ввода объекта в эксплуатацию;

      - отказу от корректировки сметной стоимости в сторону увеличения;

      - отсрочке оплаты.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе принимает обязательство об отказе от аванса, такому потенциальному поставщику присваивается 1 балл.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе дает согласие об отказе от оплаты промежуточных актов выполненных работ до конца введения объекта в эксплуатацию, такому потенциальному поставщику присваивается 5 баллов.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе дает согласие об отказе от корректировки стоимости в сторону увеличения, такому потенциальному поставщику присваивается 2 балла.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе принимает условия отсрочки оплаты, такому потенциальному поставщику присваивается 1 балл за каждый год отсрочки оплаты, суммарное количество баллов в конкурсе данного критерия не превышает 5 (пяти) баллов.

      Данный критерий применяется только с критерием, предусмотренным абзацем вторым настоящего пункта;

      4) обязательство по обеспечению доли местного содержания, превышающей средний показатель по отрасли (указанный в задании на проектирование).

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе принимает обязательство по обеспечению доли местного содержания, превышающей средний показатель по отрасли (указанный в задании на проектирование), такому потенциальному поставщику присваивается 1 балл за каждые дополнительные 10 процентов местного содержания;

      5) гарантия качества по объекту строительства:

      - на несущие конструкций;

      - на инженерные сети;

      - на оборудование;

      - на отделочные и монтажные работы;

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе дает согласие на гарантию качества по объекту строительства, такому потенциальному поставщику присваивается:

      - за гарантию на несущие конструкции 0,1 за каждый год гарантии, суммарное количество баллов в конкурсе данного критерия не превышает 5 (пяти) баллов;

      - на инженерные сети 0,1 за каждый год гарантии, суммарное количество баллов в конкурсе данного критерия не превышает 2 (двух) баллов;

      - на оборудование 0,1 за каждый год гарантии, суммарное количество баллов в конкурсе данного критерия не превышает 1 (одного) балла;

      - на отделочные монтажные работы 0,1 за каждый год гарантии, суммарное количество баллов в конкурсе данного критерия не половину балла (0,5) балла;

      6) обеспечение класса энергоэффективности объекта.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе гарантирует обеспечение класса энергоэффективности объекта, такому потенциальному поставщику присваивается 1 балл за каждый пункт еҰ повышения, относительно установленного в задании на проектирование;

      7) наличие страхования ответственности на сумму в процентах от стоимости строительства реализуемого объекта.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе гарантирует страхование ответственности, такому потенциальному поставщику присваивается 4 балла за страхование ответственности на полную сумму и 0,3 балла за каждые 10 процентов суммы страхования от стоимости строительства;

      8) реализация проекта за счет собственных средств (спонсор).

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе гарантирует реализацию проекта за счет собственных средств (спонсор), такому потенциальному поставщику присваивается 50 баллов.

      При этом, остальные критерии, предусмотренные пунктом 301 настоящих Правил, не применяются;

      9) реализация проекта за счет собственных средств с принятием объекта в доверительное управление;

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе гарантирует реализацию объекта за счет собственных средств с принятием объекта в доверительное управление на условиях типового договора передачи в доверительное управление, такому потенциальному поставщику присваивается 48 баллов.

      При этом, остальные критерии, предусмотренные пунктом 301 настоящих Правил, не применяются;

      10) досрочная реализация проекта в % от нормативного срока выполнения работ.

      В случае, если потенциальный поставщик в составе заявки на участие в конкурсе гарантирует досрочную реализацию проекта, такому потенциальному поставщику присваивается 0,3 балла за каждые 5% сокращения срока по отношению к нормативному сроку выполнения работ;

      11) показатель финансовой устойчивости, рассчитываемый при равенстве суммы неценовых критериев.

      При равенстве количества баллов неценовых критериев победителем признается участник конкурса, имеющий больший показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика, определяемый веб-порталом автоматически согласно данным информационных систем органов государственных доходов.

      302. Веб-портал автоматически сопоставляет конкурсные неценовые критерии, влияющие на итоги конкурса и определяет победителя.

      303. Порядок определения победителя и участника конкурса, занявшего второе место, определяется настоящими Правилами.

      304. Требования, предъявляемые к конкурсной документации, предварительному обсуждению, извещению, формированию протоколов, заявке на участие в конкурсе, ее обеспечению, заключению, изменению и исполнению договора, с учетом особенностей, установленных настоящей главой, определяются в соответствии с настоящими Правилами.

      305. Гарантии, обязательства и согласия потенциального поставщика, предусмотренные подпунктами 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) и 10) пункта 301 настоящих Правил являются неотъемлемой частью договора о государственных закупках, заключаемого между заказчиком и поставщиком.

      В случае, если поставщик не выполняет одно из указанных условий, заказчик расторгает договора с таким поставщиком.

      Настоящая Глава применяется к закупкам, опубликованным с 1 июля 2025 года.

Глава 12. Порядок осуществления государственных закупок способом аукциона

Параграф 1. Организация и проведение государственных закупок способом аукциона

      306. Организация и проведение государственных закупок способом аукциона, предусматривает выполнение следующих последовательных мероприятий:

      1) определение заказчиком организатора, единого организатора, за исключением случаев, когда заказчик и организатор выступают в одном лице и уполномоченного представителя заказчика, представляющего интересы последнего в предстоящих государственных закупках;

      2) предоставление заказчиком посредством веб-портала организатору, единому организатору заявки на проведение государственных закупок, содержащей информацию и документы для организации и проведения аукциона;

      3) определение и утверждение состава аукционной комиссии, состава экспертной комиссии либо эксперта (при необходимости), определение секретаря аукционной комиссии;

      4) утверждение проекта аукционной документации;

      5) размещение на веб-портале объявления об осуществлении государственных закупок способом аукциона, а также текста проекта аукционной документации;

      6) предварительное обсуждение посредством веб-портала проекта аукционной документации и размещение на веб-портале протокола предварительного обсуждения проекта аукционной документации, а также текста аукционной документации;

      7) представление потенциальными поставщиками заявок на участие в аукционе в форме электронного документа и их автоматическая регистрация на веб-портале;

      8) автоматическое вскрытие заявок и размещение на веб-портале соответствующего протокола вскрытия;

      9) рассмотрение аукционной комиссией посредством веб-портала заявок на участие в аукционе потенциальных поставщиков на предмет их соответствия квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации, а также отсутствия ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона;

      10) определение потенциальных поставщиков, которые соответствуют квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации, и признание их участниками аукциона;

      11) автоматическое сопоставление веб-порталом стартовых цен участников аукциона, определение наименьшей стартовой цены аукциона;

      12) проведение аукциона посредством веб-портала;

      13) автоматическое формирование и размещение на веб-портале протокола об итогах аукциона.

      307. Аукцион проводится на один лот, при этом предметом аукциона является товар.

      308. В случае наличия нескольких мест поставок товара допускается указание в лоте, проводимом способом аукциона, нескольких мест поставок товара.

Параграф 2. Предоставление заказчиком организатору, единому организатору информации и документов для организации и проведения аукциона

      309. Заказчик для проведения аукциона предоставляет организатору заявку, содержащую сведения о пункте годового плана, проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии) на казахском и русском языках, за исключением случаев, когда организатор и заказчик выступают в одном лице.

      310. В аукционной документации не допускается содержание указаний на товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, патенты, полезные модели, промышленные образцы, наименование места происхождения товара и наименование производителя, а также иных характеристик, определяющих принадлежность приобретаемого товара, работы, услуги отдельному потенциальному поставщику, за исключением следующих случаев осуществления государственных закупок для:

      1) доукомплектования, модернизации и дооснащения основного (установленного) оборудования, а также установленного программного обеспечения (лицензионного программного обеспечения);

      2) приобретения технических вспомогательных (компенсаторных) средств, кохлеарных имплантов, лекарственных средств и специализированных продуктов лечебного питания, если они закупаются для применения в отношении пациентов, имеющих медицинские показания (индивидуальная непереносимость, по жизненным показаниям), установленные по результатам заключений врачебных консилиумов и медико-генетических заключений.

      311. В случаях, предусмотренных пунктом 40 настоящих Правил, организация и проведение аукциона осуществляется единым организатором на основании представления заказчиком заявки на проведение государственных закупок которая подписывается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности на казахском и русском языках, и содержащую сведения о пункте годового плана, утвержденные проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью аукционной документации, а также состав экспертной комиссии либо эксперта в случае ее создания (привлечения) с приложением документов, подтверждающих их квалификацию.

Параграф 3. Определение и утверждение состава аукционной комиссии

      312. Для выполнения процедур организации и проведения аукциона организатор, единый организатор на каждый аукцион отдельно утверждает аукционную комиссию и определяет секретаря аукционной комиссии.

      313. Решение о создании аукционной комиссии и определении секретаря аукционной комиссии принимается первым руководителем организатора либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      314. В случае, если организатором выступает сам заказчик непосредственно либо в лице своего структурного подразделения (должностного лица), ответственного за выполнение процедур организации и проведения государственных закупок, решение о создании аукционной комиссии и определении секретаря аукционной комиссии принимается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      315. В случае осуществления государственных закупок единым организатором, решение о создании аукционной комиссии и определении секретаря аукционной комиссии принимается первым руководителем либо лицом, исполняющим обязанности первого руководителя единого организатора.

      316. Для разработки технического задания и (или) технической спецификации закупаемых товаров, заказчик при необходимости создает экспертную комиссию либо привлекает эксперта.

      317. Членами аукционной комиссии являются председатель и другие члены аукционной комиссии. Члены аукционной комиссии рассматривают заявки и принимают участие в голосовании без права замены, за исключением наличия лица, исполняющего его обязанности.

      318. Общее количество членов аукционной комиссии должно составлять нечетное число и быть не менее трех человек.

      319. В случаях, предусмотренных пунктами 33, 35 и 36 настоящих Правил, председателем аукционной комиссии определяется должностное лицо не ниже заместителя первого руководителя организатора.

      320. В случае, предусмотренном пунктом 32 и 34 настоящих Правил, председателем аукционной комиссии определяется должностное лицо не ниже заместителя первого руководителя заказчика.

      321. В случае отсутствия председателя аукционной комиссии состав аукционной комиссии переутверждается. При этом, председателем аукционной комиссии определяется должностной лицо не ниже заместителя первого руководителя, а в случае его отсутствия – первый руководитель.

      322. В случае отсутствия председателя аукционной комиссии, созданной единым организатором, кандидатура председателя аукционной комиссии переутверждается. При этом, председателем аукционной комиссии определяется должностное лицо, исполняющее обязанности первого руководителя единого организатора либо заместитель первого руководителя единого организатора.

      323. Председатель аукционной комиссии:

      1) руководит деятельностью аукционной комиссии;

      2) осуществляет иные функции, предусмотренные настоящими Правилами.

      324. Аукционная комиссия действует со дня вступления в силу решения о ее создании и прекращает свою деятельность в день заключения договора.

      325. Решение аукционной комиссии принимается голосованием посредством веб-портала и считается принятым, если за него подано большинство голосов от общего количества членов аукционной комиссии.

      В случае равенства голосов принятым считается решение, за которое проголосовал председатель аукционной комиссии.

      326. В случае несогласия с решением аукционной комиссии любой член данной аукционной комиссии имеет право на особое мнение, которое прилагается к протоколу допуска к участию в аукционе и размещается на веб-портале в форме электронной копии документа.

      327. В случае отсутствия подписи какого-либо члена аукционной комиссии, за исключением подписи председателя аукционной комиссии, в соответствующих протоколах аукционной комиссии секретарем аукционной комиссии на веб-портале размещается документ или информация, содержащие причину отсутствия подписи.

Параграф 4. Определение секретаря аукционной комиссии

      328. Организационная деятельность аукционной комиссии обеспечивается секретарем аукционной комиссии. Секретарь аукционной комиссии не является членом аукционной комиссии и не имеет права голоса при принятии аукционной комиссией решений.

      329. Секретарь аукционной комиссии определяется из числа должностных лиц структурного подразделения организатора, обеспечивающего организацию и проведение государственных закупок.

      330. В случае осуществления государственных закупок единым организатором, секретарь аукционной комиссии определяется из числа должностных лиц единого организатора.

      331. Секретарь аукционной комиссии:

      1) формирует и размещает на веб-портале проект аукционной документации;

      2) размещает на веб-портале объявление о проведении аукциона, протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации, протокол вскрытия заявок на участие в аукционе, протокол допуска к аукциону, протокол об итогах государственных закупок способом аукциона, а также другие документы на веб-портале, при их наличии;

      3) размещает на веб-портале заключение экспертной комиссии либо эксперта при их наличии;

      4) осуществляет иные функции, предусмотренные настоящими Правилами.

Параграф 5. Определение и утверждение состава аукционной комиссии либо эксперта (при необходимости)

      332. При организации и проведении аукциона организатор либо заказчик, выступающий с ним в одном лице, при необходимости образовывает экспертную комиссию либо определяет эксперта для подготовки экспертного заключения в отношении соответствия товаров, предлагаемых потенциальными поставщиками, технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью аукционной документации.

      333. В случаях, предусмотренных пунктом 40 настоящих Правил, заказчик утверждает экспертную комиссию либо эксперта для подготовки экспертного заключения в отношении соответствия товаров, предлагаемых потенциальными поставщиками, технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью аукционной документации.

      334. Решение о создании экспертной комиссии либо о привлечении эксперта принимается первым руководителем организатора, либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      В случаях, предусмотренных пунктом 40 настоящих Правил, решение о создании экспертной комиссии принимается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      335. До начала проведения аукциона члены аукционной комиссии, секретарь аукционной комиссии, а также экспертная комиссия либо эксперт ознакамливаются с утвержденным проектом аукционной документации и приложениями к ней.

      336. Членами экспертной комиссии являются председатель, заместитель председателя и другие члены экспертной комиссии. Во время отсутствия председателя его функции выполняет заместитель председателя. Общее количество членов экспертной комиссии должно составлять нечетное число и быть не менее трех человек.

      337. При организации и проведении аукциона экспертная комиссия либо эксперт дают экспертное заключение на предмет соответствия предлагаемых потенциальными поставщиками на аукционе товаров требованиям аукционной документации и не имеют права голоса при принятии аукционной комиссией решения.

      338. Заключение экспертной комиссии либо эксперта обязательно учитывается аукционной комиссией только в том случае, если оно составлено в пределах требований, предусмотренных аукционной документацией. Экспертное заключение подписывается членами экспертной комиссии либо экспертом, в случае определения эксперта без создания экспертной комиссии и прилагается к протоколу о допуске к участию в аукционе на веб-портале в форме электронной копии документа, заверенного электронной цифровой подписью секретаря аукционной комиссии.

      К заключению эксперта обязательно прикладываются документы, подтверждающие квалификацию эксперта (диплом об образовании, сертификат, аттестат либо иной документ).

      339. Определение экспертной комиссией на предмет соответствия предлагаемых потенциальными поставщиками на аукционе товаров требованиям аукционной документации осуществляется открытым голосованием и считается принятым, если за него подано большинство голосов от общего количества членов экспертной комиссии.

      340. В случае равенства голосов, принятым считается решение, за которое проголосовал председатель экспертной комиссии или, в случае его отсутствия, заместитель председателя.

      341. В случае несогласия с заключением экспертной комиссии, любой член данной экспертной комиссии имеет право на особое мнение, которое прилагается к заключению экспертной комиссии и размещается на веб-портале.

      342. В случае отсутствия подписи какого-либо члена экспертной комиссии к соответствующему экспертному заключению секретарем аукционной комиссии на веб-портале размещается документ или информация, содержащие причину отсутствия подписи.

Параграф 6. Утверждение проекта аукционной документации и размещение его на веб-портале

      343. Организатор либо единый организатор для определения условий и порядка проведения аукциона формирует на веб-портале на казахском и русском языках аукционную документацию, согласно приложению 18 к настоящим Правилам, и согласовывает ее с заказчиком, за исключением случаев, когда:

      1) заказчик и организатор выступают в одном лице;

      2) государственные закупки способом аукциона осуществляются единым организатором.

      344. Проект аукционной документации, разработанный организатором, утверждается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      345. Проект аукционной документации, разработанный единым организатором, определяемым в соответствии с пунктом 40 настоящих Правил, утверждается первым руководителем единого организатора либо лицом, исполняющим его обязанности.

      346. Проект аукционной документации, разработанный и утвержденный единым организатором, содержит проекты технической спецификации, договора, являющихся неотъемлемой частью аукционной документации и состав экспертной комиссии либо эксперта (при наличии).

Параграф 7. Извещение о проведении аукциона

      347. Организатор не позднее трех рабочих дней со дня утверждения проекта аукционной документации размещает на веб-портале текст объявления об осуществлении государственных закупок способом аукциона, а также утвержденную аукционную документацию либо проект аукционной документации.

      348. Срок окончательной даты представления потенциальными поставщиками заявок на участие в аукционе, составляет не менее пяти рабочих дней со дня размещения протокола предварительного обсуждения проекта аукционной документации и текста утвержденной аукционной документации.

      349. Заказчик до истечения срока представления потенциальными поставщиками заявок на участие в аукционе может по собственной инициативе внести изменения в аукционную документацию. В таких случаях аукционная документация подлежит предварительному обсуждению в порядке, определенном настоящими Правилами.

      350. В случае осуществления повторных государственных закупок способом аукциона организатор не менее чем за трех рабочих дней до окончательной даты представления заявок на участие в аукционе размещает на веб-портале текст объявления об осуществлении повторных государственных закупок способом аукциона при условии неизменности аукционной документации несостоявшегося аукциона, за исключением увеличения срока исполнения договора о государственных закупках в связи с проведением повторных государственных закупок.

      351. В случае внесения изменений и (или) дополнений в аукционную документацию государственные закупки проводятся в соответствии с пунктом 347 настоящих Правил.

Параграф 8. Предварительное обсуждение и размещение протокола предварительного обсуждения проекта аукционной документации на веб-портале

      352. Обязательным условием утверждения аукционной документации является предварительное обсуждение проекта аукционной документации потенциальными поставщиками, за исключением случаев осуществления государственных закупок сведения, о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) содержат служебную информацию ограниченного распространения.

      353. Замечания к проекту аукционной документации, а также запросы о разъяснении положений аукционной документации могут быть направлены потенциальными поставщиками посредством веб-портала заказчику, организатору, единому организатору не позднее двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупок.

      354. При отсутствии замечаний, а также запросов о разъяснении положений аукционной документации к проекту аукционной документации в течение двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупок, аукционная документация считается утвержденной.

      355. При наличии замечаний, а также запросов о разъяснении положений аукционной документации заказчик, организатор, единый организатор в течение двух рабочих дней со дня истечения срока предварительного обсуждения проекта аукционной документации принимают следующие решения:

      1) вносят изменения и (или) дополнения в проект аукционной документации;

      2) отклоняют замечания к проекту аукционной документации с указанием обоснований причин их отклонения;

      3) дают разъяснения положений аукционной документации.

      В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект аукционной документации принимается решение об утверждении измененной аукционной документации на веб-портале в порядке, установленном пунктами 352, 353 настоящих Правил.

      Со дня принятия решений, предусмотренных подпунктом 2) и 3) настоящего пункта аукционная документация считается утвержденной.

      356. Организатор, единый организатор не позднее одного рабочего дня со дня утверждения аукционной документации размещают на веб-портале протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации по форме согласно приложению 19 к настоящим Правилам.

      Протокол предварительного обсуждения аукционной документации размещается в рабочие дни в рабочее время (с 09.00 до 18:00 по времени города Астаны).

      При этом, прием заявок осуществляется на следующий рабочий день (с 09.00 по времени города Астаны) после дня размещения протокола предварительного обсуждения.

      357. В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект аукционной документации, в соответствии с подпунктом 1) пункта 355 настоящих Правил, организатор, единый организатор вместе с протоколом предварительного обсуждения аукционной документации размещает утвержденный текст аукционной документации, с автоматическим уведомлением потенциальных поставщиков-участников веб-портала, получивших проект аукционной документации.

      358. Протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации, содержит информацию о поступивших замечаниях к проекту аукционной документации и принятых решениях по ним.

      359. Протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации подписывается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      360. В случае проведения государственных закупок единым организатором протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации подписывается первым руководителем единого организатора.

      В случаях, предусмотренных пунктами 33, 35 и 36 настоящих Правил, протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации подписывается первым руководителем организатора либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      361. Организатор в ответ на запросы либо замечания потенциальных поставщиков, вносит изменения и (или) дополнения в аукционную документацию.

      Внесение изменений и (или) дополнений в аукционную документацию утверждается в порядке, установленном пунктом 357 настоящих Правил.

      362. Единый организатор в ответ на запросы либо замечания потенциальных поставщиков, вносит изменения и (или) дополнения в проект аукционной документации, за исключением изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью аукционной документации. Внесение изменений и (или) дополнений в аукционную документацию, за исключением изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации и договора, являющихся неотъемлемой частью аукционной документации, утверждается единым организатором в порядке, установленном пунктом 357 настоящих Правил.

      363. В случае принятия решения о внесении изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации или договора, являющихся неотъемлемой частью аукционной документации, заказчик направляет утвержденное решение единому организатору не позднее трех рабочих дней со дня истечения срока предварительного обсуждения проекта аукционной документации.

      364. Единый организатор на основании утвержденного заказчиком решения о внесении изменений и (или) дополнений в проекты технической спецификации или договора, являющихся неотъемлемой частью аукционной документации вносит изменения и (или) дополнения в проекты технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью аукционной документации.

      365. В случае принятия решения об отклонении замечаний к проекту аукционной документации, в соответствии с подпунктом 2) пункта 355 настоящих Правил, подробное обоснование причин их отклонения указывается в протоколе предварительного обсуждения проекта аукционной документации.

      366. При поступлении запросов потенциальных поставщиков о разъяснении положений аукционной документации посредством веб-портала, в соответствии с подпунктом 3) пункта 355 настоящих Правил, текст разъяснения положений аукционной документации автоматически размещается на веб-портале в протоколе предварительного обсуждения проекта аукционной документации.

      367. В случае, предусмотренном пунктом 40 настоящих Правил, разъяснение положений и (или) в случае отклонения замечаний и запросов к проектам технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью аукционной документации, осуществляется заказчиком.

      Текст разъяснения положений проектов технической спецификации, договора и квалификационных требований (при наличии), являющихся неотъемлемой частью аукционной документации отражается в протоколе предварительного обсуждения проекта аукционной документации.

Параграф 9. Представление потенциальным поставщикам аукционной документации либо проекта аукционной документации

      368. Со дня размещения объявления о проведении аукциона всем желающим предоставляется возможность бесплатного получения аукционной документации, либо проекта аукционной документации на веб-портале.

      369. Не допускается предоставление аукционной документации, либо проекта аукционной документации до момента извещения о проведении аукциона на веб-портале.

Параграф 10. Содержание и представление заявок на участие в аукционе

      370. Заявка на участие в аукционе подается в форме электронного документа посредством веб-портала до истечения окончательного срока ее представления, указанного в аукционной документации и является формой выражения согласия потенциального поставщика с требованиями и условиями, установленными аукционной документацией, а также согласия потенциального поставщика на получение сведений о нем, подтверждающих соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 7 Закона.

      371. Заявка на участие в аукционе, представляемая организатору, единому организатору потенциальным поставщиком, изъявившим желание участвовать в аукционе, должна содержать документы, перечисленные в аукционной документации, а также содержать подтверждение потенциального поставщика:

      1) об отсутствии ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона;

      2) об отсутствии между ним и заказчиком, организатором либо единым организатором отношений, запрещенных Законом.

      372. Заявка на участие в аукционе считается принятой в момент автоматической отправки веб-порталом соответствующего уведомления потенциальному поставщику, подавшему заявку на участие в аукционе.

      373. Потенциальный поставщик подает только одну заявку на участие в аукционе.

      374. Заявка на участие в аукционе потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом в следующих случаях:

      1) потенциальным поставщиком ранее представлена заявка на участие в данном аукционе;

      2) заявка на участие в аукционе поступила на веб-портал после истечения окончательного срока приема заявок на участие в данном аукционе;

      3) стартовая цена превышает сумму, выделенную для приобретения данных товаров;

      4) предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона.

      Срок действия заявки на участие в аукционе, представляемой потенциальным поставщиком для участия в аукционе, составляет не менее шестидесяти календарных дней с даты вскрытия заявок на участие в аукционе, и должен соответствовать требуемому сроку, установленному аукционной документацией.

      374-1. Заявки потенциальных поставщиков на участие в аукционе, являющихся государственными предприятиями, государственными учреждениями, юридическими лицами, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, подлежат автоматическому отклонению веб-порталом в случае наличия не менее двух заявок от потенциальных поставщиков, являющихся субъектами частного предпринимательства.

      Принадлежность государству акций (долей участия) юридического лица определяется по учредительному документу, содержащему сведения об учредителе или составе учредителей либо по выписке из реестра держателей акций, где в качестве участника/акционера указывается Правительство Республики Казахстан, Комитет государственного имущества и приватизации Министерства финансов Республики Казахстан, центральный государственный орган, которому переданы права владения и пользования государственными пакетами акций и государственными долями участия в организациях, или местный исполнительный орган.

      Сноска. Параграф 10 дополнен пунктом 374-1 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      375. Заявка потенциального поставщика на участие в аукционе автоматически регистрируются на веб-портале.

      376. Потенциальный поставщик при необходимости изменяет или отзывает свою заявку на участие в аукционе в любое время до истечения окончательного срока представления заявок на участие в аукционе, не теряя права на возврат внесенного им обеспечения своей заявки на участие в аукционе.

      377. Отзыв заявки на участие в аукционе после истечения окончательного срока их представления не допускается.

      378. Не допускается внесение изменений и (или) дополнений в заявки на участие в аукционе после истечения окончательного срока их представления.

      379. Допускается представление потенциальным поставщиком отдельных документов, требуемых в соответствии с аукционной документацией, получаемых посредством обращения в государственные информационные системы и (или) государственные базы данных, либо посредством заполнения электронной формы с использованием веб-портала.

Параграф 11. Вскрытие заявок на участие в аукционе

      380. Вскрытие заявок на участие в аукционе производится веб-порталом автоматически в течение пяти минут с момента истечения окончательного срока представления заявок на участие в аукционе.

      381. В случае, если на аукцион (лот) представлена только одна заявка на участие в аукционе (лоте), то такая заявка также вскрывается и рассматривается в соответствии с настоящими Правилами.

      382. Протокол вскрытия заявок на участие в аукционе размещается веб-порталом автоматически в день вскрытия согласно приложению 20 к настоящим Правилам. При этом веб-портал рассылает автоматические уведомления членам аукционной комиссии, потенциальным поставщикам, подавшим заявки на участие в аукционе.

      383. Потенциальным поставщикам, подавшим заявку на участие в аукционе, после размещения протокола вскрытия обеспечивается доступ на просмотр заявок на участие в данном аукционе других потенциальных поставщиков, за исключением стартовых цен.

Параграф 12. Рассмотрение заявок на участие в аукционе

      384. Аукционная комиссия посредством веб-портала рассматривает заявки на участие в аукционе в целях определения потенциальных поставщиков, соответствующих квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации, и принимает решение о допуске потенциальных поставщиков к участию в аукционе (признает участниками аукциона).

      385. При рассмотрении заявок на участие в аукционе на предмет соответствия потенциальных поставщиков квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации, аукционная комиссия:

      1) посредством веб-портала запрашивает у потенциальных поставщиков материалы и разъяснения в связи с их заявками с тем, чтобы упростить рассмотрение, оценку и сопоставление заявок на участие в аукционе;

      2) в целях уточнения сведений, содержащихся в заявках на участие в аукционе, в письменной форме и (или) форме электронного документа запрашивает необходимую информацию у соответствующих физических или юридических лиц, государственных органов;

      3) рассматривает заявки на участие в аукционе потенциальных поставщиков на предмет их соответствия квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации;

      4) определяет потенциальных поставщиков, соответствующих и (или) не соответствующих квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации.

      Не допускаются направление запроса и иные действия аукционной комиссии, связанные с дополнением заявки на участие в аукционе недостающими документами, заменой документов, представленных в заявке на участие в аукционе, приведением в соответствие ненадлежащим образом оформленных документов.

      386. Не позднее одного рабочего дня со дня вскрытия заявок на участие в аукционе секретарь аукционной комиссии предоставляет для рассмотрения экспертной комиссии либо эксперта, в случае ее (его) создания (привлечения), технические спецификации по товарам, предлагаемые потенциальными поставщиками в заявке в целях определения соответствия их требованиям аукционной документации.

      387. В случае отсутствия подписи какого-либо члена аукционной комиссии к соответствующему протоколу допуска к участию в аукционе секретарем аукционной комиссии на веб-портале размещается документ или информация, содержащие причину отсутствия подписи.

      388. В целях уточнения соответствия потенциальных поставщиков квалификационным требованиям в части их непричастности к процедуре банкротства либо ликвидации, аукционная комиссия рассматривает информацию, размещенную на интернет-ресурсе уполномоченного органа, осуществляющего контроль за проведением процедур банкротства либо ликвидации.

      389. Потенциальный поставщик не допускается к участию в аукционе (признан участником аукциона) если:

      1) он определен не соответствующим квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации по основаниям, определенным Законом и настоящими Правилами;

      2) имеет ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона.

      390. В случае если потенциальный поставщик не допущен к участию в аукционе по основаниям, предусмотренным статьей 7 Закона, то в протоколе об итогах государственных закупок способом аукциона указываются обоснования отклонения заявки на участие в аукционе такого потенциального поставщика с указанием подтверждающих сведений и документов, послуживших основанием для отклонения.

      391. По результатам рассмотрения заявок на участие в аукционе аукционная комиссия:

      1) определяет потенциальных поставщиков, которые соответствуют квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации, и признает участниками аукциона;

      2) в течение трех рабочих дней со дня окончательного срока представления потенциальными поставщиками заявок на участие в аукционе, оформляет протокол о допуске к участию в аукционе, согласно приложению 21 к настоящим Правилам.

      392. Протокол о допуске к участию в аукционе содержит следующую информацию:

      1) о запросах аукционной комиссии в соответствии с пунктом 391 настоящих Правил;

      2) о потенциальных поставщиках, заявки на участие в аукционе которых были отклонены, с подробным описанием причин их отклонения, в том числе с указанием сведений и документов, подтверждающих их несоответствие квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации.

      393. Протокол о допуске к участию в аукционе подписывается на веб-портале всеми членами аукционной комиссии и размещается секретарем аукционной комиссии на веб-портале в день принятия решения, с автоматическим уведомлением всех потенциальных поставщиков, подавших заявки на участие в аукционе.

      394. Потенциальный поставщик не допускается к участию в аукционе (не может быть признан участником аукциона), если:

      1) он определен не соответствующими квалификационным требованиям по следующим основаниям:

      непредставление электронных копий разрешений (уведомлений) либо разрешений (уведомлений) в виде электронного документа, полученных (направленных) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, сведения о которых подтверждаются в информационных системах государственных органов. В случае отсутствия сведений в информационных системах государственных органов потенциальный поставщик представляет нотариально засвидетельствованную копию соответствующего разрешения (уведомления), полученного (направленного) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях;

      наличие налоговой задолженности превышающем шестикратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, а также несоответствие финансовой устойчивости определяемые веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов;

      наличие просроченной задолженности по выплате заработной платы перед работниками, определяемой автоматически посредством информационной системы уполномоченного государственного органа по труду;

      непредставление, а равно представление неполных сведений о квалификации согласно приложению 5 к аукционной документации;

      установлен факт представления недостоверной информации по квалификационным требованиям;

      подлежит процедуре банкротства либо ликвидации;

      2) если его заявка на участие в аукционе определена не соответствующей требованиям аукционной документации по следующим основаниям:

      непредставление технической спецификации;

      представление потенциальным поставщиком технической спецификации, не соответствующей требованиям аукционной документации, а равно непредставление документов, требуемых технической спецификацией;

      непредставление обеспечения заявки на участие в аукционе в соответствии с требованиями аукционной документации и настоящих Правил;

      установлен факт представления недостоверной информации по требованиям аукционной документации;

      3) имеет ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона, заявка на участие в аукционе потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 10), 11) и 12) пункта 1 статьи 7 Закона, аукционная комиссия рассматривает информацию на интернет-ресурсах соответствующих уполномоченных органов.

      395. Экспертная комиссия либо эксперт в сроки, установленные председателем аукционной комиссии, но не позднее срока рассмотрения заявок на участие в аукционе:

      1) рассматривает и изучает в пределах своей компетенции на предмет полноты документов, представленных потенциальными поставщиками для подтверждения соответствия предлагаемых ими товаров требованиям аукционной документации;

      2) оформляет, подписывает и представляет экспертное заключение о соответствии либо несоответствии предлагаемых потенциальными поставщиками товаров технической спецификации, являющейся неотъемлемой частью аукционной документации, секретарю аукционной комиссии.

      396. Экспертное заключение подписывается и полистно парафируется всеми экспертами, за исключением случаев, когда эксперт выражает особое мнение.

      После получения экспертного заключения секретарь аукционной комиссии размещает экспертное заключение на веб-портале и рассылает уведомления всем членам аукционной комиссии посредством веб-портала. Аукционная комиссия рассматривает заявки на участие в аукционе с учетом экспертного заключения.

Параграф 13. Проведение аукциона

      397. Аукцион проводится на веб-портале в день и время, указанные в протоколе о допуске к участию в аукционе.

      Днем проведения аукциона является рабочий день, следующий после размещения протокола о допуске к участию в аукционе.

      Время начала аукциона устанавливается не позднее 18.00 по времени города Астана.

      398. Аукцион проводится путем снижения текущего предложения о цене начиная с наименьшей стартовой цены участника аукциона для приобретения товара, являющегося предметом проводимого аукциона, на шаг аукциона.

      399. Шаг аукциона составляет от половины процента до пяти процентов от наименьшей стартовой цены участника аукциона для приобретения товара, являющегося предметом проводимого аукциона.

      400. При проведении аукциона участникам аукциона присваивается номер в зависимости от даты и времени подачи заявок на участие в аукционе.

      401. Дата и время подачи заявок потенциальных поставщиков на участие в аукционе фиксируется в протоколе аукциона.

      402. При проведении аукциона участники аукциона подают предложения о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, предусматривающие снижение текущего минимального предложения о цене на величину в пределах шага аукциона.

      При этом, единым оператором обеспечивается конфиденциальность потенциальных поставщиков до истечения срока проведения аукциона.

      403. При проведении аукциона любой участник аукциона вправе подать предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, сниженное от наименьшей стартовой цены участника аукциона для приобретения товара, являющегося предметом проводимого аукциона, независимо от шага аукциона при условии отсутствия текущего минимального предложения.

      404. Участник аукциона не вправе подавать предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, ниже, чем текущее минимальное предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, в случае если такое предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, подано этим же участником аукциона.

      405. Время приема предложений участников аукциона о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, составляет тридцать минут от начала проведения аукциона, а также десять минут после поступления последнего предложения о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона. Если в течение указанного времени ни одного предложения о более низкой цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, не поступило, аукцион завершается.

      406. Протокол об итогах государственных закупок способом аукциона автоматически формируется и размещается на веб-портале в день окончания проведения аукциона по форме согласно приложению 22 к настоящим Правилам.

      Протокол об итогах государственных закупок способом аукциона содержит информацию об определении победителя на основе наименьшей цены.

      407. В случае, если была предложена стартовая цена товара, являющегося предметом проводимого аукциона, равная стартовой цене, предложенной другим участником аукциона, наименьшей стартовой ценой признается стартовая цена товара, поступившее ранее других предложений.

      408. В случае, если в течение тридцати минут после начала проведения аукциона ни один из участников аукциона не подал предложения о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, потенциальным поставщиком, занявшим первое место аукциона, признается потенциальный поставщик, стартовая цена которого является наименьшей.

      409. В случае, если на участие в аукционе подана только одна заявка потенциального поставщика, которая по результатам рассмотрения аукционной комиссией была признана соответствующей квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации, такая государственная закупка способом аукциона в соответствии с пунктом 2 статьи 15 Закона признается состоявшейся и веб-порталом автоматически формируется и размещается протокол об итогах государственных закупок способом аукциона в день окончания рассмотрения заявки потенциального поставщика, признанного соответствующим квалификационным требованиям и (или) требованиям аукционной документации с одновременным уведомлением по электронной почте всех членов аукционной комиссии и потенциального поставщика, подавшего заявку на участие в аукционе.

Глава 13. Порядок осуществления государственных закупок способом запроса ценовых предложений

Параграф 1. Основания осуществления государственных закупок способом запроса ценовых предложений

      410. Государственные закупки способом запроса ценовых предложений проводятся на однородные товары, работы, услуги, если годовые объемы таких однородных товаров, работ, услуг в стоимостном выражении не превышают восьмитысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете. При этом решающим условием является цена.

      Не допускается в целях применения способа запроса ценовых предложений дробление годового объема государственных закупок однородных товаров, работ, услуг в течение финансового года на части, размер, одной из которых менее предусмотренного частью первой настоящего пункта.

Параграф 2. Извещение о проведении государственных закупок способом запроса ценовых предложений

      411. Организатор не позднее двух рабочих дней до окончания срока представления ценовых предложений, размещает на веб-портале на казахском и русском языках следующие сведения о проводимых государственных закупках способом запроса ценовых предложений:

      1) о количестве товара, объемах выполняемых работ, оказываемых услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок, с указанием выделенных сумм;

      2) краткое описание закупаемых товаров, работ, услуг;

      3) место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг;

      4) требуемые сроки поставки товара, выполнения работ, оказания услуг;

      5) о сроке начала и окончания представления потенциальными поставщиками ценовых предложений;

      6) проект договора с указанием технической спецификации.

      Заказчики разрабатывают техническую спецификацию с указанием национальных стандартов, а в случае их отсутствия межгосударственных стандартов на закупаемые товары, работы, услуги. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики закупаемых товаров, работ, услуг с учетом нормирования государственных закупок.

      При этом краткое описание закупаемых товаров содержит требование к поставщикам о предоставлении документов, подтверждающих соответствие поставляемых товаров требованиям, установленным техническими регламентами, положениями стандартов или иными документами в соответствии с законодательством Республики Казахстан о техническом регулировании.

      412. В размещаемой информации, предусмотренной пунктом 411 настоящих Правил, не допускается содержание указаний на товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, патенты, полезные модели, промышленные образцы, наименование места происхождения товара и наименование производителя, а также иных характеристик, определяющих принадлежность приобретаемого товара, работы, услуги отдельному потенциальному поставщику, за исключением следующих случаев осуществления государственных закупок для:

      1) доукомплектования, модернизации и дооснащения основного (установленного) оборудования, а также установленного программного обеспечения (лицензионного программного обеспечения);

      2) определения поставщика услуг по предоставлению товара в лизинг и в случае возникновения необходимости подробного описания предмета лизинга;

      3) ремонта и (или) технического обслуживания имеющегося у заказчика товара;

      4) приобретения технических вспомогательных (компенсаторных) средств, кохлеарных имплантов, лекарственных средств и специализированных продуктов лечебного питания, если они закупаются для применения в отношении пациентов, имеющих медицинские показания (индивидуальная непереносимость, по жизненным показаниям), установленные по результатам заключений врачебных консилиумов и медико-генетических заключений;

      5) приобретения однородных товаров, представленных и доступных на рынке, стоимость годового объема которых не превышает тысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      Данный подпункт не распространяется на государственные закупки товаров, работ, услуг на которые решением Правительства Республики Казахстан установлены изъятия из национального режима.

      Сноска. Пункт 412 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Параграф 3. Представление потенциальными поставщиками ценовых предложений

      413. Потенциальный поставщик представляет только одно ценовое предложение, содержащее сведения, предусмотренные настоящими правилами, внесение изменений и (или) дополнений в которое не допускается.

      Допускается отзыв потенциальными поставщиками поданных ценовых предложений до истечения срока их представления. При этом допускается повторное представление ценовых предложений с внесенными изменениями до истечения срока их представления.

      414. Представление потенциальным поставщиком ценового предложения является формой выражения его согласия осуществить поставку товара, выполнение работ, оказание услуг с соблюдением условий, предусмотренных в проекте договора и технической спецификации.

      415. В ценовое предложение потенциального поставщика включаются все расходы, связанные с поставкой товаров, выполнением работ, оказанием услуг.

      416. Ценовое предложение представляется потенциальным поставщиком посредством веб-портала организатору до окончания срока приема ценовых предложений, указанного в объявлении, по форме согласно приложению 23 к настоящим Правилам.

      417. Ценовое предложение считается принятым после автоматической отправки веб-порталом соответствующего уведомления потенциальному поставщику, подавшему ценовое предложение.

      418. Обеспечение заявки на участие в государственных закупках способом запроса ценовых предложений вносится в порядке и размере, предусмотренных Главой 7 настоящих Правил.

      При этом обеспечение заявки на участие в государственных закупках способом запроса ценовых предложений в виде банковской гарантии предоставляется потенциальным поставщиком в форме электронного документа согласно приложению 24 к настоящим Правилам.

Параграф 4. Сопоставление ценовых предложений и подведение итогов государственных закупок способом запроса ценовых предложений

      419. По истечении срока представления ценовых предложений веб-порталом производится автоматическое сопоставление ценовых предложений и подведение итогов государственных закупок способом запроса ценовых предложений.

      420. Победителем признается потенциальный поставщик, предложивший наименьшее ценовое предложение.

      421. Потенциальный поставщик, занявший второе место, определяется на основе цены, следующей после наименьшего ценового предложения.

      422. В случае, если наименьшее ценовое предложение представлено несколькими потенциальными поставщиками, победителем признается потенциальный поставщик, ценовое предложение которого поступило ранее ценовых предложений других потенциальных поставщиков.

      423. Не допускается проведение переговоров между организатором и потенциальным поставщиком в отношении его ценового предложения посредством веб-портала либо иными способами без применения веб-портала.

      424. Если в течение срока представления ценовых предложений представлено только одно ценовое предложение потенциального поставщика, такие государственные закупки автоматически веб-порталом признаются несостоявшимися, и организатор осуществляет государственные закупки способом из одного источника у потенциального поставщика, представившего данное ценовое предложение. При этом цена заключенного договора не должна превышать ценовое предложение потенциального поставщика.

      425. Если в течение срока представления ценовых предложений не представлено ни одно ценовое предложение потенциальных поставщиков, такие государственные закупки автоматически веб-порталом признаются несостоявшимися, и организатор осуществляет повторные государственные закупки способом запроса ценовых предложений.

      426. Ценовое предложение потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом в случаях:

      1) если оно превышает сумму, выделенную для приобретения данных товаров, работ, услуг;

      2) предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) и 13) пункта 1 статьи 7 Закона.

      Отклонение ценовых предложений по иным основаниям не допускается.

      427. Если после автоматического отклонения веб-порталом ценовых предложений по основаниям, предусмотренным пунктом 433 настоящих Правил, осталось менее двух ценовых предложений потенциальных поставщиков, то такие государственные закупки признаются несостоявшимися, и организатор осуществляет повторные государственные закупки способом запроса ценовых предложений.

      428. Протокол об итогах государственных закупок способом запроса ценовых предложений размещается на веб-портале автоматически после их подведения по форме согласно приложению 25 к настоящим Правилам.

Глава 14. Порядок осуществления государственных закупок через электронный магазин

      429. Государственные закупки через электронный магазин осуществляются в режиме реального времени. При этом предметом государственных закупок через электронный магазин является товар.

      430. Государственные закупки через электронный магазин осуществляются на основе годового плана государственных закупок, с использованием электронного каталога товаров, формируемого единым оператором.

      431. Государственные закупки через электронный магазин осуществляются через заказ, который должен содержать следующие сведения:

      1) марку и количество товара, являющихся предметом проводимых государственных закупок, с указанием выделенных сумм;

      2) полное описание закупаемого товара;

      3) место поставки товара и условие поставки товара;

      4) требуемые сроки поставки товара;

      5) сопутствующие услуги.

      При этом, подтверждение потенциальным поставщиком заказа, является формой выражения его согласия осуществить поставку товара с соблюдением условий, предусмотренных в заказе и типовом проекте договора.

      432. Государственные закупки через электронный магазин проводятся на однородные товары, годовой объем которых не превышает четырехтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      Не допускается в целях применения способа через электронный магазин дробление годового объема государственных закупок однородных товаров в течение финансового года на части, размер, одной из которых менее предусмотренного частью первой настоящего пункта.

      432-1. Единый оператор формирует список электронных торговых площадок, и их потенциальных поставщиков для участия в государственных закупках способом через электронный магазин. Допускается подача ценового предложения на товар потенциальным поставщиком только с одной электронной торговой площадки.

      Сноска. Глава 14 дополнена пунктом 432-1 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      433. Государственные закупки через электронный магазин осуществляются в следующей последовательности:

      1) заказчик выбирает в электронной торговой площадке одну или более моделей товаров, соответствующих требованиям заказчика, и оформляет заказ на приобретение таких товаров. Оформленный заказ подписывается электронно-цифровой подписью заказчика;

      2) электронная торговая площадка отправляет заказ в электронный магазин;

      3) электронный магазин уведомляет о заказе все электронные торговые площадки для предоставления актуальных ценовых предложений;

      4) электронные торговые площадки в течение пятнадцати минут с момента отправки уведомления электронным магазином формируют информацию о поставщиках и их актуальных ценах по выбранным заказчиком моделям товаров и отправляют их в электронный магазин;

      5) электронный магазин формирует предварительный протокол итогов по форме согласно Приложению 26 к настоящим Правилам.

      Не допускается предоставление информации по заказу электронными торговыми площадками после формирования предварительного протокола итогов;

      6) электронный магазин автоматически сопоставляет ценовые предложения потенциальных поставщиков и направляет заказ через электронную торговую площадку потенциальному поставщику, цена товара которого является наименьшей с учетом стоимости доставки товара до пункта назначения;

      7) потенциальный поставщик, получивший заказ принимает решение о подтверждении или отказе от заказа, которое направляется электронной торговой площадкой в электронный магазин;

      8) в случае подтверждения потенциальным поставщиком заказа, электронным магазином формируется протокол итогов по форме согласно Приложению 26-1 к настоящим Правилам, который публикуется на веб-портале;

      9) победитель заключает договор.

      Сноска. Пункт 433 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      434. Оформление заказа на выбранный заказчиком товар допускается при наличии не менее двух действующих ценовых предложений от двух потенциальных поставщиков, не имеющих ограничений, предусмотренных пунктом 442 настоящих Правил.

      В случае осуществления государственных закупок товаров, на которые решением Правительства Республики Казахстан установлены изъятия из национального режима, оформление заказа на выбранный заказчиком товар допускается при наличии не менее одного действующего ценового предложения от потенциального поставщика, находящегося в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг и не имеющего ограничений, предусмотренных пунктом 442 настоящих Правил.

      При этом товар становится доступным для оформления заказа в электронном магазине по истечении трех рабочих дней со дня размещения информации о товаре в электронном магазине.

      Сноска. Пункт 434 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      435. Электронный магазин автоматически сопоставляет ценовые предложения потенциальных поставщиков и направляет заказ потенциальному поставщику, цена товара которого является наименьшей с учетом стоимости доставки товара до пункта назначения.

      Сноска. Пункт 435 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      435-1. В случае, если при оформлении заказа на товар, торговые площадки предоставляют менее двух ценовых предложений, соответствующих условиям пункта 442 настоящих Правил, заказчик при необходимости опубликовывает предварительный заказ для подачи ценовых предложений на такой товар с указанием даты оформления заказа по истечении 24 (двадцатичетырех) часов в рабочие дни.

      При этом, если в указанное время собрано более двух ценовых предложений, электронный магазин с учетом требований пункта 442 настоящих Правил автоматически формирует заказ, в ином случае закупка признается несостоявшейся.

      Потенциальные поставщики через электронные торговые площадки могут разместить ценовые предложения на такой товар для участия в заказе.

      Сноска. Глава 14 дополнена пунктом 435-1 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      435-2. Электронный магазин ведет учет всех подтвержденных и неподтвержденных потенциальными поставщиками заказов.

      В случае если, процент неподтвержденных потенциальным поставщиком заказов превышает восемьдесят процентов в течение последнего месяца, при условии получения более пяти заказов, то потенциальный поставщик исключается из списка поставщиков торговых площадок на пятнадцать календарных дней.

      Сноска. Глава 14 дополнена пунктом 435-2 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      435-3. Информация о товаропроизводителе и его официальных представителях (дилерах или дистрибьюторах) указывается на электронной торговой площадке и передается в электронный магазин.

      Правоотношения между товаропроизводителем и его официальными представителями (дилерами или дистрибьюторами) регулируются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 14 дополнена пунктом 435-3 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      436. Заказ подтверждается потенциальным поставщиком в течение 3 (трех) часов с момента отправки уведомления в рабочее время в рабочие дни (с 09.00 до 18:00 по времени города Астаны). Если уведомление о подтверждении заказа было отправлено после 15:00 часов времени Астаны, отсчет часов останавливается в 18:00 часов. Оставшееся время для подтверждения заказа возобновляется с 09:00 часов времени города Астаны следующего рабочего дня.

      437. В случае подтверждения потенциальным поставщиком заказа, такой потенциальный поставщик признается победителем.

      438. Заказчик вправе в одном заказе на электронном магазине выбрать несколько видов совместно используемых товаров, включенных в одну категорию электронного магазина, которые включаются в объединенный лот и победителем признается потенциальный поставщик, предложивший наименьшую суммарную стоимость товаров в заказе.

      439. По результатам государственных закупок через электронный магазин:

      1) заказчик заключает договор в порядке и сроках, определенных настоящими Правилами;

      При этом техническая спецификация, являющаяся приложением к договору формируется на основе всех технических характеристик товара, включая фотографии, размещенных в электронном каталоге товаров;

      2) автоматически формируется протокол об итогах по форме согласно Приложению 26-1 к настоящим Правилам.

      Сноска. Пункт 439 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      440. Не допускается указание в одном заказе товаров, финансирование которых предусмотрено в разных финансовых периодах.

      441. В случае, если наименьшее ценовое предложение представлено несколькими потенциальными поставщиками, победителем признается потенциальный поставщик, ценовое предложение которого передано в электронный магазин ранее ценовых предложений других потенциальных поставщиков.

      В случае если наименьшие ценовые предложения потенциальных поставщиков переданы в электронный магазин одновременно, победителем признается потенциальный поставщик, ценовое предложение которого размещено на электронной торговой площадке ранее ценовых предложений других потенциальных поставщиков.

      Сноска. Пункт 441 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      442. Ценовое предложение потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению в электронном магазине в случаях:

      1) если стоимость товара превышает сумму, выделенную для приобретения данных товаров;

      2) предусмотренных подпунктами 3), 4), 5), 6) и 8) пункта 1 статьи 7 Закона;

      3) ценовое предложение потенциального поставщика признано демпинговой ценой согласно пункту 99 настоящих Правил;

      4) ценовое предложение потенциального поставщика подано более одного раза и (или) с разных электронных торговых площадок.

      Отклонение ценовых предложений по иным основаниям не допускается.

      Сноска. Пункт 442 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      443. В случае отказа или не подтверждения заказа в течение установленного срока, заказ автоматически направляется к потенциальному поставщику, цена товара которого является следующей после наименьшей цены с учетом стоимости доставки товара до пункта назначения.

      Сноска. Пункт 443 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      444. Если в течение двух рабочих дней заказ не подтвержден ни одним из потенциальных поставщиков, государственные закупки через электронный магазин признаются несостоявшемся.

      445. В случае признания государственных закупок через электронный магазин несостоявшимися, заказчик принимает одно из следующих решений:

      1) о повторном проведении государственных закупок через электронный магазин;

      2) об осуществлении государственных закупок иными конкурентными способами, определенными статьей 10 Закона.

      446. Требования по внесению обеспечения исполнения договора не распространяются на поставщиков по договорам, стоимость которых не превышает пятисоткратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

Глава 15. Особенности осуществления государственных закупок услуг, предусмотренных государственным социальным заказом

      447. Порядок осуществления государственных закупок услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, применяется заказчиками, являющимися государственными органами, государственными учреждениями и государственными предприятиями на праве оперативного управления.

      448. Государственные закупки услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, осуществляются посредством веб-портала в соответствии с Законом и настоящими Правилами, за исключением норм, устанавливающих квалификационные требования, а также регламентирующих процедуры и сроки проведения государственных закупок, предусмотренных настоящими Правилами.

      449. Конкурсная документация по государственным закупкам услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, формируется на казахском и русском языках в соответствии с приложением 4 к настоящим Правилам, с учетом особенностей, предусмотренных настоящей Главой.

      450. Государственные закупки услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, осуществляются с учетом требований законодательства Республики Казахстан в области государственного социального заказа.

      451. В конкурсе по государственным закупкам услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, принимают участие неправительственные организации Республики Казахстан, осуществляющие деятельность в соответствии с уставными целями по сферам, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан".

      452. При государственных закупках услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, на потенциальных поставщиков не распространяются следующие квалификационные требования:

      1) являться платежеспособным;

      2) обладать материальными и трудовыми ресурсами, достаточными для исполнения обязательств по договору.

      Норма, предусмотренная подпунктом 2) настоящего пункта, не распространяется на потенциальных поставщиков, участвующих в конкурсах по проведению государственных закупок услуг государственного социального заказа на срок более одного финансового года.

      453. При государственных закупках услуг государственного социального заказа на срок более одного финансового года кроме требований, предусмотренных Законом и настоящими Правилами, конкурсная документация содержит описание и требования к материально-технической базе потенциального поставщика.

      454. Организатор не позднее трех рабочих дней со дня утверждения конкурсной документации, но не менее чем за пять рабочих дней до окончательной даты представления потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе размещает на веб-портале текст объявления об осуществлении государственных закупок услуг государственного социального заказа.

      455. В случае осуществления повторных государственных закупок услуг государственного социального заказа организатор не менее чем за трех рабочих дней до окончательной даты представления заявок на участие в конкурсе размещает на веб-портале текст объявления об осуществлении повторных государственных закупок услуг государственного социального заказа.

      456. Вскрытие заявок на участие в государственных закупках услуг государственного социального заказа осуществляется веб-порталом автоматически по наступлению даты и времени окончательного представления заявок, указанных организатором в конкурсной документации.

      457. Протокол вскрытия заявок на участие в государственных закупках услуг государственного социального заказа размещается на веб-портале автоматически в день вскрытия в соответствии с приложением 27 к настоящим Правилам.

      458. Конкурсная комиссия рассматривает заявки на участие в конкурсе по проведению государственных закупок услуг государственного социального заказа посредством веб-портала на предмет их соответствия требованиям конкурсной документации в течение пяти рабочих дней со дня вскрытия заявок на участие в конкурсе.

