Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Тәжікстан Республикасының Үкіметі арасында Қазақстан Республикасының Үкіметі Тәжікстан Республикасының Үкіметіне берген мемлекеттік несиені қайта құрылымдау туралы келісім жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 13 желтоқсан N 1632

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:
      1. Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Тәжiкстан Республикасының Yкiметi арасындағы Қазақстан Республикасының Үкiметi Тәжiкстан Республикасының Yкiметiне берген мемлекеттiк несиенi қайта құрылымдау туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары - Қазақстан Республикасының Қаржы министрі Александр Сергеевич Павловқа Қазақстан Республикасы Yкiметiнiң атынан қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат ете отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Тәжiкстан Республикасының Yкiметi арасында Қазақстан Республикасының

 

Үкiметi Тәжiкстан Республикасының Yкiметiне берген мемлекеттiк несиенi

қайта құрылымдау туралы келiсiм жасасуға өкiлеттiк берiлсiн.



     Ескерту. 2-тармақ өзгерді - ҚР Үкіметінің 2002.03.27. N 359          

              қаулысымен. 


P020359_



     3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



     Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Тәжiкстан Республикасының

         Үкiметi арасындағы Қазақстан Республикасының Үкiметi

             Тәжікстан Республикасының Үкiметiне берген

             мемлекеттік несиенi қайта құрылымдау туралы

                              КЕЛIСIМ


     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен

Тәжiкстан Республикасының Yкiметi,


 
       - Қазақстан Республикасының Үкiметi, Халықаралық Валюта Қоры, Дүниежүзілік Банк және тұтас алғанда әлемдiк қоғамдастық қолдаған Экономикалық реформалардың бағдарламасын жүзеге асыру жөнiндегi Тәжiкстан Республикасы халқының күш-жiгерiн бөлiсе отырып;
      - Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Тәжiкстан Республикасының Үкiметi арасындағы 1992 жылдың және 1993 жылдың қаңтар-тамызының қорытындыларына қатысты техникалық несиелер бойынша берешектi Тәжiкстан Республикасы Үкiметiнiң мемлекеттiк несиесiне қайта ресiмдеу туралы 1993 жылғы 26 тамыздағы келiсiмге (бұдан әрi - 1993 жылғы 26 тамыздағы келiсiм) және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Тәжiкстан Республикасының Үкiметi арасындағы Тәжiкстан Республикасының Қазақстан Республикасының алдындағы борыштық мiндеттемелерiн қайта ұйымдастыру шарттары туралы 1995 жылғы 22 қарашадағы келiсiмге (бұдан әрi - 1995 жылғы 22 қарашадағы келiсiм) сәйкес қазақстан Тарапы оған берген мемлекеттiк несие бойынша тәжiк Тарапының берешек проблемаларын жеделдетiп реттеу қажеттiгін тани отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:
 
                             1-БАП
 
      Тараптар Қазақстан Республикасының Тәжiкстан Республикасының алдындағы берешектерiн ескере отырып, 1993 жылғы 26 тамыздағы келiсiмге сәйкес, сондай-ақ 1995 жылғы 22 қарашадағы келiсiмге сәйкес 1997 жылы 3 желтоқсанда корреспонденттiк шоттар ашылғанға дейiн Қазақстан Республикасы мен Тәжiкстан Республикасы банктерiнiң арасындағы 1992 жыл үшiн өзара есеп айырысуларды түпкіліктi мұқият тексеру кесiмiне сәйкес тәжiк Тарапына берiлген мемлекеттiк несиенi қайта құрылымдауды жүзеге асыруға келiстi.
 
