Үлгілік арнайы инвестициялық келісімшартты бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2017 жылғы 7 ақпандағы № 75 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2017 жылғы 15 ақпанда № 14806 болып тіркелді.

      Қазақстан Республикасының 2015 жылғы 29 қазандағы Кәсіпкерлік Кодексінің 295-1-бабының 2-тармағына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған үлгілік арнайы инвестициялық келісімшарт бекітілсін:

      2. Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Инвестиция комитеті:

      1) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық мемлекеттік тіркеуден өткен күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның қазақ және орыс тілдеріндегі қағаз және электрондық түрдегі көшірмелерін ресми жариялау және Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне енгізу үшін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрық мемлекеттік тіркеуден өткен күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмелерін мерзімді баспа басылымдарына ресми жариялауға жіберуді;

      4) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің интернет-ресурсында орналастырылуын;

      5) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Заң департаментіне осы тармағының 1), 2), 3) және 4) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Инвестициялар және даму министрі
Ж. Қасымбек


  Қазақстан Республикасы
Инвестиция және даму министрінің
2017 жылғы 7 ақпандағы
№ 75 бұйрығымен
бекітілген

Үлгілік арнайы инвестициялық келісімшарт

      Ескерту. Үлгілік келісімшаттың тақырыбы жаңа редакцияда – ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 28.11.2019 № 11-1-4/631 (алғаш ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.
      Ескерту. Үлгілік келісімшарт жаңа редакцияда – ҚР Сыртқы істер министрінің 25.10.2019 № 11-1-4/557 (алғашқы ресми жарияланған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

"Нұр-Сұлтан қаласы_______________ (күні, айы, жылы)

Осы арнайы инвестициялық келісімшарт,

______________________________________________________________

(уәкілетті органның атауы)

Атынан ________________________________________________________,

(тегі, аты, әкесінің аты (болған жағдайда)

негізінде әрекет ететін басшының немесе оны алмастыратын тұлғаның

_______________________________________________________________

(ережелер және (немесе) бұйрық)

(бұдан әрі – Уәкілетті орган) және _____________________________________________

_______________________________________________________________,

(Қазақстан Республикасы заңды тұлғасының атауы, бизнес сәйкестендіру

нөмірі және мемлекеттік тіркеу/қайта тіркеу күні)

көлік құралдарын және (немесе) олардың құрамдастарын, сондай-ақ ауыл шаруашылығы техникасын және (немесе) оның құрамдастарын өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасқан және арнайы инвестициялық жобаны іске асыруды жүзеге асыратын заңды тұлға не болмаса еркін қойма иесі немесе арнайы экономикалық аймақ қатысушысы болып табылатын _______________________________________________________________,

бұдан әрі Тараптар деп аталатын, (жарғы немесе сенімхат) негізінде әрекет ететін (бірінші басшының немесе өзге де уәкілетті тұлғаның (бұдан әрі – Заңды тұлға) тегі, аты, әкесінің аты (болған жағдайда) мыналарды:

1) Уәкілетті органға арнайы инвестициялық келісімшартты жасасуға және бұзуға тікелей байланысты құқықтар берілгенін;

2) тараптар арнайы инвестициялық келісімшарт іске асыру кезінде олардың өзара құқықтары мен міндеттерін реттейтіні туралы уағдаласты

_______________________________________________________________,

(арнайы инвестициялық жобаның атауы)

іске асыру кезінде олардың өзара құқықтары мен міндеттерін реттейтіні туралы уағдаласқанын назарға ала отырып, және төмендегілер туралы осы арнайы инвестициялық келісімшартты жасасты.

Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

1. Негізгі ұғымдар

      1. Осы арнайы инвестициялық келісімшартта пайдаланылатын негізгі ұғымдар:

      1) арнайы инвестициялық жоба – бұл арнайы экономикалық аймақтың қатысушысы немесе Қазақстан Республикасының кеден заңнамасына сәйкес еркін қойма иесі ретінде тіркелген Қазақстан Республикасының заңды тұлғасы іске асырған (іске асыратын) және (немесе) арнайы экономикалық аймақтың қатысушысынан сатып алынған не моторлы көлік құралдарын өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасқан Қазақстан Республикасының заңды тұлғасы іске асырған инвестициялық жоба;

      2) арнайы инвестициялық келісімшарт – арнайы инвестициялық жоба үшін инвестициялық преференциялар беруді көздейтін шарт;

      3) жинақтауыштар – жиынтығында технологиялық жабдықтың конструкциялық тұтастығын құрайтын құрамдас бөліктер түсініледі;

      4) технологиялық жабдық – арнайы инвестициялық жобаның технологиялық процесінде пайдалануға арналған тауарлар түсініледі;

      5) үшінші тұлға – арнайы инвестициялық келісімшарт бойынша Тарап болып табылмайтын кез келген тұлға;

      6) форс-мажор – арнайы инвестициялық келісімшарттың одан әрі орындалу барысын қиындататын немесе оған мүмкіндік бермеуге әкеп соғатын еңсерілмейтін күш мән-жайлары (әскери қақтығыстар, табиғи апаттар, дүлей зілзалар және тағы басқалары);

      7) шикізат және (немесе) материал деп кез келген пайдалы қазба, жинақтауыш, бөлшек немесе бұл шикізаттың және (немесе) материалдың технологиялық процесі арқылы дайын өнім алу үшін пайдаланылатын өзге де тауар түсініледі.

2. Арнайы инвестициялық келісімшарттың мәні

      2. Осы арнайы инвестициялық келісімшарттың нысаны Заңды тұлғаға мынандай түрде инвестициялық преференциялар беру болып табылады:

      арнайы инвестициялық келісімшарт негізінде арнайы инвестициялық жобаны іске асыру шеңберінде Қазақстан Республикасының заңды тұлғалары әкелген пайдаланылған шикізат және (немесе) материалдар кеден баждарын салудан босату осындай шикізат пен материалдарды алынған өнімде сәйкестендіру және шартты түрде шығарылған тауарларды нысаналы пайдалану танылған жағдайда, еркін кеден аймағының немесе еркін қойманың кедендік рәсімінің қолданылуы аяқталған кезде жүзеге асырылады;

      Қазақстан Республикасының салық заңнамасына сәйкес арнайы экономикалық аймақ немесе еркін қойма аумағында өндірілген дайын өнім құрамындағы тауарлар импортын қосылған құн салығынан босату;

      Қазақстан Республикасының салық заңнамасына сәйкес еркін қойманың кедендік рәсімімен орналастырылған көлік құралдары және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасы құрамындағы шикізат және (немесе) материалдар импортын, сондай-ақ олардың компонентерін қосылған құн салығынан босату түрінде инвестициялық преференциялар беру болып табылады.

      Қазақстан Республикасының салық заңнамасына сәйкес 2028 жылғы 1 қаңтарға дейін арнайы экономикалық аймақ немесе еркін қойма аумағында өндірілген тұрмыстық аспаптарды және (немесе) тұрмыстық электроника аспаптарын, сондай-ақ олардың компоненттерін өткізу жөніндегі айналымдарды қосылған құн салығынан босату.

      Ескерту. 2-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Өнеркәсіп және құрылыс министрінің м.а. 21.09.2023 № 10 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

3. Арнайы инвестициялық келісімшарттың мақсаты

      3. Осы арнайы инвестициялық келісімшарт

      ___________________________________________________________________

                  (арнайы инвестициялық жобаның атауы)

      іске асыру кезінде инвестициялық преференцияларды беру мақсатында қолдану

      құқығына сәйкес уәкілетті орган мен Заңды тұлға арасындағы шарттық өзара

      қарым-қатынастардың заңды шеңберін белгілейді.

4. Инвестициялық қызмет объектісі

      4. Осы арнайы инвестициялық келісімшарт бойынша инвестициялық қызмет

      объектісі, _________________________________________ орналасқан

                              (мекенжайы)

      ___________________________________________________ болып табылады.

                  (арнайы инвестициялық жобаның атауы)

5. Тараптардың құқықтары

      5. Уәкілетті органның:

      1) өкілеттіктерді табыстау шегінде Заңды тұлғамен тікелей келіссөздер жүргізу кезінде Қазақстан Республикасының атынан өкілдік етуге;

      2) Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес басқа да құқықтарды жүзеге асыруға құқықтары бар.