      459. При рассмотрении заявок на участие в конкурсе по проведению государственных закупок услуг государственного социального заказа на срок более одного финансового года конкурсная комиссия отклоняет конкурсную заявку, если конкурсная заявка потенциального поставщика не соответствует требованиям конкурсной документации, в том числе указанным в пункте 453 настоящих Правил.

      460. При государственных закупках услуг государственного социального заказа организатор предусматривает в конкурсной документации следующие критерии для оценки, представленных потенциальными поставщиками, заявок на участие в конкурсе:

      1) соответствие предлагаемого потенциальным поставщиком проекта требованиям технической спецификации Заказчика;

      2) соответствие цели деятельности потенциального поставщика (в соответствии с учредительными документами) закупаемым услугам Заказчика и сферам, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан";

      3) сведения о нахождении потенциального поставщика в "Базе данных неправительственных организаций";

      4) наличие опыта работы потенциального поставщика;

      5) стаж и квалификация специалистов, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы;

      6) в случае реализации проекта за счет средств местного бюджета – опыт работы неправительственной организации в соответствующем регионе.

      Расчет баллов по критериям, предусмотренным в подпунктах 1), 2), 3), 4) и 6) настоящего пункта, рассчитывается в соответствии с приложением 21 к конкурсной документации.

      461. Потенциальные поставщики, конкурсные заявки которых набрали 0 (ноль) баллов по одному из критериев, указанным в подпунктах 1), 2) и 3) пункта 460 настоящих Правил, не допускаются к участию в конкурсе, независимо от общего количества набранных баллов.

      462. При рассмотрении заявок на участие в конкурсе по государственным закупкам услуг государственного социального заказа конкурсная комиссия:

      1) определяет потенциальных поставщиков, которые соответствуют требованиям конкурсной документации, и признает их участниками конкурса;

      2) рассчитывает баллы для оценки представленных потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе, предусмотренные пунктом 460 настоящих Правил;

      3) применяет к конкурсным ценовым предложениям потенциальных поставщиков, допущенных к участию в конкурсе условное уменьшение цен в зависимости от количества присвоенных конкурсной комиссией баллов для оценки заявок на участие в конкурсе, предусмотренных пунктом 460 настоящих Правил;

      4) оформляет протокол об итогах (номер закупки по государственному социальному заказу) государственных закупок услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, в соответствии с приложением 28 к настоящим Правилам.

      463. Баллы, выставленные конкурсной комиссией по всем критериям, автоматически суммируются веб-порталом, по результатам чего, потенциальному поставщику выставляется итоговая оценка его технической спецификации, выраженная в баллах.

      464. Потенциальный поставщик, заявка на участие в конкурсе которого имеет итоговую оценку менее 9 баллов, не допускается к участию в конкурсе.

      465. В случае непредставления потенциальным поставщиком документов, подтверждающих критерии, предусмотренные пунктом 460 настоящих Правил, конкурсная комиссия не рассчитывает соответствующие баллы для оценки их технических спецификаций.

      466. Условия, предложенные потенциальными поставщиками для оценки своих технических спецификаций, включаются в договор.

      467. К потенциальным поставщикам, допущенным к участию в конкурсе по результатам рассмотрения на предмет соответствия требованиям конкурсной документации и оценки их технических спецификаций, применяется следующее условное уменьшение конкурсных предложений:

      1) если итоговая оценка заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика составляет от 12 до 17 баллов включительно, то конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика условно уменьшается на 10 %;

      2) если итоговая оценка заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика составляет от 18 до 23 баллов включительно, то конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика условно уменьшается на 20 %;

      3) если итоговая оценка заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика составляет от 24 до 28 баллов включительно, то конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика условно уменьшается на 30 %.

      468. Конкурсная комиссия рассчитывает баллы, предусмотренные пунктом 460 настоящих Правил, применительно к каждому потенциальному поставщику, представившему заявку на участие в конкурсе, в том числе, когда на участие в конкурсе представлена одна заявка.

      469. Конкурсная комиссия применяет к конкурсным ценовым предложениям потенциальных поставщиков, допущенных к участию в конкурсе, условное уменьшение цен, за исключением, когда на участие в конкурсе допущена одна заявка.

      470. Веб-портал автоматически сопоставляет условные цены участников конкурса и определяет победителя конкурса на основе наименьшей условной цены.

      471. При равенстве условных цен конкурсных ценовых предложений, победителем признается участник конкурса, имеющий больший опыт работы на рынке закупаемых услуг.

      472. Проект договора услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, составляется в соответствии с требованиями, предусмотренными пунктом 519 настоящих Правил.

      473. Государственные закупки услуг государственного социального заказа признаются несостоявшимися по одному из следующих оснований:

      1) отсутствие представленных заявок на участие в конкурсе;

      2) если к участию в конкурсе не допущен ни один потенциальный поставщик;

      3) если к участию в конкурсе допущен один потенциальный поставщик, в случае представления на участие в конкурсе двух и более заявок потенциальных поставщиков.

      474. Государственные закупки услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, признаются состоявшимися в случае, если на участие в конкурсе представлена одна заявка, соответствующая квалификационным требованиям и (или) требованиям конкурсной документации. При этом цена заключенного договора не должна превышать конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика, указанное в заявке на участие в конкурсе.

      475. Если государственные закупки услуг государственного социального заказа признаны несостоявшимися, заказчик принимает одно из следующих решений:

      1) о повторном проведении государственных закупок способом конкурса;

      2) об изменении конкурсной документации и проведении государственных закупок способом конкурса.

      476. В случае признания повторных государственных закупок услуг государственного социального заказа несостоявшимся, заказчик осуществляет государственные закупки способом из одного источника в порядке, предусмотренном пунктом 4 статьи 15 Закона.

      477. При государственных закупках услуг, предусмотренных государственным социальным заказом:

      1) потенциальный поставщик не вносит обеспечение заявки на участие в конкурсе, обеспечение исполнения договора;

      2) конкурсная комиссия не применяет критерии, влияющие на конкурсное ценовое предложение участников конкурса, предусмотренные пунктом 217 настоящих Правил;

      3) заявка потенциального поставщика на участие в конкурсе по государственным закупкам услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, не допускается к участию в конкурсе, если представленное конкурсное ценовое предложение признается демпинговой согласно пункту 92 настоящих Правил;

      4) заказчиками от поставщиков услуг государственного социального заказа не требуются финансовые отчеты.

      478. Если иное не предусмотрено настоящими Правилами, при осуществлении конкурса по проведению государственных закупок услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, используется порядок осуществления государственных закупок способом конкурса.

Глава 16. Особенности осуществления государственных закупок жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, не являющемуся субъектом предпринимательской деятельности

      479. Объявление о государственных закупках жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, размещается организатором на веб-портале на казахском и русском языках не позднее пяти рабочих дней до окончания срока представления заявок потенциальных поставщиков – физических лиц, не являющихся субъектами предпринимательской деятельности, которым жилище принадлежит на праве частной собственности, и содержит следующую информацию:

      1) наименование населенного пункта (город, район в городе, поселок, село), в котором должно находиться приобретаемое жилище;

      2) о сумме денежных средств, выделенных для государственных закупок жилища;

      3) описание требуемых характеристик закупаемого жилища и срок приобретения жилища;

      4) о сроке начала и окончания представления потенциальными поставщиками заявок на участие в закупках.

      480. Заявка потенциального поставщика – физического лица на участие в государственных закупок жилища, принадлежащего ему на праве частной собственности, не являющемуся субъектом предпринимательской деятельности (далее – заявка на участие в государственных закупок жилища), представляется в форме электронного документа посредством веб-портала до истечения окончательного срока ее представления, указанного в объявлении и является формой выражения согласия потенциального поставщика продать принадлежащее ему на праве частной собственности жилище на условиях, указанных в объявлении об осуществлении государственных закупок.

      481. Заявка на участие в государственных закупках жилища содержит:

      1) электронную копию удостоверения личности физического лица;

      2) электронные копии правоустанавливающих документов на жилище, в том числе технический паспорт;

      3) электронную копию документа об отсутствии обременения на жилище, выданного не ранее даты размещения объявления об осуществлении государственных закупок;

      4) копия отчета об оценке объекта недвижимости (жилья), проведенной в соответствии с законодательством Республики Казахстан об оценочной деятельности, включая фотоснимки текущего состояния жилища;

      5) ценовое предложение потенциального поставщика;

      6) электронная копия нотариально удостоверенного согласия другого супруга либо электронная копия нотариально удостоверенной справки о несостоянии в браке (супружестве) или электронная копия свидетельства о расторжении брака (супружества) или электронная копия свидетельства, подтверждающего вдовство.

      482. Потенциальный поставщик подает только одну заявку на участие в государственных закупках жилища, принадлежащего ему на праве частной собственности.

      483. Заявка на участие в государственных закупках жилища подлежит автоматическому отклонению веб-порталом в следующих случаях:

      1) потенциальным поставщиком ранее представлена заявка на участие в данных государственных закупках;

      2) заявка на участие в государственных закупках поступила на веб-портал после истечения окончательного срока приема заявок на участие;

      3) ценовое предложение превышает сумму, выделенную для приобретения жилища.

      484. Заявка на участие в государственных закупках жилища, поданные в соответствии с настоящими Правилами, автоматически регистрируются на веб-портале.

      485. Потенциальный поставщик при необходимости изменяет или отзывает свою заявку на участие в государственных закупках жилища в любое время до истечения окончательного срока их представления. Отзыв заявки на участие в конкурсе после истечения окончательного срока их представления не допускается.

      486. Вскрытие заявок на участие в государственных закупках жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, производится веб-порталом автоматически в течение пяти минут с момента истечения окончательного срока представления заявок, по итогам которого формируется протокол вскрытия по форме согласно приложению 29 к настоящим Правилам.

      487. Организатор рассматривает заявку на участие в государственных закупках жилища на предмет ее соответствия условиям, предусмотренным в объявлении.

      Заявка на участие в государственных закупках жилища подлежит отклонению в случае:

      1) не соответствия требованиям, указанным в объявлении (не соответствия жилища требуемым характеристикам, отсутствие документов, подтверждающих право частной собственности);

      2) ценовое предложение потенциального поставщика превышает стоимость, определенную в отчете об оценке объекта недвижимости (жилья).

      488. Веб-порталом производится автоматическое сопоставление ценовых предложений допущенных потенциальных поставщиков и определяется победитель, представивший наименьшее ценовое предложение.

      489. Если в течение установленного срока не представлено ни одной заявки на участие в государственных закупок жилища, либо после их отклонения, по основаниям, предусмотренным настоящими Правилами, не допущена ни одна заявка на участие в государственных закупок жилища, то такие государственные закупки признаются несостоявшимися, и принимается решение о повторном проведении государственных закупок жилища.

      490. Государственные закупки жилища признаются состоявшимися, если к участию в государственных закупках жилища была допущена хотя бы одна заявка потенциального поставщика на участие в государственных закупках жилища. При этом, потенциальный поставщик, заявка на участие которого является единственной допущенной, признается веб-порталом победителем в данных государственных закупках.

      491. Протокол об итогах государственных закупок жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, не являющемуся субъектом предпринимательской деятельности, размещается организатором на веб-портале в течение срока рассмотрения заявок на участие в государственных закупках жилища, согласно приложению 30 к настоящим Правилам. При этом веб-портал рассылает автоматические уведомления, потенциальным поставщикам, подавшим свои заявки на участие в данных государственных закупках.

      492. Договор о государственных закупках жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, не являющемуся субъектом предпринимательской деятельности, заключается в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан.

Глава 17. Порядок осуществления государственных закупок способом из одного источника

Параграф 1. Осуществление государственных закупок способом из одного источника по несостоявшимся государственным закупкам

      493. Организация и проведение государственных закупок способом из одного источника по несостоявшимся государственным закупкам осуществляются заказчиком и предусматривают выполнение следующих последовательных мероприятий на веб-портале:

      1) принятие решения заказчиком о проведении государственных закупок способом из одного источника с обоснованием применения данного способа государственных закупок;

      2) направление заказчиком потенциальному поставщику посредством веб-портала приглашения об участии в государственных закупках способом из одного источника по форме согласно приложению 31 к настоящим Правилам;

      3) направление потенциальным поставщиком организатору посредством веб-портала соглашения об участии в государственных закупках из одного источника посредством веб-портала государственных закупок согласно приложению 32 к настоящим Правилам с приложением документов, предусмотренных в приглашении;

      4) рассмотрение заказчиком посредством веб-портала представленных потенциальным поставщиком документов, подтверждающих соответствие потенциального поставщика квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации, за исключением случаев, когда государственные закупки способом из одного источника осуществляются по итогам несостоявшихся государственных закупок способом запроса ценовых предложений, обоснования цены, предлагаемой им на участие в государственных закупках способом из одного источника;

      5) размещение на веб-портале протокола об итогах государственных закупок способом из одного источника;

      6) заключение заказчиком договора с потенциальным поставщиком на основании протокола об итогах государственных закупок способом из одного источника;

      Требования подпунктов 1), 2), 5) и 6) части первой настоящего пункта не распространяются на государственные закупки способом из одного источника в случаях, предусмотренных пунктом 5 статьи 15 Закона.

      494. Решение о проведении государственных закупок способом из одного источника принимается заказчиком в течение двух рабочих дней со дня признания государственных закупок несостоявшимися по основаниям, предусмотренным Законом и настоящими Правилами. Принятие заказчиком решения по истечении установленного срока не допускается.

      495. При осуществлении государственных закупок способом из одного источника по несостоявшимся государственным закупкам организатор в сроки, предусмотренные в настоящих Правилах, посредством веб-портала направляет потенциальному поставщику приглашение принять участие в государственных закупках способом из одного источника.

      Требования о направлении приглашения потенциальному поставщику, предоставление им необходимой информации посредством веб-портала и размещение организатором протокола об итогах государственных закупок способом из одного источника на веб-портале не распространяются на государственные закупки способом из одного источника, сведения о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) сведения, содержащие служебную информацию ограниченного распространения.

      496. При организации и осуществлении государственных закупок единым организатором, в случае признания государственных закупок способом конкурса (аукциона) несостоявшимися, определение потенциального поставщика и направление приглашения на участие в государственных закупках способом из одного источника потенциальному поставщику осуществляется заказчиком в соответствии с Законом и настоящими Правилами.

      497. При осуществлении государственных закупок способом из одного источника по несостоявшимся государственным закупкам способом конкурса, аукциона, участник конкурса, аукциона, приглашенный заказчиком для участия в государственных закупках способом из одного источника, в случае, если он был допущен к участию в данном конкурсе, аукционе, вправе не представлять повторно тому же организатору документы, подтверждающие соответствие данного участника конкурса, аукциона квалификационным требованиям и требованиям конкурсной, аукционной документации.

      При этом сведения, содержащиеся в приглашении, должны соответствовать условиям конкурсной, аукционной документации конкурса, аукциона, признанного несостоявшимся. Допускается превышение сроков поставки товара, выполнения работ, оказания услуг срокам, предусмотренным в конкурсной (аукционной) документации конкурса (аукциона), признанного несостоявшимся, в пределах текущего финансового года, но не более срока, затраченного на проведение государственных закупок способом из одного источника.

      498. Заказчик рассматривает представленные потенциальным поставщиком документы на предмет их соответствия квалификационным требованиям и требованиям конкурсной (аукционной) документации, за исключением, когда государственные закупки способом из одного источника осуществляются по несостоявшимся государственным закупкам способом запроса ценовых предложений.

      499. Организатор в течение двух рабочих дней со дня предоставления потенциальным поставщиком запрашиваемой информации формирует и размещает на веб-портале протокол об итогах государственных закупок способом из одного источника согласно приложению 33 к настоящим Правилам.

      500. В случае признания повторных государственных закупок способом конкурса, аукциона несостоявшимися по причине отсутствия представленных заявок на участие в данном конкурсе, аукционе, заказчик в течение двух рабочих дней со дня принятия решения об осуществлении государственных закупок способом из одного источника направляет посредством веб-портала приглашение потенциальному поставщику, определенному заказчиком.

      501. В случае, если при осуществлении государственных закупок способом запроса ценовых предложений, в течение установленного срока представлено только одно ценовое предложение потенциального поставщика, веб-портал автоматически в день размещения протокола итогов направляет приглашение потенциальному поставщику, подавшему данное ценовое предложение. При этом цена договора в соответствии с пунктом 6 статьи 15 Закона не должна превышать ценовое предложение потенциального поставщика.

      502. В случае, если при осуществлении повторных государственных закупок способом запроса ценовых предложений, в течение установленного срока не представлено ни одно ценовое предложение потенциальных поставщиков, заказчик в течение двух рабочих дней со дня принятия решения об осуществлении государственных закупок способом из одного источника направляет посредством веб-портала приглашение потенциальному поставщику, определенному заказчиком.

      503. При согласии потенциального поставщика принять участие в государственных закупках способом из одного источника в случаях, предусмотренных пунктами 501 и 502 настоящих Правил, данный потенциальный поставщик в течение двух рабочих дней направляет посредством веб-портала заказчику свое подтверждение об участии, с приложением документов, предусмотренных в приглашении.

      504. При согласии потенциального поставщика принять участие в государственных закупках способом из одного источника в случае, предусмотренным пунктом 500 настоящих Правил, данный потенциальный поставщик в течение двух рабочих дней направляет посредством веб-портала заказчику свое подтверждение об участии, с приложением документов, предусмотренных в приглашении.

Параграф 2. Основания признания государственных закупок способом из одного источника несостоявшимися

      505. Государственные закупки способом из одного источника признаются несостоявшимися в случаях:

      1) если потенциальный поставщик не соответствует квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации (аукционной документации), за исключением, когда государственные закупки способом из одного источника осуществляются по итогам несостоявшихся государственных закупок способом запроса ценовых предложений;

      2) если потенциальный поставщик имеет ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона;

      3) если потенциальный поставщик отказался от участия в государственных закупках способом из одного источника.

      В случае, если государственные закупки способом из одного источника признаны не состоявшимися на основании настоящего пункта Правил, государственные закупки осуществляются конкурентными способами, предусмотренными Законом и настоящими Правилами.

Параграф 3. Осуществление государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора

      506. Государственные закупки товаров, работ, услуг способом из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках по основаниям, предусмотренным пунктом 3 статьи 16 Закона, осуществляются на основании решения заказчика с соответствующим обоснованием выбора способа из одного источника путем прямого заключения договора.

      507. Решение об осуществлении государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора принимается первым руководителем заказчика либо лицом, исполняющим его обязанности, либо руководителем аппарата заказчика или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом.

      508. В случаях принятия решения об осуществлении государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора, такие государственные закупки осуществляются с соблюдением принципа осуществления государственных закупок, предусмотренного подпунктами 1), 4), 6) и 7) пункта 1 статьи 5 Закона.

      509. Лицо, принявшее решение об осуществлении государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках, обеспечивает соблюдение принципов государственных закупок, предусмотренных подпунктом 1) статьи 5 Закона.

      510. Заказчик не позднее пяти рабочих дней со дня заключения договора размещает на веб-портале отчет о государственных закупках из одного источника путем прямого заключения договора по форме согласно приложению 34 к настоящим Правилам.

      511. Отчет о государственных закупках способом из одного источника путем прямого заключения договора должен содержать следующее:

      1) сведения о должностном лице, принявшем решение о заключении договора о государственных закупках способом из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках;

      2) обоснование выбора поставщика;

      3) обоснование цены заключенного договора о государственных закупках, а также иные условия договора.

      512. При принятии решения об осуществлении государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора по основаниям, предусмотренным подпунктами 5), 18), 32), 35), 36), 38) и 39) пункта 3 статьи 16 Закона, заказчик в целях определения поставщика направляет посредством веб-портала запросы о предоставлении коммерческих предложений не менее трем потенциальным поставщикам, осуществляющим свою деятельность на рынке закупаемых товаров, работ, услуг, в том числе по схожим (аналогичным) товарам, работам, услугам, определенным по результатам анализа рынка закупаемых товаров, работ, услуг путем изучения общедоступных источников информации, содержащихся в рекламе, каталогах, описаниях товаров, работ, услуг и в других предложениях, обращенных к неопределенному кругу лиц, в том числе признаваемых публичными офертами в соответствии с Гражданским законодательством Республики Казахстан.

      513. Запрос на предоставление коммерческих предложений, направляемый посредством веб-портала потенциальному поставщику оформляется по форме согласно приложению 35 к настоящим Правилам.

      514. Коммерческие предложения потенциальных поставщиков могут представляться в виде прайс-листов с описанием характеристик поставляемых товаров (выполняемых работ, оказываемых услуг) и других подтверждающих документов.

      515. Коммерческие предложения по запросу заказчика в случаях, предусмотренных в пункте 512 настоящих Правил, и (или) по инициативе потенциальных поставщиков представляются посредством веб-портала.

      На основе коммерческих предложений, представленных по запросу заказчика в случаях, предусмотренных в пункте 512 настоящих Правил, и (или) по инициативе потенциальных поставщиков, заказчик с соблюдением принципа осуществления государственных закупок, предусмотренного подпунктом 1) пункта 1 статьи 5 Закона, определяет потенциального поставщика для осуществления государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора.

      516. Государственные закупки способом из одного источника путем прямого заключения договора по основаниям, предусмотренным подпунктами 1), 5), 10), 19), 20), 23), 25), 26), 36) и 41) пункта 3 статьи 16 Закона осуществляются с учетом форматно-логического контроля, установленного на веб-портале по списку заказчиков и потенциальных поставщиков, формируемому уполномоченным органом (далее – Список).

      Включение заказчиков и потенциальных поставщиков в Список, осуществляется уполномоченным органом на основании ходатайства заказчика или потенциального поставщика о включении в данный список по формам согласно приложениям 36 или 37 к настоящим Правилам.

      К ходатайству прилагаются документы, подтверждающие соответствие полномочий заказчика или потенциального поставщика поставляемым товарам, выполняемым работам, оказываемым услугам согласно законодательству Республики Казахстан.

      При этом подтверждение осуществляется с учетом требований соответствующего основания пункта 3 статьи 16 Закона.

      Ходатайство рассматривается уполномоченным органом в порядке и сроки, установленные Административным процедурно-процессуальным кодексом Республики Казахстан.

      Список, предусмотренный настоящим пунктом, актуализируется уполномоченным органом и размещается единым оператором на веб-портале.

      Сноска. Пункт 516 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      517. Заказчик, в течение 2 (двух) рабочих дней со дня принятия решения по определению потенциального поставщика для осуществления государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора, в целях заключения договора направляет посредством веб-портала потенциальному поставщику проект договора, удостоверенный электронной цифровой подписью.

      Обоснование выбора способа из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках указывается заказчиком при создании годового плана государственных закупок.

      Проект договора подписывается (удостоверяется электронной цифровой подписью) потенциальным поставщиком в течение трех рабочих дней со дня получения его посредством веб-портала, но не ранее проведения камерального контроля в соответствии с приказом Министра финансов Республики Казахстан от 30 ноября 2015 года № 598 "Об утверждении Правил проведения камерального контроля" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12599).

      518. В случае, если потенциальный поставщик не подписал (не удостоверил электронной цифровой подписью) проект договора в течение двух рабочих дней со дня истечения срока, установленного частью второй пункта 517 настоящих Правил, заказчик отзывает направленный данному потенциальному поставщику проект договора.

Глава 18. Договор

Параграф 1. Заключение договора

      519. Заказчик направляет победителю проект договора, удостоверенный электронной цифровой подписью посредством веб-портала, в соответствии с типовыми договорами о государственных закупках товаров, работ, услуг, согласно приложениям 38, 39, 40, 41, 42 и 43 к настоящим Правилам, за исключением лица, имеющего ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона:

      1) в течение 3 (трех) рабочих дней со дня истечения срока на обжалование протокола об итогах государственных закупок способом конкурса (аукциона);

      2) в течение 3 (трех) рабочих дней со дня подведения протокола об итогах государственных закупок способом конкурса с использованием рейтингово-бальной системы;

      3) в течение 3 (трех) рабочих дней со дня определения победителя государственных закупок способом запроса ценовых предложений, через электронный магазин.

      520. Требования по заключению договора посредством веб-портала не распространяются на случаи, предусмотренные подпунктами 3), 6), 11), 12), 13), 14), 15), 17), 21), 22), 24) и 27) пункта 3 статьи 16 и статьей 26 Закона.

      При этом срок заключения договоров, предусмотренных частью первой настоящего пункта, не может быть более тридцати календарных дней со дня направления потенциальному поставщику проекта договора.

      Сноска. Пункт 520 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      521. В случае если договор предусматривает передачу возникших или могущих возникнуть споров по указанному договору на рассмотрение в арбитраж, к нему должно прилагаться письменное согласие уполномоченного органа соответствующей отрасли (в отношении республиканского имущества) или местного исполнительного органа (в отношении коммунального имущества) на заключение арбитражного соглашения.

      522. В случае заключения поставщиком договора финансирования под уступку денежного требования (факторинга), поставщик вправе указать в договоре в качестве получателя денег организацию фактора и его банковские реквизиты, за исключением договоров, заключенных с государственными учреждениями.

      523. В случаях заключения договора с нерезидентом Республики Казахстан допускается оформление договора в предлагаемой им форме на бумажном носителе с учетом требований законодательства Республики Казахстан.

      Заказчик в течение пяти рабочих дней со дня определения победителя и (или) принятия решения об осуществлении государственных закупок способом из одного источника по несостоявшимся закупкам направляет поставщику два экземпляра проекта договора, которые подписываются заказчиком и полистно парафируются уполномоченным представителем заказчика, за исключением случаев, когда уполномоченный представитель заказчика не назначается.

      При этом срок заключения договоров, предусмотренных настоящим пунктом, не может быть более тридцати календарных дней со дня направления потенциальному поставщику проекта договора.

      524. В случаях, когда процедуры выбора поставщика, в том числе процедуры обжалования итогов, проведенных в рамках предварительного годового плана государственных закупок, завершены до утверждения соответствующего бюджета (плана развития, индивидуального плана финансирования) проект договора направляется победителю в течение пяти рабочих дней со дня утверждения соответствующего бюджета, (плана развития, индивидуального плана финансирования).

      525. Проект договора не направляется победителю в случае, если расходы на приобретение товаров, работ, услуг, процедуры государственных закупок которых были осуществлены на основании предварительного годового плана государственных закупок, не были утверждены соответствующем бюджете (плана развития, индивидуального плана финансирования). При этом осуществляется отказ от государственных закупок в порядке, определенном пунктом 10 статьи 6 Закона.

      526. Проект договора удостоверяется победителем государственных закупок способом конкурса, аукциона, запроса ценовых предложений посредством электронной цифровой подписи в течение трех рабочих дней со дня поступления на веб-портале уведомления с приложением проекта договора.

      527. Заказчик в течение одного рабочего дня со дня истечения срока на обжалование протокола об итогах государственных закупок способом конкурса, аукциона либо со дня определения победителя государственных закупок способом запроса ценовых предложений, направляет посредством веб-портала победителю запрос сведений о лице, подписывающем договор, и реквизитах поставщика для оформления договора.

      528. Потенциальный поставщик в течение трех рабочих дней со дня получения на веб-портале соответствующего запроса заполняет и подтверждает сведения о лице, подписывающем договор, и реквизиты поставщика.

      В случае отсутствия подтверждения потенциального поставщика сведений о лице, подписывающем договор, и его реквизитов, заказчик подписывает договор в соответствии с регистрационными данными потенциального поставщика, размещенными на веб-портале.

      529. Заказчик не позднее одного рабочего дня со дня истечения срока подтверждения потенциальным поставщиком сведений в соответствии с пунктом 528 настоящих Правил, формирует проект договора, удостоверенный электронной цифровой подписью, и направляет для подписания потенциальному поставщику.

      530. Поставщик подписывает договор электронной цифровой подписью посредством веб-портала в сроки, установленные настоящими Правилами.

      531. Если потенциальный поставщик, определенный победителем, не подписал в установленный пунктом 526 настоящих Правил срок проект договора, заказчик в течение двух рабочих дней со дня уклонения победителя от заключения договора направляет победителю уведомление о необходимости подписания проекта договора в течение трех рабочих дней.

      Если потенциальный поставщик в течение трех рабочих дней со дня получения посредством веб-портала уведомления не представил заказчику подписанный договор, заказчик в течение двух рабочих дней со дня уклонения победителя от заключения договора направляет потенциальному поставщику, занявшему второе место, проект договора, удостоверенный электронной цифровой подписью, посредством веб-портала.

      532. Если потенциальный поставщик, определенный победителем, не внес обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговую сумму (при наличии), заказчик в течение двух рабочих дней со дня истечения срока внесения указанных обеспечений, посредством веб-портала направляет поставщику уведомление о намерении расторгнуть договор.

      533. Если поставщик в течение трех рабочих дней со дня получения посредством веб-портала уведомления не внес обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговую сумму (при наличии), заказчик:

      1) направляет уведомление о расторжении данного договора;

      2) расторгает данный договор в одностороннем порядке;

      3) направляет потенциальному поставщику, занявшему второе место, проект договора, удостоверенный электронной цифровой подписью посредством веб-портала.

      534. Проект договора удостоверяется потенциальным поставщиком, занявшим второе место, посредством электронной цифровой подписи в течение трех рабочих дней со дня представления ему проекта договора о государственных закупках.

      535. Если потенциальный поставщик, занявший второе место, не подписал в установленный срок договор, заказчик осуществляет государственные закупки способами, предусмотренными статьей 10 Закона.

      536. Исключен приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      537. Поставщик в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу договора вносит обеспечение исполнения договора обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговую сумму (при наличии).

      Требование части первой настоящего пункта не распространяется на поставщиков, находящихся в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг.

      538. Требование о внесении обеспечения исполнения договора не распространяется на:

      1) поставщиков, определенных по итогам государственных закупок услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, жилища, принадлежащего на праве частной собственности физическому лицу, не являющемуся субъектом предпринимательской деятельности;

      2) поставщиков, по договорам, заключенным по результатам государственных закупок через электронный магазин, стоимость которых не превышает пятисоткратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете;

      3) поставщиков, по договорам заключенным способом из одного источника путем прямого заключения договора, за исключением договоров, заключенных на основании подпунктов 19) и 41) пункта 3 статьи 16 Закона;

      4) поставщиков, находящихся в реестре отечественных производителей товаров, работ, услуг.

      539. Требование по внесению обеспечения аванса не распространяется на:

      1) поставщиков, с которыми заключены договора в рамках казначейского сопровождения;

      2) поставщиков, находящихся в реестре отечественных производителей товаров, работ, услуг.

      540. В случае заключения договора по итогам запроса ценовых предложений, из одного источника, осуществленных на основании подпункта 2) пункта 2 и пункта 3 статьи 16 Закона, заказчик может установить требование о внесении обеспечения аванса.

      541. Обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговую сумму (при наличии), вносится поставщиком в качестве гарантии того, что он своевременно, в полном объеме и надлежащим образом исполнит свои обязательства по заключенному с ним договору.

      542. Размер обеспечения исполнения договора устанавливается заказчиком, организатором в размере трех процентов от общей суммы договора.

      При осуществлении государственных закупок способом запроса ценовых предложений размер обеспечения договора составляет пять процентов.

      543. В случае, если договором предусмотрена выплата аванса, потенциальный поставщик дополнительно к обеспечению исполнения договора вносит обеспечение аванса в размере, равном авансу.

      544. Поставщик вправе отказаться от полной суммы аванса либо от части аванса. В случае частичного отказа от аванса, поставщик вносит обеспечение аванса в размере, равном части получаемого аванса.

      545. В случае заключения договора со сроком действия более одного финансового года, размер обеспечения исполнения договора на текущий финансовый год исчисляется исходя из годовой суммы договора, предусмотренной в соответствующем финансовом году. Обеспечение исполнение договора в следующем финансовом году вносится поставщиком в течение десяти рабочих дней с момента регистрации в органе казначейства дополнительного соглашения на принятие обязательств в соответствующем финансовом году к договору о государственных закупках.

      546. Поставщик может выбрать один из следующих видов обеспечения исполнения договора, обеспечения аванса (при наличии), антидемпинговую сумму (при наличии):

      1) деньги, находящиеся в электронном кошельке поставщика;

      2) банковскую гарантию, представляемую в форме электронного документа по форме согласно приложению 44 к настоящим Правилам. Предоставление банковской гарантии на бумажном носителе допускается в случаях, предусмотренных подпунктами 4), 9), 17), 18), 20), 21), 22), 23), 26), 31), 32), 35), 40) и 41) пункта 3 статьи 16 и статьей 27 Закона;

      3) договор страхования гражданско-правовой ответственности поставщика, представляемый в форме электронного документа согласно приложению 45 к настоящим Правилам.

      Объектом договора страхования для целей обеспечения исполнения договора о государственных закупках и обеспечения аванса является имущественный интерес поставщика, связанный с его обязанностью возместить имущественный вред, причиненный заказчику в результате неисполнения или ненадлежащего исполнения его обязательств по договору о государственных закупках.

      Страховым случаем по договору страхования для целей обеспечения исполнения договора о государственных закупках и обеспечения аванса признается факт наступления гражданско-правовой ответственности поставщика по возмещению вреда, причиненного имущественным интересам заказчика.

      Страховая сумма определяется договором страхования для целей обеспечения исполнения договора о государственных закупках и не может быть менее трех процентов от общей суммы договора о государственных закупках.

      547. Не допускается совершение потенциальным поставщиком действий, приводящих к возникновению у третьих лиц права требования в целом либо в части денег, находящихся в электронном кошельке, до полного исполнения обязательств по договору о государственных закупках.

      548. Не допускается использование единым оператором денег, находящихся в электронном кошельке внесенного поставщиком, на цели, не предусмотренные Законом.

      549. Сумма обеспечения исполнения договора, обеспечения аванса (при наличии), антидемпинговая сумма (при наличии), исчисленная в тиынах округляется. При этом сумма менее пятидесяти тиын округляется до нуля, а сумма, равная пятидесяти тиынам и выше, округляется до одного тенге.

      550. Заказчик возвращает обеспечение исполнения договора, антидемпинговую сумму (при наличии), внесенное в виде электронной банковской гарантии поставщику в течение пяти рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору, а также в случае предоставления поставщиком замены способа обеспечения исполнения договора в период действия договора.

      551. Единый оператор автоматически разблокирует и осуществляет возврат на электронный кошелек поставщика заблокированное им обеспечение исполнения договора, антидемпинговую сумму (при наличии), в течение трех рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения поставщиком обязательств по договору.

      552. При уменьшении суммы договора, заказчик по запросу поставщика и подтверждения заказчиком возврата в течение пяти рабочих дней со дня внесения изменений в заключенный договор, возвращает ему внесенное в виде электронной банковской гарантии обеспечение исполнения договора в размере пропорционально сниженной сумме.

      При условии согласия поставщика на увеличение суммы договора, поставщик в течение десяти рабочих дней со дня внесения изменений в заключенный договор дополнительно вносит обеспечение исполнения договора в виде электронной банковской гарантии заказчику в размере пропорционально увеличенной сумме.

      553. При уменьшении суммы договора по запросу поставщика и подтверждения заказчиком возврата, единый оператор в течение трех рабочих дней со дня внесения изменений в заключенный договор, разблокирует поставщику внесенное обеспечение исполнения договора в размере пропорционально сниженной сумме.

      При условии согласия поставщика на увеличение суммы договора, поставщик в течение десяти рабочих дней со дня внесения изменений в заключенный договор дополнительно вносит обеспечение исполнения договора заказчику в размере пропорционально увеличенной сумме с денег, находящиеся в электронном кошельке.

      554. По мере исполнения обязательств по договору заказчик по запросу поставщика, в течение пяти рабочих дней уменьшает размер обеспечения исполнения аванса, внесенного в виде электронной банковской гарантии пропорционально выполненным обязательствам, предусмотренным договором о государственных закупках.

      555. По мере исполнения обязательств по договору, единый оператор по запросу поставщика и подтверждения заказчиком возврата, в течение трех рабочих дней посредством веб-портала разблокирует размер обеспечения исполнения аванса, внесенного с электронного кошелька пропорционально выполненным обязательствам, предусмотренным договором.

      556. При ненадлежащем исполнении поставщиком принятых обязательств по договору, заказчик либо единый оператор возвращает внесенное обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговую сумму (при наличии), при соблюдении в совокупности следующих условий:

      1) выплаты поставщиком неустойки (штрафа, пени);

      2) полного исполнения договорных обязательств;

      3) подтверждения заказчиком возврата обеспечение исполнения договора, обеспечения аванса (при наличии), антидемпинговой суммы (при наличии).

      557. Обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговая сумма (при наличии), зачисляется в доход соответствующего бюджета, государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, или аффилированных с ними юридических лиц.

      558. Обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (при наличии), антидемпинговая сумма (при наличии), внесенное в виде электронной банковской гарантии, не возвращается заказчиком поставщику в случае расторжения договора в связи с неисполнением либо ненадлежащим исполнением поставщиком договорных обязательств.

      559. Обеспечение исполнения договора, обеспечения аванса (при наличии), антидемпинговая сумма (при наличии), внесенное через электронный кошелек, блокируется единым оператором и не возвращается поставщику в случае расторжения договора (истечения срока действия договора) в связи с неисполнением либо ненадлежащим исполнением поставщиком договорных обязательств.

      560. Единый оператор в течение пяти рабочих дней со дня поступления от заказчика заявления посредством веб-портала осуществляет перевод с электронного кошелька поставщика заблокированные деньги по обеспечению исполнения договора, обеспечению аванса (при наличии), антидемпинговой суммы (при наличии), на счет заказчика, указанный в заявлении.

      561. Договор, в соответствии с подпунктом 2) пункта 9 статьи 17 Закона предусматривает неустойку (штраф, пеню) за неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по договору. Размер неустойки определяется в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан.

      562. Договор заключается сроком на один финансовый год. В целях оптимального и эффективного расходования денег, используемых для государственных закупок, допускается заключение договора на срок более одного финансового года.

      563. Заключение договора на срок более одного финансового года допускается при наличии соответствующего финансирования в утвержденном (уточненном) бюджете (плане развития) на последующие годы.

      564. Государственные предприятия на праве хозяйственного ведения, а также юридические лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, и аффилированные с ними юридические лица могут заключить долгосрочный договор, необходимых для выполнения мероприятия со сроком завершения в следующем (последующие) финансовом году (годы), установленном в плане развития, утвержденном органом управления или высшим органом указанных лиц.

      565. В целях обеспечения бесперебойной деятельности заказчика последний продлевает на период до подведения итогов государственных закупок способом конкурса (аукциона) и вступления в силу договора, действие договора о государственных закупках товаров, работ, услуг ежедневной или еженедельной потребности по Перечню товаров, работ, услуг ежедневной и (или) еженедельной потребности на период до подведения итогов государственных закупок способом конкурса, аукциона и вступления в силу договора о государственных закупках, утвержденному в соответствии с приказом Министра финансов Республики Казахстан от 20 августа 2024 года № 559 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 34962).

      При этом такие государственные закупки осуществляются в объеме, не превышающем объема государственных закупок таких товаров, работ, услуг, необходимого для обеспечения потребности заказчика в течение срока проведения государственной закупки, но не более чем на два месяца.

      566. Договор, содержит условие о его расторжении на любом этапе в случае, наступления событий, предусмотренных пунктом 4 статьи 18 Закона.

      567. Договор, в соответствии с пунктом 6 статьи 17 Закона содержит условия о полной оплате за поставку товаров, выполнение работ либо оказание услуг в срок, не превышающий тридцати календарных дней со дня исполнения обязательств по данному договору.

      568. Договор содержит условия уплаты налога на добавленную стоимость и акцизов в соответствии с требованиями налогового законодательства Республики Казахстан, таможенного законодательства Евразийского экономического Союза и (или) таможенного законодательства Республики Казахстан.

      569. Минимальный срок поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг по договору, в соответствии с пунктом 6 статьи 17 Закона составляет не менее срока, затрачиваемого на поставку товара, в том числе его изготовление (производство), доставку, выполнение работы, оказание услуги, но не менее пятнадцати календарных дней.

      570. Договор считается исполненным при условии полного выполнения заказчиком и поставщиком принятых обязательств по указанному договору.

      571. Предельные объемы работ и услуг, которые могут быть переданы субподрядчикам (соисполнителям) для выполнения работ либо оказания услуг, в соответствии с пунктом 8 статьи 17 Закона не должны превышать в совокупности тридцать процентов от общего объема выполняемых работ или оказываемых услуг.

      При этом субподрядчиками (соисполнители) не передают иным субподрядчикам (соисполнителям) объемы выполнения работ либо оказания услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      572. Государственным предприятиям учреждений уголовно-исполнительной (пенитенциарной) системы допускается привлечение субподрядчиков (соисполнителей) по производству товаров, выполнению работ и оказанию услуг в рамках договора, заключенного с заказчиком, в объеме, не более одной третьей объема выполняемых работ или оказываемых услуг, в целях трудоустройства субподрядчиком (соисполнителем) осужденных и (или) отбывших срок наказания либо находящихся на учете в службе пробации.

      При этом привлечение субподрядчиков (соисполнителей) осуществляется в соответствии с Законом.

      573. В случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения принятых поставщиком обязательств по договору, заказчик обеспечивает взыскание неустойки (штрафа, пени).

      574. Неустойка (штраф, пеня) не взыскивается с поставщика, оказывающего услуги технического и (или) авторского надзора, если надлежащее исполнение им договорных обязательств невозможно вследствие ненадлежащего исполнения обязательств поставщика, выполняющего работы в качестве генерального подрядчика.

      575. Неустойка (штраф, пеня) зачисляется в доход соответствующего бюджета, государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, или аффилированных с ними юридических лиц.

      576. Поставщик вправе инициировать внесение изменений в договор о государственных закупках в части изменения реквизитов получателя денежных средств при заключении поставщиком договора финансирования под уступку денежного требования (факторинга), либо в целях замены банковского счета, за исключением договоров, заключенных с государственными учреждениями.

      В случае получения информации о заключении поставщиком договора финансирования под уступку денежного требования (факторинга) заказчик в течение одного рабочего дня осуществляет внесение изменений в договор на основании данных, предоставленных поставщиком, и направляет подписанный договор поставщику, за исключением договоров, заключенных с государственными учреждениями.

Параграф 2. Исполнение договора

      577. При исполнении договора наименование, количество, качество, техническая спецификация, стоимость, место и сроки поставки товаров (выполнения работ, оказания услуг) должны соответствовать содержанию договора.

      578. Документы об исполнении договора (акт приема-передачи товара, акт выполненных работ, оказанных услуг, счет-фактура, накладная) оформляются в электронной форме, за исключением случаев, предусмотренных Законом.

      579. Договор считается исполненным при условии полного выполнения заказчиком и поставщиком принятых обязательств по указанному договору.

      580. Исполнение договора о государственных закупках при поставке товаров осуществляется в следующей последовательности:

      1) доставка товара в пункт назначения товара;

      2) оформление поставщиком посредством веб-портала электронной формы накладной на отпуск запасов на сторону и акта приема-передачи товара с указанием его уникального кода (при наличии);

      3) приемка товара заказчиком, либо его представителем по электронной форме доверенности согласно приложению 46 настоящих Правил;

      4) оформление электронной счет-фактуры, выписанной посредством информационной системы электронных счетов-фактур, в соответствии с приказом Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 22 апреля 2019 года № 370 "Об утверждении Правил выписки счета-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур и его формы" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 18583) (далее – Правила выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур);

      5) оплата заказчиком за поставленный товар.

      Требования подпунктов 1) и 2) настоящего пункта не распространяются на договора, связанных с поставкой электрической и тепловой энергии.

      581. Исполнение договора о государственных закупках бензина и дизельного топлива по товарораспределительным документам (талоны/топливные карты) осуществляется в следующей последовательности:

      1) получение заказчиком товарораспорядительных документов на бензин и (или) дизельное топливо в номинале, соответствующему количеству заявленного к поставке бензина или дизельного топлива, по акту приема-передачи товарораспорядительных документов, формируемых и подписываемых на веб-портале;

      2) приемка бензина и (или) дизельного топлива заказчиком, либо его представителем по электронной форме доверенности согласно приложению 46 настоящих Правил на автозаправочных станциях;

      3) направление поставщиком посредством веб-портала электронной формы накладной на отпуск запасов на сторону и электронной счет-фактуры, оформленной и выписанной посредством информационной системы электронных счетов-фактур, в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур.

      Выписка электронных счетов-фактур осуществляется в сроки, установленные Кодексом Республики Казахстан "О налогах и других обязательных платежах в бюджет (Налоговый кодекс)" (далее – Налоговый кодекс);

      4) оплата заказчиком за поставленный бензин и (или) дизельное топливо, на основании подписанной сторонами накладной на отпуск запасов на сторону и электронной счет-фактуры, выписанной посредством информационной системы электронных счетов-фактур.

      582. Исполнение договора при выполнении работ (оказании услуг) осуществляется в следующей последовательности:

      1) оформление акта выполненных работ (оказания услуг) посредством веб-портала;

      2) сдача и приемка выполненных работ (оказанных услуг);

      3) оформление электронной счета-фактуры, выписанной посредством информационной системы электронных счетов-фактур, в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      4) оплата заказчиком за выполненные работы (оказанные услуги).

      583. Требования пункта 582 настоящих Правил не распространяются на договора, связанных с оказанием услуг, предусмотренных статьей 397 Налогового кодекса.

      584. Требования подпунктов 1) и 2) пункта 582 настоящих Правил не распространяются на договора, связанных с оказанием услуг, учет которых производится посредством сертифицированных систем (приборов) учета, в том числе коммунальных услуг (водоснабжение, канализация, газоснабжение) и услуг связи.

      585. Поставщик направляет посредством веб-портала заказчику утвержденные электронно-цифровой подписью накладную на отпуск запасов на сторону по форме согласно приложению 47 (далее – накладная на отпуск запаса на сторону), акт приема-передачи товаров по формам согласно приложению 48 (далее – акт приема-передачи товаров), акт приема-передачи товарораспорядительных документов по форме согласно приложению 49, акт выполненных работ по форме согласно приложениям 50 (далее – акт выполненных работ), акт оказанных услуг по форме согласно приложению 51 с заполнением сведений о товарах, работах, услугах (далее – акт оказанных услуг) к настоящим Правилам.

      586. Поставщик одновременно с актами приема-передачи товаров, актами выполненных работ, оказанных услуг направляет заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью отчет о внутристрановой ценности в закупаемых товарах, работах, услугах по формам согласно приложениям 52 и 53 к настоящим Правилам.

      587. Заказчик не позднее трех рабочих дней со дня получения на веб-портале уведомления об оформлении поставщиком акта приема передачи товарораспорядительных документов, накладной на отпуск запасов на сторону, акта приема-передачи товара, выполнения работ, оказания услуг, заполняет в акте информацию по договору и подписывает его электронно-цифровой подписью либо отказывает в принятии товарораспорядительных документов, товаров, работ, услуг с указанием аргументированных обоснований.

      Заказчик при необходимости дополнительного изучения поставленных товаров, выполненных работ, оказанных услуг выполняет предусмотренные частью первой настоящего пункта действия не позднее десяти рабочих дней со дня получения уведомления, о чем сообщает поставщику посредством веб-портала не позднее трех рабочих дней со дня получения уведомления.

Глава 19. Порядок обжалования действий (бездействия), решений заказчика, организатора, единого организатора, экспертной комиссии (эксперта)

      588. Потенциальный поставщик в соответствии со статьей 25 Закона вправе обжаловать действия (бездействие), решения заказчика, организатора, единого организатора, экспертной комиссии (эксперта), если их действия (бездействие), решения нарушают права и законные интересы потенциального поставщика, в течение трех рабочих дней со дня размещения протокола об итогах государственных закупок способом конкурса, аукциона.

      В случае обжалования действий (бездействия), решений заказчика, организатора, единого организатора, экспертной комиссии (эксперта), срок заключения договора приостанавливается до окончания срока рассмотрения жалобы.

      589. Жалоба на действия (бездействие), решения заказчика, организатора, единого организатора, экспертной комиссии (эксперта) подается посредством веб-портала в адрес заказчика, организатора, единого организатора, принявшего соответствующий протокол об итогах государственных закупок.

      590. Жалоба рассматривается структурным подразделением либо должностным лицом заказчика, организатора, единого организатора, ответственным за рассмотрение жалоб в пределах заявленных требований (доводов).

      591. Доводы жалобы, подлежащие рассмотрению в рамках камерального контроля в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственном аудите и финансовом контроле, в порядке, предусмотренном настоящей главой и статьей 25 Закона, не рассматриваются.

      592. Заказчик, организатор, единый организатор, в соответствии с пунктом 2 статьи 25 Закона в течение трех рабочих дней после дня истечения срока для подачи жалобы, принимает решение об удовлетворении либо отказе в удовлетворении жалобы.

      Решение по результатам рассмотрения жалобы подписывается первым руководителем заказчика, организатора, единого организатора либо лицом, исполняющим его обязанности, либо его заместителем, либо руководителем аппарата центрального государственного органа или иным осуществляющим полномочия руководителя аппарата должностным лицом, либо руководителем бюджетной программы, либо лицом, исполняющим его обязанности.

      593. Процедура заслушивания, предусмотренная частью 1 статьи 73 Административного процедурно-процессуального кодекса Республики Казахстан (далее – АППК), в соответствии с подпунктом 3) части 2 статьи 73 АППК в отношении положений, предусмотренных настоящей главой и статьей 25 Закона, не применяется.

      594. В случае принятия заказчиком, организатором, единым организатором решения об удовлетворении жалобы потенциального поставщика конкурсная (аукционная) комиссия в течение двух рабочих дней после дня принятия соответствующего решения заказчика, организатора, единого организатора осуществляет пересмотр итогов конкурса (аукциона).

      595. В случае принятия решения об отказе в удовлетворении жалобы потенциального поставщика заказчик, организатор, единый организатор в сроки, предусмотренные пунктом 592 настоящих Правил, размещает данное решение на веб-портале с подробным описанием причин отказа.

      Сноска. В пункт 595 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      596. Жалоба на действия (бездействие), решения заказчика, организатора, единого организатора, комиссий, эксперта, единого оператора должна содержать:

      1) наименование, место нахождения юридического лица, эксперта, действия (бездействие), решения которого обжалуются;

      2) наименование, место нахождения лица, подавшего жалобу;

      3) сведения о государственных закупках, в рамках которых совершены нарушения законодательства Республики Казахстан о государственных закупках;

      4) указание на конкретные факты нарушений законодательства Республики Казахстан о государственных закупках, при необходимости с приложением подтверждающих документов;

      5) обжалованные действия (бездействие), решения заказчика, организатора, единого организатора, комиссий, эксперта, единого оператора.

      К жалобе могут быть приложены документы, подтверждающие доводы лица, подавшего жалобу.

      597. Жалоба подписывается подающим ее лицом или его представителем. К жалобе, поданной представителем, должна быть приложена доверенность или иной документ, удостоверяющий полномочия представителя.

      598. Жалоба возвращается подавшему ее лицу без рассмотрения в течение двух рабочих дней со дня поступления в случае, если:

      1) жалоба не соответствует требованиям, установленным пунктом 596 настоящих Правил;

      2) жалоба не подписана либо подписана лицом, не имеющим полномочий на ее подписание.

      599. Жалоба, поданная по истечении срока, предусмотренного пунктом 588 настоящих Правил, не подлежит рассмотрению.

      600. Жалобы, по которым срок приема начался в 2024 году и заканчивается в 2025 году подлежат рассмотрению в порядке и сроки, установленные настоящей Главой.

      Сноска. Глава 19 дополнена пунктом 600 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

  Приложение 1
к Правилам осуществления
государственных закупок

Годовой план государственных закупок товаров, работ, услуг
на ____ год/ Предварительный годовой план государственных закупок товаров,
работ, услуг на ___ год (выбрать одно из указанных значений)

      Общие сведения

БИН заказчика

Для государственных учреждений

Наименование заказчика

Финансовый год

Код ГУ

Вид бюджета

1

2

3

4

5






      План государственных закупок

Тип пункта плана

Для государственных учреждений

Вид предмета закупок

Администратор бюджетной программы

Программа*

Подпрограмма*

Специфика*

Источник финансирования

1

2

3

4

5

6

7

8










Код товара, работы, услуги

Наименование закупаемых товаров, работ, услуг

Краткая характеристика (описание) товаров, работ, услуг

Дополнительная характеристика (на казахском языке)

Дополнительная характеристика (на русском языке)

9

10

11

12

13







Способ закупок

Единица измерения

Количество, объем

Цена за единицу, тенге

Общая сумма, утвержденная для закупки, тенге

Утвержденная сумма на первый год трехлетнего периода

Прогнозная сумма на второй год трехлетнего периода, тенге

Прогнозная сумма на третий год трехлетнего периода, тенге

14

15

16

17

18

19

20

21









Планируемый срок объявления закупки (месяц)

Срок поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на казахском языке)

Срок поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на русском языке)

КАТО

Место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на казахском языке)

Место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на русском языке)

Размер авансового платежа, %

Признак поставщика

22

23

24

25

26

27

28

29









      Общие сведения:

      1) Поле "БИН заказчика" – бизнес идентификационный номер (двенадцатизначный код) организации, указанный в свидетельстве о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица;

      2) поле "Код ГУ" – указывается код государственного учреждения (семизначный код), присваиваемый центральным уполномоченным органом по исполнению бюджета;

      3) поле "Вид бюджета" – указывается значение, обозначающее вид бюджета, за счет средств которого содержится государственное учреждение (республиканский бюджет; областной бюджет, бюджет города республиканского значения, столицы; районный бюджет, города областного значения);

      4) поле "Наименование заказчика" – указывается полное наименование организации;

      5) поле "Финансовый год" – указывается финансовый год, на который составляется план государственных закупок.