                              2-БАП
 
      2.1. Тараптар Қазақстан Республикасының Yкiметi Тәжiкстан Республикасының Yкiметiне берген қайта құрылымданған несие сомасы 12 136 645-80 (он екi миллион жүз отыз алты мың алты жүз қырық бес - 80) АҚШ долларын құрайды деп келiстi.
      Осы сома 1995 жылғы 22 қарашадағы келiсiмнiң 2-бабына сәйкес 18 286 092-00 (он сегiз миллион екi жүз сексен алты мың тоқсан екi) АҚШ доллары сомасынан 1993 жылғы 26 тамыздағы келiсiмнiң 7-бабына сәйкес безбенделген орташа бағам бойынша 2 751 434-60 (екi миллион жетi жүз елу бiр мың төрт жүз отыз төрт - 60) АҚШ долларына баламалы 728,8 миллион рубль (жетi жүз жиырма сегiз миллион сегiз мың рубль) мөлшерiндегi соманы, сондай-ақ 1997 жылғы 3 желтоқсанда корреспонденттiк шоттар ашылғанға дейiн Қазақстан Республикасы мен Тәжiкстан Республикасы банктерiнiң арасындағы 1992 жыл үшiн өзара есеп айырысуларды түпкiлiктi мұқият тексеру кесiмiне сәйкес 3 398 011-60 (үш миллион үш жүз тоқсан сегiз мың он бiр - 60) АҚШ долларына баламалы 900 065 319-00 рубль 78 тиын (тоғыз жүз миллион алпыс бес мың үш жүз он тоғыз рубль жетпiс сегiз тиын) мөлшеріндегi соманы алып тастау жолымен анықталды.
      Тәжiкстан Республикасына Халықаралық Валюта Қоры ұсынатын барлық несие берушi елдер үшiн ортақ шарттармен қайта құрылымдалатын Тәжiкстан Республикасына берген мемлекеттiк несиенiң шарттарына сәйкес тәжiк Тарапы 2001 жылғы 31 желтоқсанға дейiн қазақстан Тарапына 1997 жылдан бастап 2000 жыл кезеңiнде 29 817-59 АҚШ доллары сомасында пайыздық төлемдердiң артық төленген сомасын шегере отырып, 2001 жыл үшiн 344 545-89 (үш жүз қырық төрт мың бес жүз қырық бес-89) АҚШ доллары мөлшерiндегi есептелген пайыздық төлемдердің сомасын жылдық 2.8 (екi бүтiн оннан сегiз) пайыздық ставка бойынша төлеуге міндеттенедi және тәжiк Тарапы 314 728-30 АҚШ доллары мөлшеріндегi соманы төлеуге тиiс.
      2.2. Қазақстандық Тараптың 12 136 645-80 (он екi миллион жүз отыз алты мың алты жүз қырық бес - 80) АҚШ доллары мөлшеріндегi қайта құрылымдалған несиесi тәжiк Тарапына 2001 жылғы 1 қаңтардан бастап 15 (он бес) жыл мерзiмге берілдi деп есептеледi, олардың iшiнде алғашқы 5 (бес) жылы тәжiк Тарапы қайта құрылымдалған несие бойынша есептелген пайыз сомасын өтейтiн төлемдi төлеу жүргiзiлетiн жеңілдiк кезеңiн құрайды.
 
                            3-БАП
 
      3.1. Тәжiк Тарапы қайта құрылымдалған несие бойынша 12 136 645-80 (он екi миллион жүз отыз алты мың алты жүз қырық бес - 80) АҚШ доллары мөлшерiндегi негiзгі борыш сомасын 2006 жылғы 1 қаңтардан бастап 2015 жылғы 31 желтоқсан кезеңiнде өтеуге мiндеттенедi.
      3.2. Негiзгi борыш сомасын өтеуге арналған төлемдер қайта құрылымдалған несие сомасының қырықтан бiр бөлiгi мөлшерiндегi тең үлестермен тоқсан сайын жүргiзiледi.
      3.3. Негiзгi борыш сомасын өтеуге төлем жүргiзу күнi әр тоқсанның соңғы айының 30-шы (отызыншы) күнi болып белгiленедi.
      3.4. Осы баптың 3.3-тармағында көрсетiлген мерзiмде жүргiзiлмеген төлем негізгi борыш сомасын өтеудiң мерзiмi өткен төлемi болып саналады.
      Тәжiк Тарапы негізгi борыш сомасын өтеудiң алғашқы төлемiн 2006 жылғы 30 наурызда жүргiзедi.
      3.5. Тәжiк Тарапы қазақстан Тарапының келiсiмiмен негiзгi борыштың сомасын мерзiмiнен бұрын өтей алады.
 