      6. Заңды тұлғаның инвестициялық жобаны іске асыру үшін инвестициялық келісімшарт талаптарына және Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына қайшы келмейтін кез келген әрекет жасауға құқығы бар.

      7. Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес екжақты келісім бойынша арнайы инвестициялық келісімшартқа өзгерістер мен толықтырулар енгізе алады.

6. Тараптардың міндеттері

      8. Уәкілетті орган өз құзыреті шегінде осы арнайы инвестициялық келісімшартты жасасу арқылы инвестициялық преференциялар беруге.

      Заңды тұлға арнайы инвестициялық жобаны іске асыру кезінде осы арнайы инвестициялық келісімшарттың ережелерін сақтауға және бұзбауға міндеттенеді.

7. Форс-мажор

      9. Арнайы нвестициялық келісімшарт бойынша қандай да болмасын орындалмаған міндеттемелер үшін, егер мұндай орындамау немесе орындау кезінде кідірту еңсерілмейтін күш (бұдан әрі – форс-мажор) мән-жайынан туған болса, Тараптардың ешқайсысы жауапты болмайды.

      10. Форс-мажорға еңсерілмейтін күш мән-жайлары, яғни осы жағдайлар кезіндегі төтенше және тойтаруға болмайтын мән-жайлар (дүлей құбылыстар, соғыс қимылдары және тағы басқалары) жатады.

      11. Арнайы нвестициялық келісімшарт бойынша жұмыстардың форс-мажор мән-жайларынан туындаған толық немесе ішінара тоқтауы кезінде жұмыс бағдарламасына өзгерістер енгізу жолымен осы жұмыстардың жүргізілу мерзімі форс-мажордың әрекет ету мерзіміне ұзартылады және форс-мажор аяқталған сәттен бастап жаңартылады.

      12. Форс-мажор жағдайлары туындаған жағдайда, одан зардап шеккен Тарап ол басталған күннен бастап 15 жұмыс күні ішінде бұл туралы форс-мажор оқиғасы басталған күнді және сипаттамасын көрсете отырып, жазбаша хабарламаны тапсыру жолымен екінші Тарапты хабардар етеді.

      13. Форс-мажор мән-жайлар туындаған кезде, Тараптар қалыптасқан жағдайдан шығудың шешуін іздеу үшін дереу келіссөздер өткізеді және мұндай жағдайлардың зардаптарын барынша азайту үшін барлық құралдарды пайдаланады.

8. Құпиялылық

      14. Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес осы арнайы инвестициялық келісімшарттың әрекет ету мерзімі ішінде оны іске асыру жөніндегі жұмысқа қатысты барлық құжаттар, ақпарат және есептер жөніндегі құпиялылық шарттарын (осы инвестициялық келісімшарттың 15-тармағына сәйкес) сақтайды.

      15. Заңды күшіне енген сот шешімі бар ақпаратты немесе кәсіпкерлік саласындағы Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген өзге де жағдайларды қоспағанда, Тараптардың ешқайсысы екінші Тараптың жазбаша келісімін алмастан, келісімнің мазмұнына қатысты ақпаратты немесе құпия деп есептелетін және осы Келісімнің ережелерін іске асыруға байланысты өзге де ақпаратты ашуға құқылы емес.

      Ескерту. 15-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

9. Дауларды шешу

      16. Даулы мәселе туындаған жағдайда, тараптар арнайы инвестициялық келісімшарттың кез келген ережелерін орындауға немесе түсіндіруге байланысты туындайтын барлық даулар мен келіспеушіліктерді өзара келіссөздер жолымен шешу үшін бар күш-жігерін салады.

      17. Реттелмеген даулар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сот тәртібімен шешіледі.

      Ескерту. 17-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      18. Тараптар пайда болған даулар мен келіспеушіліктер толықтай шешілгенге дейін арнайы инвестициялық келісімшартта белгіленген міндеттемелерді орындаудан босатылмайды.

10. Арнайы инвестициялық келісімшарттың тұрақтылығына кепілдемелер

      19. Алып тасталды - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.
      20. Алып тасталды - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

11. Қолданылатын құқық

      21. Алып тасталды - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

12. Арнайы инвестициялық келісімшарттың әрекет ету мерзімі және күшіне енуі

      22. Осы арнайы инвестициялық келісімшарт оны жасасқан сәттен бастап күшіне енеді.