      План государственных закупок:

      1) Поле "№" – идентификационный код государственной закупки, определяемый веб-порталом;

      2) поле "Тип пункта плана" – указывается одно из следующих значений типов пункта плана:

      Закупки, не превышающие финансовый год;

      Закупки, превышающие финансовый год;

      Закупки в счет условной экономии;

      3) поле "Код Администратора" – указывается код Администратора бюджетной программы, присваиваемый центральным уполномоченным органом по бюджетному планированию;

      4) поле "Программа" – указывается код бюджетной программы функциональной классификации расходов, в рамках которой будет осуществляться государственная закупка;

      5) поле "Подпрограмма" – указывается код бюджетной подпрограммы функциональной классификации расходов, в рамках которой будет осуществляться государственная закупка;

      6) поле "Специфика" – указывается код специфики экономической классификации расходов, в рамках которой будет осуществляться государственная закупка;

      7) поле "Источник финансирования" – необходимо из выпадающего списка указать источник финансирования государственных закупок:

      за счет бюджетных средств, за исключением средств софинансирования по правительственным внешним займам или связанным грантам;

      за счет средств софинансирования по правительственным внешним займам или связанным грантам;

      за счет денег от реализации государственными учреждениями товаров (работ, услуг), остающихся в их распоряжении;

      за счет средств спонсорской и благотворительной помощи;

      за счет трансфертов органам местного самоуправления;

      8) поле "Вид предмета закупок" – указывается вид предмета государственных закупок (товар, работа, услуга);

      9) поле "Код товара, работы, услуги" – указывается код товара, работы, услуги в соответствии со справочником товаров, работ, услуг;

      10) поле "Наименование закупаемых товаров, работ, услуг" – указывается наименование закупаемых товаров, работ, услуг в соответствии с введенным значением в поле "Код товара, работы, услуги";

      11) поле "Краткая характеристика (описание) товаров, работ, услуг" – указывается краткая характеристика (описание) закупаемых товаров, работ, услуг в соответствии с введенным значением в поле "Код товара, работы, услуги";

      12) поле "Дополнительная характеристика (на казахском языке)" – указывается дополнительная характеристика предмета закупок на казахском языке (необязательное поле);

      13) поле "Дополнительная характеристика (на русском языке)" – указывается дополнительная характеристика предмета закупок на русском языке (необязательное поле);

      14) поле "Способ закупок" – указывается способ проведения государственных закупок;

      15) поле "Единица измерения" – указывается единица измерения предмета государственных закупок в соответствии с введенным значением в поле "Код товара, работы, услуги";

      16) поле "Количество, объем" – указывается количество или объем закупаемых товаров, работ или услуг;

      17) поле "Цена за единицу, тенге" – указывается цена за единицу предмета государственных закупок в тенге;

      18) поле "Сумма, утвержденная для закупки, тенге" – рассчитывается путем умножения значения поля "Количество, объем" на значение поля "Цена за единицу, тенге" и обозначает сумму, на которую планируется произвести закупку;

      19) поле "Утвержденная сумма на первый год трехлетнего периода" – указывается сумма, запланированная на первый год трехлетнего периода, в тенге;

      20) поле "Прогнозная сумма на второй год трехлетнего периода, тенге" – указывается прогнозная сумма на второй год трехлетнего периода, в тенге;

      21) поле "Прогнозная сумма на третий год трехлетнего периода, тенге" – указывается прогнозная сумма на третий год трехлетнего периода, в тенге;

      22) поле "Планируемый срок объявления закупки (месяц)" – указывается месяц, в котором планируется проведение государственных закупок;

      23) поле "Срок поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на казахском языке)" – указывается срок поставки товара, выполнения работ, оказания услуг на казахском языке;

      24) поле "Срок поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на русском языке)" – указывается срок поставки товара, выполнения работ, оказания услуг на русском языке;

      25) поле "КАТО" – указывается код населенного пункта в соответствии со справочником "Классификатор административно-территориальных объектов" в числовом значении;

      26) поле "Место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на казахском языке)" – указывается место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг на казахском языке;

      27) поле "Место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (на русском языке)" – указывается место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг на русском языке;

      28) поле "Размер авансового платежа, %" – указывается размер планируемого авансового платежа;

      29) поле "Признак поставщика" – указывается признак проведения закупок у отдельных категорий потенциальных поставщиков.

  Приложение 2
к Правилам осуществления
государственных закупок

Перечень товаров, работ, услуг, по которым разделение товаров, работ, услуг на лоты по их однородным видам и месту их поставки (выполнения, оказания) не требуется

      Сноска. Приложение 2 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Наименование

1. Товары

1

Канцелярские товары

2

Хозяйственные товары

3

Моющие средства

4

Продукты питания

5

Лекарственные средства и изделия медицинского назначения

6

Строительные материалы

7

Электротовары

8

Сантехнические товары

9

Запасные части

10

Товары легкой промышленности

11

Мебельная продукция

2. Услуги

1

Услуги охраны и пожарной сигнализации

2

Услуги по техническому обслуживанию зданий (уборка помещений и благоустройство территорий, опрессовка и промывка систем отоплений, электромонтажные и сантехнические работы, услуги плотника)

3

Полиграфические услуги

4

Услуги по регулированию численности бродячих и безнадзорных домашних животных (отлов, содержание, вакцинация, стерилизация, кастрация, идентификация)

3. Работы

1

Работы по содержанию придомовых территорий

  Приложение 3
к Правилам осуществления
государственных закупок

Перечень работ, по которым в конкурсной документации могут устанавливаться квалификационное требование в части наличия опыта работы потенциального поставщика на рынке закупаемых работ

Наименование услуг

1.

Работы по среднему ремонту автомобильных дорог

  Приложение 4
к Правилам осуществления
государственных закупок

      Утверждаю:
__________________________________________________
(полное наименование заказчика (единого организатора)
__________________________________________________
(Ф.И.О. (при его наличии), утвердившего конкурсную документацию)
Решение
№ ___ Дата _____

КОНКУРСНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

      _________________________________________________________________
(вид предмета закупок)
_________________________________________________________________
(наименование конкурса)
Заказчик (не указывается для организаторов, выступающих в одном лице
с заказчиком)
_________________________________________________________________
(указывается наименование, местонахождение, БИН)
Представитель заказчика (не указывается для организаторов, выступающих
в одном лице с заказчиком) _________________________________________
(указывается Ф.И.О. (при его наличии), ИИН, должность, телефон, e-mail)
Организатор (единый организатор)
_________________________________________________________________
(указывается наименование, местонахождение, БИН)
Представитель организатора (единого организатора)
_________________________________________________________________
(указывается Ф.И.О. (при его наличии), ИИН, должность, телефон, e-mail)
Секретарь конкурсной комиссии
_________________________________________________________________
(указывается Ф.И.О. (при его наличии), должность, телефон, e-mail)

1. Общие положения

      1. Конкурс проводится с целью выбора поставщика (ов) в соответствии с прилагаемым перечнем лотов.

      2. Настоящая конкурсная документация (далее – КД) включает в себя:

      1) перечень лотов и условия поставки товаров, выполнения работ и оказания услуг согласно годовому плану государственных закупок по форме согласно приложению 1 к настоящей КД;

      2) соглашение об участии в конкурсе согласно приложению 2 к настоящей КД;

      3) форму конкурсного ценового предложения потенциального поставщика согласно приложению 3 к настоящей КД;

      4) информацию о бенефициарном владении, согласно приложению 4 к настоящей КД;

      5) формы квалификационных требований согласно приложениям 5, 6, 7 и 8 к настоящей КД;

      6) формы сведений о квалификации потенциального поставщика для поставки товаров (выполнения работ, оказания услуг) согласно приложениям 9, 10, 11 и 12 к настоящей КД;

      7) формы технических спецификаций с указанием национальных стандартов Республики Казахстан, а при их отсутствии межгосударственных стандартов на закупаемые товары, работы, услуги. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики закупаемых товаров, работ, услуг с учетом нормирования государственных закупок согласно приложениям 13, 14, 15 и 16 к настоящей КД;

      при этом техническая спецификация содержит требование к поставщикам о предоставлении документов, подтверждающих соответствие поставляемых товаров требованиям, установленным техническими регламентами, положениями стандартов или иными документами в соответствии с законодательством Республики Казахстан о техническом регулировании. При необходимости в технической спецификации указывается требование к потенциальным поставщикам о предоставлении потенциальным поставщиком технической спецификации о каждом комплектующем товаре по отдельности;

      допускается указание в технической спецификации требований о наличии в заявках на участие в конкурсе потенциальных поставщиков копий писем (сертификатов, свидетельств) от производителей либо их (дилеров или дистрибьюторов), технических паспортов, сертификатов соответствия продукции, на предлагаемые товары, указанные в технической спецификации потенциального поставщика;

      если технические паспорта, сертификаты соответствия продукции и другие требуемые заказчиком документы, выдаются при приобретении товара либо при ввозе на территорию Республики Казахстан, их регистрации в установленном порядке, то потенциальный поставщик предоставляет гарантийное письмо о представлении таких документов при поставке товаров;

      8) форму технической спецификации закупаемых товаров, представляемую потенциальным поставщиком на каждый лот в отдельности согласно приложению 17 к настоящей КД;

      9) форму договора о совместной деятельности (консорциальное соглашение) согласно приложению 18 к настоящей КД;

      10) форму банковской гарантии для внесения обеспечения заявки на участие в конкурсе согласно приложению 19 к настоящей КД;

      11) форму сведений о субподрядчиках по выполнению работ (соисполнителях при оказании услуг), а также виды работ и услуг, передаваемых потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям) согласно приложению 20 к настоящей КД;

      12) перечень обязательных критериев для оценки представленных потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе по государственным закупкам услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, которые будут учитываться конкурсной комиссией для определения победителя конкурса, предлагающего наиболее качественную услугу, в соответствии с пунктом 467 Правил согласно приложению 21 к настоящей КД.

      3. Сумма, выделенная для данного конкурса по государственным закупкам товара (работ, услуг), составляет ____ тенге. Сумма, выделенная для данного конкурса, в разрезе лотов составляет:

№ лота

Наименование товара (работы, услуги)

Сумма, выделенная по лоту (тенге)


(№ лота)

(наименование товара ____ работы _ услуги)

(сумма, __ выделенная __ по лоту)


      4. Потенциальный поставщик, изъявивший желание участвовать в конкурсе, вносит с заявкой на участие в конкурсе обеспечение заявки на участие в конкурсе в размере одного процента от суммы, выделенной для приобретения товаров, работ, услуг, в одной из нижеперечисленных форм:

      1) денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      2) банковской гарантии, предоставляемой в форме электронного документа согласно приложению 19 к настоящей КД.

      5. Срок действия обеспечения заявки на участие в конкурсе не может быть менее срока действия самой заявки на участие в конкурсе.

2. Предварительное обсуждение проекта конкурсной документации, разъяснение положений конкурсной документации организатором или заказчиком

      6. Предварительное обсуждение проекта КД не осуществляется при проведении государственных закупок, сведения о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) содержат служебную информацию ограниченного распространения.

      7. Замечания к проекту КД, а также запросы о разъяснении положений КД могут быть направлены потенциальными поставщиками посредством веб-портала заказчику, организатору, единому организатору не позднее двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупках.

      8. При отсутствии замечаний к проекту КД, а также запросов о разъяснении положений КД в течение двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупок КД считается утвержденной.

      9. При наличии замечаний, а также запросов о разъяснении положений КД заказчик, организатор в течение двух рабочих дней со дня истечения срока предварительного обсуждения КД принимают следующие решения:

      1) вносят изменения и (или) дополнения в проект КД;

      2) отклоняют замечания к проекту КД с указанием обоснований причин их отклонения;

      3) дают разъяснения положений КД.

      В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект КД принимается решение об утверждении измененной КД на веб-портале в том же порядке, что и утверждение КД.

      Со дня принятия решений, предусмотренных подпунктами 2) и 3) настоящего пункта КД считается утвержденной.

      10. Организатор, не позднее одного рабочего дня со дня утверждения КД размещает на веб-портале протокол предварительного обсуждения проекта КД.

      В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект КД, организатор, вместе с протоколом предварительного обсуждения КД размещает утвержденный текст КД, с автоматическим уведомлением потенциальных поставщиков-участников веб-портала, получивших проект КД.

      11. Протокол предварительного обсуждения проекта КД, содержит информацию о поступивших замечаниях к проекту КД и принятых решениях по ним.

      12. В случае принятия решения об отклонении замечаний к проекту КД, подробное обоснование причин их отклонения указывается в протоколе предварительного обсуждения проекта КД.

      13. При поступлении запросов потенциальных поставщиков о разъяснении положений КД посредством веб-портала, текст разъяснения положений КД отражается в протоколе предварительного обсуждения проекта КД.

      14. Решение заказчика по результатам предварительного обсуждения может быть обжаловано в порядке, определенном Законом.

3. Требования к оформлению и представлению потенциальными поставщиками заявки на участие в конкурсе

      15. Заявка на участие в конкурсе подается в форме электронного документа посредством веб-портала и является формой выражения согласия потенциального поставщика, претендующего на участие в конкурсе, осуществить поставку товара (выполнить работу, оказать услугу) в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными настоящей КД, а также согласие потенциального поставщика на получение сведений о нем, подтверждающих соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 7 Закона.

      16. Потенциальный поставщик перед формированием заявки принимает соглашение об участии в конкурсе согласно приложению 2 к настоящей КД.

      17. Юридические лица, намеревающиеся участвовать в конкурсе в качестве консорциума, перед подачей заявки оформляют и заключают на веб-портале договор о совместной хозяйственной деятельности (консорциальное соглашение), согласно приложению 18 к настоящей КД.

      18. Заявка на участие в конкурсе содержит:

      1) электронные копии документов, заверенных электронной цифровой подписью, либо электронные документы, представляемые потенциальным поставщиком в подтверждение его соответствия квалификационным требованиям:

      разрешения (уведомления) и (или) патенты, свидетельства, сертификаты, другие документы, подтверждающие право потенциального поставщика на производство, переработку, поставку и реализацию закупаемых товаров, на выполнение работ, оказание услуг;

      свидетельство или справку о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица. В случае если юридическое лицо осуществляет деятельность на основании Типового устава, утвержденного в установленном законодательством Республики Казахстан порядке, то заявление о государственной регистрации;

      устав, утвержденный в установленном законодательством порядке, за исключением случаев, когда юридическое лицо осуществляет деятельность на основании Типового устава;

      учредительный документ (в случае, если устав не содержит сведения об учредителях или составе учредителей), содержащий сведения об учредителе или составе учредителей либо выписка из реестра держателей акций;

      сведения об объемах оказанных потенциальным поставщиком услуг в течение последних пятнадцати лет, аналогичных (схожих) закупаемым на конкурсе, с приложением электронных копий подтверждающих документов; сведения о наличии материальных ресурсов, предусмотренных конкурсной документацией для оказания услуг с приложением электронных копий подтверждающих документов (данное требование устанавливается в случае государственных закупок услуг государственного социального заказа на срок более одного финансового года);

      сведения о квалифицированных специалистах, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы в соответствии со Стандартами государственного социального заказа, утвержденными приказом Министра общественного развития Республики Казахстан от 15 августа 2018 года № 19 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 17314);

      сведения о квалификации для участия в процессе государственных закупок согласно приложениям 9, 10, 11 и 12 к настоящей КД;

      сведения о субподрядчиках по выполнению работ (соисполнителях при оказании услуг), являющихся предметом закупок на конкурсе, согласно приложению 20 к настоящей КД, и условие запрета передачи потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям) на субподряд (соисполнение) в совокупности более тридцати процентов от общего объема работ (стоимости строительства), услуг.

      В случае, если потенциальный поставщик предусматривает привлечь субподрядчиков (соисполнителей) работ либо услуг, то потенциальный поставщик предоставляет организатору электронные копии документов, подтверждающие соответствие привлекаемых субподрядчиков (соисполнителей) квалификационным требованиям.

      Требования третьего, четвертого, пятого, шестого и седьмого абзацев части первой настоящего подпункта при меняются при осуществлении конкурса по государственным закупкам услуг, предусмотренных государственным социальным заказом;

      2) техническую спецификацию с указанием национальных стандартов, а в случае их отсутствия межгосударственных стандартов на закупаемые товары, работы, услуги. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются описание функциональных, технических, качественных и эксплуатационных характеристик закупаемых товаров, работ, услуг, в том числе с указанием на товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, патенты, полезные модели, промышленные образцы, наименование места происхождения товара и наименование производителя, и иные характеристики по формам согласно приложениям 13, 14, 15 и 16 к настоящей КД для работ или услуг, приложению 17 к настоящей КД для товаров.

      При необходимости в технической спецификации указывается нормативно-техническая документация;

      Потенциальный поставщик в соответствии с требованиями заказчика предоставляет техническую спецификацию о каждом комплектующем товаре по отдельности.

      3) обеспечение заявки на участие в конкурсе в размере, установленном Законом, в виде:

      банковской гарантии, предоставляемой в форме электронного документа согласно приложению 19 к настоящей КД;

      денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      4) конкурсное ценовое предложение в форме электронного документа, согласно приложению 3 к настоящей КД;

      5) информацию о бенефициарном владении, согласно приложению 4 к настоящей КД, которая в случае признания заявки победителем подлежит раскрытию в протоколе об итогах.

      Сноска. В пункт 18 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      19. Срок действия конкурсной заявки, составляет не менее шестидесяти календарных дней с даты вскрытия конкурсных заявок.

      20. Электронные копии документов, содержащиеся в заявке на участие в конкурсе, должны быть четкими и разборчивыми, независимо от цвета изображения.

      21. Заявка на участие в конкурсе, а также вся корреспонденция и документы, касательно заявки на участие в конкурсе составляются и представляются на казахском или русском языках по выбору потенциального поставщика.

      В случае их составления и представления потенциальным поставщиком на другом языке, к ним прилагается точный (нотариально заверенный) перевод.

4. Порядок представления заявки на участие в конкурсе

      22. Заявка на участие в конкурсе представляется потенциальным поставщиком организатору посредством веб-портала.

      23. Представленные потенциальными поставщиками заявки на участие в конкурсе автоматически регистрируются на веб-портале.

      24. Заявка на участие в конкурсе считается принятой в момент автоматической отправки веб-порталом соответствующего уведомления поставщику, подавшему заявку на участие в конкурсе.

      25. Заявка на участие в конкурсе потенциального поставщика автоматически отклоняется веб-порталом в следующих случаях:

      1) потенциальным поставщиком ранее представлена заявка на участие в данном конкурсе;

      2) заявка на участие в конкурсе поступила на веб-портал после истечения окончательного срока приема заявок на участие в данном конкурсе;

      3) конкурсное ценовое предложение превышает сумму, выделенную для приобретения данных товаров, работ, услуг;

      4) предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6) и 8) пункта 1 статьи 7 Закона.

      26. Конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика выражается в тенге.

5. Изменение заявок на участие в конкурсе и их отзыв

      27. Потенциальный поставщик не позднее окончания срока представления заявок на участие в конкурсе может:

      1) изменить и (или) дополнить внесенную заявку на участие в конкурсе;

      2) отозвать свою заявку на участие в конкурсе, не утрачивая права на возврат внесенного им обеспечения заявки на участие в конкурсе.

      28. Не допускаются внесение изменений и (или) дополнений, равно как отзыв заявки на участие в конкурсе после истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе.

      29. Потенциальный поставщик несет все расходы, связанные с его участием в конкурсе. Заказчик, организатор, конкурсная комиссия, экспертная комиссия (эксперт) не несут обязательства по возмещению этих расходов независимо от итогов конкурса.

6. Вскрытие заявок на участие в конкурсе

      30. Веб-порталом производится автоматическое вскрытие заявок на участие в конкурсе в течение пяти минут после наступления даты и времени окончания срока приема заявок на участие в конкурсе.

      В случае, если на конкурс (лот) представлена только одна заявка на участие в конкурсе (лоте), то такая заявка также вскрывается и рассматривается.

      31. Протокол вскрытия заявок на участие в конкурсе размещается веб-порталом автоматически в день вскрытия. При этом веб-портал рассылает автоматические уведомления членам конкурсной комиссии, потенциальным поставщикам, автоматически зарегистрированным на веб-портале.

7. Рассмотрение заявок на участие в конкурсе

      32. Рассмотрение заявок на участие в конкурсе осуществляется конкурсной комиссией с целью определения потенциальных поставщиков, соответствующих квалификационным требованиям и требованиям КД.

      33. Конкурсная комиссия:

      1) посредством веб-портала запрашивает у потенциальных поставщиков материалы и разъяснения в связи с их заявками с тем, чтобы упростить рассмотрение, оценку и сопоставление заявок на участие в конкурсе;

      2) в целях уточнения сведений, содержащихся в заявках на участие в конкурсе, в письменной форме и (или) форме электронного документа запрашивает необходимую информацию у соответствующих физических или юридических лиц, государственных органов.

      34. По результатам рассмотрения заявок на участие в конкурсе государственных услуг, предусмотренных государственным социальным заказом, конкурсная комиссия:

      1) определяет потенциальных поставщиков, которые соответствуют требованиям настоящей КД, и признает их участниками конкурса;

      2) рассчитывает баллы для оценки представленных потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе на основе следующих критериев:

      соответствие предлагаемого потенциальным поставщиком проекта требованиям технической спецификации Заказчика;

      соответствие цели деятельности потенциального поставщика (в соответствии с учредительными документами) закупаемым услугам Заказчика и сферам, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан";

      сведения о нахождении потенциального поставщика в "Базе данных неправительственных организаций";

      наличие опыта работы потенциального поставщика;

      стаж и квалификация специалистов, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы;

      в случае реализации проекта за счет средств местного бюджета – опыт работы неправительственной организации в соответствующем регионе.

      Расчет баллов по критериям, предусмотренным данным подпунктом настоящего пункта, рассчитывается в соответствии с приложением 21 к КД.

      Потенциальные поставщики, конкурсные заявки которых набрали менее одного балла по критериям, указанным в первом, втором и третьем абзацах подпункта 2) настоящего пункта не допускаются к участию в конкурсе.

      Потенциальный поставщик, заявка на участие в конкурсе которого имеет итоговую оценку менее 9 баллов, не допускается к участию в конкурсе.

      В случае непредставления потенциальным поставщиком документов, подтверждающих указанные критерии, конкурсная комиссия не рассчитывает соответствующие баллы для оценки их заявок на участие в конкурсе.

      Условия, предложенные потенциальными поставщиками для оценки своих заявок на участие в конкурсе, включаются в договор.

      3) применяет к конкурсным ценовым предложениям потенциальных поставщиков, допущенных к участию в конкурсе условное уменьшение цен в зависимости от количества присвоенных конкурсной комиссией баллов для оценки заявок на участие в конкурсе, предусмотренных подпунктом 2) настоящего пункта.

      35. Баллы, выставленные конкурсной комиссией по всем критериям, автоматически суммируются веб-порталом, по результатам чего, потенциальному поставщику выставляется итоговая оценка его заявки на участие в конкурсе, выраженная в баллах.

      36. К потенциальным поставщикам, допущенным к участию в конкурсе по результатам рассмотрения на предмет соответствия требованиям конкурсной документации и оценки их заявок на участие в конкурсе, применяется следующее условное уменьшение конкурсных предложений:

      если итоговая оценка заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика составляет от 12 до 17 баллов включительно, то конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика условно уменьшается на 10%;

      если итоговая оценка заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика составляет от 18 до 23 баллов включительно, то конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика условно уменьшается на 20%;

      если итоговая оценка заявки на участие в конкурсе потенциального поставщика составляет от 24 до 28 баллов включительно, то конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика условно уменьшается на 30%.

      37. Конкурсная комиссия рассчитывает баллы применительно к каждому потенциальному поставщику, представившему заявку на участие в конкурсе, в том числе, когда на участие в конкурсе представлена одна заявка.

      38. Конкурсная комиссия применяет к конкурсным ценовым предложениям потенциальных поставщиков, допущенных к участию в конкурсе, условное уменьшение цен, за исключением, когда на участие в конкурсе допущена одна заявка.

      39. По итогам рассмотрения заявок на участие в конкурсе конкурсная комиссия оформляет протокол об итогах.

      Конкурсная комиссия рассматривает заявку на участие в конкурсе, как отвечающую требованиям КД, если в ней присутствуют грамматические или арифметические ошибки, которые можно исправить, не затрагивая существа представленной заявки на участие в конкурсе.

      40. Конкурсная комиссия признает внесенное обеспечение заявки на участие в конкурсе, не соответствующее требованиям КД, в случаях:

      1) недостаточного срока действия обеспечения заявки на участие в конкурсе, представленной в виде банковской гарантии;

      2) ненадлежащего оформления обеспечения заявки на участие в конкурсе, которое выражается в отсутствии сведений, не позволяющих конкурсной комиссии установить:

      лицо, выдавшее обеспечение заявки на участие в конкурсе;

      название и номер конкурса, для участия в котором вносится обеспечение заявки на участие в конкурсе в виде банковской гарантии;

      срок действия обеспечения заявки на участие в конкурсе, условия его предоставления, представленной в виде банковской гарантии и (или) сумму обеспечения заявки на участие в конкурсе;

      лицо, которому выдано обеспечение заявки на участие в конкурсе;

      лицо, в пользу которого вносится обеспечение заявки на участие в конкурсе;

      3) внесения обеспечения заявки на участие в конкурсе в размере менее одного процента от суммы, выделенной на конкурс.

      Сумма обеспечения заявки на участие в конкурсе, исчисленная в тиынах округляется. При этом, сумма менее пятидесяти тиын округляется до нуля, а сумма, равная пятидесяти тиынам и выше, округляется до одного тенге.

      По иным основаниям признание внесенного обеспечения заявки на участие в электронном конкурсе не соответствующим требованиям КД не допускается.

      41. При внесении обеспечения заявки на участие в конкурсе в размере менее одного процента от суммы, выделенной на конкурс, потенциальный поставщик вправе в целях приведения в соответствие с требованиями КД суммы обеспечения заявки на участие в конкурсе внести дополнительное обеспечение заявки на участие в конкурсе в одном из предусмотренном Правилами вида.

      Не предоставляется право для приведения заявок на участие в конкурсе в соответствие с требованиями КД потенциальным поставщикам, не внесшим обеспечение заявки на участие в конкурсе.

      42. Потенциальный поставщик не допускается к участию в конкурсе (признан участником конкурса), если:

      1) он и (или) его субподрядчик либо соисполнитель определены не соответствующими квалификационным требованиям;

      2) имеет ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6) и 8) пункта 1 статьи 7 Закона, заявка на участие в конкурсе потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 7), 9), 10) и 11) пункта 1 статьи 7 Закона, конкурсная комиссия рассматривает информацию на интернет-ресурсах соответствующих уполномоченных органов;

      3) его заявка на участие в конкурсе определена не соответствующей требованиям КД, в том числе, если он не представил обеспечение заявки на участие в конкурсе в соответствии с требованиями Правил.

      43. Конкурсная комиссия при формировании протокола об итогах государственных закупок способом конкурса определяет условные скидки в соответствии с критериями, предусмотренными в Правилах осуществления государственных закупок применительно к каждому потенциальному поставщику, представившему заявку на участие в конкурсе, за исключением случаев, когда на участие в конкурсе представлена одна заявка.

      44. Порядок расчета критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение, определяется Правилами.

      45. Допускается несоответствие технической спецификации на товары, работы и услуги потенциального поставщика технической спецификации товары, работы и услуги, указанной в КД, если предлагаются более лучшие функциональные технические, эксплуатационные и качественные характеристики товаров (услуг), технологические решения и (или) выполнение работ из лучших материалов.

      46. Заявка на участие в конкурсе признается отвечающей требованиям КД, если в ней присутствуют грамматические или арифметические ошибки, которые можно исправить, не затрагивая существа представленной заявки на участие в конкурсе.

      47. Требования пунктов 34, 35, 36, 37 и 38 настоящей КД применяется при осуществлении конкурса по государственным закупкам услуг государственного социального заказа.

8. Оценка и сопоставление конкурсных ценовых предложений и определение победителя конкурса

      48. Конкурсное ценовое предложение вскрывается веб-порталом автоматически по итогам рассмотрения заявки на участие в конкурсе на предмет соответствия квалификационным требованиям и требованиям КД.

      49. Веб-порталом производятся автоматическая оценка и сопоставление конкурсных ценовых предложений участников конкурса:

      рассчитывается демпинговая цена, определяемая в соответствии с Правилами;

      сопоставляются условные цены участников конкурса, определяется победитель конкурса на основе наименьшей условной цены, также потенциальный поставщик, занявший второе место на основе цены, следующей после наименьшей условной цены;

      при равенстве условных цен конкурсных ценовых предложений победитель определяется в соответствии с Правилами.

      50. Результаты оценки и сопоставления конкурсных ценовых предложений размещаются в протоколе об итогах государственных закупок способом конкурса.

9. Возврат обеспечения заявок на участие в конкурсе

      51. Организатор возвращает потенциальному поставщику обеспечение заявки на участие в конкурсе, внесенное в виде электронной банковской гарантии, в течение трех рабочих дней со дня наступления одного из следующих случаев:

      1) размещения протокола вскрытия в случаях отзыва данным потенциальным поставщиком своей заявки на участие в конкурсе до истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе;

      2) подписания протокола об итогах государственных закупок способом конкурса. Указанный случай не распространяется на участника конкурса, определенного победителем конкурса;

      3) подписания потенциальным поставщиком договора о государственных закупках и внесения им обеспечения исполнения договора и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии).

      52. Единый оператор автоматически разблокирует потенциальному поставщику заблокированное им обеспечение заявки на участие в конкурсе в следующих случаях:

      1) отзыва данным потенциальным поставщиком своей заявки на участие в конкурсе до истечения окончательного срока представления заявок на участие в конкурсе;

      2) подписания протокола об итогах государственных закупок способом конкурса. Указанный случай не распространяется на участника конкурса, определенного победителем конкурса;

      3) подписания потенциальным поставщиком договора о государственных закупках и внесения им обеспечения исполнения договора и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии).

      53. Обеспечение заявки на участие в конкурсе, внесенное в виде электронной банковской гарантии, не возвращается организатором в случаях, если:

      1) потенциальный поставщик, определенный победителем конкурса, уклонился от заключения договора о государственных закупках;

      2) победитель конкурса, заключив договор, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные КД о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона.

      54. Обеспечение заявки на участие в конкурсе, внесенное через электронный кошелек, блокируется единым оператором и не возвращается потенциальному поставщику при наступлении одного из следующих случаев:

      1) потенциальный поставщик, определенный победителем конкурса, уклонился от заключения договора о государственных закупках;

      2) победитель конкурса, заключив договор, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные КД о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона.

10. Договор о государственных закупках

      55. Договор о государственных закупках (далее – договор) заключается посредством веб-портала между заказчиком и поставщиком, удостоверенный электронными цифровыми подписями, за исключением случаев, предусмотренных Законом и Правилами.

      56. Порядок и сроки направления проекта договора, заключения договора, внесению обеспечения исполнения договора и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии), а также иных условий к договору определяются Правилами.

11. Требование к потенциальным поставщикам в части наличия опыта работы

      57. Квалификационные требования к потенциальным поставщикам в части наличия опыта работы на рынке закупаемых товаров, работ, услуг устанавливаются в случаях, предусмотренных Правилами.

  Приложение 1
к конкурсной документации

Перечень лотов и условия поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг (формируется на основе утвержденного годового плана)

      № конкурса _____________________________
Наименование конкурса __________________

№ Лота

Наименование заказчика

Наименование товара (работы услуги) *

Единица измерения

Количество, объем

Условия поставки (в соответствии с ИНКОТЕРМС 2010)

Срок поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг

Место поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг

Размер авансового платежа, %

Сумма, выделенная по лоту, тенге

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10











      * Полное описание и характеристика товаров, работ, услуг указываются в технической спецификации.

  Приложение 2
к конкурсной документации

Соглашение об участии в конкурсе

      Сноска. Приложение 2 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Настоящим выражаем желание принять участие в данных государственных закупках способом конкурса в качестве потенциального поставщика и согласие осуществить (поставку товара (ов), выполнение работ, оказание услуг) в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными КД, а также согласие на получение сведений, подтверждающих наше соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 6 Закона.

      В случае, если КД вместо технической спецификации содержит утвержденную в установленном порядке проектно-сметную документацию, то настоящим также выражаем согласие выполнить работы в соответствии с данной проектно-сметной документацией.

      Настоящим подтверждаем отсутствие нарушений ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона, а также отсутствие между мной (потенциальным поставщиком) и заказчиком и (или) организатором государственных закупок отношений, не допустимых Законом и даем согласие на расторжение в порядке установленными законами Республики Казахстан, договора о государственных закупках в случае выявления фактов, указанных в Правилах.

      Подтверждаем, что ознакомлены с конкурсной документацией и обеспечим представление организатору и конкурсной комиссии достоверных сведений о своей правомочности, квалификации, качественных и иных характеристиках (поставляемого товара (ов), выполняемых работ, оказываемых услуг), соблюдение авторских и смежных прав, а также иных ограничений, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан.

      Принимаем на себя полную ответственность за представление в заявке на участие в конкурсе и прилагаемых к ней документах недостоверных сведений.

      Принимаем на себя обязательство по незамедлительному уведомлению уполномоченного органа по противодействию коррупции об известных нам фактах совершения коррупционных правонарушений должностными лицами заказчика, организатора (единого организатора), а также участников конкурса.

      При этом, принимаем на себя полную ответственность за совершение действий (бездействий) приводящим к коррупционным рискам, а также нарушению законодательства о государственных закупках.

      Наша заявка на участие в конкурсе будет действовать в течение срока, требуемого конкурсной документацией.

      В случае признания нашей заявки победителем, даем согласие на раскрытие информации обо всех своих бенефициарных собственниках в протоколе об итогах.

      В случае признания нашей заявки на участие в конкурсе выигравшей и заключения договора о государственных закупках, мы внесем обеспечение исполнения договора о государственных закупках, а также сумму в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии), в размере, указанном в конкурсной документации, и выражаем согласие на раскрытие информации, связанной с исполнением договора о государственных закупках (накладная (акт) на поставку товара).

  Приложение 3
к конкурсной документации

Конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика
(заполняется отдельно на каждый лот)

      № конкурса _____________________________________________________
Наименование конкурса __________________________________________
№ лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________
Наименование поставщика ________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП ____________________________________________
Наименование валюты ценового предложения _______________________
Единица измерения ______________________________________________
Цена за единицу с учетом всех расходов и скидок _____________________
Количество (объем) ______________________________________________
Условия поставки товара ИНКОТЕРМС 2010 _________________________
Общая цена (количество умножить на цену за единицу) ________________
Мы согласны с Вашими условиями платежа, оговоренными в конкурсной
документации.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;

  Приложение 4
к конкурсной документации

Информация о бенефициарном владении потенциального поставщика
(заполняется потенциальным поставщиком)

      Наименование заказчика __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
№ конкурса _____________________________________________________
Наименование конкурса __________________________________________
№ лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального поставщика _____

Ф.И.О. (при его наличии) бенефициарного владельца

Документ, удостоверяющий личность бенефициарного владельца (указать номер и дату выдачи документа, гражданство, страна проживания)

Прямое или косвенное владение 25 % или более акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное владение 25 % или более голосующих акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное право назначать большинство членов совета директоров или аналогичного руководящего органа

Ни один бенефициарный владелец не отвечает одному или нескольким из предыдущих условий

Информация о невозможности определения бенефициарного владельца (вложение документа)




Да/нет

Да/нет

Да/нет

Да


      Примечание:
Под бенефициарным владельцем признается любое физическое лицо, которое владеет акциями (долями участия в уставном капитале) потенциального поставщика или контролирует его деятельность при соблюдении одного или нескольких из следующих условий:
прямо или косвенно владеет 25 % или более акций (долей участия в уставном капитале);
прямо или косвенно владеет 25 % или более голосующих акций (долей участия в уставном капитале);
прямо или косвенно имеющее право назначать большинство членов совета директоров или аналогичного руководящего органа потенциального поставщика.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 5
к конкурсной документации

Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальному поставщику при осуществлении государственных закупок товаров (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика ________________________________________
№ конкурса ___________________________________________________
Наименование конкурса ________________________________________
№ лота _______________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________

      Потенциальный поставщик должен соответствовать следующим квалификационным требованиям.

      1. Наличие разрешения (уведомления) на поставку товара в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях.

      В случае если поставка товара требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления необходимо заполнить следующие сведения.

Наименование разрешения (уведомления)

1


      Если поставка товара не требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления, то данные сведения не заполняются.

      2. Отсутствие налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете (определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов).

      3. Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации.

      4. Наличие необходимых материальных и трудовых ресурсов

Наличие материальных ресурсов

Не требуется

Наличие трудовых ресурсов

Не требуются

      5. Наличие опыта работы, соответствующего предмету закупаемых товаров за последние десять лет.

Наличие опыта работы

Не требуется

      Примечание: Установление квалификационных требований, предъявляемых потенциальным поставщикам в иных документах, не допускается.

  Приложение 6
к Конкурсной документации

Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальному поставщику при осуществлении государственных закупок строительно-монтажных работ и работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика ________________________________________
№ конкурса ___________________________________________________
Наименование конкурса _________________________________________
№ лота _______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________

      Потенциальный поставщик должен соответствовать следующим квалификационным требованиям.

      1. Наличие разрешения (уведомления) на выполнение строительно-монтажных работ и работ по разработке проектной (проектно-сметной документации) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях.

Наименование разрешения (уведомления)

Вид деятельности

Подвид лицензируемого вида деятельности, предусмотренного Законом Республики Казахстан "О разрешениях и уведомлениях", соответствующий предмету конкурса

1




      2. Являться финансово устойчивым и не иметь налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете (определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов).

      3. Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации.

      4. Обладание материальными и трудовыми ресурсами подтверждается соответствующим разрешением (уведомления), выданной в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, предусмотренным пунктом 1 настоящего приложения.

      5. Квалификационное требование в части наличия опыта работы по закупкам по строительно-монтажным работам и работам по разработке проектной (проектно-сметной) документации не предъявляется.

      6. Сведения о наличии опыта работы для расчета критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение.

Наименование предмета закупаемых работ (наименование лота)

Вид строительства (возведение новых, реконструкция, расширение, техническое перевооружение, модернизация, капитальный ремонт существующих объектов (зданий, сооружений и их комплексов, коммуникаций))

Уровень ответственности зданий и сооружений (первый – повышенный, второй – нормальный, третий – пониженный)

Техническая сложность объектов (здания и сооружения, относящиеся к технически сложным объектам, и здания, и сооружения, не относящиеся к технически сложным объектам)

Функциональное назначение (промышленные объекты, производственные здания, сооружения, объекты жилищно-гражданского назначения, прочие сооружения)

Подвид лицензируемого вида деятельности, предусмотренного разделами 5 и 6 Перечня разрешений первой категории (лицензий) Закона Республики Казахстан "О разрешениях и уведомлениях", соответствующий предмету конкурса, за исключением работ на объектах жилищно-гражданского назначения

      Примечание: Установление квалификационных требований, предъявляемых потенциальным поставщикам в иных документах, не допускается.

  Приложение 7
к конкурсной документации

Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальному поставщику
при осуществлении государственных закупок работ,
не связанных со строительно-монтажными работами (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика _______________________________________
Наименование организатора ____________________________________
№ конкурса __________________________________________________
Наименование конкурса _______________________________________
№ лота ______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________

      Потенциальный поставщик должен соответствовать следующим квалификационным требованиям.

      1. Наличие разрешения (уведомления) на выполнение работ в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях.

      В случае если выполнение работ требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления необходимо заполнить следующие сведения.

Наименование разрешения (уведомления)

1


      Если выполнение работ не требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления, то данные сведения не заполняются.

      2. Отсутствие налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете (определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов).

      3. Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации.

      4. Наличие необходимых материальных и трудовых ресурсов

      Материальные ресурсы:

Наименование материальных ресурсов

Количество

1



      Трудовые ресурсы:

Наименование трудовых ресурсов (специальность/квалификация)

Количество

1



      5. Наличие опыта работы в течение последних десяти лет, аналогичных (схожих) закупаемым на конкурсе.

      В случае, если на выполнение закупаемых работ требуется наличие соответствующего разрешения (уведомления) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, требование по опыту работы не предъявляется.

Наименование предмета закупаемых работ (наименование лота)

Количество лет

1



      Примечание.

      1. Каждое наименование требуемых материальных и трудовых ресурсов указывается отдельной строкой.

      2. Установление квалификационных требований, предъявляемых потенциальным поставщикам в иных документах, не допускается.

  Приложение 8
к конкурсной документации

Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальному поставщику при осуществлении государственных закупок услуг (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика_________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса _________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________

      Потенциальный поставщик должен соответствовать следующим квалификационным требованиям.

      1. Наличие разрешения (уведомления) на оказание услуг в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях.

      В случае если оказание услуг требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления необходимо заполнить следующие сведения.

Наименование разрешения (уведомления)

1


      Если оказание услуг не требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления, то данные сведения не заполняются.

      2. Отсутствие налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете (определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов).

      3. Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации.

      4. Наличие необходимых материальных и трудовых ресурсов

      Материальные ресурсы:

Наименование материальных ресурсов

Количество

1



      Трудовые ресурсы:

Наименование трудовых ресурсов (специальность/квалификация)

Количество

Стаж работника (при необходимости) не более трех лет (за исключением случаев, когда законодательством Республики Казахстан или утвержденными нормативами предусмотрен более высокий стаж)

1




      5. Наличие опыта работы, соответствующего предмету закупаемых услуг за последние пять лет.

      В случае, если на оказание закупаемых услуг требуется наличие соответствующего разрешения (уведомления) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, требование по опыту работы не предъявляется.

Наименование предмета закупаемых услуг (наименование лота)

Количество лет

1



      Примечание.

      1. Каждое наименование требуемых материальных и трудовых ресурсов указывается отдельной строкой.

      2. Установление квалификационных требований, предъявляемых потенциальным поставщикам в иных документах, не допускается.

  Приложение 9
к конкурсной документации

Сведения о квалификации и критериях, влияющих на конкурсное ценовое предложение
при закупках товаров (заполняется потенциальным поставщиком (соисполнителем))

      Наименование заказчика _______________________________________
Наименование организатора ____________________________________
№ конкурса __________________________________________________
Наименование конкурса ________________________________________
№ лота ______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального поставщика
(соисполнителя) ________________

      1. Сведения о наличии соответствующего разрешения (уведомления), уведомления, выданного в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, с приложением электронных копий разрешений (уведомления) в случаях отсутствия сведений о них в информационных системах государственных органов.

Наименование разрешения (уведомления)

Вид деятельности

Особые условия (категория)

Дата и номер выдачи документа

Электронная копия разрешения (уведомления)

1.






      Данный пункт заполняется в случае, если поставка товара требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления.

      2. Сведения об отсутствии налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, а также о финансовой устойчивости потенциального поставщика определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов.

      3. Сведения о процедуре банкротства либо ликвидации (потенциальный поставщик подтверждает, что не является банкротом и не подлежит процедуре ликвидации).

      4. Сведения о наличии требуемых материальных ресурсов, необходимых для поставки товаров с приложением электронных копий подтверждающих документов.

Наличие материальных ресурсов

Не требуется

Наличие трудовых ресурсов

Не требуются

      5. Наличие опыта работы, соответствующего предмету закупаемых товаров за последние десять лет.

Наличие опыта работы

Не требуется



Достоверность всех сведений о квалификации подтверждаю. В случае, не указания сведений в данном приложении, такие сведения являются неполными.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;

  Приложение 10
к конкурсной документации

Сведения о квалификации и критериях, влияющих на конкурсное ценовое предложение при закупках строительно-монтажных работ и работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации
(заполняется потенциальным поставщиком (субподрядчиком))

      Наименование заказчика ________________________________________
Наименование организатора _____________________________________
№ конкурса ___________________________________________________
Наименование конкурса _________________________________________
№ лота _______________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального поставщика
(субподрядчика) ________________________________________________

      1. Сведения о наличии соответствующего разрешения (уведомления), выданного в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, с приложением электронных копий разрешений (уведомления) в случаях отсутствия сведений о них в информационных системах государственных органов.

Наименование разрешения (уведомления)

Вид деятельности

Подвид лицензируемого вида деятельности, предусмотренного Законом Республики Казахстан "О разрешениях и уведомлениях", соответствующий предмету конкурса

Особые условия (категория)

Дата и номер выдачи документа

Электронная копия разрешения (уведомления)

1.







      2. Сведения об отсутствии налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, а также о финансовой устойчивости потенциального поставщика определяются веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов.

      3. Сведения о процедуре банкротства либо ликвидации (потенциальный поставщик подтверждает, что не является банкротом и не подлежит процедуре ликвидации).

      4. Обладание материальными и трудовыми ресурсами подтверждается соответствующим разрешением (уведомлением), выданным в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, предусмотренным пунктом 1 настоящего приложения.

      5. Сведения о наличии опыта выполненных работ в течение последних десяти лет, предшествующих текущему году, схожих (аналогичных) закупаемым на конкурсе, для расчета критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение (формируются с учетом форматно-логического контроля).

Наименование работы

Статус потенциального поставщика по объекту строительства (генеральный подрядчик, генеральный проектировщик/субподрядчик)

Вид строительства (возведение новых, реконструкция, расширение, техническое перевооружение, модернизация, капитальный ремонт существующих объектов (зданий, сооружений и их комплексов, коммуникаций))

Уровень ответственности зданий и сооружений (первый – повышенный, второй – нормальный, третий – пониженный)

Техническая сложность объектов (здания и сооружения, относящиеся к технически сложным объектам, и здания, и сооружения, не относящиеся к технически сложным объектам)

      Продолжение таблицы

Функциональное назначение (промышленные объекты, производственные здания, сооружения, объекты жилищно-гражданского назначения, прочие сооружения)

Подвид лицензируемого вида деятельности, предусмотренного разделами 5 и 6 Перечня разрешений первой категории (лицензий) Закона Республики Казахстан "О разрешениях и уведомлениях", соответствующий предмету конкурса, за исключением работ на объектах жилищно-гражданского назначения

Место выполнения работы (местонахождение объекта)

Наименование заказчика

Год завершения работ согласно дате акта приемки объекта в эксплуатацию

Наименование, дата и номер подтверждающих документов

Электронная копия подтверждающих документов (ссылка)



Достоверность всех сведений о квалификации подтверждаю. В случае, не указания сведений в данном приложении, такие сведения являются неполными.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;

  Приложение 11
к конкурсной документации

Сведения о квалификации и критериях, влияющих на конкурсное ценовое предложение при закупках работ, не связанных со строительно-монтажными работами
(заполняется потенциальным поставщиком (субподрядчиком))

      Наименование заказчика ________________________________________
Наименование организатора _____________________________________
№ конкурса ___________________________________________________
Наименование конкурса ________________________________________
№ лота _______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального поставщика
(субподрядчика) _______________________________________________

      1. Сведения о наличии соответствующего разрешения (уведомления), выданного в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, с приложением электронных копий разрешений (уведомления) в случаях отсутствия сведений о них в информационных системах государственных органов.

Наименование разрешения (уведомления)

Вид деятельности

Особые условия (категория)

Дата и номер выдачи документа

Электронная копия разрешения (уведомления)

1.






      Данный пункт заполняется в случае, если выполнения работ требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления.

      2. Сведения об отсутствии налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, а также о финансовой устойчивости потенциального поставщика определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов.

      3. Сведения о процедуре банкротства либо ликвидации (потенциальный поставщик подтверждает, что не является банкротом и не подлежит процедуре ликвидации).

      4. Сведения о наличии требуемых материальных и трудовых ресурсов, необходимых для выполнения работ с приложением электронных копий подтверждающих документов.

      Материальные ресурсы:

Наименование материальных ресурсов

Количество имеющихся единиц

Состояние (новое, хорошее, плохое)

Собственное (приложить документы, подтверждающие право собственности), арендованное (у кого и приложить документы, подтверждающие право собственности арендодателя)

Наименование, дата и номер подтверждающего документа

Электронная копия подтверждающих документов (ссылка)

1







      Трудовые ресурсы:

Наименование специальности (квалификации)

Ф.И.О. (при его наличии), ИИН работников

Документ о квалификации (указать номер и дату выдачи диплома об образовании, сертификата, аттестата, приложить их электронные копии)

Подтверждается посредством электронной цифровой подписью работника либо единой системой учета трудовых договоров

1





      5. Сведения о наличии опыта выполненных работ в течение последних десяти лет, предшествующих текущему году, аналогичных (схожих) закупаемым на конкурсе, с приложением электронных копий подтверждающих документов.

      Если на осуществление государственных закупок работ требуется наличие соответствующего разрешения (уведомления) в соответствии с Законом Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, квалификационное требование по наличию опыту работы не предъявляется.

Наименование работы

Место выполнения работы (местонахождение объекта)

Наименование заказчика

Год завершения работ согласно дате акта выполненных работ

Наименование, дата и номер подтверждающего документа

Электронная копия подтверждающих документов (ссылка)

1









Достоверность всех сведений о квалификации подтверждаю. В случае, не указания сведений в данном приложении, такие сведения являются неполными.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 12
к конкурсной документации

Сведения о квалификации и критериях, влияющих на конкурсное ценовое предложение при закупках услуг
(заполняется потенциальным поставщиком (соисполнителем))

      Наименование заказчика ________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса _________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального поставщика
(соисполнителя) ________________________________________________

      1. Сведения о наличии соответствующего разрешения (уведомления), уведомления, выданного в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, с приложением электронных копий разрешений (уведомления) в случаях отсутствия сведений о них в информационных системах государственных органов.

Наименование разрешения (уведомления)

Вид деятельности

Особые условия (категория)

Дата и номер выдачи документа

Электронная копия разрешения (уведомления)

1.






      Данный пункт заполняется в случае, если оказание услуг требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления.

      2. Сведения об отсутствии налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, а также о финансовой устойчивости потенциального поставщика определяются веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов.

      3. Сведения о процедуре банкротства либо ликвидации (потенциальный поставщик подтверждает, что не является банкротом и не подлежит процедуре ликвидации).

      4. Сведения о наличии требуемых материальных и трудовых ресурсов, необходимых для оказания услуг с приложением электронных копий подтверждающих документов.

      Материальные ресурсы:

Наименование материальных ресурсов

Количество имеющихся единиц

Состояние (новое, хорошее, плохое)

Собственное (приложить документы, подтверждающие право собственности), арендованное (у кого и приложить документы, подтверждающие право собственности арендодателя)

Наименование, дата и номер подтверждающего документа

Электронная копия подтверждающих документов (ссылка)

1







      Трудовые ресурсы:

Наименование специальности (квалификации)

Ф.И.О.
(при его наличии),
ИИН работников

Документ о квалификации (указать номер и дату выдачи диплома об образовании, сертификата, аттестата, приложить их электронные копии)

Подтверждается посредством электронной цифровой подписью работника либо единой системой учета трудовых договоров

1





      5. Сведения о наличии опыта оказанных услуг в течение последних пяти лет, предшествующих текущему году, аналогичных (схожих) закупаемым на конкурсе, с приложением электронных копий подтверждающих документов.

      В случае, если на осуществление государственных закупок услуг требуется наличие соответствующего разрешения (уведомления) в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, квалификационное требование по наличию опыта работы не предъявляется.

Наименование услуги

Место оказания услуг

Наименование заказчика

Год, месяц оказания услуги (с __ по__)

Наименование, дата и номер подтверждающего документа

Электронная копия подтверждающих документов (ссылка)

1








 

Достоверность всех сведений о квалификации подтверждаю. В случае, не указания сведений в данном приложении, такие сведения являются неполными.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 13
к конкурсной документации

Техническая спецификация закупаемых товаров
(заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика _________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса__________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________

Наименование кода Единого номенклатурного справочника товаров, работ, услуг*


Наименование товара*


Единица измерения*


Количество (объем)*


Цена за единицу, без учета налога на добавленную стоимость*


Общая сумма, выделенная для закупки, без учета налога на добавленную стоимость*


Условия поставки (в соответствии с ИНКОТЕРМС 2010)*


Срок поставки*


Место поставки*


Размер авансового платежа*


Наименование национальных стандартов, а при их отсутствии межгосударственных стандартов на закупаемые товары. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики закупаемых товаров, с учетом нормирования государственных закупок.


Товар должен быть новым, неиспользованным, год выпуска не ранее (до трех лет) до даты заключения договора за исключением приобретения здания, строения, сооружения, помещения, имеющих нежилое назначение


Гарантийный срок (в месяцах)


Описание требуемых функциональных, технических, качественных, эксплуатационных и иных характеристик закупаемого товара


Сопутствующие услуги (указываются при необходимости) (монтаж, наладка, обучение, проверки и испытания товаров)


Условия к потенциальному поставщику в случае определения его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках (указываются при необходимости) (Отклонение потенциального поставщика за не указание и непредставление указанных сведений не допускается)


      Примечание.

      1. Каждое требование по функциональным, техническим, качественным, эксплуатационным, иным характеристикам, сопутствующим услугам и дополнительным условиям к исполнителю указывается отдельной строкой.

      2. Установление в настоящей технической спецификации квалификационных требований, предъявляемых к потенциальному поставщику, не допускается.

      3. Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается.

      * сведения подтягиваются из плана государственных закупок (отображаются автоматически).

  Приложение 14
к конкурсной документации

Техническая спецификация закупаемых строительно-монтажных работ
и работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации
(заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
№ конкурса _____________________________________________________
Наименование конкурса __________________________________________
№ лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________

Наименование кода Единого номенклатурного справочника товаров, работ, услуг*


Наименование работы*


Единица измерения*


Количество (объем)*


Цена за единицу, без учета налога на добавленную стоимость *


Общая сумма, выделенная для закупки, без учета налога на добавленную стоимость*


Срок выполнения работы*


Размер авансового платежа*


Гарантийный срок (в месяцах)


Условия к потенциальному поставщику в случае определения его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках (указываются при необходимости) (Отклонение потенциального поставщика за не указание и непредставление указанных сведений не допускается)


      * сведения подтягиваются из плана государственных закупок (отображаются автоматически).

      Примечание: Установление в настоящей технической спецификации квалификационных требований, предъявляемых к потенциальному поставщику, не допускается.

  Приложение 15
к конкурсной документации

Техническая спецификация закупаемых работ, не связанных со строительно-монтажными работами (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика _________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса _________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________

Наименование кода Единого номенклатурного справочника товаров, работ, услуг*


Наименование работы*


Единица измерения*


Количество (объем)*


Цена за единицу, без учета налога на добавленную стоимость*


Общая сумма, выделенная для закупки, без учета налога на добавленную стоимость*


Срок выполнения работы*


Размер авансового платежа*


Гарантийный срок (в месяцах)


Описание требуемых характеристик, параметров и иных исходных данных


Условия к потенциальному поставщику в случае определения его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках (указываются при необходимости) (Отклонение потенциального поставщика за не указание и непредставление указанных сведений не допускается)


      * сведения подтягиваются из плана государственных закупок (отображаются автоматически).

      Примечание.

      1. Каждые требуемые характеристики, параметры, исходные данные и дополнительные условия указываются отдельной строкой.

      2. Установление в технической спецификации квалификационных требований, предъявляемых к потенциальному поставщику, не допускается.

      3. Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается.