                                 4-БАП



 
 
       4.1. Тәжiк Тарапы қайта құрылымданған несиенi пайдаланғаны үшiн пайыздық есептелген сомасын төлеудi 2001 жылғы 1 қаңтардан бастап 2015 жылғы 31 желтоқсан кезеңінде жүргiзедi.
      Пайыздық төлем сомасын есептеу жылына 360 күн есебінен есептелген тоқсандағы iс жүзiндегі күндердiң саны бойынша өтелмеген негiзгi борыштың сомасына арналған жылдық 2.8 (екi бүтiн оннан сегiз) пайыздық ставка бойынша жүргiзiледi.
      Төлемнiң орындалған күнi қазақстан Тарапының уәкiлеттi банкінің шотына сома түскен күн болып есептеледi.
      Есептелген пайыздарды өтеуге арналған төлемдер тоқсан сайын жүргiзiледi.
      Есептелген пайыздардың сомасын өтеуге арналған төлем жүргiзу күнi әрбiр тоқсанның соңғы айының 30-шы (отызыншы) күнi болып белгiленедi.
      4.2. Осы баптың 4.1-тармағында көрсетiлген мерзiмде жүргiзiлмеген төлем қайта құрылымдалған несиенi пайдалану үшiн есептелген пайыздарды өтеудiң мерзiмi өткен төлемi болып саналады.
 
                               5-БАП
 
      Негiзгi борышты өтеуге және/немесе есептелген пайыздардың сомасын өтеуге арналған мерзiмi өткен төлемдердiң сомасына жылына 360 күн есебiнен АҚШ долларындағы алты айлық депозиттер үшiн LIВОR+4 (ЛИБОР қосу төрт) жылдық пайыздық ставкасы бойынша төлемдердің әрбiр мерзiмi өткен күнi үшiн айыппұл пайызы есептеледi.
      Айыппұл пайыздарын есептеу бойынша жалпы мерзiмдi санау негiзгi

 

борыштың және/немесе есептелген пайыздардың төлемiн жүргiзген күннен

кейiнгi күннен басталады және берешектi iс жүзiнде өтеу күнiмен (iс

жүзiндегі өтеу күнiн қоса алғанда) аяқталады.

     Тәжiк Тарапы мерзiмi өткен төлем сомасына есептелген айыппұл

пайыздарын төлеудi қазақстан Тарапының жазбаша хабарламасынсыз-ақ

жүргiзедi.


                               6-БАП


     Негiзгi борышты, пайыздық және айыппұл борыштарын өтеу төлемдерiн

тәжiк Тарапы АҚШ долларында жүргiзедi.


                               7-БАП



 
       7.1. Егер осы Келiсiм бойынша белгілi бiр төлем мерзiмдерi бойынша Тараптар мемлекеттерiнің аумағында банктiк жұмыс күнi болып табылмайтын күнмен сәйкес келсе, мұндай төлем келесi жұмыс күнi жүргiзiледi.
      7.2. Қосымша Келiсiмге сәйкес анықталатын Тараптардың уәкiлеттi банктерi:
      - осы Келiсiмнiң шарттарынан туындайтын есеп айырысуларды жүзеге асырудың және шоттарды жүргізудiң техникалық тәртiбiн бiр айлық мерзiмде бiрлесiп әзiрлеуге және оны банкаралық келiсiм түрiнде ресiмдеуге;
      - жоғарыда көрсетiлген есеп айырысуларды жүзеге асырудың және

 

шоттарды жүргізудiң техникалық тәртiбiн өз мемлекеттерiнің Қаржы

министрлiктерiмен келiсуге;

     - есептi тоқсан аяқталған күннен бастап 10 (он) күннiң iшiнде есептi

тоқсан аяқталған күнгi Тараптар шоттарының жай-күйi туралы өз Тарапының

Қаржы министрлiгiне ресми түрде есеп берудi ұсынуға мiндеттенедi.