      23. Арнайы инвестициялық келісімшарт ______________________________________ мерзім өткен соң күшін жояды.

13. Арнайы инвестициялық келісімшартты бұзу талаптары

      24. Арнайы инвестициялық келісімшарт мынадай негіздер бойынша бұзылады:

      1) арнайы инвестициялық келісімшартта көрсетілген мерзімнің өтуі;

      2) еркін қоймалар иелерінің тізілімінен немесе арнайы экономикалық аймақ қатысушыларының тізілімінен шығару;

      3) көлік құралдарын және (немесе) олардың құрамдастарын, сондай-ақ ауыл шаруашылығы техникасын және (немесе) оның құрамдастарын өнеркәсіптік құрастыру туралы заңды тұлғамен жасалған келісімді, мұндай заңды тұлға, оның ішінде еркін қойма иесі немесе көлік құралдарын және (немесе) олардың құрамдастарын, сондай-ақ ауыл шаруашылығы техникасын және (немесе) оның құрамдастарын өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасқан арнайы экономикалық аймақтың қатысушысы осындай келісімде көрсетілген міндеттемелерді орындамаған кезде бұзу;

      4) заңды тұлғаның арнайы инвестициялық келісімшартты бұзу туралы жазбаша өтініші негізінде;

      5) заңды тұлға Қазақстан Республикасының "Әкімшілік құқық бұзушылық туралы" кодексінің 531, 534, 539, 544, 548, 549, 550, 551, 553-баптарында көзделген инвестициялық преференциялар алу үшін арнайы инвестициялық жоба шеңберінде орындауға қажетті Қазақстан Республикасы кеден заңнамасының талаптарын бұзған жағдайда.

      Ескерту. 24-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

14. Инвестициялық келісімшарт тілі

      25. Алып тасталды - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.
      26. Алып тасталды - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

15. Қосымша ережелер

      27. Хабарламалар мен есептер тікелей қолма-қол немесе төменде көрсетілген мекенжайға хабарламасы бар почтамен жіберіледі:

      уәкілетті орган:______________________________________________________

                        (атауы, заңды мекенжайы, телефондары)

      уәкілетті органның басшысы __________________________________________

                                          (тегі, аты, әкесінің аты (болған жағдайда)

      Заңды тұлға: _______________________________________________________

      (атауы, заңды және іс жүзіндегі нақты мекенжайы, телефондары, электрондық почтасы)

      Заңды тұлғаның басшысы ____________________________________________

                                    (тегі, аты, әкесінің аты)

      28. Алып тасталды - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      29. Арнайы инвестициялық келісімшарт бойынша мекенжайлар өзгерген кезде Тараптардың әрқайсысы екі апта мерзімде екінші Тарапқа жазбаша хабарлама беруі тиіс.

      30. Бұл арнайы инвестициялық келісімшарт _____ "___" ____________жылы ______ қаласында әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде заңды күші бірдей екі данада, Тараптардың әрқайсысы үшін 1 (бір) данадан жасалған. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер болған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Ескерту. 30-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

  Арнайы инвестициялық
үлгілік келісімшартқа
қосымша

Еркін қоймалардың немесе арнайы экономикалық аймақтардың аумағында немесе көлік құралдарын немесе ауыл шаруашылығы техникасын немесе көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына құрамдауыштарды өнеркәсіптік құрастыру туралы Келісім шеңберінде өндірілетін өнімнің (дайын өнімнің) тізбесі

      Ескерту. Қосымша жаңа редакцияда - ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.06.2021 № 340 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

Тармақша №

Өнім (дайын өнім) атауы

СЭҚТН* коды ЕАЭО

1.



2.



      * ЕАЭО СЭҚ ТН - Еуразиялық экономикалық одақтың сыртқы экономикалық қызметінің бірыңғай тауар номенклатурасы.

Уәкілетті орган:

Заңды тұлға:

Қолы ____________ Мөр орны

Қолы ______________ Мөр орны (болған жағдайда)


On Approval of the Standard Special Investment Contract

Order No. 75 of the Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan of February 7, 2017 registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on February 15, 2017 under No. 14806.