  Приложение 16
к конкурсной документации

Техническая спецификация закупаемых услуг (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика _________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса __________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________

Наименование кода Единого номенклатурного справочника товаров, работ, услуг*


Наименование услуги*


Единица измерения*


Количество (объем)*


Цена за единицу, без учета налога на добавленную стоимость *


Общая сумма, выделенная для закупки, без учета налога на добавленную стоимость *


Срок оказания услуги*


Размер авансового платежа*


Гарантийный срок (в месяцах)


Описание требуемых характеристик, параметров и иных исходных данных:


Условия к потенциальному поставщику в случае определения его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках (Указываются при необходимости) (Отклонение потенциального поставщика за не указание и непредставление указанных сведений не допускается)


      * сведения подтягиваются из плана государственных закупок (отображаются автоматически).

      Примечание.

      1. Каждые характеристики, параметры, исходные данные и дополнительные условия к исполнителю указываются отдельной строкой.

      2. Установление в технической спецификации квалификационных требований, предъявляемых к потенциальному поставщику, не допускается.

      3. Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается.

  Приложение 17
к конкурсной документации

Техническая спецификация предлагаемых товаров
(представляется потенциальным поставщиком на каждый лот в отдельности)

      Наименование заказчика _________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса__________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________
Наименование поставщика _______________________________________
Бизнес-идентификационный номер поставщика _____________________

Наименование товара с указанием марки и/или товарного знака либо знака обслуживания, модели, типа


Страна происхождения


Завод-изготовитель (указывается наименование завода-изготовителя и его местонахождение (адрес, при наличии))


Год выпуска


Гарантийный срок (при наличии) (в месяцах)


Срок поставки


Место поставки товара


Наименование национальных стандартов, а в случае их отсутствия межгосударственных стандартов на предлагаемый товар. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики предлагаемого товара (указываются точные характеристики).


Описание функциональных, технических, качественных, эксплуатационных и иных характеристик предлагаемого товара (указываются точные характеристики).


Сопутствующие услуги (указываются при необходимости) (монтаж, наладка, обучение, проверки и испытания товаров)


Условия к потенциальному поставщику в случае определения его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках

Формируется веб-порталом автоматически (подтягивается из технической спецификации заказчика)



Достоверность всех сведений технической спецификации предлагаемого товара подтверждаю

      Примечание:

      1. Каждые характеристики, параметры, исходные данные и дополнительные условия к исполнителю указываются отдельной строкой.

      2. Установление в технической спецификации квалификационных требований, предъявляемых к потенциальному поставщику, не допускается.

      3. Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается.

      4. При признании потенциального поставщика победителем конкурса и заключения с ним договора, техническая спецификация такого договора формируется на основе технической спецификации победителя конкурса.

  Приложение 18
к конкурсной документации

Договор о совместной деятельности
(Консорциальное соглашение)

      " " ___________20__года (дата)
____________________________________________________________________,
(наименование юридического лица, БИН, юридический адрес)
именуемое в дальнейшем "Основной участник",
в лице ______________________________________________________________,
действующий ________ на основании ___________________________________,
(должность, Ф.И.О. (при его наличии), ИИН) (устав, свидетельство)
____________________________________________________________________,
именуемое в дальнейшем "Участник-2",
(наименование юридического лица, БИН, юридический адрес)
в лице ______________________, действующей ___ на основании ___________,
(должность, Ф.И.О. (при его наличии), ИИН) (устав, свидетельство) ___________,
именуемое в дальнейшем "Участник-3", (наименование юридического лица, БИН,
юридический адрес) в лице ____________________________, действующий ___
на основании _____________________________________, (должность, Ф.И.О.
(при его наличии), ИИН)
(устав, свидетельство) совместно именуемые "Участники", заключили настоящее
консорциальное соглашение (далее – Соглашение) о нижеследующем:

1. Термины, их определения и толкования

      1.1. Участники согласились со следующим однозначным толкованием терминов
и понятий, указанных в настоящем Соглашении:
"Заказчик" - _________________________________________________________.
(наименование заказчика)
"Организатор" - ______________________________________________________.
(наименование организатора)
"Конкурс" - _________________________________________________________.
(номер и наименование конкурса)
"Консорциум" – временный добровольный равноправный союз (объединение)
Участников на основе настоящего Соглашения, в котором Участники объединяют
те или иные ресурсы и координируют усилия для решения успешной реализации
Проекта;
"Договор о закупках" – договор о государственных закупках, заключаемый
Заказчиком по итогам проведенного Конкурса;
"Проект" ____________________________________________________________
(номер и наименование лота)
"Реализация проекта" - исполнение консорциумом своих обязательств
по Договору о закупках;
"Конфиденциальная информация" – любая научно-техническая, технологическая,
хозяйственная, финансово-экономическая или иная информация, включая документы,
содержащие или иным образом отражающие информацию об Участниках, в том числе
касающихся их финансово-хозяйственной деятельности, учредителей, дочерних
компаний, сотрудников и агентов, информацию о контрагентов участников, иную
информацию, которая имеет действительную или потенциальную коммерческую
ценность в силу неизвестности ее третьим лицам независимо от того помечена ли
такая информация как "конфиденциальная".

      1.2. Понятия и определения, прямо не указанные в настоящем пункте Соглашения, применяются в значениях, установленных законодательством Республики Казахстан.

2. Предмет Соглашения

      2.1. Участники настоящего Соглашения создают Консорциум, целью создания которого является участие в Конкурсе, и в случае признания Консорциума победителем Конкурса и последующего заключения Договора о закупках – успешная Реализация проекта.

      2.2. Настоящее Соглашение является добровольным объединением Участников, имеющих достаточный опыт, материальный и технический потенциал, трудовые ресурсы, полномочия и разрешения на выполнение работ, оказание услуг, поставку товаров и иных обязательств, предусмотренных условиями Конкурса.

      2.3. Участники заключают настоящее Соглашение, основываясь на принципах сотрудничества, исходя из общих целей деятельности Консорциума и коммерческих интересов.

3. Права и обязанности Участников

      3.1. Участники обязаны:

      3.1.1. Добросовестно взаимодействовать друг с другом при исполнении настоящего Соглашения.

      3.1.2. Участвовать в деятельности Консорциума в соответствии с условиями настоящего Соглашения.

      3.1.3. Вносить вклады в порядке, установленные настоящим Соглашением.

      3.1.4. Не разглашать конфиденциальную информацию Консорциума и каждого Участника, в частности.

      3.2. Участники вправе:

      3.2.1. Участвовать в управлении делами Консорциума в порядке, определяемом настоящим Соглашением.

      3.2.2. Получать информацию о деятельности Консорциума, в том числе знакомиться с любой документацией по ведению дел Консорциума.

      3.2.3. Принимать участие в распределении прибыли от деятельности Консорциума.

      3.2.4. Пользоваться общим имуществом Участников при наличии общего согласия всех Участников.

4. Вклады Участников

      4.1. Вкладом Основного Участника являются:

      4.1.1. ________________________

      4.1.2. ________________________

      4.1.3. ________________________

      4.2. Вкладом "Участника-2" являются:

      4.2.1. ________________________

      4.2.2. ________________________

      4.2.3. ________________________

      4.3. Вкладом "Участника-3" являются:

      4.3.1. ________________________

      4.3.2. ________________________

      4.3.3. ________________________

      4.4. Обеспечение заявки на участие в Конкурсе, а также в случае признания Консорциума победителем и заключения с ним Договора обеспечение исполнения Договора о закупках и (или) сумма в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии), вносится Основным участником.

5. Порядок управления

      5.1. Ведение общих дел Участников, подача заявки на участие в Конкурсе, и иные действия, связанные с деятельностью Консорциума, осуществляются Основным участником на основании доверенностей Участников Консорциума по форме согласно приложению.

      5.2. В случае признания Консорциума победителем в Конкурсе, Договор о закупках заключается с Основным участником.

      5.3. В случае признания Консорциума победителем и заключения с ним Договора о закупках, настоящее Соглашение будет являться его неотъемлемой частью.

6. Ответственность Участников

      6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору о закупках, а также за предоставление недостоверной информации по квалификационным требованиям и (или) документам, влияющим на конкурсное ценовое предложение, Участники несут солидарную ответственность.

      6.2. По личным обязательствам Участника, не связанным с деятельностью Консорциума в рамках настоящего Соглашения, иные Участники не несут ответственности.

7. Разрешение споров

      7.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении условий настоящего Соглашения, Участники будут стремиться разрешать путем переговоров.

      7.2. Споры, не урегулированные путем переговоров, разрешаются в судебном порядке, установленном гражданским законодательством Республики Казахстан.

8. Срок действия Соглашения

      8.1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания всеми Участниками.

      8.2. В случае если Консорциум не будет признан победителем Конкурса, Соглашение действует до заключения Договора о закупках.

      8.3. В случае признания Консорциума победителем Конкурса и заключения с ним Договора о закупках, Соглашение действует до полного исполнения обязательств по Договору о закупках.

9. Прочие условия

      9.1. Настоящее Соглашение оформлено и заключено посредством веб-портала государственных закупок, удостоверенное электронными цифровыми подписями Участниками Консорциума.

      9.2. Настоящее Соглашение составлено на ____________________ языке.

      9.3. Во всем остальном, что не урегулировано настоящим Соглашением, Участники руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан.

10. Реквизиты и подписи Участников

"Основной Участник"
Полное наименование
Полный юридический адрес
БИН, Банковские реквизиты
Телефон
Должность, Ф.И.О. (при его наличии)

"Участник-2"
Полное наименование
Полный юридический адрес
БИН, Банковские реквизиты
Телефон
Должность, Ф.И.О. (при его наличии)

"Участник-3"
Полное наименование
Полный юридический адрес
БИН, Банковские реквизиты
Телефон
Должность, Ф.И.О. (при его наличии)


      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение
к консорциальному соглашению

Доверенность

      " "______________20__года (дата)
____________________________________________________________________
настоящей доверенностью, в лице ______________________________________
доверяет (участник консорциума) (фамилия, имя, отчество руководителя)
____________________________________________________________________
в лице __________________________________________ представлять интересы
(Основной участник) (фамилия, имя, отчество (при наличии) руководителя)
____________________________________________________________________,
в ___________________________________________________________________
(участник консорциума) (наименование организатора, единого организатора,
заказчика)
Для чего предоставляет право на подачу заявки и заключение
Договора о закупках.
Конкурс № _____________
Наименование конкурса______________
Лот № _______________
Наименование лота _________________
Доверенность выдана на срок действия Консорциального соглашения по конкурсу №
___________________________________________________________________
(номер и наименование конкурса)
Настоящая доверенность удостоверена мной ____________________________
фамилия, имя, отчество (при наличии) руководителя) посредством веб-портала
государственных закупок, с использованием электронной цифровой подписи.
___________________________________________________________________
(Участник) подпись Руководитель

  Приложение 19
к конкурсной документации

Банковская гарантия

      Наименование банка ____________________________________________
Реквизиты банка _______________________________________________
Кому: _________________________________________________________
Наименование организатора государственных закупок _______________
Реквизиты организатора государственных закупок __________________
Гарантийное обязательство № ____________________________________
Город (местонахождение)________________________________________
Мы были проинформированы, что _________________________________
(наименование потенциального поставщика) в дальнейшем "Поставщик"
принимает участие в конкурсе по закупке:
Наименование конкурса _________________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________
№ лота _______________________________________________________
_________________________, организованном ______________________
(наименование организатора государственных закупок)
и готов осуществить поставку, выполнить работу, оказать услугу)
______________________________________________________________
(наименование товаров, работ, услуг по конкурсу (лоту/-ам))
Конкурсной документацией от "___" __________ ___ г. по проведению
вышеназванного конкурса предусмотрено внесение потенциальными поставщиками
обеспечения заявки на участие в конкурсе в виде банковской гарантии.
В связи с этим мы ____________________ настоящим берем (наименование банка)
на себя безотзывное обязательство выплатить Вам по Вашему требованию сумму,
равную _______________________________________________________
(сумма в цифрах и прописью)
по получении Вашего письменного требования на оплату, а также письменного
подтверждения того, что Поставщик, определенный победителем конкурса:
уклонился от заключения договора о государственных закупках;
заключив договор о государственных закупках, не исполнил либо ненадлежащим
образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные
конкурсной документацией, о внесении и (или) сроках внесения обеспечения
исполнения договора о государственных закупках, а также суммы в соответствии
со статьей 13 Закона (при наличии).
Данное гарантийное обязательство вступает в силу со дня вскрытия заявок на участие
в конкурсе.
Данное гарантийное обязательство действует до окончательного срока действия
заявки на участие в конкурсе Поставщика и истекает полностью и автоматически,
независимо от того, будет ли нам возвращен этот документ или нет, если Ваше
письменное требование не будет получено нами к концу ____.
Если срок действия заявки на участие в конкурсе продлен, то данное гарантийное
обязательство продлевается на такой же срок.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным
обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.

Подпись и печать гаранта

Дата и адрес

  Приложение 20
к конкурсной документации

Сведения о субподрядчиках по выполнению работ (соисполнителях при оказании услуг), а также виды работ и услуг, передаваемых потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям) (заверяются на веб-портале посредством электронной цифровой подписи субподрядчика)

      № конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса _________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________

Наименование субподрядчика (соисполнителя) – юридического лица либо Ф.И.О. (при его наличии) субподрядчика (соисполнителя), являющегося физическим лицом

БИН(ИИН) /ИНН/УНП субподрядчика (соисполнителя), его полный юридический и почтовый адрес, контактный телефон

Наименование выполняемых работ (оказываемых услуг) в соответствии с Технической спецификацией

Объем выполняемых работ (оказываемых услуг) в соответствии с Технической спецификацией в денежном выражении, тенге

Объем выполняемых работ (оказываемых услуг) в соответствии с Технической спецификацией в процентном выражении, %



















Всего по данному субподрядчику (соисполнителю)






















Всего по данному субподрядчику (соисполнителю)



Итого по всем субподрядчикам (соисполнителям)



      Информация о трудоустройстве субподрядчиком (соисполнителем) осужденных и (или) лиц, отбывших срок наказания либо находящихся на учете в службе пробации*

Ф.И.О. (при его наличии) осужденного и (или) лица, отбывшего срок наказания, либо находящегося на учете в службе пробации
(приложить электронную копию документа, удостоверяющего личность)

Наименование специальности (квалификации)

Документ о квалификации (указать номер и дату выдачи диплома об образовании, сертификата, аттестата, приложить их электронные копии)

Трудовой договор заключенный с осужденным и (или) лицом, отбывшим срок наказания, либо находящегося на учете в службе пробации
(приложить электронную копию)

Электронная копия подтверждающих документов (ссылка)







      Настоящим субподрядчик (и) (соисполнитель (и)) потенциального поставщика, подающего заявку на участие в конкурсе (указать полное наименование конкурса), выражают свою осведомленность об условиях участия в государственных закупках и принимают на себя ответственность за нарушения требований, предусмотренных конкурсной документацией в части, касающейся субподрядчиков (соисполнителей) потенциального поставщика.

Наименование субподрядчика (соисполнителя) – юридического лица либо Ф.И.О. (при его наличии) субподрядчика (соисполнителя), являющегося физическим лицом

Ф.И.О. (при его наличии) уполномоченного представителя субподрядчика (соисполнителя)

Электронно-цифровая подпись








      Объем работ и услуг, передаваемых потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям), в соответствии с пунктом 8 статьи 16 Закона не превышает в совокупности тридцать процентов от общего объема выполняемых работ или оказываемых услуг.

      Примечание:
* При осуществлении государственных закупок государственными предприятиями учреждений уголовно-исполнительной (пенитенциарной) системы и привлечении ими субподрядчиков (соисполнителей), информация о трудоустройстве субподрядчиком (соисполнителем) осужденных и (или) лиц, отбывших срок наказания либо находящихся на учете в службе пробации, является обязательной.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 21
к конкурсной документации

Критерии оценки представленных потенциальными поставщиками заявок на участие в конкурсе по государственным закупкам услуг, предусмотренных государственным социальным заказом

Критерий оценки

Балл

Расшифровка баллов

1

Соответствие предлагаемого потенциальным поставщиком проекта требованиям технической спецификации Заказчика, включая следующие разделы:
Описание проблемы (обоснованная объективными данными, выявленными путем исследований, анализа статистической и аналитической информации);
Цели и задачи проекта;
Методы реализации проекта;
Детальный план мероприятий (с наименованием и формы мероприятий, место и сроки проведения) по достижению целей, поставленных Заказчиком;
Охват бенефициаров, информационное сопровождение проекта;
Ожидаемые результаты (положительные изменения, которые будут достигнуты в процессе реализации проекта, социальный эффект);
Наличие количественных и качественных индикаторов, в том числе индикаторов вклада, процесса, краткосрочных и долгосрочных результатов.

0

предлагаемый проект потенциального поставщика не содержит всех требований разделов технической спецификации Заказчика (в случае несоответствия потенциальный поставщик не допускается к участию в конкурсе)

6

предлагаемый проект потенциального поставщика содержит все требования разделов технической спецификации Заказчика

2

Соответствие цели деятельности потенциального поставщика (в соответствии с учредительными документами) закупаемым услугам Заказчика и сферам, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан"

0

цели деятельности не соответствуют закупаемым услугам Заказчика и ни одному из сфер, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан" (в случае несоответствия потенциальный поставщик не допускается к участию в конкурсе)

2

цели деятельности соответствуют закупаемым услугам Заказчика и как минимум одному из сфер, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан"

3

Сведения о нахождении потенциального поставщика в "Базе данных неправительственных организаций"

0

сведения о потенциальном поставщике не содержатся в "Базе данных неправительственных организаций" (в случае несоответствия потенциальный поставщик не допускается к участию в конкурсе)

1

потенциальный поставщик несвоевременно представил сведения в "Базу данных неправительственных организаций"

2

потенциальный поставщик своевременно представил сведения в "Базу данных неправительственных организаций"

4

Наличие опыта работы потенциального поставщика

0

отсутствие опыта работы потенциального поставщика

1

опыт работы потенциального поставщика в сфере реализации социальных программ и проектов до двух лет включительно

2

опыт работы потенциального поставщика в сфере реализации социальных программ и проектов свыше двух и до пяти лет включительно

3

опыт работы потенциального поставщика в сфере реализации социальных программ и проектов свыше пяти и до восьми лет включительно

4

опыт работы потенциального поставщика в сфере реализации социальных программ и проектов более восьми лет

5

опыт работы потенциального поставщика до двух лет включительно на рынке оказания аналогичных услуг, соответствующих предмету, целям закупаемых услуг

6

опыт работы потенциального поставщика свыше двух и до пяти лет включительно на рынке оказания аналогичных услуг, соответствующих предмету, целям закупаемых услуг

7

опыт работы потенциального поставщика свыше пяти и до восьми лет включительно на рынке оказания аналогичных услуг, соответствующих предмету, целям закупаемых услуг

8

опыт работы потенциального поставщика более восьми лет на рынке оказания аналогичных услуг, соответствующих предмету, целям закупаемых услуг

5

Стаж и квалификация специалистов**, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы (сведения о квалифицированных специалистах, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы в соответствии со Стандартами государственного социального заказа, утвержденными приказом Министра общественного развития Республики Казахстан от 15 августа 2018 года № 19 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 17314)

0

Специалисты, привлекаемые к реализации проекта и (или) программы, не обладают достаточным стажем и квалификацией соответствующих видам услуг предлагаемого социального проекта и (или) программ или стаж и квалификация специалистов не подтверждены соответствующими документами

2

Специалисты, привлекаемые к реализации проекта и (или) программы, обладают достаточным стажем или квалификацией соответствующих видам услуг предлагаемого социального проекта и (или) программ, которые подтверждены соответствующими документами

4

Специалисты, привлекаемые к реализации проекта и (или) программы, обладают достаточным стажем и квалификацией соответствующих видам услуг предлагаемого социального проекта и (или) программы, которые подтверждены соответствующими документами

6

В случае реализации проекта за счет средств местного бюджета – опыт работы неправительственной организации в соответствующем регионе *

0

Потенциальный поставщик не имеет опыт работы реализации социальных проектов на указанной территории

2

Потенциальный поставщик имеет опыт работы реализации социальных проектов на указанной территории до двух лет включительно

4

Потенциальный поставщик имеет опыт работы реализации социальных проектов на указанной территории свыше двух и до пяти лет включительно

6

Потенциальный поставщик имеет опыт работы реализации социальных проектов на указанной территории более пяти лет

      Примечание:
* Документами, подтверждающими опыт работы на рынке закупаемых услуг, являются электронные копии актов оказанных услуг и счетов-фактур.
** Документами, подтверждающими квалификацию специалистов, являются дипломы об образовании, сертификаты о прохождении курсов, семинаров по соответствующей тематике.
Документами, подтверждающими стаж специалистов, являются один из документов, предусмотренных подпунктами 1), 2), 3), 4), 5) и 8) статьи 35 Трудового кодекса Республики Казахстан.

  Приложение 5
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол предварительного обсуждения проекта конкурсной документации

      № конкурса ____________________________________________________
Название конкурса ______________________________________________
Срок приема замечаний к проекту конкурсной документации, а также запросов
о разъяснении положений конкурсной документации с __ по _____
Наименование организатора ______________________________________
Замечание(я) к проекту конкурсной документации, а также запрос(ы) о разъяснении
положений конкурсной документации направлены следующим(и) потенциальным
поставщиком(ами), по которому(ым) принято(ы) следующее(ие) решение(я):

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП потенциального поставщика

Тип обращения (замечание, запрос о разъяснении)

Текст обращения

Дата и время направления замечания, запроса о разъяснении

Принято решение

Причина отклонения, текст разъяснения








      Заявки на участие в данном конкурсе принимаются не позднее пяти рабочих дней
с момента размещения данного протокола и текста утвержденной конкурсной
документации на веб-портале государственных закупок

Первый руководитель либо руководитель
бюджетной программы, либо лицо,
исполняющее его обязанности

Ф.И.О. (при его наличии) подпись

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 6
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол вскрытия заявок на участие в конкурсе (номер конкурса)
при этом номер должен быть привязан к способу и номеру закупки
(формируется на каждый лот в отдельности)

      Дата и время
Заказчик* ______________________________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
Адрес организатора ______________________________________________
Состав конкурсной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)**

Должность в организации**

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых товаров, работ, услуг с указанием общей суммы ____

№ Лота

Наименование лота

Количество

Цена за единицу

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      № лота _______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________
Заявки на участие в конкурсе представлены следующими потенциальными
поставщиками (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Адрес потенциального поставщика (область, город, улица, дом, квартира)

Дата и время представления заявки (по хронологии)






      Информация о наличии (отсутствии) документов, предусмотренных конкурсной документацией:

№ Наименование потенциального поставщика БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Наименование документа

Признак наличия




      Примечание:
*Сведения о заказчике не отображаются, если несколько заказчиков.
**Сведения не отображаются.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 7
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах государственных закупок способом конкурса (номер конкурса)
при этом номер должен быть привязан к способу и номеру закупки
(формируется на каждый лот в отдельности)

      Сноска. Приложение 7 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Дата и время
Заказчик* ______________________________________________________
№ конкурса _____________________________________________________
Название конкурса _______________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
Адрес организатора ______________________________________________
Состав конкурсной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)

Должность в организации

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых товаров, работ, услуг с указанием общей суммы ___

№ Лота

Наименование лота

Количество

Цена за единицу, тенге

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      № лота _____________________________________________________
Наименование лота __________________________________________
Информация о представленных заявках на участие в конкурсе (лоте):
(по хронологии) (количество заявок)

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Дата и время представления заявки
(по хронологии)





      При рассмотрении заявок на участие в конкурсе были запрошены следующие документы (заполняется в случае осуществления запросов):

Наименование организации/лица, которому направлен запрос

Дата направления запроса

Краткое описание запроса

Дата представления ответа на запрос






      Результаты голосования членов конкурсной комиссии:

Наименование потенциального поставщика (перечень потенциальных поставщиков), БИН (ИИН)/ ИНН/УНП


Ф.И.О. (при его наличии) члена комиссии

Условная скидка %

Решение члена комиссии

Причина отклонения

Подробное описание причин отклонения с указанием сведений и документов, подтверждающих их несоответствие квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации







      Отклоненные заявки на участие в конкурсе (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Причина отклонения1





      ____________________________________________________________________
1справочник из трех текстовых значений: (несоответствие квалификационным
требованиям, несоответствие требованиям конкурсной документации, нарушение
требований статьи 7 Закона).

      Следующие заявки на участие в конкурсе были допущены (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП




      Информация о результатах применения относительного значения критериев, предусмотренных при равенстве пунктом 217 настоящих Правил, ко всем заявкам на участие в конкурсе, представленным на участие в данном конкурсе:

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ИНН/НП

Условные скидки, %




Опыт работы за последние десять лет, предшествующих текущему году

Показатель уплаченных налогов

Функциональные характеристики товаров

Технические характеристики товаров

Качественные характеристики товаров

Эксплуатационные характеристики товаров

Нахождение потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ

Размещение аудированной годовой финансовой отчетсности в депозитарии финансовой отчетности

Отрицательные значения

Общая условная скидка, %














      Расчет условных цен участников конкурса:

Наименование п/поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП

Выделенная сумма

Цена поставщика

Сумма в соответствии со статьей 13 Закона

Размер условной скидки, %

Цена с учетом условной скидки

Показатель финансовой устойчивости

Общая сумма договоров о государственных закупках, соответствующих предмету проводимых государственных закупок, заключенных в текущем финансовом году

Количество действующих договоров о государственных закупках, соответствующих предмету проводимых государственных закупок

Дата и время подачи заявки













      Решение конкурсной комиссии:

      1. Определить победителем по лоту №_______:

Наименование потенциального поставщика победителя

БИН/ИИН потенциального поставщика победителя

Ф.И.О. (при его наличии) бенефициарного владельца

Документ, удостоверяющий личность бенефициарного владельца (указать номер и дату выдачи документа, гражданство, страна проживания)

Прямое или косвенное владение 25 % или более акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное владение 25 % или более голосующих акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное право назначать большинство членов совета директоров или аналогичного руководящего органа

Ни один бенефициарный владелец не отвечает одному или нескольким из предыдущих условий

Информация о невозможности определения бенефициарного владельца (вложение документа)






Да/нет

Да/нет

Да/нет

Да


      Потенциальный поставщик, занявший второе место:

Наименование потенциального поставщика, занявшего второе место

БИН/ИИН




      2. Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом, заключить договор о государственных закупках с (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя).

      Либо:

      Признать государственную закупку (наименование закупки) по лоту №___ несостоявшейся в связи с _____________________ *:

      Примечание:

      *Одно из следующих значений: "отсутствие представленных заявок", "к участию в конкурсе не допущен ни один потенциальный поставщик", "к участию в конкурсе допущен один потенциальный поставщик".

      Либо:

      Произведена отмена закупки, основанием которой является: Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от ______.

      Орган, принявший решение об отмене: (_______________________).

      Либо:

      Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом ___ пункта 10 статьи 6 Закона.

      Примечание:
* Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 8
к Правилам осуществления
государственных закупок

Перечень государственных закупок работ и услуг, при осуществлении которых применяется критерий, влияющий на конкурсное ценовое предложение потенциального поставщика в виде нахождения его в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ, оказания услуг

      Сноска. Приложение 8 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Наименование работ, услуг

Порог суммы государственной закупки применения критерия

1.

Строительно-монтажные работы

До трех миллионов двухстатысячакратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

2.

Работы по разработке проектной (проектно-сметной) документации

До тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

3.

Работы по комплексной вневедомственной экспертизе проектов строительства объектов

До тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

4.

Работы по среднему и текущему ремонту автомобильных дорог

До полутора миллионократного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

5.

Инжиниринговые услуги по техническому надзору (управление проектом) за строительно-монтажными работами

До тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

6.

Работы по текущему ремонту зданий и сооружений

До тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

7.

Инжиниринговые услуги по техническому надзору за средним ремонтом автомобильных дорог

До тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год

8.

Услуги по обеспечению питанием

Вне зависимости от суммы конкурса (лота)

  Приложение 9
к Правилам осуществления
государственных закупок

Перечень государственных закупок работ, услуг, при осуществлении которых применяются отрицательные значения в качестве критерия, влияющего на конкурсное ценовое предложение

      Сноска. Приложение 9 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Наименование работ, услуг

1.

Строительно-монтажные работы

2.

Работы по разработке проектной (проектно-сметной) документации

3.

Работы по комплексной вневедомственной экспертизе проектов строительства объектов

4.

Работы по среднему и текущему ремонту автомобильных дорог

5.

Инжиниринговые услуги по техническому надзору (управлению проектами) за строительно-монтажными работами

6.

Работы по текущему ремонту зданий и сооружений

7.

Инжиниринговые услуги по техническому надзору за средним ремонтом автомобильных дорог

8.

Услуги по обеспечению питанием

  Приложение 10
к Правилам осуществления
государственных закупок

Формула расчета показателя финансовой устойчивости

      ПФУ = ПД + ПУН + ПФОТ,

      где:

      ПФУ – показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика;

      ПД – показатель дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПД = СД / СГЗ x 100 %,

      где:

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки (лота).

      В случае если показатель дохода потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (50 %), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1 %) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых пять сотых процента (0,05 %).

      ПУН – показатель уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода в процентном соотношении, который рассчитывается в следующем порядке.

      ПУН = УН / СД х 100 %,

      где:

      УН – сумма уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода;

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      В случае, если показатель уплаченных налогов потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (3 %), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1 %) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целях пять десятых процента (0,5 %).

      ПФОТ – показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПФОТ = ФОТ / СГЗ x 100 %,

      где:

      ФОТ – сумма фонда оплаты труда потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки.

      В случае, если показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (6,6 %), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1 %) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых одной десятой процента (0,1 %).

      Расчет показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика по закупкам, стоимость которых:

      - не превышает двухстатысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 1 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от двухстатысячекратного до четырехстатысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 2 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от четырехстатысячекратного до восьмистатысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 3 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от восьмистатысячекратного до одного миллиона шестистатысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 4 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от одного миллиона шестистатысячекратного до трех миллионов двухстатысячакратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 5 к настоящей формуле.

      - превышает трех миллионов двухстатысячакратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 6 к настоящей формуле.

  Приложение 1
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

25 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

50 %


Итого:



140 %

  Приложение 2
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05%

50%

2

ПУН

3,0

0,50%

65%

3

ПФОТ

6,6

0,10%

70%


ИТОГО:



185%

  Приложение 3
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05%

100%

2

ПУН

3,0

0,50%

65%

3

ПФОТ

6,6

0,10%

100%


ИТОГО:



265%

  Приложение 4
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

200 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

100 %


ИТОГО:



365 %

  Приложение 5
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

500 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

100 %


ИТОГО:



665 %

  Приложение 6
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

700 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

100 %


ИТОГО:



865 %

  Приложение 11
к Правилам осуществления
государственных закупок

Формула расчета показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации

      ПФУ = ПД + ПУН + ПФОТ,

      где:

      ПФУ – показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика;

      ПД – показатель дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПД = СД / СГЗ x 100%,

      где:

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки (лота).

      В случае если показатель дохода потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (50%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых пять сотых процента (0,05%).

      ПУН – показатель уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода в процентном соотношении, который рассчитывается в следующем порядке.

      ПУН = УН / СД х 100%,

      где:

      УН – сумма уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода;

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      В случае, если показатель уплаченных налогов потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (3%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целях пять десятых процента (0,5%).

      ПФОТ – показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПФОТ = ФОТ / СГЗ x 100%,

      где:

      ФОТ – сумма фонда оплаты труда потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки.

      В случае, если показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (6,6%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых одной десятой процента (0,1%).

      Расчет показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках, стоимость которых:

      - не превышает четырехтысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 1 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от четырехтысячекратного до восьмитысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 2 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от восьмитысячекратного до шестнадцатитысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 3 настоящей формуле.

      - составляет в пределах от шестнадцатитысячекратного до тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 4 к настоящей формуле.

      - превышает тридцатидвухтысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 5 к настоящей формуле.

  Приложение 1
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

25 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

50 %


ИТОГО:



140 %

  Приложение 2
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

30 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

55 %


ИТОГО:



150 %

  Приложение 3
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

35 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

60 %


ИТОГО:



160%

  Приложение 4
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

40 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

65 %


ИТОГО:



170 %

  Приложение 5
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

45 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

70 %


ИТОГО:



180 %

  Приложение 12
к Правилам осуществления
государственных закупок

Формула расчета показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках инжиниринговых услуг по техническому надзору и (или) управлению проектами

      ПФУ = ПД + ПУН + ПФОТ,

      где:

      ПФУ – показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика;

      ПД – показатель дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПД = СД / СГЗ x 100%,

      где:

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки (лота).

      В случае если показатель дохода потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (50%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых пять сотых процента (0,05%).

      ПУН – показатель уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода в процентном соотношении, который рассчитывается в следующем порядке.

      ПУН = УН / СД х 100%,

      где:

      УН – сумма уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода;

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      В случае, если показатель уплаченных налогов потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (3%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целях пять десятых процента (0,5%).

      ПФОТ – показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПФОТ = ФОТ / СГЗ x 100%,

      где:

      ФОТ – сумма фонда оплаты труда потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки.

      В случае, если показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (6,6%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых одной десятой процента (0,1%).

      Расчет показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках, стоимость которых:

      - не превышает тысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 1 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от тысячекратного до четырехтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 2 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от четырехтысячекратного до восьмитысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 3 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от восьмитысячекратного до шестнадцатитысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 4 к настоящей формуле.

      - составляет в пределах от шестнадцатитысячекратного до тридцатидвухтысячекратного размера месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 5 к настоящей формуле.

      - превышает тридцатидвухтысячекратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год, рассчитывается в соответствии с приложением 6 к настоящей формуле.

  Приложение 1
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

25 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

50 %


ИТОГО:



140 %

  Приложение 2
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

30 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

55 %


ИТОГО:



150 %

  Приложение 3
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

35 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

60 %


ИТОГО:



160 %

  Приложение 4
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

40 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

65 %


ИТОГО:



170 %

  Приложение 5
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

45 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

65 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

70 %


ИТОГО:



180 %

  Приложение 6
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05%

50%

2

ПУН

3,0

0,50%

65%

3

ПФОТ

6,6

0,10%

75%


ИТОГО:



190%

  Приложение 13
к Правилам осуществления
государственных закупок

Формула расчета показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика, участвующего в государственных закупках работ по комплексной вневедомственной экспертизе проектов строительства объектов

      ПФУ = ПД + ПУН + ПФОТ,

      где:

      ПФУ – показатель финансовой устойчивости потенциального поставщика;

      ПД – показатель дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПД = СД / СГЗ x 100%,

      где:

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки (лота).

      В случае если показатель дохода потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (50%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых пять сотых процента (0,05%).

      ПУН – показатель уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода в процентном соотношении, который рассчитывается в следующем порядке.

      ПУН = УН / СД х 100%,

      где:

      УН – сумма уплаченных налогов в течение рассчитываемого трехлетнего периода;

      СД – сумма дохода потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      В случае, если показатель уплаченных налогов потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (3%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целях пять десятых процента (0,5%).

      ПФОТ – показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов, рассчитываемый в процентном соотношении в следующем порядке.

      ПФОТ = ФОТ / СГЗ x 100%,

      где:

      ФОТ – сумма фонда оплаты труда потенциального поставщика за три года, предшествующих предыдущему году согласно данным информационных систем органов государственных доходов;

      СГЗ – сумма государственной закупки.

      В случае, если показатель фонда оплаты труда работников потенциального поставщика превышает минимальное значение такого показателя (6,6%), то за каждую превышающую ноль целых одну десятую процента (0,1%) веб-порталом автоматически начисляется дополнительный процент в размере ноль целых одной десятой процента (0,1%).

      Расчет показателя финансовой устойчивости потенциального поставщика, рассчитывается в соответствии с приложением к настоящей формуле.

  Приложение
к формуле расчета показателя
финансовой устойчивости

Показатели финансовой устойчивости

Минимальное значение, при превышении которого начисляются дополнительные проценты

Шаг за каждый превышающий 0,1 процент минимального значения

Предельное значение показателя

1

ПД

50,0

0,05 %

25 %

2

ПУН

3,0

0,50 %

25 %

3

ПФОТ

6,6

0,10 %

50 %


ИТОГО:



100 %

  Приложение 14
к Правилам осуществления
государственных закупок

Условия включения в Перечень квалифицированных потенциальных поставщиков

Наименование товаров, работ, услуг

Условия включения в Перечень

Примечание

1.




  Приложение 15
к Правилам осуществления
государственных закупок

Перечень квалифицированных потенциальных поставщиков
___________________________________________________________
(сфера деятельности в соответствии с Перечнем товаров, работ, услуг,
по которым государственные закупки осуществляются способом конкурса
с предварительным квалификационным отбором)

Информация о квалифицированном потенциальном поставщике

Наименование потенциального поставщика

Страна потенциального поставщика

БИН, ИИН (ИНН, СНИЛС, УНП)

Наименование, номер и дата выдачи документа, на основании которого потенциальный поставщик включен в Перечень






      Примечание:
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
СНИЛС – страховой номер индивидуального лицевого счета.

  Приложение 16
к Правилам осуществления
государственных закупок

Перечень товаров, работ, услуг, по которым государственные закупки осуществляются способом конкурса с использованием рейтингово-балльной системы

Наименование

1.

Строительно-монтажные работы

2.

Работы по разработке проектной (проектно-сметной) документации

3.

Инжиниринговые услуги по техническому надзору (управлению проектами) за строительно-монтажными работами

  Приложение 17
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах государственных закупок способом конкурса с использованием
рейтингово-балльной системы (номер конкурса) (формируется на каждый лот в отдельности)

      Сноска. Приложение 17 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Дата и время
Заказчик* ______________________________________________________
№ конкурса _____________________________________________________
Название конкурса _______________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
Адрес организатора ______________________________________________
Перечень закупаемых товаров, работ, услуг с указанием общей суммы ____

№ Лота

Наименование лота

Количество

Цена за единицу, тенге

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      № лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________

      Информация о представленных заявках на участие в конкурсе (лоте):

      (по хронологии) (количество заявок)

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Дата и время представления заявки (по хронологии)





      Информация о результатах применения относительного значения критериев, предусмотренных при равенстве пунктом 217 настоящих Правил, ко всем заявкам на участие в конкурсе, представленным на участие в данном конкурсе:

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ИНН/НП

Условные скидки, %




Опыт работы за последние десять лет, предшествующих текущему году

Показатель уплаченных налогов

Функциональные характеристики товаров

Технические характеристики товаров

Качественные характеристики товаров

Эксплуатационные характеристики товаров

Нахождение потенциального поставщика в соответствующей административно-территориальной единице в границах области, городов республиканского значения и столицы по месту выполнения работ

Размещение аудированной годовой финансовой отчетсности в депозитарии финансовой отчетности

Отрицательные значения

Общая условная скидка, %














      Расчет условных цен участников конкурса:

Наименование п/поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП

Выделенная сумма

Цена поставщика

Сумма в соответствии со статьей 13 Закона

Размер условной скидки, %

Цена с учетом условной скидки

Показатель финансовой устойчивости

Общая сумма договоров о государственных закупках, соответствующих предмету проводимых государственных закупок, заключенных в текущем финансовом году

Количество действующих договоров о государственных закупках, соответствующих предмету проводимых государственных закупок

Дата и время подачи заявки













      Автоматическое сопоставление критериев, влияющих на конкурсное ценовое предложение и определение победителя:

      1. Определить победителем по лоту №___: (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя), потенциальным поставщиком, занявшим второе место (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика, занявшего второе место).

      2. Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон), заключить договор о государственных закупках с (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя).

      Либо:

      Признать государственную закупку (наименование закупки) по лоту №___ несостоявшейся в связи с _____________________ *:

      Примечание:

      *Одно из следующих значений: "отсутствие представленных заявок".

      Либо:

      Произведена отмена закупки, основанием которой является:

      Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от ________.

      Орган, принявший решение об отмене: (_______________________).

      Либо:

      Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом ___ пункта 10 статьи 6 Закона.

      Примечание:

      * Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.

      Расшифровка аббревиатур:

      БИН – бизнес-идентификационный номер;

      ИИН – индивидуальный идентификационный номер;

      ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;

      УНП – учетный номер плательщика.

  Приложение 18
к Правилам осуществления
государственных закупок

      Утверждаю:
_________________________________________________
(полное наименование заказчика (единого организатора)
_________________________________________________
(Ф.И.О. (при его наличии) лица,
утвердившего аукционную документацию)
Решение № _____ Дата _________

АУКЦИОННАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

      _______________________________________________________________
(наименование аукциона)
Заказчик (не указывается для организаторов, выступающих в одном лице
с заказчиком)
_______________________________________________________________
(указывается наименование, местонахождение, БИН)
Представитель заказчика (не указывается для организаторов,
выступающих в одном лице с заказчиком)
________________________________________________________________
(указывается Ф.И.О. (при его наличии), ИИН, должность, телефон, e-mail)
Организатор (единый организатор) _________________________________
(указывается наименование, местонахождение, БИН)
Представитель организатора (единого организатора)
________________________________________________________________
(указывается Ф. И. О. (при его наличии), ИИН, должность, телефон, e-mail)
Секретарь аукционной комиссии ___________________________________
(указывается Ф. И. О. (при его наличии), должность, телефон, e-mail)

1. Общие положения

      1. Аукцион проводится с целью выбора поставщика (ов) в соответствии с прилагаемым предметом (лотом) аукциона.

      2. Настоящая аукционная документация (далее – АД) включает в себя:

      1) условия поставки товара согласно годовому плану государственных закупок по форме согласно приложению 1 к настоящей АД;

      2) соглашение об участии в аукционе, согласно приложению 2 к настоящей АД;

      3) форму стартовой цены потенциального поставщика согласно приложению 3 к настоящей АД;

      4) информацию о бенефициарном владении, согласно приложению 4 к настоящей АД;

      5) форму квалификационных требований согласно приложению 5 к настоящей АД;

      6) форму сведения о квалификации потенциального поставщика для поставки товаров согласно приложению 6 к настоящей АД;

      7) форму технической спецификации с указанием национальных стандартов Республики Казахстан, а в случае их отсутствия межгосударственных стандартов на закупаемые товаров. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики закупаемых товаров, с учетом нормирования государственных закупок согласно приложению 7 к настоящей АД;

      при этом техническая спецификация содержит требование к поставщикам о предоставлении документов, подтверждающих соответствие поставляемых товаров требованиям, установленным техническими регламентами, положениями стандартов или иными документами в соответствии с законодательством Республики Казахстан о техническом регулировании. При необходимости в технической спецификации указывается требование к потенциальным поставщикам о предоставлении потенциальным поставщиком технической спецификации о каждом комплектующем товаре по отдельности;

      8) форму технической спецификации закупаемых товаров, представляемую потенциальным поставщиком на каждый лот в отдельности согласно приложению 8 к настоящей КД;

      9) форму банковской гарантии для внесения обеспечения заявки на участие в аукционе согласно приложению 9 к настоящей КД.

      3. Сумма, выделенная для данного аукциона, составляет __ тенге.

      4. Потенциальный поставщик, изъявивший желание участвовать в аукционе, вносит с заявкой на участие в аукционе обеспечение заявки на участие в аукционе в размере одного процента от суммы, выделенной для приобретения товаров в одной из нижеперечисленных форм:

      1) денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      2) банковской гарантии, предоставляемой в форме электронного документа согласно приложению 9 к настоящей АД.

      5. Срок действия обеспечения заявки на участие в аукционе не может быть менее срока действия самой заявки на участие в аукционе.

2. Предварительное обсуждение проекта аукционной документации, разъяснение положений аукционной документации организатором или заказчиком

      6. Предварительное обсуждение проекта АД не осуществляется при проведении государственных закупок сведения, о которых составляют государственные секреты в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственных секретах, и (или) содержат служебную информацию ограниченного распространения.

      7. Замечания к проекту АД, а также запросы о разъяснении положений АД могут быть направлены потенциальными поставщиками посредством веб-портала заказчику, организатору государственных закупок, единому организатору государственных закупок не позднее двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупках.

      8. При отсутствии замечаний к проекту АД, а также запросов о разъяснении положений АД в течение двух рабочих дней со дня размещения объявления об осуществлении государственных закупок, АД считается утвержденной.

      9. При наличии замечаний, а также запросов о разъяснении положений АД заказчик, организатор, единый организатор в течение двух рабочих дней со дня истечения срока предварительного обсуждения проекта АД принимают следующие решения:

      1) вносят изменения и (или) дополнения в проект АД;

      2) отклоняют замечания к проекту АД с указанием обоснований причин их отклонения;

      3) дают разъяснения положений АД.

      В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект АД принимается решение об утверждении измененной АД на веб-портале в том же порядке, что и утверждение АД.

      Со дня принятия решений, предусмотренных подпунктом 2) и 3) настоящего пункта АД считается утвержденной.

      10. Организатор, единый организатор не позднее одного рабочего дня со дня утверждения АД, размещают на веб-портале протокол предварительного обсуждения проекта АД.

      В случае внесения изменений и (или) дополнений в проект АД, организатор, вместе с протоколом предварительного обсуждения АД размещает утвержденный текст АД, с автоматическим уведомлением потенциальных поставщиков-участников веб-портала, получивших проект АД.

      11. Протокол предварительного обсуждения проекта АД содержит информацию о поступивших замечаниях к проекту АД и принятых решениях по ним.

      12. В случае принятия решения об отклонении замечаний к проекту АД, подробное обоснование причин их отклонения указывается в протоколе предварительного обсуждения проекта АД.

      13. При поступлении запросов потенциальных поставщиков о разъяснении положений АД посредством веб-портала, текст разъяснения положений АД отражается в протоколе предварительного обсуждения проекта АД.

      14. Решение заказчика по результатам предварительного обсуждения может быть обжаловано в порядке, определенном Законом Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон).

3. Требования к оформлению и представлению потенциальными поставщиками заявки на участие в аукционе

      15. Заявка на участие в аукционе подается в форме электронного документа посредством веб-портала и является формой выражения согласия потенциального поставщика, претендующего на участие в аукционе, осуществить поставку товара(ов) в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными настоящей АД, а также согласие потенциального поставщика на получение сведений о нем, подтверждающих соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 7 Закона.

      16. Потенциальный поставщик перед формированием заявки принимает соглашение об участии в аукционе согласно приложению 2 к настоящей АД.

      17. Заявка на участие в аукционе содержит:

      1) электронные копии документов, заверенных электронной цифровой подписью, либо электронные документы, представляемые потенциальным поставщиком в подтверждение его соответствия квалификационным требованиям:

      разрешения (уведомления) и (или) патенты, свидетельства, сертификаты, другие документы, подтверждающие право потенциального поставщика на производство, переработку, поставку и реализацию закупаемых товаров;

      сведения о квалификации для участия в процессе государственных закупок согласно приложению 5 к настоящей АД;

      2) техническую спецификацию с указанием национальных стандартов, а в случае их отсутствия межгосударственных стандартов на закупаемые товары. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются описание функциональных, технических, качественных и эксплуатационных характеристик, закупаемых товаров, в том числе с указанием на товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, патенты, полезные модели, промышленные образцы, наименование места происхождения товара и наименование производителя, и иные характеристики по форме согласно приложению 6 к настоящей АД.

      При необходимости в технической спецификации указывается нормативно-техническая документация.

      Потенциальный поставщик в соответствии с требованиями заказчика предоставляет техническую спецификацию о каждом комплектующем товаре по отдельности.

      Допускается указание требований о наличии в заявках на участие в аукционе потенциальных поставщиков копий писем (сертификатов, свидетельств) от производителей либо их (дилеров или дистрибьюторов), технических паспортов, сертификатов соответствия продукции, указанных в технической спецификации потенциального поставщика.

      В случае если технические паспорта, сертификаты соответствия продукции и другие требуемые заказчиком документы, выдаются при приобретении товара либо при ввозе на территорию Республики Казахстан, их регистрации в установленном порядке, то потенциальный поставщик должен представить гарантийное письмо о представлении таких документов при поставке товаров;

      3) обеспечение заявки на участие в аукционе в размере, установленном Законом, в виде:

      денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      банковской гарантии, предоставляемой в форме электронного документа согласно приложению 7 к настоящей АД;

      4) стартовую цену потенциального поставщика согласно приложению 3 к настоящей АД.

      5) информацию о бенефициарном владении, согласно приложению 4 к настоящей АД, которая в случае признания заявки победителем подлежит раскрытию в протоколе об итогах.

      18. Срок действия аукционной заявки должен составлять не менее шестидесяти календарных дней с даты вскрытия аукционных заявок.

      19. Электронные копии документов, содержащиеся в заявке на участие в аукционе, должны быть четкими и разборчивыми, независимо от цвета изображения.

      20. Заявка на участие в аукционе, а также вся корреспонденция и документы, касательно заявки на участие в конкурсе составляются и представляются на казахском или русском языках по выбору потенциального поставщика.

      В случае их составления и представления потенциальным поставщиком на другом языке, к ним прилагается точный (нотариально заверенный) перевод.

4. Порядок представления заявки на участие в аукционе

      21. Заявка на участие в аукционе представляется потенциальным поставщиком организатору с использованием веб-портала в форме электронного документа.

      22. Представленные потенциальными поставщиками заявки на участие в аукционе автоматически регистрируются на веб-портале.

      23. Заявка на участие в аукционе считается принятой в момент автоматической отправки веб-порталом соответствующего уведомления поставщику, подавшему заявку на участие в аукционе.

      24. Заявка на участие в аукционе потенциального поставщика автоматически отклоняется веб-порталом в следующих случаях:

      1) потенциальным поставщиком ранее представлена заявка на участие в данном аукционе;

      2) заявка на участие в аукционе поступила на веб-портал после истечения окончательного срока приема заявок на участие в данном аукционе;

      3) стартовая цена превышает сумму, выделенную для приобретения данных товаров;

      4) предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6) и 8) пункта 1 статьи 7 Закона.

      25. Стартовая цена потенциального поставщика выражается в тенге.

5. Изменение заявок на участие в аукционе и их отзыв

      26. Потенциальный поставщик не позднее окончания срока представления заявок на участие в аукционе вправе:

      1) изменить и (или) дополнить внесенную заявку на участие в аукционе;

      2) отозвать свою заявку на участие в аукционе, не утрачивая права на возврат внесенного им обеспечения заявки на участие в аукционе.

      27. Не допускаются внесение изменений и (или) дополнений, равно как отзыв заявки на участие в аукционе после истечения окончательного срока представления заявок на участие в аукционе.

      28. Потенциальный поставщик несет все расходы, связанные с его участием в аукционе. Заказчик, организатор, аукционная комиссия, экспертная комиссия (эксперт) не несут обязательства по возмещению этих расходов независимо от итогов аукциона.

6. Вскрытие заявок на участие в аукционе

      29. Веб-порталом производится автоматическое вскрытие заявок на участие в аукционе в течение пяти минут после наступления даты и времени окончания срока приема заявок на участие в аукционе.

      В случае, если на аукцион (лот) представлена только одна заявка на участие в аукционе (лоте), то такая заявка также вскрывается и рассматривается.

      30. Протокол вскрытия заявок на участие в аукционе размещается веб-порталом автоматически в день вскрытия. При этом веб-портал рассылает автоматические уведомления членам аукционной комиссии, потенциальным поставщикам, автоматически зарегистрированным на веб-портале.

      31. Потенциальным поставщикам, подавшим заявку на участие в аукционе, по истечение трех рабочих дней со дня размещения протокола вскрытия обеспечивается доступ на просмотр заявок на участие в данном аукционе других потенциальных поставщиков, за исключением стартовых цен.

7. Рассмотрение заявок на участие в аукционе

      32. Рассмотрение заявок на участие в аукционе осуществляется аукционной комиссией с целью определения потенциальных поставщиков, соответствующих квалификационным требованиям и требованиям АД.

      33. Аукционная комиссия:

      1) запрашивает в письменной форме и (или) форме электронного документа у потенциальных поставщиков материалы и разъяснения в связи с их заявками с тем, чтобы упростить рассмотрение, оценку и сопоставление заявок на участие в аукционе;

      2) в целях уточнения сведений, содержащихся в заявках на участие в аукционе, в письменной форме и (или) форме электронного документа запрашивает необходимую информацию у соответствующих физических или юридических лиц, государственных органов.

      34. При рассмотрении заявок на участие в аукционе аукционная комиссия оформляет протокол о допуске к участию в аукционе в случае, указанном в пункте 44 настоящей АД.

      Аукционная комиссия рассматривает заявку на участие в аукционе, как отвечающую требованиям АД, если в ней присутствуют грамматические или арифметические ошибки, которые можно исправить, не затрагивая существа представленной заявки на участие в аукционе.

      35. Аукционная комиссия признает внесенное обеспечение заявки на участие в аукционе, не соответствующее требованиям АД, в случаях:

      1) недостаточного срока действия обеспечения заявки на участие в аукционе, представленной в виде банковской гарантии;

      2) ненадлежащего оформления обеспечения заявки на участие в аукционе, которое выражается в отсутствии сведений, не позволяющих аукционной комиссии установить:

      лицо, выдавшее обеспечение заявки на участие в аукционе;

      название и номер аукциона, для участия в котором вносится обеспечение заявки на участие в аукционе в виде банковской гарантии;

      срок действия обеспечения заявки на участие в аукционе, условия его предоставления, представленной в виде банковской гарантии и (или) сумму обеспечения заявки на участие в аукционе;

      лицо, которому выдано обеспечение заявки на участие в аукционе;

      лицо, в пользу которого вносится обеспечение заявки на участие в аукционе;

      3) внесения обеспечения заявки на участие в аукционе в размере менее одного процента от суммы, выделенной на аукцион.

      Сумма обеспечения заявки на участие в аукционе исчисленная в тиынах округляется. При этом сумма менее пятидесяти тиын округляется до нуля, а сумма, равная пятидесяти тиынам и выше, округляется до одного тенге.

      По иным основаниям признание внесенного обеспечения заявки на участие в электронном аукционе не соответствующим требованиям АД не допускается.

      36. Аукционная комиссия в протоколе допуска к участию в аукционе указывает причину признания внесенного обеспечения заявки на участие в аукционе не соответствующей требованиям АД.

      Признание потенциального поставщика несоответствующим квалификационным требованиям по основаниям, не предусмотренным пунктом Правил, не допускается. Аукционная комиссия признает внесенное обеспечение заявки на участие в аукционе соответствующей требованиям настоящей АД в случае внесения обеспечения заявки на участие в аукционе в размере одного и более процентов от суммы.

      37. При внесении обеспечения заявки на участие в аукционе в размере менее одного процента от суммы, выделенной на аукцион, потенциальный поставщик вправе в целях приведения в соответствие с требованиями АД суммы обеспечения заявки на участие в аукционе внести дополнительное обеспечение заявки на участие в аукционе.