                               8-БАП


     Осы Келiсiм бойынша Тараптардың мiндеттемелерi сөзсiз болып табылады

және ол бойынша барлық төлемдер Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтарында

алынатын барлық салықтардан, комиссиялардан және алымдардан босатылады.


                                9-БАП


     Осы Келiсiмнiң ережелерi олар қатысушылары болып табылатын басқа да

халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың құқықтары мен

мiндеттемелерiн қозғамайды.


                               10-БАП

     Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсіндiруде немесе қолдануда даулар мен

келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды консультациялар мен

келiссөздер арқылы шешетiн болады.


                               11-БАП



 
       Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, ол осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiктерi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi.
 

                                12-БАП



 
 
       Осы Келiсiм оның күшiне енуi үшін қажеттi мемлекетішілiк рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм өзiнің қолданылуын Тараптар осы Келiсiм бойынша өз мiндеттемелерiн толық орындаған күннен бастап тоқтатады.
 

                                13-БАП



 
 
       Осы Келiсiм күшiне енген күннен бастап барлық үкiметаралық келiсiмдер және осы Келiсiмнің 1-бабында көрсетілген 1997 жылғы 3 желтоқсандағы корреспонденттен шоттар ашылғанға дейiн Тараптар мемлекеттерiнің банктерi арасындағы 1992 жыл үшiн өзара есеп айырысуларды түпкiлiктi мұқият тексеру кесiмi және сол сияқты осы келiсiмдер мен кесiм бойынша Тараптардың құқықтары мен мiндеттемелерi күшiн жояды және Тараптардың бiр-бiрiне

 

қаржылық немесе өзге де талап қоюы үшiн негiз қызметiн атқара алмайды.


     __________ жылғы "____" _________ __________ қаласында әрқайсысы

қазақ, тәжік және орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды және де

барлық мәтіндердiң күшi бiрдей.

     Осы Келiсiмнің ережелерiн Тараптардың түсіндiруi кезiнде

келiспеушiлiктер болған жағдайда, Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге

жүгiнетiн болады.


     Қазақстан Республикасының            Тәжікстан Республикасының

         Yкiметi үшін                           Үкiметi үшiн



Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.







О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о реструктуризации государственного кредита, предоставленного Правительству Республики Таджикистан Правительством Республики Казахстан

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 декабря 2001 года N 1632

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о реструктуризации государственного кредита, предоставленного Правительству Республики Таджикистан Правительством Республики Казахстан.
      2. Уполномочить Павлова Александра Сергеевича - Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан - Министра финансов Республики Казахстан заключить от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о реструктуризации государственного кредита, предоставленного Правительству Республики Таджикистан Правительством Республики Казахстан,

 

разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального

характера.



     Сноска. В пункт 2 внесены изменения - постановлением Правительства РК

от 27 марта 2002 г. N 359 


P020359_
 

  .

     3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

  Республики Казахстан


                                Соглашение

         между Правительством Республики Казахстан и Правительством       

         Республики Таджикистан о реструктуризации государственного

             кредита, предоставленного Правительству Республики

               Таджикистан Правительством Республики Казахстан


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики

Таджикистан, далее именуемые Сторонами,


 
       - разделяя усилия народа Республики Таджикистан по осуществлению Программы экономических реформ, поддержанной Правительством Республики Казахстан, Международным Валютным Фондом, Всемирным Банком и мировым сообществом в целом;
      - признавая необходимость скорейшего урегулирования проблемы задолженности таджикской Стороной по государственному кредиту, предоставленному ей казахстанской Стороной в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о переоформлении задолженности по техническим кредитам по итогам 1992 года и январь-август 1993 года в государственный кредит Правительству Республики Таджикистан от 26 августа 1993 года (далее - Соглашение от 26 августа 1993 года) и Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан об условиях реорганизации долговых обязательств Республики Таджикистан перед Республикой Казахстан от 22 ноября 1995 года (далее - Соглашение от 22 ноября 1995 года),
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
      Стороны согласны осуществить реструктуризацию государственного кредита, предоставленного таджикской Стороне в соответствии с Соглашением от 26 августа 1993 года, а также в соответствии с Соглашением от 22 ноября 1995 года, с учетом задолженности Республики Казахстан перед Республикой Таджикистан согласно Акту окончательной выверки взаиморасчетов между банками Республики Казахстан и Республики Таджикистан за 1992 год до открытия корреспондентских счетов от 3 декабря 1997 года.
 
                               Статья 2
      2.1. Стороны согласились, что сумма реструктурированного кредита, предоставленного Правительством Республики Казахстан Правительству Республики Таджикистан составляет 12 136 645-80 (двенадцать миллионов сто тридцать шесть тысяч шестьсот сорок пять-80) долларов США.
      Данная сумма определена путем исключения из суммы 18 286 092-00 (восемнадцать миллионов двести восемьдесят шесть тысяч девяносто два) доллара США согласно статье 2 Соглашения от 22 ноября 1995 года, суммы в размере 728,8 миллионов рублей (семьсот двадцать восемь миллионов восемьсот тысяч рублей), эквивалентной по средневзвешенному курсу 2 751 434-60 (двум миллионам семистам пятидесяти одной тысяче четыремстам тридцати четырем-60) долларов США, согласно статье 7 Соглашения от 26 августа 1993 года, а также суммы в размере 900 065 319 рублей 78 копеек (девятьсот миллионов шестьдесят пять тысяч триста девятнадцать рублей семьдесят восемь копеек), эквивалентной 3 398 011-60 (трем миллионам тремстам девяноста восьми тысячам одиннадцати-60) долларам США, согласно Акту окончательной выверки взаиморасчетов между банками Республики Казахстан и Республики Таджикистан за 1992 год до открытия корреспондентских счетов от 3 декабря 1997 года.
      Согласно условиям предоставленного Республике Таджикистан государственного кредита, реструктуризируемого на общих для всех стран-кредиторов условиях, предлагаемых Международным Валютным Фондом Республике Таджикистан, таджикская Сторона обязуется до 31 декабря 2001 года оплатить по ставке 2.8 (две целых восемь десятых) процента годовых казахстанской Стороне сумму начисленных процентных платежей за 2001 год в размере 344 545-89 (триста сорок четыре тысячи пятьсот сорок пять - 89) долларов США за вычетом переплаченных сумм процентных платежей с 1997 по 2000 год в сумме 29 817-59 долларов США и подлежит к оплате таджикской Стороной сумма в размере 314 728-30 долларов США.
      2.2. Реструктурированный кредит казахстанской Стороны в размере 12 136 645-80 (двенадцать миллионов сто тридцать шесть тысяч шестьсот сорок пять-80) долларов США считается предоставленным таджикской Стороне с 1 января 2001 года сроком на 15 (пятнадцать) лет, из них первые 5 (пять) лет образуют льготный период, в течение которого таджикская Сторона производит платежи, погашающие сумму процентов, начисленных по реструктурированному кредиту.
 
                               Статья 3
      3.1. Таджикская Сторона обязуется погасить сумму основного долга по реструктурированному кредиту в размере 12 136 645-80 (двенадцать миллионов сто тридцать шесть тысяч шестьсот сорок пять - 80) долларов США в период с 1 января 2006 года до 31 декабря 2015 года.
      3.2. Платежи в погашение суммы основного долга производятся ежеквартально равными долями в размере одной сороковой части суммы реструктурированного кредита.
      3.3. Датой проведения платежей в погашение суммы основного долга определяется 30 (тридцатое) число последнего месяца каждого квартала.
      3.4. Платеж, не произведенный в срок, указанный в пункте 3.3 настоящей статьи, считается просроченным платежом в погашение суммы основного долга.
      Таджикская Сторона произведет первый платеж в погашение суммы основного долга 30 марта 2006 года.
      3.5. Таджикская Сторона может досрочно погасить сумму основного долга по согласованию с казахстанской Стороной.
 