      38. Потенциальный поставщик не допускается к участию в аукционе (признан участником аукциона), если:

      1) он и (или) его субподрядчик либо соисполнитель определены не соответствующими квалификационным требованиям;

      2) имеет ограничения, связанные с участием в государственных закупках, предусмотренные в статье 7 Закона. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 1), 3), 4), 5), 6) и 8) пункта 1 статьи 7 Закона, заявка на участие в аукционе потенциального поставщика подлежит автоматическому отклонению веб-порталом. По ограничениям, связанным с участием в государственных закупках, предусмотренных подпунктами 7), 9), 10) и 11) пункта 1 статьи 7 Закона, аукционная комиссия рассматривает информацию на интернет-ресурсах соответствующих уполномоченных органов;

      3) если его заявка на участие в аукционе определена не соответствующей требованиям АД в том числе, если он не представил обеспечение заявки на участие в аукционе в соответствии с требованиями АД и Правил.

      39. К протоколу о допуске к участию в аукционе прилагаются в форме электронной копии документа экспертное заключение о соответствии товаров, особое мнение члена экспертной комиссии, при его наличии.

8. Оценка и сопоставление стартовых цен и определение наименьшей стартовой цены аукциона

      40. Веб-порталом производятся автоматическая оценка и сопоставление стартовых цен участников аукциона. Определяется стартовая цена аукциона на основе наименьшей стартовой цены.

      В случае, если была предложена стартовая цена товара, являющегося предметом проводимого аукциона, равная стартовой цене, предложенной другим участником аукциона, наименьшей стартовой ценой признается стартовая цена товара, поступившее ранее других предложений.

9. Проведение аукциона

      41. Государственные закупки способом аукциона осуществляются в режиме реального времени на веб-портале, проведение которых обеспечивается единым оператором в сфере государственных закупок.

      42. Аукцион проводится на веб-портале в день и время, указанные в протоколе о допуске к участию в аукционе.

      Днем проведения аукциона является рабочий день, следующий после истечения двух рабочих дней с даты размещения протокола о допуске к участию в аукционе.

      Время начала аукциона устанавливается не позднее 18.00 по времени города Астана.

      43. В аукционе участвуют потенциальные поставщики, признанные участниками аукциона.

      44. Аукцион проводится путем снижения текущего предложения о цене начиная с наименьшей стартовой цены участника аукциона для приобретения товара, являющегося предметом проводимого аукциона, на шаг аукциона.

      45. Шаг аукциона составляет от половины процента (0,5) до пяти процентов от наименьшей стартовой цены участника аукциона для приобретения товара, являющегося предметом проводимого аукциона.

      46. При проведении аукциона участники аукциона подают предложения о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, предусматривающие снижение текущего минимального предложения о цене на величину в пределах шага аукциона.

      47. Участник аукциона не вправе подавать предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, ниже, чем текущее минимальное предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, в случае если такое предложение о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, подано этим же участником аукциона.

      48. Время приема предложений участников аукциона о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, составляет тридцать минут от начала проведения аукциона, а также десять минут после поступления последнего предложения о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона. Если в течение указанного времени ни одного предложения о более низкой цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, не поступило, аукцион завершается.

      49. Веб-портал автоматически определяет победителя аукциона на основе наименьшей цены.

      Участник аукциона, занявший второе место, определяется на основе цены, следующей после наименьшей цены.

      50. В случае, если была предложена стартовая цена товара, являющегося предметом проводимого аукциона, равная стартовая цене, предложенной другим участником аукциона, наименьшей стартовой ценой признается стартовая цена товара, поступившее ранее других предложений.

      51. В случае, если в течение тридцати минут после начала проведения аукциона ни один из участников аукциона не подал предложения о цене товара, являющегося предметом проводимого аукциона, победителем аукциона признается потенциальный поставщик, стартовая цена которого является наименьшей.

      52. Протокол об итогах государственных закупок способом аукциона автоматически формируется и размещается на веб-портале в день окончания проведения аукциона по форме согласно приложению 21 к Правилам.

10. Возврат обеспечения заявок на участие в аукционе

      53. Организатор возвращает потенциальному поставщику обеспечение заявки на участие в аукционе, внесенное в виде электронной банковской гарантии, в течение трех рабочих дней со дня наступления одного из следующих случаев:

      1) размещения протокола аукциона в случаях отзыва данным потенциальным поставщиком своей заявки на участие в аукционе до истечения окончательного срока представления заявок на участие в аукционе;

      2) подписания протокола об итогах государственных закупок способом аукциона. Указанный случай не распространяется на участника аукциона, определенного победителем аукциона;

      3) подписания потенциальным поставщиком договора о государственных закупках и внесения им обеспечения исполнения договора о государственных закупках, предусмотренного АД.

      54. Единый оператор автоматически разблокирует потенциальному поставщику заблокированное им обеспечение заявки на участие в аукционе следующих случаях:

      1) отзыва данным потенциальным поставщиком своей заявки на участие в аукционе до истечения окончательного срока представления заявок на участие в аукционе;

      2) подписания протокола об итогах государственных закупок способом аукциона. Указанный случай не распространяется на участника аукциона, определенного победителем аукциона;

      3) подписания потенциальным поставщиком договора о государственных закупках и внесения им обеспечения исполнения договора о государственных закупках, предусмотренного АД.

      55. Обеспечение заявки на участие в аукционе, внесенное в виде электронной банковской гарантии, не возвращается организатором в случаях, если:

      1) потенциальный поставщик, определенный победителем аукциона, уклонился от заключения договора о государственных закупках;

      2) победитель аукциона заключив договор о государственных закупках, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные АД, о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора о государственных закупках.

      56. Обеспечение заявки на участие в аукционе, внесенное через электронный кошелек, блокируется единым оператором и не возвращается потенциальному поставщику при наступлении одного из следующих случаев:

      1) потенциальный поставщик, определенный победителем аукциона, от заключения договора о государственных закупках;

      2) победитель аукциона заключив договор о государственных закупках, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные АД, о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора о государственных закупках.

11. Договор о государственных закупках по итогам аукциона

      57. Договор о государственных закупках (далее – договор) заключается посредством веб-портала между заказчиком и поставщиком, удостоверенный электронными цифровыми подписями, за исключением случаев, предусмотренных Законом и Правилами.

      58. Порядок и сроки направления проекта договора, заключения договора, внесению обеспечения исполнения договора и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии), а также иных условий к договору определяются Правилами.

      Примечание:

      * положения аукционной документации, касающиеся обеспечения заявки на участие в аукционе, не отображаются при осуществлении государственных закупок среди общественных объединений лиц с инвалидностью Республики Казахстан и организаций, созданных общественными объединениями лиц с инвалидностью Республики Казахстан в соответствии со статьей 51 Закона.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер.

  Приложение 1
к аукционной документации

Условия поставки товара (формируется на основе утвержденного годового плана)

      № аукциона ____________________________________________________
Наименование аукциона _________________________________________

№ лота

Наименование заказчика

Наименование товара*

Единица измерения

Количество, объем

Условия поставки (в соответствии с ИНКОТЕРМС 2010)

Срок поставки товаров

Место поставки товаров

Размер авансового платежа, %

Сумма, выделенная по лоту, тенге

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      * Полное описание и характеристика товаров указываются в технической спецификации.

  Приложение 2
к аукционной документации

Соглашение об участии в аукционе

      Настоящим выражаем желание принять участие в данных государственных закупках способом аукциона в качестве потенциального поставщика и согласие осуществить поставку товара (ов) в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными АД, а также согласие на получение сведений, подтверждающих наше соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 7 Закона.

      Настоящим подтверждаем отсутствие нарушений ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона, а также отсутствие между мной (потенциальным поставщиком) и заказчиком и (или) организатором государственных закупок отношений, запрещенных Законом и даем согласие на расторжение в порядке установленными законами Республики Казахстан, договора о государственных закупках в случае выявления фактов, указанных в Правилах.

      Подтверждаем, что ознакомлены с аукционной документацией и осведомлены об ответственности за представление организатору и аукционной комиссии недостоверных сведений о своей правомочности, квалификации, качественных и иных характеристиках поставляемого товара (ов), соблюдении им авторских и смежных прав, а также иных ограничений, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан.

      Принимаем на себя полную ответственность за представление в заявке на участие в аукционе и прилагаемых к ней документах таких недостоверных сведений.

      Наша заявка на участие в аукционе будет действовать в течение срока, требуемого аукционной документацией.

      В случае признания нашей заявки победителем, даем согласие на раскрытие информации обо всех своих бенефициарных собственниках в протоколе об итогах.

      В случае признания нашей заявки на участие в аукционе выигравшей и заключения договора о государственных закупках, мы внесем обеспечение исполнения договора о государственных закупках в размере, указанном в аукционной документации, и выражаем согласие на раскрытие информации, связанной с исполнением договора о государственных закупках (накладная (акт) на поставку товара).

      До момента заключения договора о государственных закупках поданная нами заявка на участие в аукционе вместе с уведомлением о признании ее выигравшей будет выполнять роль обязательного договора между заказчиком и нами.

  Приложение 3
к аукционной документации

Стартовая цена потенциального поставщика

      № аукциона ___________________________________________________
Наименование аукциона ________________________________________
№ лота _______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________
Наименование поставщика ______________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП __________________________________________
Наименование валюты ценового предложения _____________________
Единица измерения ____________________________________________
Цена за единицу с учетом всех расходов и скидок __________________
Количество (объем) ____________________________________________
Условия поставки товара ИНКОТЕРМС 2010 ______________________
Общая цена (количество умножить на цену за единицу) ______________
Мы согласны с Вашими условиями платежа,
оговоренными в аукционной документации.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика.

  Приложение 4
к аукционной документации

Информация о бенефициарном владении потенциального поставщика
(заполняется потенциальным поставщиком)

      Наименование заказчика __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
№ аукциона _____________________________________________________
Наименование аукциона __________________________________________
№ лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального поставщика___________

Ф.И.О. (при его наличии) бенефициарного владельца

Документ, удостоверяющий личность бенефициарного владельца (указать номер и дату выдачи документа, гражданство, страна проживания)

Прямое или косвенное владение 25 % или более акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное владение 25 % или более голосующих акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное право назначать большинство членов совета директоров или аналогичного руководящего органа

Ни один бенефициарный владелец не отвечает одному или нескольким из предыдущих условий

Информация о невозможности определения бенефициарного владельца (вложение документа)




Да/нет

Да/нет

Да/нет

Да


      Примечание:
Под бенефициарным владельцем признается любое физическое лицо, которое владеет акциями (долями участия в уставном капитале) потенциального поставщика или контролирует его деятельность при соблюдении одного или нескольких из следующих условий:
прямо или косвенно владеет 25 % или более акций (долей участия в уставном капитале);
прямо или косвенно владеет 25 % или более голосующих акций (долей участия в уставном капитале);
прямо или косвенно имеющее право назначать большинство членов совета директоров или аналогичного руководящего органа потенциального поставщика.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 5
к аукционной документации

Квалификационные требования, предъявляемые к потенциальному поставщику
при осуществлении государственных закупок товаров (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика _______________________________________
Наименование организатора ____________________________________
№ аукциона __________________________________________________
Наименование аукциона ________________________________________
№ лота ______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________

      Потенциальный поставщик должен соответствовать следующим квалификационным требованиям:

      1. Наличие разрешения (уведомления) на поставку товара в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях.

      В случае если поставка товара требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления необходимо заполнить следующие сведения.

Наименование разрешения (уведомления)

1


      Если поставка товара не требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления, то данные сведения не заполняются.

      2. Отсутствие налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете (определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов).

      3. Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации.

      4. Наличие необходимых материальных и трудовых ресурсов

Наличие материальных ресурсов

Не требуется

Наличие трудовых ресурсов

Не требуются

      5. Наличие опыта работы, соответствующего предмету закупаемых товаров за последние десять лет.

Наличие опыта работы

Не требуется

      Примечание.

      1. Установление квалификационных требований, предъявляемых потенциальным поставщикам в иных документах, не допускается.

  Приложение 6
к аукционной документации

Сведения о квалификации

      Наименование заказчика _________________________________________
Наименование организатора ______________________________________
№ аукциона ____________________________________________________
Наименование аукциона _________________________________________
№ лота ________________________________________________________
Наименование лота _____________________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП и наименование потенциального_______________
поставщика (соисполнителя) _____________________________________

      1. Сведения о наличии соответствующего разрешения (уведомления), уведомления, выданного в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях, с приложением электронных копий разрешений (уведомлений) в случаях отсутствия сведений о них в информационных системах государственных органов.

Наименование разрешения (уведомления)

Вид деятельности

Особые условия (категория)

Дата и номер выдачи документа

Электронная копия разрешения (уведомления)

1.






      Данный пункт заполняется в случае, если поставка товара требует получения соответствующего разрешения, направления уведомления.

      2. Сведения об отсутствии налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете, определяется веб-порталом автоматически на основании сведений органов государственных доходов.

      3. Сведения о процедуре банкротства либо ликвидации (потенциальный поставщик подтверждает, что не является банкротом и не подлежит процедуре ликвидации).

      4. Сведения о наличии требуемых материальных ресурсов, необходимых для поставки товаров с приложением электронных копий подтверждающих документов.

Наличие материальных ресурсов

Не требуется

Наличие трудовых ресурсов

Не требуются

      5. Наличие опыта работы, соответствующего предмету закупаемых товаров за последние десять лет.

Наличие опыта работы

Не требуется



Достоверность всех сведений о квалификации подтверждаю

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;

  Приложение 7
к аукционной документации

Техническая спецификация закупаемых товаров (заполняется заказчиком)

      Наименование заказчика __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
№ аукциона _____________________________________________________
Наименование аукциона __________________________________________
№ лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________

Наименование кода Единого номенклатурного справочника товаров, работ, услуг*


Наименование товара*


Товар должен быть новым, неиспользованным, год выпуска не ранее (до трех лет) до даты заключения договора


Единица измерения*


Количество (объем)*


Цена за единицу, без учета налога на добавленную стоимость*


Общая сумма, выделенная для закупки, без учета налога на добавленную стоимость*


Условия поставки (в соответствии с ИНКОТЕРМС 2010) *


Срок поставки*


Место поставки*


Размер авансового платежа*


Наименование национальных стандартов, а при их отсутствии межгосударственных стандартов на закупаемые товары. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики закупаемых товаров, с учетом нормирования государственных закупок


Описание требуемых функциональных, технических, качественных, эксплуатационных и иных характеристик закупаемого товара


Сопутствующие услуги (указываются при необходимости) (монтаж, наладка, обучение, проверки и испытания товаров)


Условия к потенциальному поставщику при определении его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках (указываются при необходимости) (отклонение потенциального поставщика за не указание и непредставление указанных сведений не допускается)




Достоверность всех сведений технической спецификации предлагаемого товара подтверждаю

      Примечание:

      1. Каждые характеристики, параметры, исходные данные и дополнительные условия к исполнителю указываются отдельной строкой.

      2. Установление в технической спецификации квалификационных требований, предъявляемых к потенциальному поставщику, не допускается.

      3. Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается.

      4. При признании потенциального поставщика победителем аукциона и заключения с ним договора, техническая спецификация такого договора формируется на основе технической спецификации победителя аукциона.

      * сведения подтягиваются из плана государственных закупок (отображаются автоматически).

  Приложение 8
к аукционной документации

Техническая спецификация предлагаемых товаров
(представляется потенциальным поставщиком)

      Наименование заказчика __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
№ аукциона _____________________________________________________
Наименование аукциона __________________________________________
№ лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________
Наименование поставщика ________________________________________
Бизнес-идентификационный номер поставщика ______________________

Наименование товара с указанием марки и/или товарного знака либо знака обслуживания, модели, типа


Страна происхождения


Завод-изготовитель (указывается наименование завода-изготовителя и его местонахождение (адрес, при наличии))


Год выпуска


Гарантийный срок (при наличии) (в месяцах)


Срок поставки


Место поставки товара


Наименование национальных стандартов, а при их отсутствии межгосударственных стандартов на предлагаемый товар. При отсутствии национальных и межгосударственных стандартов указываются требуемые функциональные, технические, качественные и эксплуатационные характеристики предлагаемого товара (указываются точные характеристики)


Описание функциональных, технических, качественных, эксплуатационных и иных характеристик предлагаемого товара (указываются точные характеристики)


Сопутствующие услуги (указываются при необходимости) (монтаж, наладка, обучение, проверки и испытания товаров) *


Условия к потенциальному поставщику при определении его победителем и заключения с ним договора о государственных закупках

Формируется веб-порталом автоматически (подтягивается из технической спецификации заказчика)


 

Достоверность всех сведений технической спецификации предлагаемого товара подтверждаю

      Примечание:

      1. При признании потенциального поставщика победителем аукциона и заключения с ним договора, техническая спецификация такого договора формируется на основе технической спецификации победителя аукциона.

  Приложение 9
к аукционной документации

Банковская гарантия

      Наименование банка ____________________________________________
Реквизиты банка _______________________________________________
Кому: _________________________________________________________
Наименование организатора государственных закупок _______________
Реквизиты организатора государственных закупок ___________________
Гарантийное обязательство № __________
________________________ "___" __________ ___ года (местонахождение)
Мы были проинформированы, что
______________________________________________________________
(наименование потенциального поставщика)
в дальнейшем "Поставщик", принимает участие в аукционе по закупке:
Наименование аукциона ________________________________________
№ аукциона __________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________
№ лота ______________________________________________________,
организованном _______________________________________________
(наименование организатора государственных закупок)
и готов осуществить поставку
______________________________________________________________
(наименование товаров по аукциону)
Аукционной документацией от "___" __________ ___ год по проведению
вышеназванного аукциона предусмотрено внесение потенциальными
поставщиками обеспечения заявки на участие в аукционе в виде
банковской гарантии.
В связи с этим мы ______________________________ настоящим берем
(наименование банка) на себя безотзывное обязательство выплатить Вам
по Вашему требованию сумму, равную _____________________________
(сумма в цифрах и прописью) по получении Вашего письменного требования
на оплату, а также письменного подтверждения того, что Поставщик,
определенный победителем конкурса:
уклонился от заключения договора о государственных закупках; заключив договор
о государственных закупках, не исполнил либо ненадлежащим образом исполнил,
в том числе несвоевременно исполнил требования, установленные аукционной
документацией, о внесении и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора
о государственных закупках.
Данное гарантийное обязательство вступает в силу со дня вскрытия заявок на участие
в аукционе. Данное гарантийное обязательство действует до окончательного срока
действия заявки на участие в аукционе Поставщика и истекает полностью
и автоматически, независимо от того, будет ли нам возвращен этот документ или нет,
если Ваше письменное требование не будет получено нами к концу ____.
Если срок действия заявки на участие в аукционе продлен, то данное гарантийное
обязательство продлевается на такой же срок. Все права и обязанности, возникающие
в связи с настоящим гарантийным обязательством, регулируются законодательством
Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта Дата и адрес.

  Приложение 19
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол предварительного обсуждения проекта аукционной документации

      №___
№ аукциона ___________________________________________________
Название аукциона _____________________________________________
Срок приема замечаний к проекту аукционной документации, а также
запросов о разъяснении положений аукционной документации с ___ по ___
Наименование организатора _____________________________________
Замечание(я) к проекту аукционной документации, а также запрос(ы) о разъяснении
положений аукционной документации направлены следующим(и) потенциальным
поставщиком(ами), по которому(ым) принято(ы) следующее(ие) решение(я):

БИН (ИИН)/ИНН/УНП потенциального поставщика

Тип обращения (замечание, запрос о разъяснении)

Текст обращения

Дата и время направления замечания, запроса о разъяснении

Принято решение

Причина отклонения, текст разъяснения








      Заявки на участие в данном аукционе принимаются не позднее пяти рабочих дней с момента размещения данного протокола и текста утвержденной аукционной документации на веб-портале государственных закупок

Первый руководитель либо руководитель
бюджетной программы, либо лицо,
исполняющее его обязанности

Ф.И.О. (при его наличии) подпись

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 20
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол вскрытия (номер аукциона) (при этом номер должен быть привязан к способу и номеру закупки)

      Дата и время
Заказчик* _____________________________________________________
№ аукциона ___________________________________________________
Название аукциона _____________________________________________
Наименование организатора______________________________________
Адрес организатора_____________________________________________
Состав аукционной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)

Должность в организации

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых товаров с указанием общей суммы ___________

№ Лота

Наименование лота

Характеристика товара

Количество

Цена за единицу, тенге

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      Заявки на участие в аукционе представлены следующими потенциальными поставщиками (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Адрес потенциального поставщика (область, город, улица, дом, квартира)

Дата и время представления заявки (по хронологии)






      Информация о наличии (отсутствии) документов, предусмотренных аукционной документацией:

№. Наименование потенциального поставщика БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Наименование документа

Признак наличия




      Примечание:
* Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 21
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол о допуске к участию в аукционе (номер аукциона) при этом номер должен быть привязан к способу и номеру закупки

      Дата и время
Заказчик* _________________________________________________
№ аукциона _______________________________________________
Название аукциона _________________________________________
Наименование организатора__________________________________
Адрес организатора_________________________________________
Состав аукционной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)

Должность в организации

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых товаров с указанием общей суммы ___________

№ Лота

Наименование лота

Характеристика товара

Количество

Цена за единицу, тенге

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      Информация о представленных заявках на участие в аукционе (по хронологии):
(количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Дата и время представления заявки (по хронологии)





      Результаты голосования членов аукционной комиссии:

№ п/п

Наименование потенциального поставщика (перечень потенциальных поставщиков), БИН (ИИН)/ ИНН/УНП


Ф.И.О. (при его наличии) члена комиссии

Решение члена комиссии

Причина отклонения

Подробное описание причин отклонения с указанием сведений и документов, подтверждающих их несоответствие квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации






      Отклоненные заявки на участие в аукционе (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН) /ИНН/УНП

Причина отклонения 1





      ________________________________________________________
      справочник из трех текстовых значений:
(несоответствие квалификационным требованиям, несоответствие требованиям
аукционной документации, нарушение требований статьи 7 Закона)
Следующие заявки на участие в аукционе были признаны участниками аукциона
и допущены (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП




      Стартовые цены участников аукциона:

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП

Цена поставщика за единицу, тенге

Общая сумма поставщика, тенге

Дата и время подачи заявки

Примечание: (значение: наименьшая стартовая цена*)

1

2

3

4

5

6

7








      * наименьшая стартовая цена – присваивается участнику аукциона,
чья стартовая цена является наименьшей и поступила ранее других предложений.
Извещение о дате и времени начала аукционных торгов прилагается
к данному протоколу.
В случае допуска менее двух потенциальных поставщиков аукционные торги
не проводятся.

      Примечание:
* Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 22
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах (номер аукциона)

      Сноска. Приложение 22 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Дата и время
Заказчик*_______________________________________________________
№ аукциона_____________________________________________________
Название аукциона_______________________________________________
Наименование организатора_______________________________________
Адрес организатора______________________________________________
Состав аукционной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)

Должность в организации

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых товаров с указанием общей суммы ___________

№ Лота

Наименование лота

Характеристика товара

Количество

Цена за единицу, тенге

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      Информация о представленных заявках на участие в аукционе (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Дата и время представления заявки





      Сведения о запросах аукционной комиссии (заполняется в случае осуществления запросов):

Наименование организации/лица которому направлен запрос

Дата направления запроса

Краткое описание запроса

Дата представления ответа на запрос






      Результаты голосования членов аукционной комиссии:

Наименование потенциального поставщика (перечень потенциальных поставщиков), БИН (ИИН)/ ИНН/УНП


Ф.И.О. (при его наличии) члена комиссии

Решение члена комиссии

Причина отклонения

Подробное описание причин отклонения с указанием сведений и документов, подтверждающих их несоответствие квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации






      Отклоненные заявки на участие в аукционе (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН(ИНН) /ИНН/УНП

Причина отклонения1





      1справочник из трех текстовых значений: (несоответствие квалификационным требованиям, несоответствие требованиям аукционной документации, нарушение требований статьи 7 Закона).

      Следующие заявки на участие в аукционе были признаны соответствующими квалификационным требованиям и требованиям аукционной документации:

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП




      Стартовые цены участников аукциона:

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП

Цена поставщика за единицу, тенге

Общая сумма поставщика, тенге

Дата и время подачи заявки

Примечание: (значение: наименьшая стартовая цена*)

1

2

3

4

5

6

7








      *наименьшая стартовая цена – присваивается участнику аукциона, чья стартовая цена является наименьшей и поступила ранее других предложений.

      Сведения о предложениях участников аукциона:

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП

Цена поставщика за единицу, тенге

Общая сумма поставщика, тенге

Время подачи предложения






      Решение аукционной комиссии:

      1. Определить победителем по лоту №_______:

Наименование потенциального поставщика победителя

БИН/ИИН потенциального поставщика победителя

Ф.И.О. (при его наличии) бенефициарного владельца

Документ, удостоверяющий личность бенефициарного владельца (указать номер и дату выдачи документа, гражданство, страна проживания)

Прямое или косвенное владение 25 % или более акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное владение 25 % или более голосующих акций (долей участия в уставном капитале)

Прямое или косвенное право назначать большинство членов совета директоров или аналогичного руководящего органа

Ни один бенефициарный владелец не отвечает одному или нескольким из предыдущих условий

Информация о невозможности определения бенефициарного владельца (вложение документа)






Да/нет

Да/нет

Да/нет

Да


      2. Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом Республики Казахстан "О государственных закупках", заключить договор о государственных закупках с (наименование потенциального поставщика победителя).

      Либо:

      "Признать государственную закупку (наименование закупки по лоту №___ несостоявшейся в связи с _____________________ *":

      Примечание: *Одно из следующих значений: "отсутствие представленных заявок", "к участию в аукционе не допущен ни один потенциальный поставщик", "к участию в аукционе допущен один потенциальный поставщик".

      Либо:

      Произведена отмена закупки, основанием которой является: Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от ________.

      Орган, принявший решение об отмене: (_________________________).

      Либо:

      Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом __пункта 10 статьи 6 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках".

      Примечание:
* сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 23
к Правилам осуществления
государственных закупок

Ценовое предложение потенциального поставщика, представляемое посредством
веб-портала организатору до окончания срока приема ценовых предложений
(заполняется отдельно на каждый лот)

      № закупки ___________________________________________________
Наименование закупки ________________________________________
№ лота _____________________________________________________
Наименование лота ___________________________________________
Наименование потенциального поставщика ______________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП _________________________________________
Наименование товара, работы, услуги ___________________________
Страна производителя (указывается при закупке товара) ____________
Завод-изготовитель (наименование завода-изготовителя и его
местонахождение (адрес, при наличии))
(указывается при закупке товара) ______________________________
Наименование валюты ценового предложения ___________________
Единица измерения __________________________________________
Цена за единицу с учетом всех расходов и скидок_________________
Количество (объем) __________________________________________
Условия поставки товара ИНКОТЕРМС 2010 _____________________
Общая цена (количество умножить на цену за единицу) ____________
Мы согласны с Вашими условиями платежа, оговоренными в объявлении.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика.

  Приложение 24
к Правилам осуществления
государственных закупок

Банковская гарантия (форма обеспечение заявки потенциального поставщика,
участвующего в государственных закупках способом запроса ценовых предложений)

      Наименование банка ___________________________________________
Реквизиты банка ______________________________________________
Кому: _______________________________________________________
Наименование организатора государственных закупок ______________
Реквизиты организатора государственных закупок _________________
Гарантийное обязательство № ___________________________________
Город (местонахождение)
Мы были проинформированы, что _______________________________
(наименование потенциального поставщика) в дальнейшем "Поставщик"
принимает участие в государственных закупках способом запроса ценовых
предложений по закупке:
Наименование ________________________________________________
№ ___________________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________
№ лота _______________________________________________________
организованном _______________________________________________
(наименование организатора государственных закупок) и готов
осуществить поставку (выполнить работу, оказать услугу)
______________________________________________________________
(наименование товаров, работ, услуг по государственным закупкам
способом запроса ценовых предложений (лоту/-ам))
В связи с этим мы ______________________________ настоящим берем
(наименование банка) на себя безотзывное обязательство выплатить Вам
по Вашему требованию сумму, равную _____________________________
(сумма в цифрах и прописью)
по получении Вашего письменного требования на оплату, а также письменного
подтверждения того, что Поставщик, определенный победителем государственных
закупок способом запроса ценовых предложений:
уклонился от заключения договора о государственных закупках;
заключив договор о государственных закупках, не исполнил либо ненадлежащим
образом исполнил, в том числе несвоевременно исполнил требования о внесении
и (или) сроках внесения обеспечения исполнения договора о государственных закупках.
Данное гарантийное обязательство вступает в силу со дня вскрытия заявок
на участие в государственных закупках способом запроса ценовых предложений.
Данное гарантийное обязательство действует до окончательного срока действия
заявки на участие в государственных закупках способом запроса ценовых
предложений Поставщика и истекает полностью и автоматически, независимо от того,
будет ли нам возвращен этот документ или нет, если Ваше письменное требование
не будет получено нами к концу ____.
Если срок действия заявки на участие в государственных закупах способом запроса
ценовых предложений продлен, то данное гарантийное обязательство продлевается
на такой же срок.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным
обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта
Дата и адрес

  Приложение 25
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах (номер запроса ценовых предложений)
(формируется на каждый лот в отдельности)

      Сноска. Приложение 25 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Дата и время
№ закупки______________________________________________________
Наименование закупки ___________________________________________
Дата начала приема заявок_________________________________________
Дата окончания приема заявок _____________________________________
Наименование организатора _______________________________________
Адрес организатора ______________________________________________

Лот № _____

Наименование лота


Наименование заказчика


Адрес заказчика


Запланированная цена за единицу, тенге


Запланированная сумма, тенге


Единица измерения


Количество


      Ценовые предложения потенциальных поставщиков, автоматически отклоненные веб-порталом (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Причина отклонения





      Потенциальными поставщиками представлены следующие ценовые предложения (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Цена за единицу

Сумма в соответствии со статьей 13 Закона

Общая сумма п/поставщика

Дата и время подачи заявки (по хронологии)








      1. Определить победителем по лоту №___: (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя), потенциальным поставщиком, занявшим второе место (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика, занявшего второе место).

      2. Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом Республики Казахстан "О государственных закупках", заключить договор о государственных закупках с (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя).

      Либо:

      "Признать государственную закупку (наименование закупки по лоту №___ несостоявшейся в связи с _____________________ *":

      Примечание: *Одно из следующих значений: "отсутствием представленных ценовых предложений", "представлением одного ценового предложения".

      Либо:

      Произведена отмена закупки, основанием которой является: Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от дд.мм.гггг.

      Орган, принявший решение об отмене: (____________________________).

      Либо:

      Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом __ пункта 10 статьи 6 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках".

      Примечание:

      * Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
дд.мм.гггг. – день, месяц, год.

  Приложение 26
к Правилам осуществления
государственных закупок

Предварительный протокол об итогах государственных закупок через электронный магазин

      Сноска. Приложение 26 - в редакции приказа Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      Общие сведения:

Тип закупки

Первая закупка/Повторная закупка

Финансовый год


Номер пункта плана


Наименование товара ЭКТ


Номер заказа в ЭМ


Дата и время оформления заказа


Дата и время подтверждения заказа


      Сведения о Заказчике*:
Наименование заказчика на казахском языке _________________
Наименование заказчика на русском языке ___________________
БИН Список предложений потенциальных поставщиков**:

Наименование потенциального поставщика, БИН/ИИН

Наименование товара

Сумма потенциального поставщика без НДС, в тенге

Дата и время подачи предложения в ЭМ

Дата и время подачи предложения в ЭТП

Причина отклонения ценового предложения поставщика

Наименование ЭТП, откуда получена цена поставщика

Статус подтверждения заказа (Да / Нет)










      1. Запрос на подтверждение заказа отправлен поставщику:
(БИН/ИИН наименование потенциального поставщика указавшего наименьшую цену
без учета потенциальных поставщиков не подтвердивших заказ).

      Примечание:
* Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.
**отображаются данные в порядке возрастания суммы потенциального поставщика
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
НДС – налог на добавленную стоимость;
ЭТП – электронная торговая площадка;
ЭКТ – электронный каталог товаров;
ЭМ – электронный магазин;
дд.мм.гггг. – день, месяц, год.

  Приложение 26-1
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах государственных закупок через электронный магазин

      Сноска. Правила дополнены приложением 26-1 в соответствии с приказом Министра финансов РК от 09.12.2024 № 809 (вводится в действие 01.01.2025).

      Общие сведения:

Тип закупки

Первая закупка/Повторная закупка

Финансовый год


Номер пункта плана


Наименование товара ЭКТ


Номер заказа в ЭМ


Дата и время оформления заказа


Дата и время подтверждения заказа


      Сведения о Заказчике*:
Наименование заказчика на казахском языке _________________
Наименование заказчика на русском языке ___________________
БИН
Список предложений потенциальных поставщиков**:

Наименование потенциального поставщика, БИН/ИИН

Наименование товара

Сумма потенциального поставщика без НДС, в тенге

Дата и время подачи предложения в ЭМ

Дата и время подачи предложения в ЭТП

Причина отклонения ценового предложения поставщика

      1. Определить победителем по пункту плана №___:
(БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя).

      2. Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом
Республики Казахстан "О государственных закупках", заключить договор
о государственных закупках с (БИН/ИИН наименование потенциального
поставщика победителя).
Либо: "Признать государственную закупку (наименование закупки по пункту
плана №___) несостоявшейся в связи с _________________":
(Указать Одно из следующих значений: "отсутствием представленных ценовых
предложений", "представлением одного ценового предложения", либо:
"Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом __ пункта 10 статьи 6
Закона Республики Казахстан "О государственных закупках").

      Примечание:
* Сведения о заказчике не отображается, если несколько заказчиков.
**отображаются данные в порядке возрастания суммы потенциального поставщика
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
НДС – налог на добавленную стоимость;
ЭТП – электронная торговая площадка;
ЭКТ – электронный каталог товаров;
ЭМ – электронный магазин;
дд.мм.гггг. – день, месяц, год.

  Приложение 27
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол вскрытия государственных закупок услуг, предусмотренных
государственным социальным заказом (номер закупки) при этом номер должен быть
привязан к способу и номеру закупки (формируется на каждый лот в отдельности)

      Дата и время
Заказчик* ______________________________________________________
№ конкурса ____________________________________________________
Наименование конкурса __________________________________________
Наименование организатора _______________________________________
Адрес организатора ______________________________________________
Состав конкурсной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)**

Должность в организации**

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых товаров, работ, услуг с указанием общей суммы ____

№ Лота

Наименование лота

Количество

Цена за единицу

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      № лота _______________________________________________________
Наименование лота ____________________________________________

      Заявки на участие в конкурсе представлены следующими потенциальными поставщиками (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Адрес потенциального поставщика (область, город, улица, дом, квартира)

Дата и время представления заявки (по хронологии)






      Информация о наличии (отсутствии) документов, предусмотренных конкурсной документацией:

№ Наименование потенциального поставщика БИН (ИИН) / ИНН / УНП

Наименование документа

Признак наличия




      Примечание:
*Сведения о заказчике не отображаются, если несколько заказчиков.
**Сведения не отображаются.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 28
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах государственных закупок услуг,
предусмотренных государственным социальным заказом (номер закупки)
(формируется на каждый лот в отдельности)

      Сноска. Приложение 28 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Дата и время
Заказчик* ______________________________________________________
№ конкурса _____________________________________________________
Название конкурса _______________________________________________
Наименование организатора_______________________________________
Адрес организатора______________________________________________

      Состав конкурсной комиссии:

Ф.И.О. (при его наличии)

Должность в организации

Роль в комиссии





      Перечень закупаемых услуг с указанием общей суммы ___________

№ Лота

Наименование лота

Количество

Цена за единицу, тенге

Сумма, выделенная для закупки, тенге







      № лота _________________________________________________________
Наименование лота ______________________________________________

      Информация о представленных заявках на участие в конкурсе (лоте): (по хронологии) (количество заявок)

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Дата и время представления заявки (по хронологии)





      Результаты голосования членов конкурсной комиссии:

Наименование потенциального поставщика (перечень потенциальных поставщиков), БИН (ИИН)/ ИНН/УНП


Ф.И.О. (при его наличии) члена комиссии

Решение члена комиссии

Причина отклонения

Подробное описание причин отклонения с указанием сведений и документов, подтверждающих их несоответствие квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации






      Отклоненные заявки на участие в конкурсе (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ ИНН/УНП

Причина отклонения1





      ____________________________________________________________________

      справочник из трех текстовых значений: (несоответствие квалификационным требованиям, несоответствие требованиям конкурсной документации, нарушение требований статьи 7 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках")

      Следующие заявки на участие в конкурсе были допущены (количество заявок):

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП




      Информация о результатах применения относительного значения критериев, предусмотренных пунктом 460 Правил:

Наименование потенциального поставщика

БИН(ИИН)/ИНН/НП

Условные скидки, %

Соответствие предлагаемого потенциальным поставщиком проекта требованиям технической спецификации Заказчика

Соответствие цели деятельности потенциального поставщика (в соответствии с учредительными документами) закупаемым услугам Заказчика и сферам, предусмотренным статьей 5 Закона Республики Казахстан "О государственном социальном заказе, государственном заказе на реализацию стратегического партнерства, грантах и премиях для неправительственных организаций в Республике Казахстан";

Сведения о нахождении потенциального поставщика в "Базе данных неправительственных организаций"

Наличие опыта работы потенциального поставщика

Стаж и квалификация специалистов**, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы (сведения о квалифицированных специалистах, привлекаемых к реализации социального проекта и (или) социальной программы в соответствии со Стандартами государственного социального заказа, утвержденными приказом Министра общественного развития Республики Казахстан от 15 августа 2018 года № 19 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 17314)

В случае реализации проекта за счет средств местного бюджета – опыт работы неправительственной организации в соответствующем регионе *

Общий балл

Размер условного уменьшения, %












      Расчет условных цен участников конкурса:

Наименование п/поставщика

БИН (ИНН)/ИНН/УНП

Выделенная сумма

Цена поставщика

Размер условной скидки, %

Цена с учетом условной скидки

Опыт работы

Дата и время подачи заявки










      Решение конкурсной комиссии:

      1. Определить победителем по лоту №___: (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя), потенциальным поставщиком, занявшим второе место (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика, занявшего второе место).

      2. Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом Республики Казахстан "О государственных закупках", заключить договор о государственных закупках с (БИН/ИИН наименование потенциального поставщика победителя).

      Либо:

      "Признать государственную закупку (наименование закупки по лоту №___ несостоявшейся в связи с _____________________ *":

      Примечание: *Одно из следующих значений: "отсутствие представленных заявок", "к участию в конкурсе не допущен ни один потенциальный поставщик", "к участию в конкурсе допущен один потенциальный поставщик".

      Либо:

      Произведена отмена закупки, основанием которой является: Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от ____________.

      Орган, принявший решение об отмене: (_________________________).

      Либо:

      Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом __ пункта 10 статьи 6 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках".

      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 29
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол вскрытия по государственным закупкам жилища (номер и дата)

      № закупки __________________________________________________
Название закупки____________________________________________
№ лота _____________________________________________________
Наименование лота __________________________________________

      Заявки на участие в государственных закупках жилища представлены следующими потенциальными поставщиками:

Ф.И.О. (при его наличии) потенциального поставщика

ИИН

Контактные данные, реквизиты

Дата и время представления заявки






      Информация о наличии (отсутствии) документов, предусмотренных в объявлении:

Ф.И.О. (при его наличии) потенциального поставщика

ИИН

Наименование документа

Признак наличия






      Расшифровка аббревиатур:
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 30
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах по государственным закупкам жилища (номер и дата)

      № закупки _________________________________________________
Название закупки___________________________________________
№ лота ____________________________________________________
Наименование лота __________________________________________
Сумма, выделенная для закупки, тенге __________________________

      Информация о представленных заявках:

Ф.И.О. (при его наличии) потенциального поставщика

ИИН

Контактные данные, реквизиты

Дата и время представления заявки






      Результаты рассмотрения заявок:

Ф.И.О. (при его наличии) потенциального поставщика

ИИН

Решение (допущен/не допущен)

Причина несоответствия требованиям, предусмотренным в объявлении

Обоснование (указывается в случае наличия)







      Сведения о ценовых предложениях допущенных участников:

ФИО (при его наличии) потенциального поставщика

ИИН

Выделенная сумма

Цена поставщика

Процент снижения бюджета

Дата и время подачи заявки








      Победитель по лоту №___ закупки: (наименование поставщика победителя).
Заказчику (наименование заказчика) в сроки, установленные Законом Республики Казахстан "О государственных закупках", заключить договор о государственных закупках с (наименование поставщика победителя).
Либо:
"Признать государственную закупку (наименование закупки по лоту №___ несостоявшейся в связи с _____________________ *":
Примечание: *Одно из следующих значений: "отсутствие представленных заявок", "к участию в конкурсе не допущен ни один потенциальный поставщик".
Либо:
Произведена отмена закупки, основанием которой является: Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от дд.мм.гггг.
Орган, принявший решение об отмене: (_______________________).
Либо:
Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом __ пункта 10 статьи 6 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках".
Расшифровка аббревиатур:
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии);
дд.мм.гггг. – день, месяц, год.

  Приложение 31
к Правилам осуществления
государственных закупок

Приглашение на участие в государственных закупках способом из одного источника

      Уважаемый участник (наименование потенциального поставщика)!
Вы приглашены на участие в государственной закупке
(№ приглашения, наименование приглашения) способом из одного
источника посредством веб-портала.
Для просмотра приглашения пройдите по ссылке (ссылка на приглашение).
Если указанная выше ссылка не открывается, скопируйте ее в буфер обмена,
вставьте в адресную строку браузера и нажмите "Ввод".

  Приложение
к Приглашению на участие
в государственных закупках
способом из одного источника

Перечень государственных закупок (лотов) способом из одного источника посредством веб-портала государственных закупок (формируется на основе утвержденного годового плана)

      № приглашения ________________________________
Наименование приглашения _____________________

№ лота

Наименование заказчика

Наименование товара (работы, услуги) *

Единица измерения

Количество, объем

Условия поставки (в соответствии с Incoterms 2010)

Срок поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг

Место поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг

Размер авансового платежа, %

Сумма, выделенная по лоту, тенге

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      *Полное описание и характеристика товаров, работ, услуг указывается в технической спецификации

  Приложение 32
к Правилам осуществления
государственных закупок

Соглашение об участии в государственных закупках способом из одного источника посредством веб-портала государственных закупок

      Настоящим выражаем желание принять участие в данных государственных закупках способом из одного источника посредством веб-портала государственных закупок в качестве потенциального поставщика и выражаем согласие осуществить (поставку товара (ов), выполнение работ, оказание услуг) в соответствии с установленными требованиями и условиями, а также согласие на получение сведений, подтверждающих наше соответствие квалификационным требованиям и ограничениям, установленным статьей 7 Закона.

      Настоящим подтверждаем отсутствие нарушений ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона, а также отсутствие между мной (потенциальным поставщиком) и заказчиком и (или) организатором государственных закупок отношений, запрещенных Законом.

      Также выражаем согласие потенциального поставщика на расторжение в порядке, установленном законами Республики Казахстан, договора о государственных закупках (товара (ов), работ, услуг), и выражаем согласие на раскрытие информации, связанной с исполнением договора о государственных закупках (накладная на отпуск запасов в сторону, акты на поставку товара, выполнения работ и оказания услуг).

      Подтверждаем, что ознакомлены со списком документов и осведомлены об ответственности за представление организатору государственных закупок недостоверных сведений о своей правомочности, квалификации, качественных и иных характеристиках (поставляемого товара (ов), выполняемых работ, оказываемых услуг), соблюдении им авторских и смежных прав, а также иных ограничений, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан.

      Принимаем на себя полную ответственность за представление в ответе на участие в закупке и прилагаемых к ней документах таких недостоверных сведений.

  Приложение
к Соглашению об участии
в государственных закупках
способом из одного источника
посредством веб-портала
государственных закупок

Ценовое предложение потенциального поставщика
по государственным закупкам способом из одного источника
(заполняется отдельно на каждую государственную закупку (лот)

      № приглашения __________________________________________
Наименование приглашения _______________________________
№ лота _________________________________________________
Наименование лота ______________________________________
Наименование поставщика ________________________________
БИН/ИИН/ИНН/УНП ____________________________________
Наименование товара, работы, услуги _______________________
Код КТРУ ______________________________________________
Валюта ценового предложения ____________________________
Код валюты ценового предложения ________________________
Единица измерения ______________________________________
Цена за единицу с учетом всех расходов ____________________
Количество (объем) _____________________________________
Условия поставки товара ИНКОТЕРМС 2010 ________________
Общая цена (количество * цена за единицу) _________________
Мы согласны с Вашими условиями платежа.
Дата и время ___________________________________________
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Код КТРУ – код Классификатора товаров, работ и услуг.

  Приложение 33
к Правилам осуществления
государственных закупок

Протокол об итогах государственных закупок
способом из одного источника по несостоявшимся закупкам
(формируется на каждую государственную закупку (лот) отдельно))

      № приглашения ______________________________________
Наименование приглашения ___________________________
№ лота ______________________________________________
Наименование лота ___________________________________
Информация о представителе заказчика и представителе организатора:

Ф.И.О. (при его наличии)

Должность

Роль

1



Представитель заказчика

2



Представитель организатора

      Закупаемые товары (работы, услуги):

Номер лота

Наименование товара, работы, услуги

Обоснование применения

Вид предмета закупки (товар, работа, услуга)

Сумма, выделенная для закупки, тенге






      Информация о приглашенном потенциальном поставщике:

Наименование поставщика

БИН (ИИН)/ИНН/УНП

Реквизиты




      Информация о ценовом предложении потенциального поставщика:

Выделенная сумма

Цена поставщика

Дата и время предоставления ценового предложения




      Результаты соответствия/несоответствия квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации:

Наименование приглашенного поставщика

Представитель организатора

Решение представителя организатора

Причина несоответствия

(Полное наименование поставщика)

(ФИО (при его наличии) представителя организатора, должность в организации)

(В соответствии со справочником значений: соответствует/ не соответствует требованиям тех. спецификации; соответствует/ не соответствует квалификационным требованиям; соответствует/ не соответствует требованиям статьи 7 Закона)

(Причина, введенная представителем организатора, в случае несоответствия требованиям тех. спецификации; квалификационным требованиям; требованиям статьи 7 Закона)

      Решено заключить договор о государственных закупках способом "Из одного источника по несостоявшимся закупкам" с приглашенным потенциальным поставщиком (наименование потенциального поставщика).
Либо: закупка способом из одного источника не состоялась в связи с тем, что приглашенный потенциальный поставщик (наименование потенциального поставщика) отказался от участия в государственной закупке способом из одного источника.
Либо: закупка способом из одного источника не состоялась в связи с тем, что приглашенный потенциальный поставщик (наименование потенциального поставщика) не предоставил в установленный срок ответ на участие в государственной закупке способом из одного источника.
Либо: закупка способом из одного источника не состоялась в связи с тем, что приглашенный потенциальный поставщик не соответствует квалификационным требованиям и требованиям конкурсной документации.
Либо:
Произведена отмена закупки, основанием которой является: Акты уполномоченных государственных органов (предписание, уведомление, представление, решение) № _________ от дд.мм.гггг.
Орган, принявший решение об отмене: (________________________)
Либо:
Произведен отказ от закупки в соответствии с подпунктом __ пункта 6 статьи 10 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках".
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии);
дд.мм.гггг. – день, месяц, год.

  Приложение 34
к Правилам осуществления
государственных закупок

Отчет о государственных закупках из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках

      № лота/идентификационный код закупки _______________________________
Наименование лота/закупки ___________________________________________
Закупаемые товары (работы, услуги):

      1. Сведения о должностном лице, принявшем решение о заключении договора о государственных закупках способом из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках:

Наименование заказчика

Ф.И.О. (при его наличии) и наименование должности первого руководителя заказчика

Наименование, дата и номер документа, подтверждающего исключительность случая осуществления закупок из одного источника (служебная записка, заключение, справка)




      2. Сведения о потенциальных поставщиках, которым направлены запросы о предоставлении коммерческого предложения*:

Наименование потенциальных поставщиков, которым направлены запросы на предоставление коммерческого предложения

Источники информации о потенциальном поставщике, которым направлены запросы на представление коммерческого предложения

Номер и дата исходящего запроса





      3. Сведения о потенциальных поставщиках, которые представили коммерческое предложение по запросу заказчика (прайс-листы и другие подтверждающие документы) *:

Наименование потенциального поставщика, представившего коммерческое предложение по запросу заказчика

Краткое описание предлагаемых товаров (с указанием марки, модели), работ, услуг в соответствии с коммерческим предложением

Существенные условия поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (цена, качество, сроки)





      4. Сведения о потенциальных поставщиках, которые представили коммерческое предложение по своей инициативе (прайс-листы и другие подтверждающие документы) *:

Наименование потенциального поставщика, представившего коммерческое предложение по своей инициативе

Краткое описание предлагаемых товаров (с указанием марки, модели), работ, услуг в соответствии с коммерческим предложением

Существенные условия поставки товара, выполнения работ, оказания услуг (цена, качество, сроки)





      5. Обоснование выбора поставщика и цены заключенного договора о государственных закупках, а также иные условия договора.

Наименование потенциального поставщика

БИН (ИИН)/ИНН/ УНП

Реквизиты

Обоснования выбора поставщика

Обоснования цены заключенного договора






      * пункты 3, 4, 5 настоящего отчета отображаются в случаях, указанных в пункте 512 настоящих Правил.
Ф.И.О. (при его наличии) и должность представителя заказчика,
Подпись принявшего решение об определении потенциального поставщика
для приглашения к участию в государственных закупках из одного источника
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии).

  Приложение 35
к Правилам осуществления
государственных закупок
  форма

      ____________________________________________
(наименование потенциального поставщика, адрес)
№ ____________ дата __________

Запрос о предоставлении коммерческого предложения
___________________________________________________________
(наименование заказчика)
настоящим уведомляет о намерении осуществить государственные закупки способом
из одного источника путем прямого заключения договора следующих товаров, работ, услуг:

краткое описание закупаемых товаров, работ, услуг

количество товара, объем выполняемых работ, оказываемых услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок

сумма, выделенная для государственных закупок

место поставки товара, выполнения работ, оказания услуг

требуемые сроки поставки товара, выполнения работ, оказания услуг











      В этой связи, в целях определения потенциального поставщика просим направить Ваше коммерческое предложение с описанием характеристик поставляемого товара, (оказываемой услуги, выполняемой работы) в срок до "__" __________ 20__года (должен быть не менее трех рабочих дней).
Отмечаем, что согласно требованиям законодательства о государственных закупках при осуществлении государственных закупок способом из одного источника путем прямого заключения договора о государственных закупках, договор о государственных закупках заключается посредством веб-портала государственных закупок.
Приложение: проект договора о государственных закупках с указанием технической спецификации.
_______________________ ________ _________________
(должность заказчика) (подпись) фамилия, имя, отчество

  Приложение 36
к Правилам осуществления
государственных закупок

Ходатайства заказчика на включение в список заказчиков, которые заключают договора способом из одного источника путем прямого заключения

Наименование заказчика

БИН заказчика

Основания осуществления государственных закупок способом из одного источника

Наименование закупки

Код товара, работы, услуги

Наименование согласно коду справочника товаров, работ, услуг

Обоснование, подтверждающее полномочия заказчика на заключение договора способом из одного источника путем прямого заключения

1

2

3

4

5

6

7

8









      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер.

  Приложение 37
к Правилам осуществления
государственных закупок

Ходатайства потенциального поставщика на включение в список поставщиков, с которыми заказчики заключают договора способом из одного источника путем прямого заключения

Наименование поставщика

БИН поставщика

Основания осуществления государственных закупок способом из одного источника

Наименование закупки

Код справочника товаров, работ, услуг

Наименование согласно коду справочника товаров, работ, услуг

Обоснование, подтверждающее полномочия потенциального поставщика на поставку закупаемых товаров, работ, услуг

1

2

3

4

5

6

7

8









      Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер.

  Приложение 38
к Правилам осуществления
государственных закупок

Типовой договор о государственных закупках товаров

      <Идентификационный номер>

      <регион Заказчика> № <номер договора> <дата договора>

      <полное наименование Заказчика>, именуемый(ое)(ая) в дальнейшем "Заказчик", от лица которого выступает <должность Заказчика><ФИО (при его наличии) Заказчика>, действующий на основании <основание Заказчика>, с одной стороны и <полное наименование Поставщика>, именуемый (ое)(ая) в дальнейшем "Поставщик", от лица которого выступает <должность Поставщика><ФИО (при его наличии) Поставщика>, действующий на основании <основание Поставщика>, с другой стороны, далее совместно именуемые "Стороны", на основании Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон) и итогов государственных закупок способом <способ закупки> от <дата итогов> года № <номер итогов>, заключили настоящий договор о государственных закупках товаров (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Предмет Договора

      1.1. Поставщик обязуется поставить Товар согласно условиям, требованиям и по ценам, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой его частью, а Заказчик обязуется принять Товар и оплатить за него на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору:

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике 1>;

      по специфике - 1;

      1.2. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

      1) настоящий Договор;

      2) перечень лотов и условия поставки товаров (приложение 1);

      3) техническая спецификация (приложение 2).

2. Сумма Договора и условия оплаты

      2.1. Общая сумма Договора определяется приложением 1 к Договору и составляет <сумма договора> (<сумма прописью>) тенге и включает все расходы, связанные с поставкой Товаров, а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, <в том числе НДС <сумма НДС> тенге>/без НДС> (далее – сумма Договора).

      2.2. В территориальном органе казначейства Договор подлежит регистрации на <____> год по бюджетной программе , подпрограмме , специфике - () /1.

      2.3. Заказчик после вступления Договора в силу, производит авансовый платеж в размере согласно приложению 1 к Договору после внесения Поставщиком обеспечения исполнения Договора, обеспечения аванса и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона. Оставшаяся сумма оплачивается Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта приема-передачи товаров, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса.

      В случае, если Поставщик находится в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг, Заказчик в течение 10 (десяти) календарных дней со дня заключения договора производит авансовый платеж в размере 30 % от суммы договора на текущий финансовый год.

      Оплата за поставленный Товар производится Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта приема-передачи Товара.

      2.4. Объем поставляемых товаров в количественном и стоимостном выражении оговорен в приложении 1 к Договору.

      2.5. Необходимые документы, предшествующие оплате:

      1) <зарегистрированный в территориальном органе казначейства/ подписанный> Договор;

      2) накладная;

      3) акт(ы) приема-передачи товара(ов);

      4) отчет о внутристрановой ценности в закупаемых товарах по форме согласно приложению 52 к настоящим правилам осуществления государственных закупок;

      5) электронная счет-фактура с описанием, указанием количества, цены единицы и общей суммы поставленных товаров, представленная Поставщиком Заказчику.

      <№. Новый подпункт>

3. Обязательства Сторон

      3.1. Поставщик обязуется:

      1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;

      2) в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора, внести сумму обеспечения исполнения Договора и размеров аванса, предусмотренных по предметам Договора согласно приложению 1 к Договору равную тенге4, тенге>5, что в общем составляет () тенге в виде:

      денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      либо:

      банковской гарантии, представляемой в форме электронного документа согласно приложению 44 к Правилам осуществления государственных закупок;

      либо:

      договора страхования гражданско-правовой ответственности поставщика в виде электронного документа по типовой форме согласно приложению 45 к Правилам осуществления государственных закупок.

      При этом обеспечение исполнения Договора может не вноситься поставщиком в случае полного и надлежащего им исполнения обязательств по Договору до истечения срока внесения обеспечения исполнения Договора.

      Требования данного подпункта не распространяются на поставщиков, находящихся в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг;

      3) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие товаров требованиям, указанным в приложении 2 к Договору (техническая спецификация), являющемся неотъемлемой частью Договора;

      4) обеспечить упаковку товаров, способную предотвратить их от повреждения или порчи во время перевозки к конечному пункту назначения. Упаковка должна выдерживать, без каких-либо ограничений, интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения.

      При определении габаритов упакованных ящиков и их веса необходимо учитывать отдаленность конечного пункта доставки и наличие мощных грузоподъемных средств во всех пунктах следования товаров;

      5) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика содержание технической документации, представленной Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для исполнения условий Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для исполнения обязательств;

      6) без предварительного письменного согласия Заказчика не использовать какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;

      7) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

      8) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим исполнением Поставщиком условий Договора и/или иными неправомерными действиями;

      9) оформить и направить Заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью акт приема-передачи товаров, а также отчет о внутристрановой ценности в закупаемых товарах по форме согласно приложению 52 к Правилам осуществления государственных закупок;

      10) после утверждения Заказчиком акта приема передачи товара (ов) выписать счет-фактуру в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур.

      <№) новый подпункт>

      3.2. Поставщик вправе:

      1) требовать от Заказчика оплату за поставленный Товар по Договору;

      2) на досрочную поставку Товара, указанного в приложении 1 к Договору, заранее согласовав с Заказчиком сроки поставок.

      3.3. Заказчик обязуется:

      1) обеспечить доступ специалистов Поставщика для поставки Товара;

      2) при выявлении несоответствий или недостатков Товара незамедлительно письменно уведомить Поставщика;

      3) при приемке Товара утвердить посредством веб-портала акт приема-передачи Товара либо отказать в приемке Товара с указанием аргументированных обоснований его непринятия в сроки, установленные пунктом 587 правил осуществления государственных закупок.

      При этом, приемка товара осуществляется Заказчиком либо его представителем по доверенности;

      4) после утверждения акта приема передачи товара (ов) принять счет-фактуру, выписанную Поставщиком в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      5) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      <№) новый подпункт>

      Сноска. Пункт 3.3 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      3.4. Заказчик вправе:

      1) проверять качество поставленного Товара;

      2) в случае досрочной поставки Товара, Заказчик вправе досрочно принять Товар и оплатить за него в соответствии с условиями Договора. Отказ в досрочной поставке Товара допускается в случаях отсутствия возможности его принятия.

4. Проверка товаров на соответствие технической спецификации

      4.1. Заказчик или его представители могут проводить контроль и проверку поставленных товаров на предмет соответствия требованиям, указанным в технической спецификации (приложение 2 к Договору). При этом все расходы по этим проверкам несет Поставщик. Заказчик должен в письменном виде своевременно уведомить Поставщика о своих представителях, определенных для этих целей.

      4.2. Товары, поставляемые в рамках настоящего Договора, должны соответствовать или быть выше стандартов, указанных в технической спецификации.

      4.3. Если результаты поставленных товаров при проверке будут признаны не соответствующими требованиям технической спецификации (приложение 2 к Договору), Поставщик принимает меры по устранению несоответствий требованиям технической спецификации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика, в течение <cрок устранения несоответствий> с момента проверки.

      4.4. Проверка товаров на соответствие технической спецификации может проводиться на территории Поставщика или его субподрядчика (ов), в месте доставки и (или) в конечном пункте назначения товаров. Если они проводятся на территории Поставщика или его субподрядчика (ов), инспекторам Заказчика будут предоставлены все необходимые средства и оказано содействие, включая доступ к чертежам и производственной информации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.

      4.5. Ни один вышеуказанный пункт не освобождает Поставщика от других обязательств по Договору.

      <№. Новый пункт> *

5. Поставка Товаров и документация

      5.1. Поставщик предоставляет представителю Заказчика в пункте назначения Товара следующие документы:

      1) оригиналы или нотариально заверенные копии заводского сертификата качества и/или технического паспорта Товара, выданного заводом-изготовителем (отправителем), или иной документ, выданный заводом-изготовителем, содержащий сведения о комплектности Товара, его технической характеристике, правилах эксплуатации, гарантии и другие сведения, необходимые для определения качества Товара и его соответствия нормативно-техническим документам, признанным в Республике Казахстан, за исключением случаев, когда информация указана на самом Товаре и/или его упаковке либо качество Товара подтверждается штампом предприятия-изготовителя или другим обозначением на самом Товаре и/или его упаковке с расшифровкой указанных обозначений;

      2) копия документа об оценке соответствия Товара (сертификата соответствия/декларации о соответствии/свидетельства о государственной регистрации), заверенная поставщиком, за исключением Товаров, не подлежащих обязательному подтверждению соответствия;

      3) гарантийный (обязательство) сертификат Изготовителя или Поставщика (при необходимости);

      4) если Товар казахстанского происхождения или на Товар на которые решением Правительства Республики Казахстан установлены изъятия из национального режима, то предоставляется оригинал или копия установленного образца, или заверенная уполномоченной организацией копия или электронная форма Сертификата о происхождении товара "СТ-KZ", выданного в установленном порядке в соответствии с Правилами по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, установлении форм сертификата по определению страны происхождения товара, утвержденными приказом Министра торговли и интеграции Республики Казахстан от 13 июля 2021 года № 454-НҚ (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23514) (далее – Правила по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия).

      Оригинал или копия установленного образца, или заверенная уполномоченной организацией копия, или электронная форма Сертификата о происхождении товара "СТ-KZ", выданного в соответствии с Правилами по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, представляется на поставляемый объем или продукцию серийного производства.

      Если Товар иностранного происхождения, то предоставляется оригинал или копия соответствующего Сертификата о происхождении Товара, выданного уполномоченным органом (организацией) страны ввоза согласно требованиям действующих (ратифицированных) международных соглашений (договоров) и (или) правил определения страны происхождения, установленных в одностороннем порядке страной (союзом) вывоза товара.

      Требования подпункта 4) настоящего пункта распространяются только на договоры о государственных закупках, стоимость которых превышает тысячекратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      5.2. Право собственности на Товар и все связанные с этим риски, включая риск случайной гибели, утраты или повреждения Товара, переходят к Заказчику с момента подписания Сторонами акта приема-передачи товара. С этого момента в течение 14 (четырнадцати) календарных дней Поставщик принимает от Заказчика претензии, связанные с дефектами Товара, которые не могли быть обнаружены при приемке Товара.

      5.3. Поставка считается поставленной при условии полной передачи Поставщиком Заказчику Товара в точном соответствии требованиям, указанным в технической спецификации (приложение 2 к Договору).

      5.4. При соблюдении условии пункта 5.3. настоящего Договора датой поставки/передачи Товара считается дата направления поставщиком посредством веб-портала заказчику акта приема-передачи товара.

6. Гарантии. Качество

      6.1. Поставщик гарантирует, что Товар, поставляемый в рамках настоящего Договора, является:

      1) качественным и соответствующим требованиям национальных стандартов, а в случае их отсутствия межгосударственных стандартов на закупаемые товары;

      2) новым, неиспользованным, в заводской упаковке, свободным от каких-либо дефектов в материале и исполнении;

      3) свободным от любых прав и притязаний третьих лиц, которые основаны на промышленной и (или) другой интеллектуальной собственности.

      6.2. Заказчик не позднее трех рабочих дней со дня получения на веб-портале уведомления об оформлении Поставщиком акта приема-передачи Товара, заполняет в акте информацию по настоящему Договору и подписывает его электронно-цифровой подписью либо отказывает в принятии Товара с указанием аргументированных обоснований.

      Заказчик при необходимости дополнительного изучения поставленного Товара выполняет предусмотренные частью первой настоящего пункта действия не позднее десяти рабочих дней со дня получения уведомления, о чем сообщает Поставщику посредством веб-портала не позднее трех рабочих дней со дня получения уведомления.

      6.3. Гарантийный период для поставляемого Товара определяется согласно приложению 2 к настоящему Договору, если иное не установлено заводом-изготовителем приобретаемого товара или законодательством Республики Казахстан. Гарантийный срок для замененного или отремонтированного Товара начинается с момента замены на новый Товар. Все расходы по устранению, замене дефектов Товара, в том числе связанные с таможенной очисткой, также несет Поставщик. В том случае, если задержка в устранении возникших дефектов будет происходить по вине Поставщика, то гарантийный срок продлевается на соответствующий период времени.

      <№. Новый пункт>. *

7. Ответственность Сторон

      7.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      7.2. За исключением случаев секвестра и/или недостаточности денег на контрольном счете наличности соответствующих бюджетов/расчетном счете государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций которых принадлежат государству, если Заказчик не выплачивает Поставщику причитающиеся ему средства в сроки, указанные в Договоре, то Заказчик выплачивает Поставщику неустойку (пеню) по задержанным платежам в размере 0,1% (ноль целых один) от причитающейся суммы за каждый день просрочки. При этом общая сумма неустойки (пени) не должна превышать 10 % от общей суммы Договора.

      7.3. В случае просрочки сроков поставки Товара Заказчик удерживает (взыскивает) с Поставщика неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки в случае полного неисполнения поставщиком обязательств либо удерживает (взыскивает) неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от суммы неисполненных обязательств за каждый день просрочки в случае ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств. При этом общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 15 % от общей суммы Договора.

      В случае, если Поставщик находится в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг, то общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 3 % от общей суммы Договора.

      7.4. В случае отказа Поставщика от поставки Товара, или просрочки поставки Товара на срок более пятнадцати календарных дней со дня истечения срока поставки Товара по Договору, но не позднее срока окончания действия Договора, Заказчик имеет право расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке с взысканием с Поставщика суммы неустойки (штрафа, пени) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки.

      7.5. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.

      7.6. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Поставщику для поставки товаров по Договору, то цена Договора или график поставок, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня получения Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

      7.7. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору.

      7.8. Заказчик не возвращает обеспечение исполнения Договора, обеспечение аванса (если договором предусмотрен аванс), а также сумму, внесенную Поставщиком в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии) в случае его расторжения (истечения срока действия договора) в связи с неисполнением Поставщиком своих обязательств по данному Договору.

      7.9. Заказчик возвращает внесенное обеспечение исполнения Договора, а также сумму обеспечения в случае принятия антидемпинговых мер (при наличии) Поставщику в течение пяти рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору, а также в случае предоставления поставщиком замены способа обеспечения исполнения Договора в период действия Договора.

      <№. Новый пункт> *

8. Срок действия и условия расторжения Договора

      8.1. Договор вступает в силу <после регистрации его Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан/со дня подписания> и действует по <_____> года.

      8.2. Заказчик может в любое время в одностороннем порядке отказаться от исполнения условий Договора, направив Поставщику соответствующее уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае отказ от исполнения условий Договора осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если отказ от исполнения условий Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

      8.3. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик с учетом требований пункта 7.4. настоящего Договора может расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику уведомление о неисполнении обязательств:

      1) если Поставщик не может поставить товары в сроки, предусмотренные Договором, или в течение периода продления настоящего Договора, предоставленного Заказчиком;

      2) если Поставщик не может выполнить свои обязательства по Договору.

      8.4. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:

      1) в случае отказа Поставщика от исполнения своих обязательств по заключенному договору;

      2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по договору;

      3) в случае ликвидации либо банкротства заказчика или поставщика, являющегося юридическим лицом, за исключением реорганизации, либо смерти поставщика, являющегося физическим лицом;

      4) в случае потери поставщиком правоспособности, необходимой для исполнения им своих обязательств по договору, смерти Поставщика (признания судом безвестно отсутствующим или объявления умершим);

      5) в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона, в отношении закупки, на основании которой заключен договор;

      6) в случае выявления оказания организатором, единым организатором содействия поставщику при осуществлении государственной закупки, не предусмотренного настоящим Законом;

      7) в случае нецелесообразности дальнейшего исполнения договора с подробным обоснованием причин данной нецелесообразности;

      8) в случае невнесения поставщиком обеспечения исполнения договора (обеспечения аванса, антидемпинговой суммы) в сроки, предусмотренные правилами осуществления государственных закупок, за исключением случая исполнения поставщиком своих обязательств до истечения срока внесения обеспечения исполнения договора;

      9) по судебному акту, вступившему в законную силу, исполнение которого требует расторжение договора.

      Сноска. В пункт 8.4 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

9. Уведомление

      9.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается оплаченным заказным письмом или по телеграфу, телексу, факсу, телефаксу либо посредством веб-портала.

      9.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении) в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

10. Форс-мажор

      10.1. Стороны не несут ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору, если оно явилось результатом форс-мажорных обстоятельств.

      10.2. Поставщик не лишается своего обеспечения исполнения Договора и не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу неисполнения его условий, если задержка с исполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.

      10.3. Для целей Договора "форс-мажор" означает событие, неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не исключительно: военные действия, природные или стихийные бедствия и другие.

      10.4. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

11. Решение спорных вопросов

      11.1. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

      11.2. Если после таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

12. Противодействие коррупции

      12.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.

      12.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.

      12.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом представителей другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.

      12.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.

      12.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.

      12.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.

13. Прочие условия

      13.1. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      13.2. Любые изменения и дополнения к Договору совершаются в той же форме, что и заключение Договора.

      13.3. Внесение изменений в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой выбора поставщика, допускается в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 18 Закона.

      13.4. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору не допускается, за исключением правопреемства в случае реорганизации.

      13.5. Договор составлен на казахском и русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, заключенный посредством веб-портала.

      13.6. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

      <№. Новый пункт> *

      Примечание:

      * Не допускается установление заказчиком требований и (или) условий к поставщику по исполнению обязательств, не предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

13. Реквизиты Сторон

Заказчик
<полное наименование Заказчика>
<Полный юридический адрес Заказчика>
БИН <БИН Заказчика>
БИК <заполняется Заказчиком>
ИИК <заполняется Заказчиком>
Наименование банка <заполняется Заказчиком>
Тел.: <телефон Заказчика>
<должность Заказчика>
<ФИО (при его наличии) Заказчика>:

Подрядчик
(Получатель средств при заключении
поставщиком договора финансирования под
уступку денежного требования (факторинга)
<полное наименование Поставщика>
<Полный юридический адрес Поставщика>
БИН/ИНН/УНП <БИН/ИНН/УНП Поставщика>
БИК <заполняется Поставщиком>
ИИК <заполняется Поставщиком>
Наименование банка <заполняется Поставщиком>
Тел.: <телефон Поставщика>
<должность Поставщика>
<ФИО (при его наличии) Поставщика>

      Примечание: банковские реквизиты заполняются Заказчиками и поставщиками
и доступны только Сторонам настоящего Договора.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 39
к Правилам осуществления
государственных закупок

Типовой договор о государственных закупках строительно-монтажных работ

      <Идентификационный номер>

      <регион Заказчика> № <номер договора> <дата договора>

      <полное наименование Заказчика>, именуемый (ое) (ая) в дальнейшем "Заказчик", от лица которого выступает <должность Заказчика> <ФИО (при его наличии) Заказчика>, действующий на основании <основание Заказчика>, с одной стороны и <полное наименование Поставщика>, именуемый (ое) (ая) в дальнейшем "Подрядчик", от лица которого выступает <должность Поставщика> <ФИО (при его наличии) Поставщика>, действующий на основании <основание Поставщика>, с другой стороны, далее совместно именуемые "Стороны", на основании Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон) и итогов государственных закупок способом <способ закупки> от <дата итогов> № <номер итогов>, заключили настоящий договор о государственных закупках работ (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Понятия и определения

      1.1. В данном Договоре нижеперечисленные понятия имеют следующее толкование:

      1) генеральный подрядчик (далее – Подрядчик) – юридическое лицо, выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним Договоре, а также консорциум (в случаях, предусмотренных правилами осуществления государственных закупок);

      2) субподрядчик - лицо или организация, имеющее договор и (или) соглашение с Подрядчиком на выполнение части работ по Договору;

      3) технадзор - лицо, назначенное Заказчиком и сообщенное Подрядчику осуществлять контроль по выполнению Подрядчиком подрядных работ в соответствии с условиями Договора;

      4) объект - здание, сооружение, определенное организатором государственных закупок как подлежащее строительству, реконструкции и передаваемое Подрядчиком Заказчику в виде, предусмотренном Договором;

      5) участок - территория, отведенная для строительства Объекта или производства работ;

      6) временные сооружения - все временные здания и сооружения, необходимые для строительства и ремонта Объекта, которые возводятся, устанавливаются и убираются Подрядчиком после завершения строительства Объекта.

      <№) новый подпункт>

2. Предмет Договора

      2.1. Подрядчик обязуется выполнить работу(ы) согласно условиям, требованиям и по ценам, указанным в приложениях к настоящему Договору (далее – Работа), являющихся неотъемлемой его частью, а Заказчик обязуется принять выполненную(ые) Работу(ы) и оплатить за нее на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Подрядчиком своих обязательств по Договору:

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике 1>;

      по специфике - 1.

      2.2. Работы выполняются по Проекту - <наименование закупки>, который находится <местонахождение объекта>.

      Генеральный проектировщик - <название Генерального проектировщика>.

      2.3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

      1) настоящий Договор;

      2) перечень лотов и условия выполнения работ (приложение 1);

      3) техническая спецификация (приложение 2);

      4) консорциальное соглашение (в случае заключения Договора с консорциумом).

3. Сумма Договора и условия оплаты

      3.1. Общая сумма Договора определяется приложением 1 к Договору и составляет <сумма договора> (<сумма прописью>) тенге и включает все расходы, связанные с выполнением Работ(ы), а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, <в том числе НДС <сумма НДС> тенге> /без НДС> (далее – сумма Договора).

      3.2. В территориальном органе казначейства Договор подлежит регистрации на <____> год по бюджетной программе , подпрограмме , специфике - () тенге, тенге/1.

      3.3. Заказчик после вступления Договора в силу, в течение 5 (пяти) рабочих дней, производит авансовый платеж в размере согласно приложению 1 после внесения Подрядчиком обеспечения исполнения Договора, обеспечения аванса.

      При этом, в случае передачи объемов работ на субподряд, Подрядчик обязуется выплатить Субподрядчику, находящемуся в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг авансовый платеж в размере 30% от суммы, выделенной на субподряд.

      Промежуточные платежи оплачиваются Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Подрядчика <условие оплаты> не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами актов выполненных Работ, сформированных и подписанных посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса, а также удержания гарантийного взноса в размере 5 (пяти) процентов от суммы Договора, в размере <сумма>.

      Промежуточные платежи Субподрядчику, находящемуся в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг оплачиваются Подрядчиком не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты поступления промежуточных платежей от Заказчика на расчетный счет Подрядчика, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса.

      Оплата за выполненные Работы производится Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Подрядчика <условие оплаты> не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта выполненных Работ, сформированного и подписанного посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан.

      Оплата за выполненные Работы Субподрядчику, находящемуся в реестре отечественных производителей товаров, работ и услуг производится Подрядчиком не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты поступления оплаты от Заказчика на расчетный счет Подрядчика.

      В случае выполнения Работ в рамках одного финансового года Заказчик оплачивает Подрядчику оставшиеся 5 (пять) процентов от суммы Договора в размере <сумма>, в течение 30 (тридцати) календарных дней после завершения работ и подписания акта приемки Объекта в эксплуатацию в соответствии с законодательством Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности.

      В случае если срок выполнения Работ со сроком свыше одного финансового года, Заказчик оплачивает Подрядчику оставшиеся 5 (пять) процентов от суммы Договора в размере <сумма>, в течение 30 (тридцати) календарных дней после завершения работ и подписания акта приемки Объекта в эксплуатацию в соответствии с законодательством Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в последний год завершения строительства.

      3.4. Объем выполняемых работ оговорен в приложении 1 к Договору.

      3.5. Необходимые документы, предшествующие оплате:

      1) <зарегистрированный в территориальном органе казначейства/подписанный> Договор;

      2) акт(ы) выполненных работ;

      3) акт(ы) выполненных работ, сформированные и подписанные посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан;

      4) отчет о внутристрановой ценности в работах и услугах, по форме согласно приложению 53 к правилам осуществления государственных закупок;

      5) электронная счет-фактура с описанием, указанием общей суммы выполненных работ, представленная Подрядчиком Заказчику;

      6) платежный сертификат, по форме согласно приложению 115-3 к Правилам исполнения бюджета и его кассового обслуживания, утвержденным приказом Министра финансов Республики Казахстан от 4 декабря 2014 года № 540 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 9934) (далее – Правила исполнения бюджета и его кассового обслуживания).

      Подпункт 5) части первой настоящего пункта применяется при осуществлении государственных закупок, связанных со строительством объектов, определенных заказчиками для казначейского сопровождения.

4. Обязательства Сторон

      4.1. Подрядчик обязуется:

      1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;

      2) в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора, внести сумму обеспечения исполнения Договора в размере трех процентов от общей суммы Договора равную тенге и размеров аванса, предусмотренных по предметам Договора согласно приложению1 к Договору равную тенге4, тенге>5, что в общем составляет () тенге в виде:

      денег, находящихся в электронном кошельке Подрядчика;

      либо:

      банковской гарантии, представляемой в форме электронного документа согласно приложению 44 к Правилам осуществления государственных закупок;

      либо:

      договора страхования гражданско-правовой ответственности поставщика в виде электронного документа по типовой форме согласно приложению 45 к Правилам осуществления государственных закупок.

      При этом обеспечение исполнения Договора может не вноситься поставщиком в случае полного и надлежащего им исполнения обязательств по Договору до истечения срока внесения обеспечения исполнения Договора;

      3) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие выполняемых работ требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой частью Договора;

      4) в целях выполнения работ по Договору использовать строительные материалы, оборудования, изделия и конструкции, включенные в базу данных товаров, работ, услуг и их поставщиков (при наличии), сформированных в соответствии с приказом исполняющего обязанности Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 26 мая 2022 года № 286 "Об утверждении Правил формирования и ведения базы данных товаров, работ, услуг и их поставщиков" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 28243);

      5) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика содержание технической документации, представленной Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Подрядчиком для исполнения условий Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для исполнения обязательств;

      6) без предварительного письменного согласия Заказчика не использовать какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;

      7) по письменному требованию Заказчика, в том числе посредством веб-портала государственных закупок, предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

      8) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим исполнением Подрядчиком условий Договора и/или иными неправомерными действиями;

      9) оформить и направить Заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью акт выполненных работ, сформированный в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан, а также отчет о внутристрановой ценности в работах по форме согласно приложению 53 к Правилам осуществления государственных закупок;

      10) после утверждения Заказчиком акта выполненных работ сформированного и подписанного посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан, выписать счет-фактуру в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      11) открыть счет государственных закупок в рамках казначейского сопровождения в соответствии с Правилами исполнения бюджета и его кассового обслуживания;

      12) при реализации инвестиционного проекта, связанного со строительством объектов, в рамках казначейского сопровождения расходование средств по заключенным договорам о государственных закупках осуществлять посредством счетов государственных закупок, открытых в органах казначейства;

      13) по договору о государственных закупках, связанному со строительством объектов, в рамках казначейского сопровождения привлекать субподрядчиков (соисполнителей) при условии открытия субподрядчиками (соисполнителями) счетов государственных закупок в органах казначейства. Такое условие отражается в соответствующих договорах субподряда (соисполнения);

      14) по договорам, заключаемым с субподрядчиками в рамках казначейского сопровождения, обеспечить наличие условий в договорах субподряда о перечислении денежных средств на счета государственных закупок, открываемых в органах казначейства, а также наличие условия выписки счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      15) в соответствии с Правилами исполнения бюджета и его кассового обслуживания представлять в органы государственных доходов перечень субподрядчиков для проведения анализа;

      16) представлять в органы казначейства проанализированный на отсутствие рисков перечень субподрядчиков;

      17) в договоре о государственных закупках в рамках казначейского сопровождения указать реквизиты счета государственных закупок, открытого в органах казначейства;

      18) представить платежный сертификат в органы казначейства, а также обеспечить предоставление платежного сертификата субподрядчиком в соответствии с Правилами исполнения бюджета и его кассового обслуживания;

      19) исполнить договор о государственных закупках, связанный со строительством объектов, в рамках казначейского сопровождения посредством электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      20) в течение пяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора разработать и представить на согласование Заказчику календарный график производства работ;

      21) в течение пяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора разработать организационно-технологическую документацию и график движения рабочей силы в соответствии со сроками, указанными в приложении 1 к Договору;

      22) в течение пяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора представить Заказчику смету (оферту) Подрядчика на выполняемые работы на основе каталога договорных расценок в соответствии с приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 20 ноября 2015 года № 707 "Об утверждении Правил определения стоимости строительства объектов за счет государственных инвестиций и средств субъектов квазигосударственного сектора" (зарегистрирован в Государственном реестре нормативных правовых актов Республики Казахстан под номером 12527).

      4.2. Подрядчик вправе:

      1) требовать от Заказчика оплату за выполненные Работы по Договору;

      2) на досрочное выполнение Работ, указанных в приложении 1 к Договору, заранее согласовав с Заказчиком сроки выполнения.

      4.3. Заказчик обязуется:

      1) не позднее 10 (десяти) рабочих дней со дня подписания Договора Сторонами обеспечить освобождение земельного участка, предназначенного для строительства Объекта от самовольных построек, подлежащих переносу сетей инженерно-технического обеспечения, иных существующих зданий, строений, сооружений, от завалов и мусора, не позволяющих Подрядчику приступить к выполнению работ, обеспечению их ведения и завершения в установленный Договором срок, если работы связанные с освобождением земельного участка не предусмотрено в проектно-сметной документации;

      2) обеспечить беспрепятственный доступ специалистов Подрядчика на объект для выполнения Работ;

      3) при выявлении несоответствий выполненных Работ незамедлительно письменно уведомить Подрядчика;

      4) при приемке Работ утвердить акт выполненных работ, сформированный и подписанный посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан, либо отказать в принятии работ с указанием аргументированных обоснований ее непринятия в сроки, установленные пунктом 587 Правил осуществления государственных закупок;

      5) после утверждения акта выполненных работ, сформированного и подписанного посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности РК, принять счет-фактуру, выписанную Подрядчиком в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      6) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором;

      7) обеспечить предоставление подрядчикам (субподрядчикам) платежного сертификата, выдаваемого инжиниринговой компанией, в соответствии с Правилами исполнения бюджета и его кассового обслуживания, утвержденными приказом Министра финансов Республики Казахстан от 4 декабря 2014 года № 540 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 9934);

      8) до начала производственных работ передать Подрядчику все необходимые документы в соответствии с Правилами организации деятельности и осуществления функций заказчика (застройщика), утвержденными приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 19 марта 2015 года № 229 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 10795);

      9) при наличии достаточных бюджетных средств досрочно принять и произвести окончательную оплату за выполненные Работы в течение месяца со дня окончания выполнения работ, в соответствии с условиями Договора, в случае получения уведомления от Подрядчика о досрочном выполнении Работ и готовности их к сдаче;

      10) в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня подписания Договора загрузить на веб-портал сводную ведомость потребности основных строительных материалов, оборудования, изделий и конструкций, предусмотренных проектной (проектно-сметной) документацией с контактными данными Подрядчика.

      Подпункт 7) части первой настоящего пункта применяется при осуществлении государственных закупок, связанных со строительством объектов, определенных заказчиками для казначейского сопровождения.

      Сноска. Пункт 4.3 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      4.4. Заказчик вправе:

      1) проверять качество выполненных Работ;

      2) в случае досрочного выполнения Работ, Заказчик вправе досрочно принять работы и оплатить за нее в соответствии с условиями Договора. Отказ в досрочном выполнении Работ допускается в случаях отсутствия возможности его принятия.

      5. Проверка Работ на соответствие технической спецификации и (или) проектно-сметной документации

      5.1. Заказчик или его представители могут проводить контроль и проверку выполненных работ на предмет соответствия требованиям, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации (приложение 2 к Договору). При этом все расходы по этим проверкам несет Подрядчик. Заказчик должен в письменном виде своевременно уведомить Подрядчика о своих представителях, определенных для этих целей.

      5.2. Работы, выполняемые в рамках настоящего Договора, должны соответствовать требованиям, указанным в приложениях к Договору, а также стандартам, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации.

      5.3. Если результаты выполненных Работ при проверке будут признаны не соответствующими требованиям, указанным в приложениях к Договору, а также стандартам, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации (приложение 2 к Договору), Подрядчик принимает меры по устранению несоответствий требованиям технической спецификации и (или) проектно-сметной документации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика, в течение <cрок устранения несоответствий> с момента проверки.

      5.4. При проверке Работ на соответствие технической спецификации и (или) проектно-сметной документации инспекторам Заказчика должны быть предоставлены все необходимые средства и оказано содействие, включая доступ к чертежам и производственной информации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.

      5.5. Ни один вышеуказанный пункт не освобождает Подрядчика от других обязательств по Договору.

      <№. Новый пункт> *

6. Порядок сдачи и приемки работ

      6.1. Работа считается выполненной при условии полной сдачи Поставщиком Работ Заказчику в точном соответствии требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору.

      6.2. Подрядчик при приемке/сдаче выполненных работ предоставляет Заказчику следующие документы:

      1) если работы выполнены из материалов и оборудования казахстанского происхождения, то предоставляется оригинал или копия установленного образца, или заверенная уполномоченной организацией копия, или электронная копия Сертификата о происхождении товара "СТ-KZ", выданного в установленном порядке в соответствии с Правилами по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, установлении форм сертификата по определению страны происхождения товара, утвержденными приказом Министра торговли и интеграции Республики Казахстан от 13 июля 2021 года № 454-НҚ (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23514) (далее – Правила по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия);

      2) если работы выполнены из материалов и оборудования иностранного происхождения – оригинал или копию соответствующего Сертификата о происхождении Товара, выданного уполномоченным органом (организацией) страны ввоза согласно требованиям действующих (ратифицированных) международных соглашений (договоров) и (или) правил определения страны происхождения, установленных в одностороннем порядке страной (союзом) вывоза товара.

      Требования настоящего пункта распространяются только на договоры о государственных закупках, стоимость которых превышает тысячекратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      6.3. Сдача выполненных Подрядчиком Работ в соответствии с утвержденной проектно-сметной документацией и подтвержденных авторским и техническим надзором осуществляется ежемесячно, но не позднее 25 числа отчетного месяца, по факту выполнения работ и оформляется подписываемым Сторонами Актом выполненных работ сформированным и подписанным посредством электронно-цифровой подписи в информационной системе уполномоченного органа по делам архитектурной, градостроительной и строительной деятельности Республики Казахстан и Справка о стоимости выполненных работ и затрат.

7. Гарантии. Качество

      7.1. Подрядчик гарантирует Заказчику, что материалы и оборудование, используемые при выполнении Работ по Договору, будут соответствовать требованиям, указанным в приложениях к Договору, а также, стандартам, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации, что Работы будут выполнены без дефектов, снижающих их качество до уровня, не соответствующего стандартам, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации.

      Работы, не соответствующие этим требованиям, в том числе содержащие недостаточно обоснованные и несанкционированные изменения признаются дефектными.

      В гарантию, предоставляемую Подрядчиком, не входят возмещение ущерба или исправление Дефекта по причине нарушения правил эксплуатации, модификаций, осуществленных не Подрядчиком (субподрядчиком), неправильного содержания или недостаточного технического обслуживания, а также по причине допустимого износа или порчи оборудования при его нормальной эксплуатации, а также текущее обслуживание Объекта, в период гарантийного срока.

      По требованию Заказчика Подрядчик предоставляет документы, удостоверяющие соответствие качества материалов и оборудования стандартам, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации.

      Подрядчик гарантирует Заказчику, что результаты выполнения Работ по Договору будут соответствовать требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору, а также стандартам, указанным в технической спецификации, что Работы будут выполнены без дефектов, снижающих их качество до уровня, не соответствующего требованиям технической спецификации. Работы, не соответствующие этим требованиям, в том числе содержащие недостаточно обоснованные и несанкционированные изменения признаются дефектными.

      В гарантию, предоставляемую Подрядчиком, не входят возмещение ущерба или исправление Дефекта по причине нарушения правил эксплуатации, модификаций, осуществленных не Подрядчиком (субподрядчиком), неправильного содержания или недостаточного технического обслуживания, а также по причине допустимого износа или порчи оборудования (при наличии) при его нормальной эксплуатации.

      По требованию Заказчика Подрядчик предоставляет документы, удостоверяющие соответствие качества результатов выполнения работ стандартам, указанным в технической спецификации.

      7.2. Подрядчик предоставляет гарантию Заказчику на эксплуатацию сроком на <срок гарантии>.

      7.3. Подрядчик обеспечивает защиту выполненных Работ и всех материалов, оборудования, ресурсов и прочих позиций, связанных с Работами (при их наличии), от всех видов ущерба, повреждения, уничтожения, связанных с климатическими осадками, наводнением, морозом, пожаром, кражами и прочими причинами.

      Подрядчик при производстве своих работ обеспечивает защиту других работ по проекту, а также собственность, принадлежащую Заказчику, от каких-либо видов повреждения или других причин, включая (но, не ограничиваясь этим) дороги, здания, склады материалов и прочие виды движимого и недвижимого имущества. Все затраты, понесенные Подрядчиком в связи с вышеизложенным, не подлежат дополнительному возмещению со стороны Заказчика.

      <№. Новый пункт> *

8. Ответственность Сторон

      8.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      8.2. За исключением случаев секвестра и/или недостаточности денег на контрольном счете наличности соответствующих бюджетов/расчетном счете государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций которых принадлежат государству, если Заказчик не выплачивает Подрядчику причитающиеся ему средства (в том числе аванс) в сроки, указанные в Договоре, то Заказчик выплачивает Подрядчику неустойку (пеню) по задержанным платежам в размере 0,1% (ноль целых один) от причитающейся суммы за каждый день просрочки. При этом общая сумма неустойки (пени) не должна превышать 10 % от общей суммы Договора.

      8.3. В случае просрочки сроков выполнения Работ, Заказчик удерживает (взыскивает) с Подрядчика неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от общей суммы договора за каждый день просрочки в случае полного неисполнения Подрядчиком обязательств либо удерживает (взыскивает) неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от суммы неисполненных обязательств за каждый день просрочки в случае ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств. При этом общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 15% от общей суммы Договора.

      8.4. В случае отказа Подрядчика от выполнения Работ, или просрочки выполнения Работ на срок более одного месяца со дня истечения срока выполнения Работ по Договору, но не позднее срока окончания действия Договора, Заказчик имеет право расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке с взысканием с Подрядчика суммы неустойки (штрафа, пени) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки.

      При этом Заказчик производит оплату за стоимость всех выполненных (принятых) Работ.

      8.5. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от исполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.

      8.6. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Подрядчику для выполнения Работ по Договору, то сумма Договора или график выполнения Работ, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Подрядчика на проведение корректировки должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения Подрядчиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

      8.7. Не допускается передача Подрядчиком ни полностью, ни частично кому-либо своих обязательств по настоящему Договору.

      8.8. В случае привлечения субподрядчиков Подрядчик предоставляет Заказчику копии всех субподрядных договоров, заключенных в рамках данного Договора. Наличие субподрядчиков не освобождает Подрядчика от материальной или другой ответственности по Договору.

      В случае привлечения несогласованных с заказчиком субподрядчиков, а также при передаче субподрядчику более тридцати процентов от общего объема, заказчик вправе расторгнуть договор в одностороннем порядке, с приложением подтверждающих документов.

      Предельные объемы работ, передаваемые поставщиком субподрядчикам для выполнения работ, не должны превышать в совокупности тридцать процентов от общего объема выполняемых работ.

      При этом субподрядчиками не передают иным субподрядчикам объемы выполнения работ, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Выполняющим работы, общественным объединениям лиц с инвалидностью Республики Казахстан и организациям, созданным общественными объединениями лиц с инвалидностью Республики Казахстан, не допускается привлечение субподрядчиков по выполнению работ, являющихся предметом проводимых государственных закупок 7, 8.

      Сноска. Пункт 8.8 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      8.9. Заказчик не возвращает обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (если договором предусмотрен аванс), а также сумму, внесенную Подрядчиком в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии) в случае его расторжения в связи с неисполнением Подрядчиком своих обязательств по данному Договору.

      8.10. Заказчик возвращает внесенное обеспечение исполнения Договора, а также сумму обеспечения в случае принятия антидемпинговых мер (при наличии) Подрядчику в течение пяти рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения Подрядчику своих обязательств по Договору, а также в случае предоставления поставщиком замены способа обеспечения исполнения Договора в период действия Договора.

      8.11. К просрочке сроков выполнения Работ, указанных в пунктах 8.3. и 8.4. Договора, также относится отставание от календарного графика производства работ, несоблюдение сроков предоставления календарного графика производства работ и иных сроков, предусмотренных условиями Договора.

      <№. Новый пункт> *

9. Срок действия и условия расторжения Договора

      9.1. Договор вступает в силу <после его регистрации Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан/со дня подписания> и действует по <срок действия> года.

      9.2. Следующие события влекут за собой изменение сроков продолжительности Работ в части их увеличения:

      1) Заказчик запрещает пользоваться всеми участками Объекта, что в свою очередь влечет задержку выполнения Работ;

      2) Заказчик дает Подрядчику указание на остановку Работ для проведения испытаний, не запланированных Договором. При этом, в случае если данные испытания не выявили дефектов, то время остановки производства Работ добавляется к сроку выполнения Работ;

      9.3. Заказчик или Подрядчик могут расторгнуть Договор до срока, указанного в Договоре, если другой стороной совершено существенное нарушение условий Договора, которое лишает его принципиальных условий, предусмотренных Договором. Существенное нарушение условий Договора включает в себя следующее, но не ограничивается перечисленным:

      1) Заказчик может расторгнуть Договор, если Подрядчик неоднократно срывает сроки выполнения Работ;

      2) Подрядчик приостанавливает Работы сроком до <кол-во дней> дней, причем остановка не была санкционирована Заказчиком и если Подрядчик письменно не уведомил Заказчика о причинах приостановления работ, при этом причины приостановления работ согласованы Заказчиком как не зависящие от Подрядчика.

      3) Подрядчик не устраняет Дефекты, указанные Заказчиком в течение обоснованного периода времени, определенного Заказчиком;

      4) Заказчик дает Подрядчику указания задержать ход Работ, и такое указание не отменятся в течение <кол-во дней> дней;

      5) либо Заказчик, либо Подрядчик терпит банкротство или ликвидируется по каким-либо причинам, за исключением его реорганизации или объединения;

      6) Подрядчик пренебрегает правилами производства Работ, инструкциями и положениями, указанными в проектной документации и (или) договорной документации.

      9.4. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон, в случае нецелесообразности его дальнейшего исполнения.

      Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанного обстоятельства, Подрядчик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

      9.5. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:

      1) в случае отказа Подрядчика от исполнения своих обязательств по заключенному договору;

      2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Подрядчиком своих обязательств по договору;

      3) в случае привлечения Подрядчиком не заявленных на участие в конкурсе субподрядчиков по выполнению работ (соисполнителей по оказанию услуг), а также при передаче субподрядчику по выполнению работ (соисполнителю по оказанию услуг) работ (услуг) в объеме, превышающем объем, установленный пунктом 8 статьи 17 Закона;

      4) в случае ликвидации либо банкротства Заказчика или Подрядчика, являющегося юридическим лицом, за исключением реорганизации, либо смерти Подрядчика, являющегося физическим лицом;

      5) в случае потери Подрядчиком правоспособности, необходимой для исполнения им своих обязательств по договору, смерти Подрядчика (признания судом безвестно отсутствующим или объявления умершим);

      6) в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 7 Закона, в отношении закупки, на основании которой заключен договор;

      7) в случае выявления оказания организатором, Единым Организатором содействия Подрядчика при осуществлении государственной закупки, не предусмотренного Законом;

      8) в случае нецелесообразности дальнейшего исполнения договора с подробным обоснованием причин данной нецелесообразности;

      9) в случае невнесения Подрядчиком обеспечения исполнения договора (обеспечения аванса, антидемпинговой суммы) в сроки, предусмотренные правилами осуществления государственных закупок, за исключением случая исполнения Подрядчика своих обязательств до истечения срока внесения обеспечения исполнения договора;

      10) по судебному акту, вступившему в законную силу, исполнение которого требует расторжение договора.

      Сноска. Пункт 9.5 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      9.6. Если Договор расторгается, Подрядчик немедленно прекращает Работы, обеспечивает консервацию Объекта и передает его Заказчику в установленном порядке, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      9.7. Все материалы и Оборудование, находящиеся на Объекте, а также временные сооружения и выполненные строительные работы считаются собственностью Заказчика и находятся в его распоряжении до разрешения финансовых разбирательств, связанных с расторжением Договора, если Договор расторгается по причине существенного нарушения условий Договора Подрядчиком.

10. Уведомление

      10.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается оплаченным заказным письмом или по телеграфу, телексу, факсу, телефаксу либо посредством веб-портала.

      10.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении) в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

11. Форс-мажор

      11.1. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств, к которым относятся стихийные бедствия, военные действия, эпидемии, крупномасштабные забастовки, вступление в силу законодательных и правительственных актов, прямо или косвенно запрещающих, а также препятствующих исполнению сторонами обязательств по настоящему Договору, они освобождаются от ответственности за неисполнение взятых на себя обязательств. При этом сторона должна незамедлительно письменно уведомить о наступлении форс-мажора. В противном случае сторона не вправе ссылаться на данное обстоятельство.

      11.2. Сторона, понесшая убытки из-за неисполнения другой стороной своих обязательств при форс-мажорных обстоятельствах, имеет право получить от нее документальное подтверждение о масштабах этих событий, а также об их влиянии на ее деятельность, подтвержденное компетентными органами и организациями.

      11.3. В случае форс-мажора Заказчик сообщает о приостановке Договора. Подрядчик в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает приостановление Работ.

      11.4. Если форс-мажорное обстоятельство срывает исполнение Договора, Заказчик удостоверяет приостановку Договора. Подрядчик в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает консервацию Объекта и останавливает работы. Заказчик производит оплату Подрядчику за весь объем работ, выполненных до даты остановки Объекта и за работы, связанные с консервацией Объекта.

12. Решение спорных вопросов

      12.1. Заказчик и Подрядчик должны предпринимать все необходимые меры для урегулирования, в процессе прямых переговоров всех разногласия или споров, возникающих между ними по Договору или в связи с ним.

      12.2. Если в процессе переговоров Заказчик и Подрядчик не могут урегулировать возникшие разногласия или спор по Договору, любая из Сторон может потребовать решения неурегулированного вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

13. Противодействие коррупции

      13.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.

      13.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.

      13.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом представителей другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.

      13.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.

      13.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.

      13.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.

14. Прочие условия

      14.1. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым и таможенным законодательствами Республики Казахстан.

      14.2. Любые изменения и дополнения к Договору совершаются в той же форме, что и заключение Договора.

      14.3. Внесение изменения в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Подрядчика, допускается в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 18 Закона.

      14.4. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору не допускается за исключением правопреемства в случае реорганизации.

      14.5. Договор составлен на казахском и русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, заключенный посредством веб-портала.

      14.6. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

      <№. Новый пункт> *

      Примечание:

      * Не допускается установление заказчиком требований и (или) условий к поставщику по исполнению обязательств, не предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

15. Реквизиты Сторон

Заказчик
<полное наименование Заказчика>
<Полный юридический адрес Заказчика>
БИН <БИН Заказчика>
БИК <заполняется Заказчиком>
ИИК <заполняется Заказчиком>
Наименование банка <заполняется Заказчиком>
Тел.: <телефон Заказчика>
<должность Заказчика>
<ФИО (при его наличии) Заказчика>:

Подрядчик (Получатель средств при заключении
поставщиком договора финансирования под
уступку денежного требования (факторинга)
<полное наименование Поставщика>
<Полный юридический адрес Поставщика>
БИН/ИНН/УНП <БИН/ИНН/УНП Поставщика>
БИК <заполняется Поставщиком>
ИИК <заполняется Поставщиком>
Наименование банка <заполняется Поставщиком>
Тел.: <телефон Поставщика>
<должность Поставщика>
<ФИО (при его наличии) Поставщика>

      Примечание: банковские реквизиты заполняются Заказчиками и поставщиками и доступны только Сторонам настоящего Договора.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 40
к Правилам осуществления
государственных закупок

Типовой договор о государственных закупках работ по разработке проектной (проектно-сметной) документации

      <Идентификационный номер>

      <регион Заказчика> № <номер договора> <дата договора>

      <полное наименование Заказчика>, именуемый (ое) (ая) в дальнейшем "Заказчик", от лица которого выступает <должность Заказчика> <ФИО (при его наличии) Заказчика>, действующий на основании <основание Заказчика>, с одной стороны и <полное наименование Поставщика>, именуемый (ое) (ая) в дальнейшем "Подрядчик/Исполнитель", от лица которого выступает <должность Поставщика> <ФИО (при его наличии) Поставщика>, действующий на основании <основание Поставщика>, с другой стороны, далее совместно именуемые "Стороны", на основании Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон) и итогов государственных закупок способом <способ закупки> от <дата итогов> № <номер итогов>, заключили настоящий договор о государственных закупках работ (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Понятия и определения

      1.1. В данном Договоре нижеперечисленные понятия имеют следующее толкование:

      1) проектировщик /исполнитель – юридическое лицо, выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним Договоре, а также консорциум (в случаях, предусмотренных правилами осуществления государственных закупок);

      2) субпроектировщик – лицо или организация, имеющее договор и (или) соглашение с Проектировщиком/Исполнителем на выполнение части работ по Договору;

      3) работы – все проектные и изыскательские работы, а также работы по проведению экспертиз проекта, которые необходимы для строительства Объекта, работы, предусмотренные Договором с соответствующими приложениями к нему, а также все дополнительные работы, связанные с корректировкой проектно-сметной документаций, возникшие до начала реализации или в ходе строительства объекта;

      4) объект – здание, сооружение, участок, определенное организатором государственных закупок как подлежащее для разработки проектно-сметной документации и технико-экономического обоснования и передаваемое Проектировщиком Заказчику в виде, предусмотренном Договором.

      <№) новый подпункт>

2. Предмет Договора

      2.1. Проектировщик/Исполнитель обязуется выполнить работу(ы) согласно условиям, требованиям и по ценам, указанным в приложениях к настоящему Договору (далее – Работа), являющихся неотъемлемой его частью, а Заказчик обязуется принять выполненную(ые) Работу(ы) и оплатить за нее на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Проектировщиком/Исполнителем своих обязательств по Договору:

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике 1>;

      по специфике - 1.

      2.2. Работы выполняются по Проекту - <наименование закупки>, который находится <местонахождение объекта>.

      2.3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

      1) настоящий Договор;

      2) перечень лотов и условия выполнения работ (приложение 1);

      3) консорциальное соглашение (в случае заключения Договора с консорциумом);

      4) задание на проектирование, утвержденное заказчиком.

3. Сумма Договора и условия оплаты

      3.1. Общая сумма Договора определяется приложением 1 к Договору и составляет <сумма договора> (<сумма прописью>) тенге и включает все расходы, связанные с выполнением Работ(ы), а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, <в том числе НДС <сумма НДС> тенге> /без НДС> (далее – сумма Договора).

      3.2. В территориальном органе казначейства Договор подлежит регистрации на <____> год по бюджетной программе , подпрограмме , специфике - () тенге, тенге / 1.

      3.3. Заказчик после вступления Договора в силу, производит авансовый платеж в размере согласно приложению 1 после внесения Поставщиком обеспечения исполнения Договора, обеспечения аванса2.

      Оставшаяся сумма оплачивается Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Проектировщика/Исполнителя не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта выполненных Работ, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса2.

      Оплата за выполненные Работы производится Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Проектировщика/Исполнителя не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта выполненных Работ3.

      3.4. Объем выполняемых работ оговорен в приложении 1 к Договору.

      3.5. Необходимые документы, предшествующие оплате:

      1) <зарегистрированный в территориальном органе казначейства/подписанный> Договор;

      2) акт(ы) выполненных работ;

      3) отчет о внутристрановой ценности в работах и услугах, по форме согласно приложению 53 к Правилам осуществления государственных закупок;

      4) электронная счет-фактура с описанием, указанием общей суммы выполненных работ, представленная Проектировщиком/ Исполнителем Заказчику.

4. Обязательства Сторон

      4.1. Проектировщик/Исполнитель обязуется:

      1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;

      2) в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора, внести сумму обеспечения исполнения Договора в размере трех процентов от общей суммы Договора равную <сумма> тенге и размеров аванса, предусмотренных по предметам Договора согласно приложению 1 к Договору равную <сумма> тенге4, <а также сумму в соответствии со статьей 13 Закона равную <сумма> тенге>5, что в общем составляет <сумма обеспечения> (<сумма обеспечения прописью>) тенге в виде:

      денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      либо:

      банковской гарантии, представляемой в форме электронного документа согласно приложению 44 к Правилам осуществления государственных закупок;

      либо:

      договора страхования гражданско-правовой ответственности поставщика в виде электронного документа по типовой форме, согласно приложению 45 к Правилам осуществления государственных закупок.

      При этом обеспечение исполнения Договора может не вноситься Проектировщиком/Исполнителем в случае полного и надлежащего им исполнения обязательств по Договору до истечения срока внесения обеспечения исполнения Договора;

      3) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие выполняемых работ требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой частью Договора;

      4) указать в проектно-сметной документации, технико-экономическом обосновании на использование строительных материалов, оборудования, изделия и конструкции, включенные в базу данных товаров, работ, услуг и их поставщиков (при наличии), сформированных в соответствии с приказом исполняющего обязанности Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 26 мая 2022 года № 286 "Об утверждении Правил формирования и ведения базы данных товаров, работ, услуг и их поставщиков" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 28243);

      5) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика содержание технической документации, представленной Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Проектировщиком/Исполнителем для исполнения условий Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для исполнения обязательств;

      6) без предварительного письменного согласия Заказчика не использовать какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;

      7) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

      8) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим исполнением Проектировщиком/Исполнителем условий Договора и/или иными неправомерными действиями;

      9) оформить и направить Заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью акт выполненных работ, а также отчет о внутристрановой ценности в работах по форме согласно приложению 53 к правилам осуществления государственных закупок;

      10) после утверждения Заказчиком акта выполненных работ, выписать счет-фактуру в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      11) подписать типовой договор о передаче прав на использование проекта строительства (технико-экономических обоснований, типовых проектов и проектной (проектно-сметной) документации), в том числе имущественных (исключительных) прав, в соответствии с приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 19 ноября 2015 года № 705 "Об утверждении Правил формирования и ведения государственного банка проектов строительства, а также предоставления технико-экономических обоснований, типовых проектов и проектной (проектно-сметной) документации" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12422), в течение пяти рабочих дней после выдачи положительного заключения комплексной вневедомственной экспертизы.

      4.2. Проектировщик/Исполнитель вправе:

      1) требовать от Заказчика оплату за выполненные Работы по Договору;

      2) на досрочное выполнение Работ, указанных в приложении 1 к Договору, заранее согласовав с Заказчиком сроки выполнения.

      4.3. Заказчик обязуется:

      1) обеспечить доступ специалистов Проектировщика/Исполнителя для выполнения Работ;

      2) предоставить Проектировщику/Исполнителю соответствующие исходные данные (при наличии), установленные в соответствии с законодательством Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности;

      3) при выявлении несоответствий выполненных Работ незамедлительно письменно уведомить Проектировщика/Исполнителя;

      4) при приемке Работ утвердить посредством веб-портала акт выполненных работ либо отказать в принятии работ с указанием аргументированных обоснований ее непринятия в сроки, установленные пунктом 587 Правил осуществления государственных закупок;

      5) после утверждения акта выполненных работ принять счет-фактуру, выписанную Поставщиком в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      6) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      Сноска. Пункт 4.3 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      4.4. Заказчик вправе:

      1) проверять качество выполненных Работ;

      2) в случае досрочного выполнения Работ, Заказчик вправе досрочно принять работы и оплатить за нее в соответствии с условиями Договора. Отказ в досрочном выполнении Работ допускается в случаях отсутствия возможности его принятия.

5. Порядок сдачи и приемки работ

      5.1. Если Проектировщик выполняет свои обязательства с нарушением требований договорных документов, а также, если Проектировщик оказывается неспособным выполнить работу, Заказчик письменным предписанием может отдать распоряжение Проектировщику об остановке работ в целом или ее части до устранения причин остановки.

      5.2. Перед направлением проектно-сметной документации на комплексную вневедомственную экспертизу, Проектировщик направляет Заказчику проектно-сметную документацию сопроводительным письмом для рассмотрения, к которому прилагается акт приема-передачи проектно-сметной документации для проверки.

      5.3. Заказчик рассматривает проектно-сметную документацию течение 10 (десяти) календарных дней с даты получения проектно-сметной документации на предмет:

      1) наличия заключения соответствующих экспертиз, согласований, технических условий;

      2) наличия необходимых согласований проектно-сметной документации компетентными (уполномоченными) государственными органами;

      3) соответствие требованиям технического задания, нормам и стандартам РК, следования рекомендациям Технического и Научно-технического советов.

      5.4. После рассмотрения проектно-сметной документации Заказчик:

      1) в случае наличия каких-либо замечаний к проектно-сметной документации и/или отсутствия необходимых согласований и/или отсутствия заключения соответствующих экспертиз – письменно возвращает проектно-сметную документацию Проектировщику для доработки, с указанием замечаний и сроков их устранения;

      2) в случае отсутствия у Заказчика каких-либо замечаний к проектно-сметной документации последняя направляется Заказчиком на прохождение комплексной вневедомственной экспертизы с заключением соответствующего договора.

      5.5. После получения положительного заключения комплексной вневедомственной экспертизы принимает проектно-сметную документацию на бумажных носителях не менее 4 (четырех) экземпляров, и в 2 (двух) экземплярах в электронном формате, путем подписания, представленного Проектировщиком, акта приема-передачи проектно-сметной документации и затем акта выполненных Работ.