                               Статья 4
      4.1. Таджикская Сторона производит оплату начисленных сумм процентов за пользование реструктурированным кредитом в период с 1 января 2001 года до 31 декабря 2015 года.
      Начисление суммы процентного платежа производится по ставке 2.8 (две целых восемь десятых) процента годовых на сумму непогашенного основного долга по фактическому количеству дней в исчисляемом квартале из расчета 360 дней в году.
      Датой выполнения платежа считается дата поступления суммы на счет уполномоченного банка казахстанской Стороны.
      Платежи в погашение начисленных процентов производятся ежеквартально.
      Датой проведения платежей в погашение суммы начисленных процентов определяется 30 (тридцатое) число последнего месяца каждого квартала.
      4.2. Платеж, не произведенный в срок, указанный в пункте 4.1 настоящей статьи считается просроченным платежом в погашение процентов, начисленных за пользование реструктуированным кредитом.
 
                               Статья 5
      На сумму просроченных платежей в погашение основного долга и/или в погашение суммы начисленных процентов начисляются штрафные проценты за каждый день просрочки платежей по ставке LIВОR+4 (ЛИБОР плюс четыре) процента годовых для шестимесячных депозитов в долларах США из расчета 360 дней в году.
      Отсчет общего срока по начислению штрафных процентов начинается с даты, следующей за датой проведения платежей основного долга и/или начисленных процентов и заканчивается датой фактического погашения задолженности (включая дату фактического погашения).
      Таджикская Сторона производит оплату штрафных процентов, начисленных на сумму просроченных платежей без уведомления с казахстанской Стороны.
 
                               Статья 6
      Платежи в погашение основного долга, процентного и штрафного долгов производятся таджикской Стороной в долларах США.
 
                               Статья 7
      7.1. В случае, если тот или иной платеж по данному Соглашению по срокам совпадает с днем, который не является рабочим днем банка на территориях государств Сторон, такой платеж производится в последующий рабочий день.
      7.2. Уполномоченные банки Сторон, которые будут определены в соответствии с дополнительным Соглашением, обязаны:
      - в месячный срок совместно разработать технический порядок осуществления расчетов и ведения счетов, вытекающий из условий настоящего Соглашения и оформить его в виде межбанковского соглашения,
      - согласовать с Министерствами финансов своих государств вышеуказанный технический порядок осуществления расчетов и ведения счетов,
      - в течение 10 (десяти) дней со дня окончания отчетного квартала официально представлять Министерству финансов своей Стороны отчетность о состоянии счетов Стороны на дату окончания отчетного квартала.
 
                               Статья 8
      Обязательства Сторон по настоящему Соглашению являются безусловными и все платежи по нему будут освобождены от всех налогов, комиссий и сборов, взимаемых на территориях государств Сторон.
 
                               Статья 9
      Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
 
                               Статья 10
      В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.
 
                               Статья 11
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
 
                               Статья 12
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
      Настоящее Соглашение прекращает свое действие с даты полного выполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Соглашению.
 
                               Статья 13
      Со дня вступления в силу настоящего Соглашения все межправительственные соглашения и акт окончательной выверки взаиморасчетов между банками государств Сторон за 1992 год до открытия корреспондентских счетов от 3 декабря 1997 года, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, равно как и права и обязанности Сторон по этим соглашениям и акту,

 

утрачивают силу и не могут служить основанием для предъявления Сторонами

друг другу финансовых или иных претензий.


     Совершено в городе_________ ______ года в двух подлинных экземплярах,

каждый на казахском, таджикском и русском языках, причем все тексты имеют

одинаковую силу.

     В случае разногласий при толковании Сторонами положений настоящего

Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.


     За Правительство                           За Правительство

   Республики Казахстан                      Республики Таджикистан


(Специалисты: Склярова И.В.,

              Мартина Н.А.)