      5.6. Подписанием акта приема-передачи проектно-сметной документации, Проектировщик подтверждает передачу всех неимущественных прав в пользу Заказчика.

      5.7. Работа считается выполненной при условии полной сдачи Поставщиком Работ Заказчику в точном соответствии вышеуказанным требованиям Договора.

      5.8. Проектировщик/Исполнитель при приемке/сдаче выполненных работ предоставляет Заказчику следующие документы:

      1) если работы выполнены из материалов и оборудования казахстанского происхождения, то предоставляется оригинал или копия установленного образца, или заверенная уполномоченной организацией копия, или электронная форма Сертификата о происхождении товара "СТ-KZ", выданного в установленном порядке в соответствии с Правилами по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, установлении форм сертификата по определению страны происхождения товара, утвержденными приказом Министра торговли и интеграции Республики Казахстан от 13 июля 2021 года № 454-НҚ (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23514) (далее – Правила по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия);

      2) если работы выполнены из материалов и оборудования иностранного происхождения – оригинал или копию соответствующего Сертификата о происхождении Товара, выданного уполномоченным органом (организацией) страны ввоза согласно требованиям действующих (ратифицированных) международных соглашений (договоров) и (или) правил определения страны происхождения, установленных в одностороннем порядке страной (союзом) вывоза товара.

      Требования настоящего пункта распространяются только на договоры о государственных закупках, стоимость которых превышает тысячекратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

      5.9. Проектировщик несет ответственность за качество проектно-сметной документации и сопровождает проект на время проведения комплексной вневедомственной экспертизы вплоть до получения ее положительного заключения.

      <№. Новый пункт> *

6. Гарантии. Качество

      6.1. Проектировщик гарантирует качество выполненных Работ в течение 3 (трех) лет с даты получения Заказчиком положительного заключения комплексной вневедомственной экспертизы.

      6.2. Проектировщик гарантирует, что Работы будут выполнены в соответствии с утвержденным Заказчиком Заданием на проектирование (архитектурно-планировочным заданием, техническими условиями) и в соответствии с требованиями международного стандарта системы проектно-сметной документации для строительства, единой системы конструкторской документации и строительными нормами Республики Казахстан.

      6.3. Проектировщик несет ответственность за недостатки в Работах, обнаруженные в пределах гарантийного срока.

      <№. Новый пункт> *

7. Ответственность Сторон

      7.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      7.2. За исключением случаев секвестра и/или недостаточности денег на контрольном счете наличности соответствующих бюджетов/расчетном счете государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций которых принадлежат государству, если Заказчик не выплачивает Проектировщику /Исполнителю причитающиеся ему средства в сроки, указанные в Договоре, то Заказчик выплачивает Проектировщику/Исполнителю неустойку (пеню) по задержанным платежам в размере 0,1% (ноль целых один) от причитающейся суммы за каждый день просрочки. При этом общая сумма неустойки (пени) не должна превышать 10 % от общей суммы Договора.

      7.3. В случае просрочки сроков выполнения Работ, Заказчик удерживает (взыскивает) с Проектировщика/Исполнителя неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от общей суммы договора за каждый день просрочки в случае полного неисполнения Проектировщиком/Исполнителем обязательств либо удерживает (взыскивает) неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от суммы неисполненных обязательств за каждый день просрочки в случае ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств. При этом общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 15 % от общей суммы Договора.

      7.4. В случае отказа Проектировщика/Исполнителя от выполнения Работ, или просрочки выполнения Работ на срок более одного месяца со дня истечения срока выполнения Работ по Договору, но не позднее срока окончания действия Договора, Заказчик имеет право расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке с взысканием с Проектировщика/Исполнителя суммы неустойки (штрафа, пени) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки.

      При этом Заказчик производит оплату за стоимость всех выполненных (принятых) Работ.

      7.5. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.

      7.6. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Проектировщику/Исполнителю для выполнения Работ по Договору, то сумма Договора или график выполнения Работ, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Проектировщика/Исполнителя на проведение корректировки должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения Проектировщиком/Исполнителем распоряжения об изменениях от Заказчика.

      7.7. Не допускается передача Проектировщиком/Исполнителем ни полностью, ни частично кому-либо своих обязательств по настоящему Договору за исключением правопреемства в случае реорганизации.

      7.8. В случае привлечения субподрядчиков Проектировщик/Исполнитель предоставляет Заказчику копии всех субпроектных договоров, заключенных в рамках данного Договора. Наличие субпроектировщиков не освобождает Проектировщика/Исполнителя от материальной или другой ответственности по Договору.

      Предельные объемы работ, которые могут быть переданы субпроектировщикам для выполнения работ, не должны превышать в совокупности тридцать процентов выполняемых работ.

      При этом субпроектировщики не передают иным субпроектировщикам объемы выполнения работ, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Выполняющим работы, общественным объединениям лиц с инвалидностью Республики Казахстан и организациям, созданным общественными объединениями лиц с инвалидностью Республики Казахстан, не допускается привлечение субподрядчиков по выполнению работ, являющихся предметом проводимых государственных закупок 7, 8.

      Сноска. Пункт 7.8 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      7.9. Заказчик не возвращает обеспечение исполнения Договора, обеспечение аванса (если договором предусмотрен аванс), а также сумму, внесенную Проектировщиком/Исполнителем в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии) в случае его расторжения в связи с неисполнением Проектировщиком/Исполнителем своих обязательств по данному Договору.

      7.10. Заказчик возвращает внесенное обеспечение исполнения Договора, а также сумму обеспечения в случае принятия антидемпинговых мер (при наличии) Проектировщику/Исполнителю в течение пяти рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения Проектировщику/Исполнителю своих обязательств по Договору, а также в случае предоставления Поставщиком/Исполнителем замены способа обеспечения исполнения Договора о государственных закупках в период действия Договора.

      <№. Новый пункт> *

8. Срок действия и условия расторжения Договора

      8.1. Договор вступает в силу <после его регистрации Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан/со дня подписания> и действует по <срок действия> года.

      8.1.1. Срок начала выполнения работ начинается с момента предоставления Заказчиком Проектировщику/Исполнителю соответствующих исходных данных (при наличии), установленных в соответствии с законодательством Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности.

      8.2. Следующие события влекут за собой изменение сроков продолжительности Работ в части их увеличения:

      1) Заказчик запрещает пользоваться всеми участками Объекта, что в свою очередь влечет задержку выполнения Работ;

      2) Заказчик дает Проектировщику/Исполнителю указание на остановку Работ для проведения испытаний, не запланированных Договором. При этом, в случае если данные испытания не выявили дефектов, то время остановки производства Работ добавляется к сроку выполнения Работ;

      3) Заказчик задерживает предоставление Задания на проектирование с исходными данными на работы по разработке технико-экономического обоснования и разработке проектно-сметной (типовой проектно-сметной) документации.

      8.3. Заказчик или Проектировщик/Исполнитель могут расторгнуть Договор до срока, указанного в Договоре, если другой стороной совершено существенное нарушение условий Договора, которое лишает его принципиальных условий, предусмотренных Договором. Существенное нарушение условий Договора включает в себя следующее, но не ограничивается перечисленным:

      1) Заказчик может расторгнуть Договор, если Проектировщик/Исполнитель неоднократно срывает сроки выполнения Работ;

      2) Проектировщик/Исполнитель приостанавливает Работы сроком до <кол-во дней> дней, причем остановка не была санкционирована Заказчиком;

      3) Проектировщик/Исполнитель не устраняет Дефекты, указанные Заказчиком в течение обоснованного периода времени, определенного Заказчиком;

      4) Заказчик дает Проектировщику/Исполнителю указания задержать ход Работ, и такое указание не отменятся в течение <кол-во дней> дней;

      5) либо Заказчик, либо Проектировщик/Исполнитель терпит банкротство или ликвидируется по каким-либо причинам, за исключением его реорганизации или объединения;

      6) Проектировщик/Исполнитель пренебрегает правилами производства Работ, инструкциями и положениями, указанными в техническом задании.

      8.4. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон, в случае нецелесообразности его дальнейшего исполнения.

      Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанного обстоятельства, Проектировщик/Исполнитель имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

      8.5. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:

      1) в случае отказа Проектировщика/Исполнителя от исполнения своих обязательств по заключенному договору;

      2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Проектировщиком/Исполнителем своих обязательств по договору;

      3) в случае привлечения Проектировщиком/Исполнителем не заявленных на участие в конкурсе субподрядчиков по выполнению работ (соисполнителей по оказанию услуг), а также при передаче субподрядчику по выполнению работ (соисполнителю по оказанию услуг) работ (услуг) в объеме, превышающем объем, установленный пунктом 8 статьи 17 Закона;

      4) в случае ликвидации либо банкротства заказчика или Проектировщика/Исполнителя, являющегося юридическим лицом, за исключением реорганизации, либо смерти Проектировщика/Исполнителя, являющегося физическим лицом;

      5) в случае потери Проектировщиком/Исполнителем правоспособности, необходимой для исполнения им своих обязательств по договору, смерти Проектировщика/Исполнителя (признания судом безвестно отсутствующим или объявления умершим);

      6) в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона, в отношении закупки, на основании которой заключен договор;

      7) в случае выявления оказания организатором, единым организатором содействия Проектировщику/Исполнителю при осуществлении государственной закупки, не предусмотренного настоящим Законом;

      8) в случае нецелесообразности дальнейшего исполнения договора с подробным обоснованием причин данной нецелесообразности;

      9) в случае невнесения Проектировщиком/Исполнителем обеспечения исполнения договора (обеспечения аванса, антидемпинговой суммы) в сроки, предусмотренные правилами осуществления государственных закупок, за исключением случая исполнения Проектировщик/Исполнитель своих обязательств до истечения срока внесения обеспечения исполнения договора;

      10) по судебному акту, вступившему в законную силу, исполнение которого требует расторжение договора.

      Сноска. Пункт 8.5 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      8.6. Если Договор расторгается, Проектировщик/Исполнитель немедленно прекращает Работы, обеспечивает консервацию Объекта и передает его Заказчику в установленном порядке.

9. Уведомление

      9.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается оплаченным заказным письмом или по телеграфу, телексу, факсу, телефаксу либо посредством веб-портала.

      9.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении) в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

10. Форс-мажор

      10.1. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств, к которым относятся стихийные бедствия, военные действия, эпидемии, крупномасштабные забастовки, вступление в силу законодательных и правительственных актов, прямо или косвенно запрещающих, а также препятствующих исполнению сторонами обязательств по настоящему Договору, они освобождаются от ответственности за неисполнение взятых на себя обязательств. При этом сторона должна незамедлительно письменно уведомить о наступлении форс-мажора. В противном случае сторона не вправе ссылаться на данное обстоятельство.

      10.2. Сторона, понесшая убытки из-за неисполнения другой стороной своих обязательств при форс-мажорных обстоятельствах, имеет право получить от нее документальное подтверждение о масштабах этих событий, а также об их влиянии на ее деятельность, подтвержденное компетентными органами и организациями.

      10.3. В случае форс-мажора Заказчик сообщает о приостановке Договора. Проектировщик/Исполнитель в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает приостановление Работ.

      10.4. Если форс-мажорное обстоятельство срывает выполнение Договора, Заказчик удостоверяет приостановку Договора. Проектировщик/Исполнитель в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает консервацию Объекта и останавливает работы. Заказчик производит оплату Проектировщику за весь объем работ, выполненных до даты остановки Объекта и за работы, связанные с консервацией Объекта.

11. Решение спорных вопросов

      11.1. Заказчик и Проектировщик/Исполнитель должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

      11.2. Если после таких переговоров Заказчик и Проектировщик/Исполнитель не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

12. Противодействие коррупции

      12.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.

      12.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.

      12.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом представителей другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.

      12.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.

      12.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.

      12.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.

13. Прочие условия

      13.1. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым и таможенным законодательствами Республики Казахстан.

      13.2. Любые изменения и дополнения к Договору совершаются в той же форме, что и заключение Договора.

      13.3. Внесение изменения в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Проектировщика/Исполнителя, допускается в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 18 Закона.

      13.4. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору не допускается за исключением правопреемства в случае реорганизации.

      13.5. Договор составлен на казахском и русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, заключенный посредством веб-портала.

      13.6. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

      <№. Новый пункт> *

      Примечание:

      * Не допускается установление заказчиком требований и (или) условий к поставщику по исполнению обязательств, не предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

14. Реквизиты Сторон

Заказчик
<полное наименование Заказчика>
<Полный юридический адрес Заказчика>
БИН <БИН Заказчика>
БИК <заполняется Заказчиком>
ИИК <заполняется Заказчиком>
Наименование банка <заполняется Заказчиком>
Тел.: <телефон Заказчика>
<должность Заказчика>
<ФИО (при его наличии) Заказчика>:

Подрядчик
(Получатель средств при заключении
поставщиком договора финансирования под
уступку денежного требования (факторинга)
<полное наименование Поставщика>
<Полный юридический адрес Поставщика>
БИН/ИНН/УНП <БИН/ИНН/УНП Поставщика>
БИК <заполняется Поставщиком>
ИИК <заполняется Поставщиком>
Наименование банка <заполняется Поставщиком>
Тел.: <телефон Поставщика>
<должность Поставщика>
<ФИО (при его наличии) Поставщика>

      Примечание: банковские реквизиты заполняются Заказчиками
и поставщиками и доступны только Сторонам настоящего Договора.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 41
к Правилам осуществления
государственных закупок

Типовой договор о государственных закупках работ, не связанных со строительством

      <Идентификационный номер>

      <регион Заказчика> № <номер договора> <дата договора>

      <полное наименование Заказчика>, именуемый (ое) (ая) в дальнейшем "Заказчик", от лица которого выступает <должность Заказчика> <ФИО (при его наличии) Заказчика>, действующий на основании <основание Заказчика>, с одной стороны и <полное наименование Поставщика>, именуемый (ое) (ая) в дальнейшем "Подрядчик/Исполнитель", от лица которого выступает <должность Поставщика> <ФИО (при его наличии) Поставщика>, действующий на основании <основание Поставщика>, с другой стороны, далее совместно именуемые "Стороны", на основании Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон) и итогов государственных закупок способом <способ закупки> от <дата итогов>

      № <номер итогов>, заключили настоящий договор о государственных закупках работ (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Понятия и определения

      1.1. В данном Договоре нижеперечисленные понятия имеют следующее толкование:

      1) подрядчик/исполнитель – юридическое лицо, выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним Договоре, а также консорциум (в случаях, предусмотренных правилами осуществления государственных закупок);

      2) субподрядчик – лицо или организация, имеющее договор и (или) соглашение с Подрядчиком/Исполнителем на выполнение части работ по Договору;

      3) объект – здание, сооружение, определенное организатором государственных закупок как подлежащее для выполнения работ и передаваемое Подрядчиком Заказчику в виде, предусмотренном Договором;

      5) участок - территория, отведенная для выполнения работ Объекта или производства работ;

      6) временные сооружения – все временные здания и сооружения, необходимые для выполнения работ Объекта, которые возводятся, устанавливаются и убираются Подрядчиком после завершения работ Объекта.

      <№) новый подпункт>

2. Предмет Договора

      2.1. Подрядчик/Исполнитель обязуется выполнить работу(ы) согласно условиям, требованиям и по ценам, указанным в приложениях к настоящему Договору (далее – Работа), являющихся неотъемлемой его частью, а Заказчик обязуется принять выполненную(ые) Работу(ы) и оплатить за нее на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Подрядчиком/Исполнителем своих обязательств по Договору:

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике 1>;

      по специфике - 1.

      2.2. Работы выполняются по Проекту - <наименование закупки>, который находится <местонахождение объекта>.

      2.3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

      1) настоящий Договор;

      2) перечень лотов и условия выполнения работ (приложение 1);

      3) техническая спецификация (приложение 2);

      4) консорциальное соглашение (в случае заключения Договора с консорциумом).

3. Сумма Договора и условия оплаты

      3.1. Общая сумма Договора определяется приложением 1 к Договору и составляет <сумма договора> (<сумма прописью>) тенге и включает все расходы, связанные с выполнением Работ(ы), а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, <в том числе НДС <сумма НДС> тенге> /без НДС> (далее – сумма Договора).

      3.2. В территориальном органе казначейства Договор подлежит регистрации на <____> год по бюджетной программе <Код и наименование программы>, подпрограмме <Код и наименование подпрограммы>, специфике <код и наименование специфики> - <сумма по специфике> (<сумма по специфике прописью>) тенге, <в том числе НДС> <сумма НДС> тенге /<без учета НДС>1.

      3.3. Заказчик после вступления Договора в силу, производит авансовый платеж в размере согласно приложению 1 после внесения Поставщиком обеспечения исполнения Договора, обеспечения аванса и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона.

      Оставшаяся сумма оплачивается Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Подрядчика/Исполнителя не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта выполненных Работ, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса.

      Оплата за выполненные Работы производится Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Подрядчика/Исполнителя не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта выполненных Работ.

      3.4. Объем выполняемых работ оговорен в приложении 1 к Договору.

      3.5. Необходимые документы, предшествующие оплате:

      1) <зарегистрированный в территориальном органе казначейства/подписанный> Договор;

      2) акт(ы) выполненных работ;

      3) отчет о внутристрановой ценности в работах и услугах, по форме согласно приложению 53 к Правилам осуществления государственных закупок;

      4) электронная счет-фактура с описанием, указанием общей суммы выполненных работ, представленная Подрядчиком/ Исполнителем Заказчику.

4. Обязательства Сторон

      4.1. Подрядчик/Исполнитель обязуется:

      1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;

      2) в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора, внести сумму обеспечения исполнения Договора в размере трех процентов от общей суммы Договора равную <сумма> тенге и размеров аванса, предусмотренных по предметам Договора согласно приложению 1 к Договору равную <сумма> тенге4, <а также сумму в соответствии со статьей 13 Закона равную <сумма> тенге>5, что в общем составляет <сумма обеспечения> (<сумма обеспечения прописью>) тенге в виде:

      денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      либо:

      банковской гарантии, представляемой в форме электронного документа согласно приложению 44 к Правилам осуществления государственных закупок;

      либо:

      договора страхования гражданско-правовой ответственности поставщика в виде электронного документа по типовой форме, согласно приложению 45 к Правилам осуществления государственных закупок.

      При этом обеспечение исполнения Договора может не вноситься Подрядчиком/Исполнителем в случае полного и надлежащего им исполнения обязательств по Договору до истечения срока внесения обеспечения исполнения Договора;

      3) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие выполняемых работ требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой частью Договора;

      4) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика содержание технической документации, представленной Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Подрядчиком/Исполнителем для исполнения условий Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для исполнения обязательств;

      5) без предварительного письменного согласия Заказчика не использовать какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;

      6) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

      7) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим исполнением Подрядчиком/Исполнителем условий Договора и/или иными неправомерными действиями;

      8) оформить и направить Заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью акт выполненных работ, а также отчет о внутристрановой ценности в работах по форме согласно приложению 53 к Правилам осуществления государственных закупок;

      9) после утверждения Заказчиком акта выполненных работ, выписать счет-фактуру в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур.

      4.2. Подрядчик/Исполнитель вправе:

      1) требовать от Заказчика оплату за выполненные Работы по Договору;

      2) на досрочное выполнение Работ, указанных в приложении 1 к Договору, заранее согласовав с Заказчиком сроки выполнения.

      4.3. Заказчик обязуется:

      1) обеспечить доступ специалистов Подрядчика/Исполнителя для выполнения Работ;

      2) при выявлении несоответствий выполненных Работ незамедлительно письменно уведомить Подрядчика/Исполнителя;

      3) при приемке Работ утвердить посредством веб-портала акт выполненных работ либо отказать в принятии работ с указанием аргументированных обоснований ее непринятия в сроки, установленные пунктом 587 Правил осуществления государственных закупок;

      4) после утверждения акта выполненных работ принять счет-фактуру, выписанную Поставщиком в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      5) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      Сноска. Пункт 4.3 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      4.4. Заказчик вправе:

      1) проверять качество выполненных Работ;

      2) в случае досрочного выполнения Работ, Заказчик вправе досрочно принять работы и оплатить за нее в соответствии с условиями Договора. Отказ в досрочном выполнении Работ допускается в случаях отсутствия возможности его принятия.

5. Проверка Работ на соответствие технической спецификации и (или) проектно-сметной документации

      5.1. Заказчик или его представители могут проводить контроль и проверку выполненных работ на предмет соответствия требованиям, указанным в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации (приложение 2 к Договору). При этом все расходы по этим проверкам несет Подрядчик/Исполнитель. Заказчик должен в письменном виде своевременно уведомить Подрядчика/Исполнителя о своих представителях, определенных для этих целей.

      5.2. Работы, выполняемые в рамках настоящего Договора, должны соответствовать или быть выше стандартов, указанных в технической спецификации и (или) проектно-сметной документации.

      5.3. Если результаты выполненных Работ при проверке будут признаны не соответствующими требованиям технической спецификации и (или) проектно-сметной документации (приложение 2 к Договору), Подрядчик/Исполнитель принимает меры по устранению несоответствий требованиям технической спецификации и (или) проектно-сметной документации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика, в течение <срок устранения несоответствий> с момента проверки.

      5.4. При проверке Работ на соответствие технической спецификации и (или) проектно-сметной документации инспекторам Заказчика будут предоставлены все необходимые средства и оказано содействие, включая доступ к чертежам и производственной информации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.

      5.5. Ни один вышеуказанный пункт не освобождает Подрядчика/Исполнителя от других обязательств по Договору.

      <№. Новый пункт> *

6. Порядок сдачи и приемки работ

      6.1. Работа считается выполненной при условии полной сдачи Поставщиком Работ Заказчику в точном соответствии требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору.

      6.2. Подрядчик/Исполнитель при приемке/сдаче выполненных работ предоставляет Заказчику следующие документы:

      1) если работы выполнены из материалов и оборудования казахстанского происхождения, то предоставляется оригинал или копия установленного образца, или заверенная уполномоченной организацией копия, или электронная копия Сертификата о происхождении товара "СТ-KZ", выданного в установленном порядке в соответствии с Правилами по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, установлении форм сертификата по определению страны происхождения товара, утвержденными приказом Министра торговли и интеграции Республики Казахстан от 13 июля 2021 года № 454-НҚ (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23514) (далее – Правила по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия);

      2) если работы выполнены из материалов и оборудования иностранного происхождения – оригинал или копию соответствующего Сертификата о происхождении Товара, выданного уполномоченным органом (организацией) страны ввоза согласно требованиям действующих (ратифицированных) международных соглашений (договоров) и (или) правил определения страны происхождения, установленных в одностороннем порядке страной (союзом) вывоза товара.

      Требования настоящего пункта распространяются только на договоры о государственных закупках, стоимость которых превышает тысячекратный месячный расчетный показатель, установленный на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете.

7. Гарантии. Качество

      7.1. Подрядчик/Исполнитель гарантирует Заказчику, что результаты выполнения работ по Договору будут соответствовать техническим спецификациям, что Работы будут выполнены без дефектов, снижающих их качество до уровня, не соответствующего требованиям технической спецификации. Работы, не соответствующие этим требованиям, в том числе содержащие недостаточно обоснованные и несанкционированные изменения признаются дефектными.

      В гарантию, предоставляемую Подрядчиком/Исполнителем, не входят возмещение ущерба или исправление Дефекта по причине нарушения правил эксплуатации, модификаций, осуществленных не Исполнителем (субподрядчиком), неправильного содержания или недостаточного технического обслуживания, а также по причине допустимого износа или порчи оборудования (при наличии) при его нормальной эксплуатации. По требованию Заказчика Исполнитель предоставляет документы, удостоверяющие соответствие качества результатов выполнения работ техническим спецификациям.

      7.2. Подрядчик/Исполнитель предоставляет гарантию Заказчику на эксплуатацию сроком на <срок гарантии>.

      7.3. Подрядчик/Исполнитель обеспечивает защиту выполненных Работ и всех материалов, оборудования, ресурсов и прочих позиций, связанных с Работами (при их наличии), от всех видов ущерба, повреждения, уничтожения, связанных с климатическими осадками, наводнением, морозом, пожаром, кражами и прочими причинами.

      Подрядчик/Исполнитель при производстве своих работ обеспечивает защиту других работ по проекту, а также собственность, принадлежащую Заказчику, от каких-либо видов повреждения или других причин, включая (но, не ограничиваясь этим) дороги, здания, склады материалов и прочие виды движимого и недвижимого имущества. Все затраты, понесенные Подрядчиком/Исполнителем в связи с вышеизложенным, не подлежат дополнительному возмещению со стороны Заказчика.

      <№. Новый пункт> *

8. Ответственность Сторон

      8.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      8.2. За исключением случаев секвестра и/или недостаточности денег на контрольном счете наличности соответствующих бюджетов/расчетном счете государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций которых принадлежат государству, если Заказчик не выплачивает Подрядчику/Исполнителю причитающиеся ему средства в сроки, указанные в Договоре, то Заказчик выплачивает Подрядчику/Исполнителю неустойку (пеню) по задержанным платежам в размере 0,1% (ноль целых один) от причитающейся суммы за каждый день просрочки. При этом общая сумма неустойки (пени) не должна превышать 10% от общей суммы Договора.

      8.3. В случае просрочки сроков выполнения Работ, Заказчик удерживает (взыскивает) с Подрядчика/Исполнителя неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от общей суммы договора за каждый день просрочки в случае полного неисполнения Подрядчиком/Исполнителем обязательств либо удерживает (взыскивает) неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от суммы неисполненных обязательств за каждый день просрочки в случае ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств. При этом общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 15 % от общей суммы Договора.

      8.4. В случае отказа Подрядчика/Исполнителя от выполнения Работ, или просрочки выполнения Работ на срок более одного месяца со дня истечения срока выполнения Работ по Договору, но не позднее срока окончания действия Договора, Заказчик имеет право расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке с взысканием с Подрядчика/Исполнителя суммы неустойки (штрафа, пени) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки.

      При этом Заказчик производит оплату за стоимость всех выполненных (принятых) Работ.

      8.5. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.

      8.6. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Подрядчику/Исполнителю для выполнения Работ по Договору, то сумма Договора или график выполнения Работ, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Подрядчика/Исполнителя на проведение корректировки должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения Подрядчиком/Исполнителем распоряжения об изменениях от Заказчика.

      8.7. Не допускается передача Подрядчиком/Исполнителем ни полностью, ни частично кому-либо своих обязательств по настоящему Договору.

      8.8. В случае привлечения субподрядчиков Подрядчик/Исполнитель предоставляет Заказчику копии всех субподрядных договоров, заключенных в рамках данного Договора. Наличие субподрядчиков не освобождает Подрядчика/Исполнителя от материальной или другой ответственности по Договору.

      Предельные объемы работ, которые могут быть переданы субподрядчикам для выполнения работ, не должны превышать в совокупности тридцать процентов от общего объема выполняемых работ.

      При этом субподрядчикам запрещается передавать иным субподрядчикам объемы выполнения работ, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Выполняющим работы, общественным объединениям лиц с инвалидностью Республики Казахстан и организациям, созданным общественными объединениями лиц с инвалидностью Республики Казахстан, не допускается привлечение субподрядчиков по выполнению работ, являющихся предметом проводимых государственных закупок 7, 8.

      Сноска. Пункт 8.8 - в редакции приказа и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      8.9. Заказчик не возвращает обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (если договором предусмотрен аванс), а также сумму, внесенную Подрядчиком/Исполнителем в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии) в случае его расторжения (истечения срока действия договора) в связи с неисполнением Подрядчиком/Исполнителем своих обязательств по данному Договору.

      8.10. Заказчик возвращает внесенное обеспечение исполнения Договора, а также сумму обеспечения в случае принятия антидемпинговых мер (при наличии) Проектировщику/Исполнителю в течение пяти рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения Проектировщику/Исполнителю своих обязательств по Договору, а также в случае предоставления Поставщиком/Исполнителем замены способа обеспечения исполнения Договора о государственных закупках в период действия Договора.

      <№. Новый пункт> *

9. Срок действия и условия расторжения Договора

      9.1. Договор вступает в силу <после его регистрации Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан/со дня подписания> и действует по <срок действия> года.

      9.2. Следующие события влекут за собой изменение сроков продолжительности Работ в части их увеличения:

      1) Заказчик запрещает пользоваться всеми участками Объекта, что в свою очередь влечет задержку выполнения Работ;

      2) Заказчик дает Подрядчику/Исполнителю указание на остановку Работ для проведения испытаний, не запланированных Договором. При этом, в случае если данные испытания не выявили дефектов, то время остановки производства Работ добавляется к сроку выполнения Работ.

      9.3. Заказчик или Подрядчик/Исполнитель могут расторгнуть Договор до срока, указанного в Договоре, если другой стороной совершено существенное нарушение условий Договора, которое лишает его принципиальных условий, предусмотренных Договором. Существенное нарушение условий Договора включает в себя следующее, но не ограничивается перечисленным:

      1) Заказчик может расторгнуть Договор, если Подрядчик/Исполнитель неоднократно срывает сроки выполнения Работ;

      2) Подрядчик/Исполнитель приостанавливает Работы сроком до <кол-во дней> дней, причем остановка не была санкционирована Заказчиком;

      3) Подрядчик/Исполнитель не устраняет Дефекты, указанные Заказчиком в течение обоснованного периода времени, определенного Заказчиком;

      4) Заказчик дает Подрядчику/Исполнителю указания задержать ход Работ, и такое указание не отменятся в течение <кол-во дней> дней;

      5) либо Заказчик, либо Подрядчик/Исполнитель терпит банкротство или ликвидируется по каким-либо причинам, за исключением его реорганизации или объединения;

      6) Подрядчик/Исполнитель пренебрегает правилами производства Работ, инструкциями и положениями, указанными в проектной документации и (или) договорной документации.

      9.4. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон, в случае нецелесообразности его дальнейшего исполнения.

      Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанного обстоятельства, Подрядчик/Исполнитель имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

      9.5. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:

      1) в случае отказа поставщика от исполнения своих обязательств по заключенному договору;

      2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору;

      3) в случае привлечения поставщиком не заявленных на участие в конкурсе субподрядчиков по выполнению работ (соисполнителей по оказанию услуг), а также при передаче субподрядчику по выполнению работ (соисполнителю по оказанию услуг) работ (услуг) в объеме, превышающем объем, установленный пунктом 8 статьи 17 настоящего Закона;

      4) в случае ликвидации либо банкротства заказчика или поставщика, являющегося юридическим лицом, за исключением реорганизации, либо смерти поставщика, являющегося физическим лицом;

      5) в случае потери поставщиком правоспособности, необходимой для исполнения им своих обязательств по договору, смерти поставщика (признания судом безвестно отсутствующим или объявления умершим);

      6) в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона, в отношении закупки, на основании которой заключен договор;

      7) в случае выявления оказания организатором, единым организатором содействия поставщику при осуществлении государственной закупки, не предусмотренного настоящим Законом;

      8) в случае нецелесообразности дальнейшего исполнения договора с подробным обоснованием причин данной нецелесообразности;

      9) в случае невнесения поставщиком обеспечения исполнения договора (обеспечения аванса, антидемпинговой суммы) в сроки, предусмотренные правилами осуществления государственных закупок, за исключением случая исполнения поставщиком своих обязательств до истечения срока внесения обеспечения исполнения договора;

      10) по судебному акту, вступившему в законную силу, исполнение которого требует расторжение договора.

      Сноска. В пункт 9.5 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      9.6. Если Договор расторгается, Подрядчик немедленно прекращает Работы, обеспечивает консервацию Объекта и передает его Заказчику в установленном порядке.

      9.7. Все материалы и Оборудование, находящиеся на Объекте, а также временные сооружения и выполненные работы считаются собственностью Заказчика и находятся в его распоряжении до разрешения финансовых разбирательств, связанных с расторжением Договора, если Договор расторгается по причине существенного нарушения условий Договора Подрядчиком.

10. Уведомление

      10.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается оплаченным заказным письмом или по телеграфу, телексу, факсу, телефаксу либо посредством веб-портала.

      10.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении) в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

11. Форс-мажор

      11.1. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств, к которым относятся стихийные бедствия, военные действия, эпидемии, крупномасштабные забастовки, вступление в силу законодательных и правительственных актов, прямо или косвенно запрещающих, а также препятствующих исполнению сторонами обязательств по настоящему Договору, они освобождаются от ответственности за неисполнение взятых на себя обязательств. При этом сторона должна незамедлительно письменно уведомить о наступлении форс-мажора. В противном случае сторона не вправе ссылаться на данное обстоятельство.

      11.2. Сторона, понесшая убытки из-за неисполнения другой стороной своих обязательств при форс-мажорных обстоятельствах, имеет право получить от нее документальное подтверждение о масштабах этих событий, а также об их влиянии на ее деятельность, подтвержденное компетентными органами и организациями.

      11.3. В случае форс-мажора Заказчик сообщает о приостановке Договора. Подрядчик/Исполнитель в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает приостановление Работ.

      11.4. Если форс-мажорное обстоятельство срывает выполнение Договора, Заказчик удостоверяет приостановку Договора. Подрядчик в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает консервацию Объекта и останавливает работы. Заказчик производит оплату Подрядчику за весь объем работ, выполненных до даты остановки Объекта и за работы, связанные с консервацией Объекта.

12. Решение спорных вопросов

      12.1. Заказчик и Подрядчик/Исполнитель должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

      12.2. Если после таких переговоров Заказчик и Подрядчик/Исполнитель не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

13. Противодействие коррупции

      13.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.

      13.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.

      13.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом представителей другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.

      13.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.

      13.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.

      13.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.

14. Прочие условия

      14.1. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым и таможенным законодательствами Республики Казахстан.

      14.2. Любые изменения и дополнения к Договору совершаются в той же форме, что и заключение Договора.

      14.3. Внесение изменения в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Подрядчика/Исполнителя, допускается в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 18 Закона.

      14.4. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору не допускается за исключением случаев правопреемства в случае реорганизации.

      14.5. Договор составлен на казахском и русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, заключенный посредством веб-портала.

      14.6. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

      <№. Новый пункт> *

      Примечание:

      * Не допускается установление заказчиком требований и (или) условий к поставщику по исполнению обязательств, не предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

15. Реквизиты Сторон

Заказчик
<полное наименование Заказчика>
<Полный юридический адрес Заказчика>
БИН <БИН Заказчика>
БИК <заполняется Заказчиком>
ИИК <заполняется Заказчиком>
Наименование банка <заполняется Заказчиком>
Тел.: <телефон Заказчика>
<должность Заказчика>
<ФИО (при его наличии) Заказчика>:

Подрядчик
(Получатель средств при заключении
поставщиком договора финансирования под
уступку денежного требования (факторинга)
<полное наименование Поставщика>
<Полный юридический адрес Поставщика>
БИН/ИНН/УНП <БИН/ИНН/УНП Поставщика>
БИК <заполняется Поставщиком>
ИИК <заполняется Поставщиком>
Наименование банка <заполняется Поставщиком>
Тел.: <телефон Поставщика>
<должность Поставщика>
<ФИО (при его наличии) Поставщика>

      Примечание: банковские реквизиты заполняются Заказчиками
и поставщиками и доступны только Сторонам настоящего Договора.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 42
к Правилам осуществления
государственных закупок

Типовой договор о государственных закупках услуг

      <Идентификационный номер>

      <регион Заказчика> № <номер договора> <дата договора>

      <полное наименование Заказчика>, именуемый (ое)(ая) в дальнейшем "Заказчик", от лица которого выступает <должность Заказчика><ФИО (при его наличии) (при его наличии) Заказчика>, действующий на основании <основание Заказчика>, с одной стороны и <полное наименование Поставщика>, именуемый (ое)(ая) в дальнейшем "Поставщик", от лица которого выступает <должность Поставщика><ФИО (при его наличии) Поставщика>, действующий на основании <основание Поставщика>, с другой стороны, далее совместно именуемые "Стороны", на основании Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон) и итогов государственных закупок способом <способ закупки> от <дата итогов> года № <номер итогов>, заключили настоящий договор о государственных закупках услуг (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Предмет Договора

      1.1. Поставщик обязуется оказать Услугу(и) согласно условиям, требованиям и по ценам, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой его частью, а Заказчик обязуется принять оказанную(ые) Услугу(и) и оплатить за нее на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору:

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике 1>;

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике №>1.

      1.2. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

      1) настоящий Договор;

      2) перечень лотов и условия оказания услуг (приложение 1);

      3) техническая спецификация (приложение 2).

2. Сумма Договора и условия оплаты

      2.1. Общая сумма Договора определяется приложением 1 к Договору и составляет <сумма Договора> (<сумма прописью>) тенге и включает все расходы, связанные с оказанием услуг, а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, <в том числе НДС <сумма НДС> тенге> /<без учета НДС> (далее – сумма Договора).

      2.2. В территориальном органе казначейства Договор подлежит регистрации на <____> год по бюджетной программе , подпрограмме , специфике - () тенге, тенге /1.

      2.3. Заказчик после вступления Договора в силу, производит авансовый платеж в размере согласно приложению 1 после внесения Поставщиком обеспечения исполнения Договора, обеспечения аванса и (или) суммы в соответствии со статьей 13 Закона.

      Оставшаяся сумма оплачивается Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта оказанных услуг, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса2.

      Оплата за оказанные Услуги производится Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта оказанных Услуг3.

      2.4. Объем оказываемых услуг в количественном и стоимостном выражении оговорен в приложении 1 к Договору.

      2.5. Необходимые документы, предшествующие оплате:

      1) <зарегистрированный в территориальном органе казначейства/ подписанный> Договор;

      2) акт(ы) оказанных услуг;

      3) отчет о внутристрановой ценности в работах и услугах по форме согласно приложению 53 к Правилам осуществления государственных закупок;

      4) электронная счет-фактура с описанием, указанием общей суммы оказанных услуг, предоставленная Поставщиком Заказчику;

      <№) новый подпункт>

      <№. Новый пункт> *

3. Обязательства Сторон

      3.1. Поставщик обязуется:

      1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;

      2) в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора, внести сумму обеспечения исполнения Договора в размере 3 (трех) процентов от общей суммы Договора равную <сумма> тенге и размеров аванса, предусмотренных по предметам договора согласно приложению 1 к Договору равную <сумма> тенге4, <а также сумму в соответствии со статьей 13 Закона равную <сумма> тенге>5, что в общем составляет <сумма обеспечения> (<сумма обеспечения прописью>) тенге в виде:

      денег, находящихся в электронном кошельке потенциального поставщика;

      либо:

      банковской гарантии, представляемой в форме электронного документа согласно приложению 44 к Правилам осуществления государственных закупок;

      либо:

      договора страхования гражданско-правовой ответственности поставщика в виде электронного документа по типовой форме, согласно приложению 45 к Правилам осуществления государственных закупок.

      При этом, обеспечение исполнения Договора может не вноситься поставщиком в случае полного и надлежащего им исполнения обязательств по Договору до истечения срока внесения обеспечения исполнения Договора;

      3) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие оказываемых услуг требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой частью Договора;

      4) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика содержание технической документации, представленной Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для исполнения условий Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для исполнения обязательств;

      5) без предварительного письменного согласия Заказчика не использовать какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;

      6) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

      7) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим исполнением Поставщиком условий Договора и/или иными неправомерными действиями;

      8) оформить и направить Заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью акт оказанных услуг, а также отчет о внутристрановой ценности в услугах по форме согласно приложению 53 к правилам осуществления государственных закупок;

      9) после утверждения Заказчиком акта оказанных услуг выписать счет-фактуру в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур.

      <№) новый подпункт>

      3.2. Поставщик вправе:

      1) требовать от Заказчика оплату за оказанные Услуги по Договору;

      2) на досрочное оказание Услуг, указанных в приложении 1 к Договору, заранее согласовав с Заказчиком сроки выполнения.

      3.3. Заказчик обязуется:

      1) обеспечить доступ специалистов Поставщика для оказания услуг;

      2) при выявлении несоответствий оказанных Услуг незамедлительно письменно уведомить Поставщика;

      3) при приемке Услуг утвердить посредством веб-портала акт оказанных услуг либо отказать в принятии с указанием аргументированных обоснований ее непринятия в сроки, установленные пунктом 587 правил осуществления государственных закупок;

      4) после утверждения акта оказанных услуг принять счет-фактуру, выписанную Поставщиком в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      5) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      <№) новый подпункт>

      3.4. Заказчик вправе:

      1) проверять качество оказанных Услуг;

      2) в случае досрочного оказания Услуг, Заказчик вправе досрочно принять услуги и оплатить за нее в соответствии с условиями Договора. Отказ в досрочном оказании Услуг допускается в случаях отсутствия возможности его принятия.

4. Проверка Услуг на соответствие технической спецификации

      4.1. Заказчик или его представители могут проводить контроль и проверку оказываемых услуг на предмет соответствия требованиям, указанным в технической спецификации (приложение 2 к Договору). При этом все расходы по этим проверкам несет Поставщик. Заказчик должен в письменном виде своевременно уведомить Поставщика о своих представителях, определенных для этих целей.

      4.2. Услуги, оказываемые в рамках настоящего Договора, должны соответствовать или быть выше стандартов, указанных в технической спецификации.

      4.3. Если результаты оказанных услуг при проверке будут признаны не соответствующими требованиям технической спецификации (приложение 2 к Договору), Поставщик принимает меры по устранению несоответствий требованиям технической спецификации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика, в течение <срок устранения несоответствий> с момента проверки.

      4.4. Ни один вышеуказанный пункт не освобождает Поставщика от других обязательств по Договору.

      <№. Новый пункт> *

5. Оказание Услуг

      5.1. Оказание услуг Поставщиком осуществляется в сроки, указанные в приложении 1 к Договору, являющемся неотъемлемой частью Договора.

      5.2. Услуга считается оказанной при условии полной сдачи Поставщиком услуги Заказчику в точном соответствии требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору.

      <№. Новый пункт> *

6. Гарантия

      6.1. Поставщик гарантирует обеспечение бесперебойного, качественного и своевременного оказания услуг Заказчику.

      6.2. Поставщик гарантирует безвозмездное исправление ошибок, недоработок и других несоответствий Услуг технической спецификации (приложение 2 к Договору).

      6.3. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией, после чего Поставщик должен принять меры по устранению недостатков за свой счет, включая все расходы, связанные с этим, в срок, определенный Заказчиком в уведомлении.

      6.4. Если Поставщик, получив уведомление, своевременно не примет соответствующие меры по устранению недостатков, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по устранению недостатков за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.

      <№. Новый пункт> *

7. Ответственность Сторон

      7.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      7.2. За исключением случаев секвестра и/или недостаточности денег на контрольном счете наличности соответствующих бюджетов/расчетном счете государственного предприятия, юридического лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций которых принадлежат государству, если Заказчик не выплачивает Поставщику причитающиеся ему средства в сроки, указанные в Договоре, то Заказчик выплачивает Поставщику неустойку (пеню) по задержанным платежам в размере 0,1% (ноль целых один) от причитающейся суммы за каждый день просрочки. При этом общая сумма неустойки (пени) не должна превышать 10 % от общей суммы Договора.

      7.3. В случае просрочки сроков оказания Услуг, Заказчик удерживает (взыскивает) с Поставщика неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от общей суммы договора за каждый день просрочки в случае полного неисполнения поставщиком обязательств либо удерживает (взыскивает) неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от суммы неисполненных обязательств за каждый день просрочки в случае ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств. При этом общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 15 % от общей суммы Договора.

      7.4. В случае отказа Поставщика от оказания Услуг или просрочки оказания Услуг на срок более одного месяца со дня истечения срока оказания Услуг по Договору, но не позднее срока окончания действия Договора, Заказчик имеет право расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке с взысканием с Поставщика суммы неустойки (штрафа, пени) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки.

      7.5. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.

      7.6. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Поставщику для оказания услуг по Договору, то сумма Договора или график оказания услуг, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

      7.7. Не допускается передача Поставщиком ни полностью, ни частично кому-либо своих обязательств по настоящему Договору.

      7.8. В случае привлечения субподрядчиков (соисполнителей) Поставщик предоставляет Заказчику копии всех субподрядных договоров, заключенных в рамках данного Договора. Наличие субподрядчиков (соисполнителей) не освобождает Поставщика от материальной или другой ответственности по Договору.

      Предельные объемы услуг, которые могут быть переданы субподрядчикам (соисполнителям) для оказания услуг, не должны превышать в совокупности тридцать процентов оказываемых услуг.

      При этом субподрядчикам запрещается передавать иным субподрядчикам (соисполнителям) объемы оказания услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Оказываемым услуги, общественным объединениям лиц с инвалидностью Республики Казахстан и организациям, созданным общественными объединениями лиц с инвалидностью Республики Казахстан, не допускается привлечение субподрядчиков по оказанию услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Сноска. В пункт 7.8 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      7.9. Заказчик не возвращает обеспечение исполнения договора, обеспечение аванса (если договором предусмотрен аванс), а также сумму, внесенную Поставщиком в соответствии со статьей 13 Закона (при наличии) о государственных закупках в случае его расторжения в связи с неисполнением Поставщиком своих обязательств по данному Договору.

      7.10. Заказчик возвращает внесенное обеспечение исполнения Договора, а также сумму обеспечения в случае принятия антидемпинговых мер (при наличии) Поставщику в течение пяти рабочих дней со дня полного и надлежащего исполнения Поставщику своих обязательств по Договору, а также в случае предоставления Поставщику замены способа обеспечения исполнения Договора в период действия Договора.

      <№. Новый пункт> *

8. Срок действия и условия расторжения Договора

      8.1. Договор вступает в силу <после регистрации его Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан/со дня подписания> и действует по <______> года.

      8.2. Следующие события влекут за собой изменение сроков продолжительности услуг в части их увеличения:

      1) Заказчик запрещает пользоваться всеми участками Объекта, что в свою очередь влечет задержку оказания услуг;

      2) Заказчик дает Поставщику указание на остановку предоставления услуг для проведения испытаний, не запланированных Договором. При этом, в случае если данные испытаний не выявили дефектов, то время остановки оказания услуг добавляются к сроку оказания услуг.

      <Новый абзац>

      8.3. Заказчик может в любое время в одностороннем порядке отказаться от исполнения условий Договора, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае отказ от исполнения условий Договора осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если отказ от исполнения условий Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

      8.4. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон, в случае нецелесообразности его дальнейшего исполнения.

      8.5. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

      8.6. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик с учетом требований пункта 7.4. настоящего Договора может расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное уведомление о неисполнении обязательств:

      1) если Поставщик не может оказать услуги в сроки, предусмотренные Договором, или в течение периода продления настоящего Договора, предоставленного Заказчиком;

      2) если Поставщик не может выполнить свои обязательства по Договору.

      8.7. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:

      1) в случае отказа поставщика от исполнения своих обязательств по заключенному договору;

      2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору;

      3) в случае привлечения поставщиком не заявленных на участие в конкурсе субподрядчиков по выполнению работ (соисполнителей по оказанию услуг), а также при передаче субподрядчику по выполнению работ (соисполнителю по оказанию услуг) работ (услуг) в объеме, превышающем объем, установленный пунктом 8 статьи 17 настоящего Закона;

      4) в случае ликвидации либо банкротства заказчика или поставщика, являющегося юридическим лицом, за исключением реорганизации, либо смерти поставщика, являющегося физическим лицом;

      5) в случае потери поставщиком правоспособности, необходимой для исполнения им своих обязательств по договору, смерти поставщика (признания судом безвестно отсутствующим или объявления умершим);

      6) в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона, в отношении закупки, на основании которой заключен договор;

      7) в случае выявления оказания организатором, единым организатором содействия поставщику при осуществлении государственной закупки, не предусмотренного настоящим Законом;

      8) в случае нецелесообразности дальнейшего исполнения договора с подробным обоснованием причин данной нецелесообразности;

      9) в случае невнесения поставщиком обеспечения исполнения договора (обеспечения аванса, антидемпинговой суммы) в сроки, предусмотренные правилами осуществления государственных закупок, за исключением случая исполнения поставщиком своих обязательств до истечения срока внесения обеспечения исполнения договора;

      10) по судебному акту, вступившему в законную силу, исполнение которого требует расторжение договора.

      Сноска. В пункт 8.7 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

9. Уведомление

      9.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается оплаченным заказным письмом или по телеграфу, телексу, факсу, телефаксу либо посредством веб-портала.

      9.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении) в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

10. Форс-мажор

      10.1. Стороны не несут ответственность за неисполнение условий Договора, если оно явилось результатом форс-мажорных обстоятельств.

      10.2. Поставщик не лишается своего обеспечения исполнения Договора и не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу неисполнения его условий, если задержка с исполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.

      10.3. Для целей Договора "форс-мажор" означает событие, неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не исключительно: военные действия, природные или стихийные бедствия и другие.

      10.4. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

11. Решение спорных вопросов

      11.1. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

      11.2. Если после таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

12. Противодействие коррупции

      12.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.

      12.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.

      12.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом представителей другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.

      12.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.

      12.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.

      12.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.

13. Прочие условия

      13.1. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым и таможенным законодательством Республики Казахстан.

      13.2. Любые изменения и дополнения к Договору совершаются в той же форме, что и заключение Договора.

      13.3. Внесение изменений в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой выбора поставщика, допускается в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 18 Закона.

      13.4. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору не допускается за исключением правопреемства в случае реорганизации.

      13.5. Договор составлен на казахском и русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, заключенный посредством веб-портала.

      13.6. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

      <№. Новый пункт> *

14. Реквизиты Сторон

Заказчик
<полное наименование Заказчика>
<Полный юридический адрес Заказчика>
БИН <БИН Заказчика>
БИК <заполняется Заказчиком>
ИИК <заполняется Заказчиком>
Наименование банка <заполняется Заказчиком>
Тел.: <телефон Заказчика>
<должность Заказчика>
<ФИО (при его наличии) Заказчика>:

Подрядчик
(Получатель средств при заключении
поставщиком договора финансирования под
уступку денежного требования (факторинга)
<полное наименование Поставщика>
<Полный юридический адрес Поставщика>
БИН/ИНН/УНП <БИН/ИНН/УНП Поставщика>
БИК <заполняется Поставщиком>
ИИК <заполняется Поставщиком>
Наименование банка <заполняется Поставщиком>
Тел.: <телефон Поставщика>
<должность Поставщика>
<ФИО (при его наличии) Поставщика>

      Примечание: банковские реквизиты заполняются Заказчиками
и поставщиками и доступны только Сторонам настоящего Договора.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 43
к Правилам осуществления
государственных закупок

Типовой договор о государственных закупках услуг, предусмотренных государственным социальным заказом

      <Идентификационный номер>

      <регион Заказчика> № <номер договора> <дата договора>

      <полное наименование Заказчика>, именуемый (ое)(ая) в дальнейшем "Заказчик", от лица которого выступает <должность Заказчика><ФИО (при его наличии) Заказчика>, действующий на основании <основание Заказчика>, с одной стороны и <полное наименование Поставщика>, именуемый (ое)(ая) в дальнейшем "Поставщик", от лица которого выступает <должность Поставщика><ФИО (при его наличии) Поставщика>, действующий на основании <основание Поставщика>, с другой стороны, далее совместно именуемые "Стороны", на основании Закона Республики Казахстан "О государственных закупках" (далее – Закон) и итогов государственных закупок способом <способ закупки> от <дата итогов> года № <номер итогов>, заключили настоящий договор о государственных закупках услуг (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Предмет Договора

      1.1. Поставщик обязуется оказать Услугу(и) согласно условиям, требованиям и по ценам, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой его частью, а Заказчик обязуется принять оказанную(ые) Услугу(и) и оплатить за нее на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору:

      по специфике <Код специфики> - <Краткое описание предмета договора по специфике 1>;

      по специфике - 1;

      1.2. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

      1) настоящий Договор;

      2) перечень лотов и условия оказания услуг (приложение 1);

      3) техническая спецификация (приложение 2).

2. Сумма Договора и условия оплаты

      2.1. Общая сумма Договора определяется приложением 1 к Договору и составляет <сумма Договора> (<сумма прописью>) тенге и включает все расходы, связанные с оказанием услуг, а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, <в том числе НДС <сумма НДС> тенге> /<без учета НДС> (далее – сумма Договора).

      2.2. В территориальном органе казначейства Договор подлежит регистрации на <____> год по бюджетной программе , подпрограмме , специфике < код и наименование специфики> - < сумма по специфике> () тенге, тенге/.1

      2.3. Заказчик после вступления Договора в силу, производит авансовый платеж в размере согласно приложению 1.2

      Оставшаяся сумма оплачивается Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта оказанных услуг, с учетом пропорционального удержания ранее оплаченного аванса.2

      Оплата за оказанные Услуги производится Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания Сторонами акта оказанных Услуг.3

      Форма акта оказания Услуг предварительно согласовывается Поставщиком с Заказчиком.

      2.4. Объем оказываемых услуг в количественном и стоимостном выражении оговорен в приложении 1 к Договору.

      2.5. Необходимые документы, предшествующие оплате:

      1) зарегистрированный в территориальном органе казначейства подписанный Договор;

      2) акт(ы) оказанных услуг;

      3) отчет о внутристрановой ценности в работах и услугах по форме согласно приложению 53 к правилам осуществления государственных закупок;

      4) электронная счет-фактура с описанием, указанием общей суммы оказанных услуг, предоставленная Поставщиком Заказчику.

3. Обязательства Сторон

      3.1. Поставщик обязуется:

      1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;

      2) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие оказываемых услуг требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору, являющихся неотъемлемой частью Договора;

      3) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика содержание технической документации, представленной Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для исполнения условий Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для исполнения обязательств;

      4) без предварительного письменного согласия Заказчика не использовать какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;

      5) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

      6) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим выполнением Поставщиком условий Договора и/или иными неправомерными действиями.

      7) оформить и направить Заказчику посредством веб-портала утвержденный электронно-цифровой подписью акт оказанных услуг, а также отчет о внутристрановой ценности в услугах по форме согласно приложению 53 к правилам осуществления государственных закупок;

      8) после утверждения Заказчиком акта оказанных услуг выписать счет-фактуру в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур.

      <n) новый подпункт>

      3.2. Поставщик вправе:

      1) требовать от Заказчика оплату за оказанные Услуги по Договору;

      2) на досрочное оказание Услуг, указанных в приложении 1 к Договору, заранее согласовав с Заказчиком сроки выполнения.

      3.3. Заказчик обязуется:

      1) обеспечить доступ специалистов Поставщика для оказания услуг;

      2) при выявлении несоответствий оказанных Услуг незамедлительно письменно уведомить Поставщика;

      3) при приемке Услуг подписать Акт оказанных услуг либо отказать в принятии с указанием аргументированных обоснований его непринятия;

      4) после утверждения акта оказанных услуг принять счет-фактуру, выписанную Поставщиком в электронной форме посредством информационной системы электронных счетов-фактур в соответствии с Правилами выписки счет-фактуры в электронной форме в информационной системе электронных счетов-фактур;

      5) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      <№) новый подпункт>

      3.4. Заказчик вправе:

      1) проверять качество оказанных Услуг;

      2) в случае досрочного оказания Услуг, Заказчик вправе досрочно принять услуги и оплатить за нее в соответствии с условиями Договора. Отказ в досрочном оказании Услуг допускается в случаях отсутствия возможности его принятия.

4. Проверка Услуг на соответствие технической спецификации

      4.1. Заказчик или его представители могут проводить контроль и проверку оказываемых услуг на предмет соответствия требованиям, указанным в технической спецификации (приложение 2 к Договору). При этом все расходы по этим проверкам несет Поставщик. Заказчик должен в письменном виде своевременно уведомить Поставщика о своих представителях, определенных для этих целей.

      4.2. Услуги, оказываемые в рамках настоящего Договора, должны соответствовать или быть выше стандартов, указанных в технической спецификации.

      4.3. Если результаты оказанных услуг при проверке будут признаны не соответствующими требованиям технической спецификации (приложение 2 к Договору), Поставщик принимает меры по устранению несоответствий требованиям технической спецификации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика, в течение <срок устранения несоответствий> с момента проверки.

      4.4. Ни один вышеуказанный пункт не освобождает Поставщика от других обязательств по Договору.

      <№. Новый пункт> *

5. Оказание Услуг

      5.1. Оказание услуг Поставщиком осуществляется в сроки, указанные в приложении 1 к Договору, являющемся неотъемлемой частью Договора.

      5.2. Услуга считается оказанной при условии полной сдачи Поставщиком услуги Заказчику в точном соответствии требованиям, указанным в приложениях к настоящему Договору.

      <№. Новый пункт> *

6. Гарантия

      6.1. Поставщик гарантирует обеспечение бесперебойного, качественного и своевременного оказания услуг Заказчику.

      6.2. Поставщик гарантирует безвозмездное исправление ошибок, недоработок и других несоответствий Услуг технической спецификации (приложение 2 к Договору).

      6.3. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией, после чего Поставщик должен принять меры по устранению недостатков за свой счет, включая все расходы, связанные с этим, в срок, определенный Заказчиком в уведомлении.

      6.4. Если Поставщик, получив уведомление, своевременно не примет соответствующие меры по устранению недостатков, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по устранению недостатков за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.

      <№. Новый пункт> *

7. Ответственность Сторон

      7.1. В случае невыполнения или ненадлежащего выполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

      7.2. За исключением случаев секвестра и/или недостаточности денег на контрольном счете наличности соответствующих бюджетов, если Заказчик не выплачивает Поставщику причитающиеся ему средства в сроки, указанные в Договоре, то Заказчик выплачивает Поставщику неустойку (пеню) по задержанным платежам в размере 0,1% (ноль целых один) от причитающейся суммы за каждый день просрочки. При этом общая сумма неустойки (пени) не должна превышать 10 % от общей суммы Договора.

      7.3. В случае просрочки сроков оказания Услуг, Заказчик удерживает (взыскивает) с Поставщика неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от общей суммы договора за каждый день просрочки в случае полного неисполнения поставщиком обязательств либо удерживает (взыскивает) неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1 % от суммы неисполненных обязательств за каждый день просрочки в случае ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств. При этом общая сумма неустойки (штрафа, пени) не должна превышать 15 % от общей суммы Договора.

      7.4. В случае отказа Поставщика от оказания Услуг или просрочки оказания Услуг на срок более одного месяца со дня истечения срока оказания Услуг по Договору, но не позднее срока окончания действия Договора, Заказчик имеет право расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке с взысканием с Поставщика суммы неустойки (штрафа, пени) в размере 0,1 % от общей суммы Договора за каждый день просрочки.

      7.5. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.

      7.6. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Поставщику для оказания услуг по Договору, то сумма Договора или график оказания услуг, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

      7.7. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору.

      7.8. Поставщик должен предоставить Заказчику копии всех договоров с соисполнителями, заключенных в рамках данного Договора. Наличие соисполнителей не освобождает Поставщика от материальной или другой ответственности по Договору.

      Предельные объемы услуг, которые могут быть переданы соисполнителям для оказания услуг, не должны превышать в совокупности тридцать процентов от общего объема оказываемых услуг.

      При этом соисполнителям запрещается передавать иным соисполнителям объемы оказания услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Оказываемым услуги, общественным объединениям лиц с инвалидностью Республики Казахстан и организациям, созданным общественными объединениями лиц с инвалидностью Республики Казахстан, не допускается привлечение соисполнителей по оказанию услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок.

      Сноска. В пункт 7.8 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

8. Срок действия и условия расторжения Договора

      8.1. Договор вступает в силу <после регистрации его Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан/со дня подписания> и действует по <______> года.

      8.2. Следующие события влекут за собой изменение сроков продолжительности услуг в части их увеличения:

      1) Заказчик запрещает пользоваться всеми участками Объекта, что в свою очередь влечет задержку оказания услуг;

      2) Заказчик дает Поставщику указание на остановку предоставления услуг для проведения испытаний, не запланированных Договором. При этом, в случае если данные испытаний не выявили дефектов, то время остановки оказания услуг добавляются к сроку оказания услуг.

      <Новый абзац>

      8.3. Заказчик может в любое время в одностороннем порядке отказаться от исполнения условий Договора, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае отказ от исполнения условий Договора осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если отказ от исполнения условий Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

      8.4. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

      8.5. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:

      1) если Поставщик не может оказать услуги в сроки, предусмотренные Договором, или в течение периода продления настоящего Договора, предоставленного Заказчиком;

      2) если Поставщик не может выполнить свои обязательства по Договору.

      8.6. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:

      1) в случае отказа поставщика от исполнения своих обязательств по заключенному договору;

      2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору;

      3) в случае привлечения поставщиком не заявленных на участие в конкурсе субподрядчиков по выполнению работ (соисполнителей по оказанию услуг), а также при передаче субподрядчику по выполнению работ (соисполнителю по оказанию услуг) работ (услуг) в объеме, превышающем объем, установленный пунктом 8 статьи 17 настоящего Закона;

      4) в случае ликвидации либо банкротства заказчика или поставщика, являющегося юридическим лицом, за исключением реорганизации, либо смерти поставщика, являющегося физическим лицом;

      5) в случае потери поставщиком правоспособности, необходимой для исполнения им своих обязательств по договору, смерти поставщика (признания судом безвестно отсутствующим или объявления умершим);

      6) в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона, в отношении закупки, на основании которой заключен договор;

      7) в случае выявления оказания организатором, единым организатором содействия поставщику при осуществлении государственной закупки, не предусмотренного настоящим Законом;

      8) в случае нецелесообразности дальнейшего исполнения договора с подробным обоснованием причин данной нецелесообразности;

      9) в случае невнесения поставщиком обеспечения исполнения договора (обеспечения аванса, антидемпинговой суммы) в сроки, предусмотренные правилами осуществления государственных закупок, за исключением случая исполнения поставщиком своих обязательств до истечения срока внесения обеспечения исполнения договора;

      10) по судебному акту, вступившему в законную силу, исполнение которого требует расторжение договора.

      Сноска. В пункт 8.6 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется в соответствии с приказом и.о. Министра финансов РК от 04.03.2025 № 102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      8.7. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон, в случае нецелесообразности его дальнейшего исполнения.

9. Уведомление

      9.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается оплаченным заказным письмом или по телеграфу, телексу, факсу, телефаксу либо посредством веб-портала.

      9.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении) в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

10. Форс-мажор

      10.1. Стороны не несут ответственность за неисполнение условий Договора, если оно явилось результатом форс-мажорных обстоятельств.

      10.2. Поставщик не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу неисполнения его условий, если задержка с исполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.

      10.3. Для целей Договора "форс-мажор" означает событие, неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не исключительно: военные действия, природные или стихийные бедствия и другие.

      10.4. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

11. Решение спорных вопросов

      11.1. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

      11.2. Если после таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

12. Противодействие коррупции

      12.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.

      12.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.

      12.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом представителей другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.

      12.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.

      12.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.

      12.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.

13. Прочие условия

      13.1. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым и таможенным законодательством Республики Казахстан.

      13.2. Любые изменения и дополнения к Договору совершаются в той же форме, что и заключение Договора.

      13.3. Внесение изменений в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой выбора поставщика, допускается в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 18 Закона.

      13.4. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору не допускается за исключением правопреемства в случае реорганизации.

      13.5. Договор составлен на казахском и русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, заключенный посредством веб-портала.

      13.6. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

      <№. Новый пункт> *

      Примечание:

      * Не допускается установление заказчиком требований и (или) условий к поставщику по выполнению обязательств, не предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

14. Реквизиты Сторон

Заказчик
<полное наименование Заказчика>
<Полный юридический адрес Заказчика>
БИН <БИН Заказчика>
БИК <заполняется Заказчиком>
ИИК <заполняется Заказчиком>
Наименование банка <заполняется Заказчиком>
Тел.: <телефон Заказчика>
<должность Заказчика>
<ФИО (при его наличии) Заказчика>:

Подрядчик
(Получатель средств при заключении
поставщиком договора финансирования под
уступку денежного требования (факторинга)
<полное наименование Поставщика>
<Полный юридический адрес Поставщика>
БИН/ИНН/УНП <БИН/ИНН/УНП Поставщика>
БИК <заполняется Поставщиком>
ИИК <заполняется Поставщиком>
Наименование банка <заполняется Поставщиком>
Тел.: <телефон Поставщика>
<должность Поставщика>
<ФИО (при его наличии) Поставщика>

      Примечание: банковские реквизиты заполняются Заказчиками
и поставщиками и доступны только Сторонам настоящего Договора.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика;
УНП – учетный номер плательщика;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 44
к Правилам осуществления
государственных закупок

Банковская гарантия
(форма обеспечения исполнения договора о государственных закупках)

      Наименование банка: __________________________________________
(наименование и реквизиты банка)
Кому: _______________________________________________________
(наименование и реквизиты заказчика)
Гарантийное обязательство № ______ ____________________________
"___" _______ ___ год (место нахождения)
Принимая во внимание, что, ____________________________________
(наименование поставщика)
"Поставщик", заключил(ит)* договор о государственных закупках
№ ___ от _____ __________ ___ год (далее – Договор) на поставку
(выполнение, оказание) ________________________________________
(описание товаров, работ или услуг) и Вами было предусмотрено в Договоре,
что Поставщик внесет обеспечение его исполнения в виде банковской гарантии
на общую сумму________________________________ тенге,
настоящим __________________________________________________________
(наименование банка) подтверждаем, что являемся гарантом по вышеуказанному
Договору и берем на себя безотзывное обязательство выплатить Вам по-Вашему
требованию сумму, равную ____________________________________________
(сумма в цифрах и прописью)
по получении Вашего письменного требования на оплату, а также письменного
подтверждения того, что Поставщик не исполнил или исполнил ненадлежащим
образом свои обязательства по Договору. Данное гарантийное обязательство
вступает в силу с момента его подписания и действует до момента полного
исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору. Все права и
обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством,
регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись/электронно-цифровая подпись
Дата и адрес
печать гарантов (в бумажном носителе)
(В лице первого руководителя банка (филиала банка)
или его заместителя и главного бухгалтера банка).

  Приложение 45
к Правилам осуществления
государственных закупок

Договор страхования гражданско-правовой ответственности поставщика

      город ______________ серия ____ № ____ "____" __________ 20__ года
____________________________________________________________________,
(наименование страховой организации)
в лице ______________________________________________________________,
(должность, фамилия, имя и отчество (при его наличии)
(далее – Ф.И.О. (при его наличии))
уполномоченного лица) действующего на основании
____________________________________________________________________,
(устава, положения или доверенности)
лицензии на право осуществления страховой (перестраховочной) деятельности
по отрасли "общее страхование" № __________ от "___" ________ 20___ года,
и правил страхования настоящего Договора (далее – правила страхования),
именуемое в дальнейшем "Страховщик" с одной стороны и
____________________________________________________________________,
(Ф.И.О. (при его наличии) физического лица, индивидуальный
идентификационный номер
или наименование юридического лица, бизнес-идентификационный номер)
в лице ______________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О. (при его наличии))
действующего на основании ___________________________________________,
(устава, лицензии или доверенности)
именуемое в дальнейшем "Страхователь" с другой стороны, совместно именуемые
"Стороны", на основании Гражданского кодекса Республики Казахстан
(далее – Гражданский кодекс), Закона Республики Казахстан "О страховой
деятельности", Закона Республики Казахстан "О государственных закупках"
заключили настоящий договор страхования для целей обеспечения исполнения
договора о государственных закупках товаров (работ, услуг)/обеспечения аванса
в размере, равном авансу (в случае, если договором о государственных закупках
предусмотрен аванс) от "___" ______ 20___ года № _________(далее – Договор)
о нижеследующем.

Глава 1. Основные понятия, используемые в настоящем Договоре

      В настоящем Договоре используются следующие основные понятия:

      1) Выгодоприобретатель – лицо, которое в соответствии с настоящим Договором является получателем страховой выплаты (заказчик согласно подпункту 27) статьи 3 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках");

      2) Страховщик – юридическое лицо, зарегистрированное в качестве страховой организации и имеющее лицензию на право осуществления страховой деятельности, выданную уполномоченном органом по регулированию, контролю и надзору финансового рынка и финансовых организаций, обязанное при наступлении страхового случая произвести страховую выплату лицу, в пользу которого заключен настоящий Договор (Выгодоприобретателю), в пределах определенной настоящим Договором суммы (страховой суммы);

      3) Страхователь – лицо, заключившее настоящий Договор со Страховщиком (поставщик согласно подпункту 24) статьи 3 Закона Республики Казахстан "О государственных закупках");

      4) страховой случай – факт наступления гражданско-правовой ответственности Страхователя по возмещению вреда, причиненного имущественным интересам Выгодоприобретателя;

      5) объект страхования – имущественный интерес Страхователя, связанный с его обязанностью возместить имущественный вред, причиненный Выгодоприобретателю в результате неисполнения или ненадлежащего исполнения его обязательств по договору о государственных закупках товаров (работ, услуг);

      6) страховая сумма – сумма денег, на которую застрахован объект страхования, и которая представляет собой предельный объем ответственности Страховщика при наступлении страхового случая;

      7) страховая премия – сумма денег, которую Страхователь обязан уплатить Страховщику за принятие последним обязательств произвести страховую выплату Выгодоприобретателю в размере, определенном настоящим Договором;

      8) страховая выплата – сумма денег, выплачиваемая Страховщиком Выгодоприобретателю в пределах страховой суммы при наступлении страхового случая.

Глава 2. Предмет Договора

      Страхователь обязуется уплатить страховую премию, а Страховщик обязуется осуществить страховую выплату Выгодоприобретателю в объеме и на условиях, предусмотренных настоящим Договором, при наступлении страхового случая.

Глава 3. Выгодоприобретатель

      Выгодоприобретателем по настоящему Договору является
____________________________________________________________________
(наименование заказчика)
____________________________________________________________________
(юридический адрес)
____________________________________________________________________
(бизнес-идентификационный номер заказчика)

Глава 4. Размер страховой суммы и страховой премии

      4.1. Страховая сумма по настоящему Договору установлена в размере _________ (__________________________) (сумма прописью) тенге (не менее трех процентов от общей суммы договора о государственных закупках товаров (работ, услуг)/сумма обеспечение аванса в размере, равном авансу (в случае, если договором о государственных закупках предусмотрен аванс).

      4.2. Страховая премия по настоящему Договору составляет _________ (__________________________) (сумма прописью) тенге и подлежит уплате Страховщику единовременным платежом в полном объеме в срок до "___" 20__ года.

      4.3. Страховая премия по настоящему Договору подлежит оплате Страхователем безналичным платежом путем перечисления денег на банковский счет Страховщика, указанный в настоящем Договоре.

Глава 5. Страховой случай

      5.1. Страховым случаем по настоящему Договору является факт наступления гражданско-правовой ответственности поставщика по возмещению вреда, причиненного имущественным интересам Выгодоприобретателя.

      5.2. Документом, подтверждающим наступление страхового случая, является письменное уведомление Выгодоприобретателя, направленное в адрес Страховщика, с приложением копий подтверждающих документов:

      1) копии договора о государственных закупках товаров (работ, услуг);

      2) уведомления, требования, претензии, предупреждения, направленные Страхователю о неисполнении или ненадлежащем исполнении договора о государственных закупках товаров (работ, услуг);

      3) копии актов приема-передачи товара, выполненных работ, оказанных услуг, в случае если таковые имеются и подписаны Страхователем и Выгодоприобретателем;

      4) копия актов сверки по расчетам за принятые товары, выполненные работы, оказанные услуги при наличии;

      5) документы, которыми зафиксированы и которые подтверждают факт наступления страхового случая и сумму причиненного ущерба при наличии.

      5.3. Умышленное создание страхового случая, а также иные мошеннические действия, направленные на незаконное получение страховой выплаты, влекут ответственность в соответствии с Уголовным кодексом Республики Казахстан.

Глава 6. Права и обязанности Сторон

      6.1. Страхователь вправе:

      1) требовать от Страховщика разъяснения правил страхования, условий страхования, своих прав и обязанностей по настоящему Договору;

      2) получить дубликат Договора страхования в случае его утери;

      3) досрочно расторгнуть Договор на основаниях, предусмотренных настоящим Договором.

      6.2. Страхователь обязан:

      1) при заключении настоящего Договора представить Страховщику необходимые сведения и документы, подтверждающие представленные сведения (по требованию Страховщика);

      2) при заключении настоящего Договора сообщить Страховщику обо всех известных ему обстоятельствах, для оценки страхового риска;

      3) уплатить страховую премию в размере, порядке и сроки, установленные пунктом 4.2. настоящего Договора;

      4) информировать Страховщика о состоянии страхового риска и незамедлительно, но в любом случае не позднее 3 (трех) рабочих дней, сообщать Страховщику об увеличении страхового риска;

      5) обеспечить расследование обстоятельств наступления страхового случая;

      6) принять меры для выяснения причин, хода и последствий страхового случая, а также меры по уменьшению убытков от страхового случая;

      7) сообщить имеющуюся информацию по страховому случаю и оказывать необходимую помощь Страховщику в расследовании обстоятельств наступления страхового случая;

      8) предоставить Страховщику по его требованию полномочия Страхователя при урегулировании споров в досудебном или судебном порядке с третьими лицами;

      9) обеспечить переход к Страховщику права требования к лицу, ответственному за наступление страхового случая;

      10) в течение 2 (двух) рабочих дней при наступлении страхового случая представить Страховщику документы, предусмотренные пунктом 5.2. настоящего Договора;

      11) возместить Страховщику осуществленную им страховую выплату в полном объеме в срок не позднее 30 (тридцати) рабочих дней со дня ее осуществления в случаях, предусмотренных законодательством Республики Казахстан. В случае несвоевременного возмещения Страховщику суммы страховой выплаты и расходов, связанных с осуществлением страховой выплаты, Страхователь обязан выплатить Страховщику неустойку в размере ____ (__________________) прописью процента от суммы, подлежащей возмещению, за каждый день просрочки.

      12) при заключении и в период действия настоящего Договора сообщить Страховщику обо всех действующих или заключаемых договорах страхования гражданско-правовой ответственности поставщика.

      6.3. Страховщик вправе:

      1) проверять предоставленные Страхователем сведения и документы, а также выполнение Страхователем требований и условий настоящего Договора;

      2) получить от Страхователя сведения об обстоятельствах, имеющих существенное значение для определения вероятности наступления страхового случая, и размера возможного ущерба (страхового риска) и оценку страхового риска;

      3) получить страховую премию в размере, порядке и сроки, установленные настоящим Договором;

      4) получить уведомление о наступлении страхового случая и его документальное подтверждение;

      5) выступать от имени Страхователя в судебных органах при урегулировании споров в досудебном или судебном порядке с третьими лицами при получении полномочий от Страхователя;

      6) требовать изменения условий настоящего Договора или уплаты дополнительной страховой премии соразмерно увеличению риска;

      7) после осуществления страховой выплаты оспорить размер требований, предъявляемых к Страхователю в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      8) после осуществления страховой выплаты предъявить право обратного требования к Страхователю в случаях, указанных в подпункте 11) пункта 6.2. и пункте 8.1. настоящего Договора, либо иному лицу, ответственному за наступление страхового случая;

      9) запрашивать у соответствующих государственных органов и организаций, исходя из их компетенции, документы, подтверждающие факт наступления страхового случая и размер ущерба, причиненного Выгодоприобретателю.

      6.4. Страховщик обязан:

      1) ознакомить Страхователя с правилами страхования, условиями страхования, его правами и обязанностями по настоящему Договору;

      2) своевременно принять заявление Страхователя о наступлении страхового случая;

      3) в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Страхователем его обязательств по договору о государственных закупках товаров (работ, услуг) исполнить требование Выгодоприобретателя об уплате причитающейся страховой суммы путем осуществления страховой выплаты в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня получения уведомления и документов, указанных в пункте 5.2. настоящего Договора, подтверждающих наступление страхового случая со стороны Страхователя;

      4) обеспечить тайну страхования;

      5) возместить страхователю расходы, произведенные им для уменьшения убытков при страховом случае;

      6) в случаях непредставления Страхователем либо его представителем всех необходимых документов, незамедлительно, но не позднее 2 (двух) рабочих дней, письменно уведомляет их о недостающих документах.

      6.5. Выгодоприобретатель вправе получить страховую выплату в размере, порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      6.6. Выгодоприобретатель в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Страхователем обязательств по договору о государственных закупках товаров (работ, услуг) направляет Страховщику требование об уплате страховых выплат.

      6.7. Страхователь, Страховщик и Выгодоприобретатель имеют права и обязанности, предусмотренные законами Республики Казахстан и настоящим Договором.

Глава 7. Определение размера страховой выплаты и порядок ее осуществления

      7.1. Факт наступления страхового случая устанавливается на основании требования о неисполнении либо ненадлежащем исполнении Страхователем обязательств по договору о государственных закупках товаров (работ, услуг), направленного Выгодоприобретателем в письменной форме, с указанием платежных реквизитов Выгодоприобретателя, а также полного перечня документов, указанных в пункте 5.2. настоящего Договора.

      7.2. Страховая выплата осуществляется в пределах страховой суммы, установленной настоящим Договором, и не может ее превышать.

      7.3. Страховая выплата производится, если страховой случай произошел в течение срока действия настоящего Договора.

Глава 8. Право обратного требования к лицу, ответственному за наступление страхового случая

      8.1. Страховщик, осуществивший страховую выплату, имеет право обратного требования к Страхователю в пределах осуществленной страховой суммы.

      8.2. К Страховщику, осуществившему страховую выплату, переходит в пределах выплаченной им суммы право обратного требования, которое Страхователь имеет к лицу, ответственному за убытки, возмещенные Страховщиком в результате страхования.

      8.3. Страхователь обязан при получении Выгодоприобретателем страховой выплаты передать Страховщику все документы и доказательства и сообщить ему все сведения, необходимые для осуществления Страховщиком перешедшего к нему права требования.

Глава 9. Основания освобождения страховщика от осуществления страховой выплаты

      9.1. Основанием для отказа страховщика в осуществлении страховой выплаты может быть:

      1) получение Выгодоприобретателем соответствующего возмещения убытка от лица, ответственного за наступление страхового случая;

      2) осуществление Страховщиком страховой выплаты в размере страховой суммы;

      3) основания, предусмотренные пунктом 2 статьи 839 Гражданского кодекса.

      9.2. Страхованием не покрывается моральный вред, упущенная выгода, потери, штрафы, неустойка, пени Выгодоприобретателя/Страхователя.

Глава 10. Ответственность сторон и обстоятельства непреодолимой силы

      10.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение условий договора в соответствии с настоящим Договором и законодательными актами Республики Казахстан.

      10.2. Стороны Договора освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие обстоятельств непреодолимой силы.

      10.3. Обстоятельствами непреодолимой силы являются чрезвычайные и непредотвратимые обстоятельства, в том числе стихийные явления, военные действия, чрезвычайное положение и иные подобные обстоятельства, которые Стороны не могли предвидеть и которые непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора.

      К таким обстоятельствам не относится, в частности, отсутствие на рынке нужных для исполнения товаров, работ или услуг.

      10.4. В течение 2 (двух) рабочих дней после прекращения обстоятельств непреодолимой силы, вовлеченная в него Сторона должна письменно уведомить другую Сторону о прекращении обстоятельств непреодолимой силы и возобновить исполнение своих обязательств.

      10.5. Ненадлежащее уведомление, лишает Сторону права ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как основание, освобождающее от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору.

      10.6. Действие обстоятельств непреодолимой силы должно подтверждаться документами соответствующих компетентных государственных органов и организаций.

Глава 11. Срок действия Договора

      11.1. Настоящий Договор вступает в силу и становится обязательным для Сторон с момента уплаты Страхователем страховой премии и действует до момента полного исполнения поставщиком своих обязательств по договору о государственных закупках товаров (работ, услуг), а именно " " __________ 20__года (дата окончания договора о государственных закупках).

      11.2. Период действия страховой защиты совпадает со сроком действия Договора.

      11.3. Местом действия настоящего Договора является территория Республики Казахстан.

Глава 12. Изменение условий Договора

      Изменение условий Договора производится по взаимному согласию Страхователя и Страховщика с письменного согласия Выгодоприобретателя, на основании заявления одной из Сторон в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения заявления другой Стороной с приложением согласия Выгодоприобретателя и оформляется дополнительным соглашением Сторон к настоящему Договору.

Глава 13. Прекращение и досрочное расторжение Договора

      13.1. Настоящий Договор считается прекращенным в следующих случаях:

      1) истечения срока действия Договора;

      2) досрочного прекращения настоящего Договора согласно статье 841 Гражданского кодекса;

      3) осуществления Страховщиком страховых выплат в размере общей страховой суммы, установленной настоящим Договором, по страховому случаю, имевшему место в течение срока действия настоящего Договора.

      13.2. В случаях, если досрочное прекращение настоящего Договора, вызвано неисполнением его условий по вине Страховщика, либо невозможности исполнения настоящего Договора Страховщиком, последний обязан возвратить Страхователю уплаченную им страховую премию полностью.

      13.3. При досрочном прекращении настоящего Договора по основанию, указанному в подпункте 2) пункта 13.1. настоящего Договора, Страховщик имеет право на часть страховой премии пропорционально времени, в течение которого действовало страхование за минусом административных расходов в размере __ (__) процентов от суммы премии, подлежащей возврату.

      13.4. В случаях, когда досрочное прекращение настоящего Договора вызвано невыполнением его условий Страхователем, уплаченная страховая премия возврату не подлежит.

      13.5. Прекращение настоящего Договора не освобождает Страховщика от обязанности по осуществлению страховой выплаты Выгодоприобретателю по страховым случаям, признанным в последующем страховыми случаями, которые произошли в период действия настоящего Договора. Страховая выплата осуществляется Страховщиком, заключившим настоящий Договор, в период действия которого произошел страховой случай.

      Такие требования Выгодоприобретателя должны быть направлены в адрес Страховщика не позднее 3 (трех) лет с даты истечения срока действия настоящего Договора.

Глава 14. Порядок разрешения споров

      14.1. Взаимоотношения Сторон, не урегулированные положениями настоящего Договора, регламентируются законодательством Республики Казахстан.

      14.2. Все споры, возникающие между Сторонами по настоящему Договору, разрешаются путем проведения переговоров.

      14.3. Разногласия, по которым Стороны не достигли соглашения, разрешаются в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Глава 15. Заключительные положения

      15.1. Приложения, изменения и дополнения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью и имеют юридическую силу только в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.

      15.2. Стороны исполняют требования Закона Республики Казахстан "О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма", в том числе путем представления необходимых документов, сведений, заверений.

      15.3. Остальные взаимоотношения, не предусмотренные условиями настоящего Договора, регулируются Гражданским кодексом.

      15.4. Договор составлен в 3 (трех) экземплярах на государственном и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу для каждой из Сторон и один для Выгодоприобретателя.

      15.5. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязательства по настоящему Договору третьей стороне без письменного согласия другой Стороны и Выгодоприобретателя.

      15.6. Стороны обязуются соблюдать конфиденциальность передаваемой друг другу информации и достигнутых договоренностей, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.

Глава 16. Реквизиты Сторон:

"СТРАХОВЩИК"

"СТРАХОВАТЕЛЬ"

Наименование: _______________

Наименование: _______________

Адрес: _______________

Адрес: _______________

БИН _______________

ИИН/БИН _______________

ИИК _______________

ИИК _______________

БИК _______________
Резидент___/
Нерезидент ___
(указать страну)
Вид экономической деятельности
___________________
Код сектора экономики
___________________

БИК _______________
Резидент ____/
Нерезидент ____
(указать страну)
Вид экономической деятельности
___________________
Код сектора экономики
___________________

_______________________
(Ф.И.О. (при его наличии),
подпись)

________________________
(Ф.И.О. (при его наличии),
подпись)

  Приложение 46
к Правилам осуществления
государственных закупок
  Форма

Наименование заказчика*________________

ИИН/БИН*


 

      Доверенность действительна по "___" ____________ 20___ года***
________________________________________________________________
наименование получателя, ИИН/БИН и его адрес*
________________________________________________________________
наименование плательщика, ИИН/БИН и его адрес*
ИИК № _____________________ в __________________________________
наименование органа казначейства/банка*

Доверенность №__*** (электронная форма)

      Дата выдачи "____" __________ 20___ года*
Выдана____________________________________________________***
должность, фамилия, имя, отчество
Удостоверение личности (паспорт) серии__№ __ от "__" __20__ года***
_______________________________________________________________
кем выдано удостоверение (паспорт) и когда
На получение от ________________________________________________
наименование поставщика*
активов по договору №***________________________________________
наименование, номер и дата документа***

Номер по порядку*

Наименование активов*

Дополнительная характеристика***

Единица измерения*

Количество (прописью)***

1

2

3

4

5


































Итого


      Подпись лица, получившего доверенность (Ф.И.О. (при его наличии)) *
      __________(ЭЦП)
удостоверяем:

Руководитель организации:

Главный бухгалтер:

_____________/_______________

____________/_________________

подпись (ЭЦП)
расшифровка подписи*

подпись (ЭЦП)
расшифровка подписи*

      Примечание.
Срок действия доверенности устанавливается государственным учреждением, выступающим заказчиком по государственным закупкам, в зависимости от срока получения и вывоза соответствующих активов, но не более десяти календарных дней.
*заполняется автоматически веб-порталом государственных закупок;
*** заполняется заказчиком.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество (при его наличии);
ЭЦП – электронная цифровая подпись.

  Приложение 47
к Правилам осуществления
государственных закупок
  Форма

Поставщик* _______________

ИИН/БИН*


 

Номер документа**

Дата составления*

Дата утверждения*





Накладная на отпуск запасов на сторону (электронная форма)

Организация (индивидуальный предприниматель) – отправитель*

Организация (индивидуальный предприниматель)- получатель*

Ответственный за поставку (Ф.И.О. при его наличии)**

Транспортная организация**

Товарно-транспортная накладная (номер, дата)**






Номер по порядку*

№ Договора**

Наименование, характеристика**

Дополнительная характеристика**

Номенклатурный номер**

Единица измерения*

Количество

Цена за единицу, в тенге*

Сумма с НДС, в тенге*

Сумма НДС, в тенге*

подлежит отпуску**

Отпущено**


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












Итого



х



      Всего отпущено количество запасов (прописью)__________ на сумму
(прописью), в тенге___________________________*

Отпуск разрешил Ф.И.О. (при его наличии) **
______/_________/__________
Должность** подпись (ЭЦП)
расшифровка подписи*

По доверенности №**___
от "____" _________ 20 _____ года
выданной*
______________________
______________________
Запасы получил ______/_______
подпись (ЭЦП) расшифровка подписи*

Главный бухгалтер Ф.И.О. (при его наличии) **
______/____
М.П. подпись (ЭЦП) расшифровка подписи*


Отпустил **__________/________
подпись (ЭЦП) расшифровка подписи*


      Примечание:
*заполняется автоматически веб-порталом государственных закупок;
** заполняется поставщиком;
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии);
ЭЦП – электронная цифровая подпись.

  Приложение 48
к Правилам осуществления
государственных закупок

Акт приема-передачи товара(ов)

      №_______ "___" _______ 20___года
Номер документа* дата подписания*
(фиксируется дата и время подписания акта заказчиком)
Настоящий акт составлен в том, что ___________ (Поставщик), в соответствии
(наименование Поставщика*) с договором (и дополнительным соглашением)
________________________ от "____" __________ 20 __ года № _________
(наименование договора (дополнительного соглашения), дата и номер*)
в лице нижеподписавшихся представителей Поставщика, передал, а
_______________________________________________________ (Заказчик),
в лице нижеподписавшихся (наименование Заказчика*)
представителей Заказчика принял:

Сведения о товаре**

Место поставки товара

Наименование товара

Номенклатурный (заводской) номер (при наличии)

Уникальный код (при наличии)

Единица измерения

Количество

Цена за единицу (тенге), в том числе НДС/без НДС

Сумма, тенге

1

2

3

4

5

6

7

8

1

















      Стоимость товара (ов) по данному акту, согласно Договору,
      составляет**___________________________ тенге, (цифрами, прописью),
в том числе НДС/без НДС,

Наименование Поставщика*

ИИН/БИН*

ИИК/БИК**

Банк***

Юридический адрес*

Представители поставщика**

Утверждаю**

Ф.И.О. (при его наличии) должность

подпись

Ф.И.О. (при его наличии), должность

подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Информация по договору

1

Общие сведения

Общая стоимость Договора*

Сумма авансовых платежей***

Сумма оплаты с начала действия Договора***

Ранее заактированные суммы***

Сумма неустойки (штраф, пеня) за просрочку сроков поставки или ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств***

Количество просроченных дней***

1

2

3

4

5

6








2

Код Единой бюджетной классификации расходов: Программа/Подпрограмма/Специфика***


3

Фактические расходы, в том числе произведенные поставщиком по данному акту***


Наименование товара*

Единица измерения*

Количество*

цена за единицу, тенге*

сумма, в тенге*


1

2

3

4

5

1











4

Сумма, требуемая к перечислению Поставщику***


      Приложение: перечень электронных копии документов (прикрепляется поставщиком/заказчиком при наличии)

Наименование заказчика*

ИИН/ БИН*

ИИК/БИК*

Банк*

Юридический адрес***

Представители заказчика***

Утверждаю (руководитель организации) *

Ответственные за принятие товара

Ответственные за правильность оформления (реквизиты, специфика)

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Примечание:
*заполняется автоматически веб-порталом государственных закупок;
** заполняется поставщиком;
*** заполняется заказчиком.
Заполняемые поставщиком и заказчиком банковские реквизиты (ИИК/БИК/Банк)
должны соответствовать банковским реквизитам заключенного Договора,
и доступны только Сторонам.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 49
к Правилам осуществления
государственных закупок

АКТ ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ*
товарораспорядительных документов
(талоны/топливные карты) № лота

      "____" ____________ 20___года
Настоящий акт составлен в том, что _________________________________
(Поставщик),
в соответствии с договором о государственных закупках товаров
№_______ от "____" ____________ 20___года в лице нижеподписавшихся
представителя Поставщика передал, а ________________________________
(Заказчик),
в лице нижеподписавшихся представителя Заказчика принял: талоны/топливные карты


Номер по порядку

Наименование

на объем (объем, указанный в договоре поставки в части талонов/карт)




Количество

Единица измерения




1

Талоны






2

Карты







Итого





      Настоящий Акт с прилагаемым детализированным отчетом с указанием номеров талонов/топливных карт составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон и является неотъемлемой частью Договора между Сторонами.

Поставщик

Заказчик

"____________________________"

"___________________________"



______________/______________

______________/______________



      * Не является документом, предшествующем оплате.

  Приложение 50
к Правилам осуществления
государственных закупок

Акт выполненных работ****

      №_______ "___" _______ 20___года
Номер документа*
дата подписания* (фиксируется дата и время подписания акта заказчиком)
Настоящий акт составлен в том, что ____________________ (Исполнитель),
(наименование Исполнителя*) в соответствии с договором
(и дополнительным соглашением)
_____________________ от "___" _____________ 20 __ года № ____,
в лице (наименование договора (дополнительного соглашения), дата и номер*)
нижеподписавшихся представителей Исполнителя, выполнил, а
__________________________________________________________ (Заказчик),
в лице нижеподписавшихся
представителей (наименование Заказчика*)
Заказчика принял:

Сведения о выполненной работе**

Место выполнения работ

Дата/период выполнения работ

Наименование

Единица измерения

Количество

Цена за единицу (тенге), в том числе НДС/без НДС

Сумма, в тенге

1

2

3

4

5

6

7

1















      Стоимость выполненных работ по данному акту, согласно Договору, составляет**
_____________тенге, в том числе НДС/без НДС, (цифрами, прописью)

Наименование Исполнителя*

ИИН/БИН*

ИИК/БИК*

Банк**

Юридический адрес***

Представители исполнителя**

Утверждаю**

Ф.И.О. (при его наличии), должность

подпись

Ф.И.О. (при его наличии), должность

подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Информация по договору

1

Общие сведения

Общая стоимость Договора*

Сумма авансовых платежей***

Сумма оплаты с начала действия Договора***

Ранее заактированные суммы***

Сумма неустойки (штраф, пеня) за просрочку сроков выполнения работ или ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств***

Количество просроченных дней***

1

2

3

4

5

6








2

Код Единой бюджетной классификации расходов: Программа/Подпрограмма/Специфика***


3

Фактически выполненные по данному акту работы (наименование работ в разрезе их подвидов в соответствии с технической спецификацией, заданием, графиком выполнения работ при их наличии***)


Наименование*

Дата/период выполнения работ*

Единица измерения*

Количество*

цена за единицу, тенге*

сумма, в тенге*


1

2

3

4

5

6

1













4

Сумма, требуемая к перечислению Поставщику***


      Приложение: перечень электронных копии документов
(прикрепляется поставщиком/заказчиком при наличии)

Наименование заказчика*

ИИН/ БИН*

ИИК/ БИК**

Банк***

Юридический адрес***

Представители заказчика*

Утверждаю (руководитель организации) *

Ответственные за принятие товара

Ответственные за правильность оформления (реквизиты, специфика)

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

















форма 2-В

Акт выполненных работ №_______за 20 года

      Заказчик: ______________________________________________________
(полное наименование, адрес, данные о средствах связи)
Подрядчик: ____________________________________________________
(полное наименование, адрес, данные о средствах связи)
Стройка: ______________________________________________________
(наименование, адрес)
Объект: _______________________________________________________
(наименование)
Договор подряда (контракт) №_______ от _____________

Номер

Шифр норм и коды ресурсов

Наименование работ и затрат

Единица измерения

Выполнено работ

по порядку

Позиции по смете

количество

Цена за единицу

Стоимость, в тенге

1

2

3

4

5

6

7

8









ИТОГО




Сдал (Подрядчик)


Принял (Заказчик)

_______________________________ (наименование организации)


_______________________________ (наименование организации)

________________________________ М.П. (должность, подпись, расшифровка подписи)


________________________________ М.П. (должность, подпись, расшифровка подписи)

      Эксперт(ы) технического надзора: ______________________________
____________________________________________________________
(должность, фамилия, (подпись) имя, отчество)
Эксперт(ы) авторского надзора: ________________________________
____________________________________________________________
(должность, фамилия, (подпись) имя, отчество)

      Примечание:
*заполняется автоматически веб-порталом государственных закупок;
** заполняется поставщиком;
*** заполняется заказчиком;
Заполняемые поставщиком и заказчиком банковские реквизиты (ИИК/БИК/Банк)
должны соответствовать банковским реквизитам заключенного Договора,
и доступны только Сторонам.
****применяется для приемки выполненных работ, за исключением строительно-
монтажных работ, оформляемых на веб-портале в соответствии с законодательством
Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной
и строительной деятельности.
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 51
к Правилам осуществления
государственных закупок

Акт оказанных услуг

      №___ "___" _________ 20__года
Номер документа*
дата подписания* (фиксируется дата и время подписания акта заказчиком)
Настоящий акт составлен в том, что _____________________ (Поставщик),
(наименование Поставщика*)
в соответствии с договором (и дополнительным соглашением) ___________
от "__" ________ 20 __ года № ____ (наименование договора (дополнительного
соглашения), дата и номер*) в лице нижеподписавшихся представителей Поставщика,
выполнил, а _______________________ (Заказчик), в лице нижеподписавшихся
(наименование Заказчика*) представителей Заказчика принял:

Сведения об оказанной услуге**

Место оказания услуги

Наименование услуги

Единица измерения

Количество

Цена за единицу (тенге), в том числе НДС/без НДС

Сумма, в тенге

1

2

4

5

6

7

1














      Стоимость оказанных услуг по данному акту, согласно Договору, составляет**
______________ тенге, в том числе НДС/без НДС, (цифрами, прописью)

Наименование Поставщика*

ИИН/БИН*

ИИК/БИК**

Банк**

Юридический адрес**

Представители поставщика**

Утверждаю**

Ф.И.О. (при его наличии), должность

подпись

Ф.И.О. (при его наличии), должность

подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Информация по договору

1

Общие сведения

Общая стоимость Договора*

Сумма авансовых платежей***

Сумма оплаты с начала действия Договора***

Ранее заактированные суммы***

Сумма неустойки (штраф, пеня) за просрочку сроков оказания услуг или ненадлежащего исполнения (частичного неисполнения) обязательств***

Количество просроченных дней***

1

2

3

4

5

6








2

Код Единой бюджетной классификации расходов: Программа/Подпрограмма/Специфика***


3

Фактически оказанные по данному акту услуги (наименование услуг в разрезе их подвидов в соответствии с технической спецификацией, заданием, графиком выполнения услуг при их наличии)


Наименование услуги*

Дата/ период оказания услуг*

Единица измерения*

Количество*

Цена за единицу, тенге*

Сумма, в тенге*

Сведения об отчете о научных исследованиях, маркетинговых, консультационных и прочих услугах (дата, номер, количество страниц) (при их наличии) ****


1

2

3

4

5

6

7

1
















4

Сумма, требуемая к перечислению Поставщику***



      Приложение: перечень электронных копии документов
(прикрепляется поставщиком/заказчиком при наличии)

Наименование заказчика*

ИИН/ БИН*

ИИК/ БИК***

Банк***

Юридический адрес***

Представители заказчика*

Утверждаю (руководитель организации) *

Ответственные за принятие услуги

Ответственные за правильность оформления (реквизиты, специфика)

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

Ф.И.О. (при его наличии)

подпись

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Примечание:
*заполняется автоматически веб-порталом государственных закупок;
** заполняется поставщиком;
*** заполняется заказчиком;
Заполняемые поставщиком и заказчиком банковские реквизиты (ИИК/БИК/Банк) должны соответствовать банковским реквизитам заключенного Договора, и доступны только Сторонам.
**** заполняется заказчиком в случае наличия отчета о научных исследованиях, маркетинговых, консультационных и прочих услугах;
Расшифровка аббревиатур:
БИН – бизнес-идентификационный номер;
БИК – банковский идентификационный код;
ИИК – индивидуальный идентификационный код;
ИИН – индивидуальный идентификационный номер;
НДС – налог на добавленную стоимость;
Ф.И.О. – фамилия имя отчество (при его наличии).

  Приложение 52
к Правилам осуществления
государственных закупок

Отчет о внутристрановой ценности в закупаемых товарах

№ Товара (n)

Количество товаров, закупленных поставщиком в целях исполнения договора

Цена товара KZT

Стоимость (CTi) KZT

Доля (ВЦТ) согласно Сертификата СТ-KZ (Мi) %

Сертификат СТ-KZ

Страна происхождения

Номер

Дата выдачи

1








N








ИТОГО








      Расчет внутристрановой ценности (ВЦТ) в договоре на поставку товаров производится в соответствии с пунктом 5 Единой методики расчета организациями внутристрановой ценности при закупке товаров, работ и услуг, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 20 апреля 2018 года № 260 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 16942) (далее – Единая методика), по следующей формуле:



      где:

      n – общее количество наименований товаров, поставляемых поставщиком в целях исполнения договора на поставку товаров;

      i – порядковый номер товара, поставляемого поставщиком в целях исполнения договора на поставку товаров;

      СТi – стоимость i-ого товара;

      Мi – доля внутристрановой ценности в товаре, указанная в сертификате о происхождении товара формы "СТ-КZ", утвержденном приказом Министра торговли и интеграции Республики Казахстан от 13 июля 2021 года № 454-НҚ "Об утверждении Правил по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, установлении форм сертификата по определению страны происхождения товара" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23514) (далее – сертификат о происхождении товара формы "СТ-КZ");

      При отсутствии сертификата о происхождении товара формы "СТ-КZ", если иное не установлено пунктом 10 Единой методики, Мi = 0;

      S - общая стоимость договора.

      *ВЦТ =_________________

      *указывается итоговая доля внутристрановой ценности в договоре в цифровом формате до сотой доли (0,00).

      _____________________ М.П. ___________________________________

      Фамилия, имя, отчество, руководителя (при его наличии), подпись

      Фамилия, имя, отчество, исполнителя (при его наличии), контактный телефон

  Приложение 53
к Правилам осуществления
государственных закупок

Отчет о внутристрановой ценности в работах и услугах

№ Договора (m)

Стоимость Договора (СДj) KZT

Суммарная стоимость товаров в рамках договора (СТj) KZT

Cуммарная стоимость договоров субподряда в рамках договора (ССДj) KZT

Доля фонда оплаты труда казахстанских кадров, выполняющего j-ый договор (Rj) %

№ Товара (n)

Количество товаров Закупленных поставщиком в целях исполнения договора

Цена товара KZT

Стоимость (CTi) KZT

Доля ВЦТ согласно Сертификата СТ-KZ (Мi) %

Сертификат СТ-KZ

Страна происхождения

Номер

Дата выдачи

1





1








2





2








m





n








ИТОГО













      Расчет внутристрановой ценности в договоре на выполнение работы (оказание услуги) (далее – ВЦр/у), за исключением договора на выполнение работы (оказание услуги), приобретаемых в рамках контрактов на недропользование, заключенных с 1 января 2015 года или контрактов, срок действия которых был изменен после 1 января 2015 года, производится в соответствии с пунктом 6 Единой методики расчета организациями внутристрановой ценности при закупке товаров, работ и услуг, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 20 апреля 2018 года № 260 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 16942) (далее – Единая методика), по следующей формуле:



      где:

      m – общее количество j-ых договоров, заключенных в целях выполнения работы (оказания услуги), включая договор между заказчиком и поставщиком, договоры между поставщиком и субподрядчиком (соисполнителем);

      j – порядковый номер договора, заключенного в целях выполнения работы (оказания услуги);

      СДj – стоимость j-ого договора;

      СТj – суммарная стоимость товаров, закупленных поставщиком или субподрядчиком в целях исполнения j-ого договора;

      ССДj – суммарная стоимость договоров субподряда (соисполнителя), заключенных в целях исполнения j-ого договора;

      Rj – доля фонда оплаты труда казахстанских кадров в общем фонде оплаты труда работников поставщика или субподрядчика (соисполнителя), выполняющего j-ый договор;

      n – общее количество наименований товаров, закупленных поставщиком или субподрядчиком (соисполнителем) в целях исполнения j-ого договора;

      i – порядковый номер товара, закупленного поставщиком или субподрядчиком в целях исполнения j-ого договора;

      СТi – стоимость i-ого товара;

      Мi – доля внутристрановой ценности в товаре, указанная в сертификате о происхождении товара формы "СТ-КZ", утвержденном приказом Министра торговли и интеграции Республики Казахстан от 13 июля 2021 года № 454-НҚ "Об утверждении Правил по определению страны происхождения товара, статуса товара Евразийского экономического союза или иностранного товара, выдаче сертификата о происхождении товара и отмене его действия, установлении форм сертификата по определению страны происхождения товара" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23514) (далее – сертификат о происхождении товара формы "СТ-КZ");

      При отсутствии сертификата о происхождении товара формы "СТ-КZ", если иное не установлено пунктом 10 Единой методики, Мi = 0;

      S – общая стоимость договора.

      Rj – доля фонда оплаты труда казахстанских кадров в общем фонде оплаты труда работников поставщика или субподрядчика, выполняющего j-ый договор, рассчитывается в соответствии с пунктом 7 Единой методики, по следующей формуле:

      Rj = ФОТРК/ФОТ

      где:

      ФОТРК – фонд оплаты труда казахстанских кадров поставщика или субподрядчика, выполняющего j-ый договор, за период действия j-го договора;

      ФОТ – общий фонд оплаты труда работников поставщика или субподрядчика, выполняющего j-ый договор, за период действия j-го договора.

      Филиалы (представительства) юридических лиц не являются поставщиками или субподрядчиками.

      При условии, что стороной j-го договора является филиал (представительство) юридического лица, при расчете коэффициента Rj, указывается общее количество сотрудников такого юридического лица.

      Доля внутристрановой ценности в договоре (%):
____________________________ М.П.
Фамилия, имя. отчество. руководителя, подпись
**ВЦр/у = __________
**указывается итоговая доля внутристрановой ценности в договоре
в цифровом формате до сотой доли (0,00).
__________________________________
Фамилия, имя, отчество, исполнителя, контактный телефон
__________________________________________

      1 Данный пункт отображается для государственных учреждений, за исключением закупок государственных учреждений, финансируемых за счет средств, находящихся на контрольных счетах наличности. Показатели указываются отдельно на каждый год по каждой специфике.

      2 Данный абзац отображается если по договору предусмотрен аванс.

      3 Данный абзац отображается если по договору не предусмотрен аванс.

      4 Данный текст отображается при выполнении условий для всех способов закупок, за исключением:

      1) государственных закупок через электронный магазин, стоимость которых не превышает пятисоткратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете;

      2) поставщиков, не являющихся субъектами предпринимательской деятельности в случае, предусмотренном пунктом 6 статьи 27 Закона;

      3) договоров в рамках казначейского сопровождения.

      5 Данный текст отображается при наступлении случая, указанного в статье 13 Закона.

      6 при выборе поставщика в качестве "Подрядчик" по выполнению строительных, строительно-монтажных работ отображается акт выполненных работ по форме 2-В.

      7 Данный пункт отображается для всех способов закупок, кроме способа запроса ценовых предложений.

      8 Данный абзац отображается в случае проведения закупок по подпункту 36 пункта 3 статьи 16 Закона.

  Приложение 2 к приказу
Министр финансов
Республики Казахстан
от 9 октября 2024 года № 687

Перечень утративших силу некоторых приказов Министерства финансов Республики Казахстан

      1. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12590).

      2. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 29 февраля 2016 года № 93 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 13554).

      3. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 3 октября 2016 года № 521 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 14331).

      4. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 22 декабря 2016 года № 683 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министра финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 14593).

      5. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 10 марта 2017 года № 157 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 15001).

      6. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 15 июня 2017 года № 384 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 15340).

      7. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 22 декабря 2017 года № 739 "О внесении изменений и дополнения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 16118).

      8. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 13 июня 2018 года № 562 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 17085).

      9. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 29 декабря 2018 года № 1130 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 18134).

      10. Приказ Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 27 февраля 2019 года № 142 "О внесении изменений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 18353).

      11. Приказ Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 5 июня 2019 года № 545 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 18797).

      12. Пункт 2 приказа Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 18 сентября 2019 года № 1018 "О некоторых вопросах реализации пилотного проекта по применению договора страхования ответственности поставщика, как вида обеспечения аванса при заключении договоров о государственных закупках" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 19396).

      13. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения, утвержденных приказом Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 28 ноября 2019 года № 1296 "О внесении изменений в некоторые приказы Министра финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 19693).

      14. Приказ Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 27 декабря 2019 года № 1438 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 19783).

      15. Приказ исполняющего обязанности Министра финансов Республики Казахстан от 31 января 2020 года № 92 "О внесении изменений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 19955).

      16. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения, утвержденных приказом Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан – Министра финансов Республики Казахстан от 28 февраля 2020 года № 205 "О внесении изменений в некоторые приказы Министра финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 20080).

      17. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 29 сентября 2020 года № 936 "О внесении изменений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 21320).

      18. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 28 октября 2020 года № 1050 "О внесении изменений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 21527).

      19. Пункт 1 изменений и дополнений, которые вносятся в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан, утвержденных приказом Министра финансов Республики Казахстан от 23 февраля 2021 года № 139 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 22257).

      20. Подпункт 1) пункта 1 приказа Министра финансов Республики Казахстан от 5 мая 2021 года № 431 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 22699).

      21. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 28 мая 2021 года № 498 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 22874).

      22. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 17 июня 2021 года № 581 "О внесении изменений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 23120).

      23. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения, утвержденных приказом Министра финансов Республики Казахстан от 25 августа 2021 года № 863 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 24120).

      24. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 14 января 2022 года № 35 "О внесении изменения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 26503).

      25. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 30 марта 2022 года № 332 "О внесении изменения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 27335).

      26. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 9 июня 2022 года № 570 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 28417).

      27. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 31 августа 2022 года № 904 "О внесении изменений и дополнения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 29414).

      28. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 26 сентября 2022 года № 990 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 29921).

      29. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 13 октября 2022 года № 1061 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 30253).

      30. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения, утвержденных приказом Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 31 октября 2022 года № 1110 "О внесении изменений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 30373).

      31. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 26 января 2023 года № 67 "О внесении изменений и дополнения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 31784).

      32. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 1 марта 2023 года № 225 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 31994).

      33. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 20 апреля 2023 года № 402 "О внесении изменения и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 32337).

      34. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 10 августа 2023 года № 846 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 33283).

      35. Приказ Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 4 октября 2023 года № 1049 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 33509).

      36. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения, утвержденных приказом Заместителя Премьер-Министра – Министра финансов Республики Казахстан от 7 декабря 2023 года № 1263 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 33740).

      37. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения, утвержденных приказом Министра финансов Республики Казахстан от 29 марта 2024 года № 168 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 34184).

      38. Пункт 1 перечня некоторых приказов Министра финансов Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения, утвержденных приказом Министра финансов Республики Казахстан от 17 апреля 2024 года № 218 "О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства финансов Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 34262).

      39. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 30 июля 2024 года № 495 "О внесении изменений и дополнений в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 34854).

      40. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 29 августа 2024 года № 594 "О внесении изменения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 35016).

      41. Приказ Министра финансов Республики Казахстан от 8 октября 2024 года № 676 "О внесении изменений и дополнения в приказ Министра финансов Республики Казахстан от 11 декабря 2015 года № 648 "Об утверждении Правил осуществления государственных закупок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 35223).