      Unofficial translation

      According to paragraph 2 of article 295-1 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan dated October 29, 2015 I hereby ORDER that:

      1. The enclosed Standard Special Investment Contract shall be approved.

      2. Investment Committee of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan shall ensure:

      1) state registration of this Order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) hard and soft copy of this order in Kazakh and Russian sending to " Republican Center for Legal Information" Republican State Enterprise on the right of economic use for official publication and inclusion in Reference Control Bank of laws and regulations of the Republic of Kazakhstan upon expiry of ten calendar days after its state registration in the;

      3) this Order copy sending to the printed periodicals for official publication within ten calendar days after the State Registration of the present;

      4) this Order posting on the Internet resource of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan;

      5) submission of data on performance of actions according to subparagraphs 1), 2), 3) and 4) of this paragraph to Legal Department of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan within ten working days after the State Registration of the present Order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan.

      3. Supervision over this Order fulfillment shall be entrusted to the supervising Vice-Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan.

      4. This Order shall be enforced upon its first official publication.

      Minister
for Investments and Development
of the Republic of Kazakhstan
Zh.Kassymbek

  Approved
by the order of the Minister for
Investment and Development of
the Republic of Kazakhstan
dated February 7, 2017 № 75

Standard special investment contract

      Footnote. Heading as amended in Kazakh, the text in Russian shall not be amended by the order of the deputy Minister of Foreign Affairs of the RK dated 28.11.2019 № 11-1-4/631 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      Footnote. The standard special investment contract in the wording of the order of the Minister of Foreign Affairs of the RK dated 25.10.2019 № 11-1-4/557 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      the city of Nur-Sultan _________________

      (day, month, year)

      This special investment contract shall be between, ______________

      (name of the authorized body) represented by

      _________________________________________________________________________,

      (last name, first name, patronymic (if any) of the manager or person replacing him,

      acting on the basis of _______________________________________________________

      (provisions and/or orders)

      (hereinafter referred to as the Notified Body), and ________________________________

      _________________________________________________________________________,

      (name of legal entity of the Republic of Kazakhstan, business

      identification number and date of state registration/re-registration)

      being a member of a special economic zone or the owner of a free warehouse or a legal entity that has entered into an agreement on the industrial assembly of vehicles and (or) their components, as well as agricultural machinery and (or) its components and is implementing a special investment project in the person of ___________________________________________________,

      (surname, first name, patronymic (if any) of the first manager or other authorized person) acting on the basis of (charter or power of attorney) (hereinafter referred to as the Legal Entity), hereinafter referred to as the Parties, whereas:

      1) The authorized body shall have rights directly related to the conclusion and termination of a special investment contract;

      2) The parties have agreed that the special investment contract shall regulate their mutual rights and obligations in the implementation of the ________________________,

      (name of the special investment project)

      and have entered into this special investment contract as follows.

      Footnote. Preamble - in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

1. Basic concepts

      1. The basic concepts shall be used in this special investment contract:

      1) a special investment project is an investment project implemented (realized) by a legal entity of the Republic of Kazakhstan registered as a participant in a special economic zone or owner of a free warehouse in accordance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, and (or) acquired from a participant in a special economic zone or implemented by a legal entity of the Republic of Kazakhstan that has concluded an agreement on the industrial assembly of motor vehicles;

      2) a special investment contract - an agreement providing for the provision of investment preferences for a special investment project;

      3) components - components, in aggregate, constituting structural integrity of technological equipment;

      4) technological equipment - goods intended for use in the technological process of a special investment project;

      5) a third person - any person who shall not be a Party under a special investment contract;

      6) force majeure - the force majeure circumstances complicating the course or resulting in impossibility of further performance of the special investment contract (the military conflicts, catastrophes, natural disasters and other);

      7) raw materials and (or) materials - any mineral, component, part or other product used to produce finished products through a technological process.

2. Subject of a special investment contract

      2. The subject of this special investment contract is the provision of investment preferences to a Legal entity in the form of:

      exemption from customs duties on the used raw materials and (or) materials imported by legal entities of the Republic of Kazakhstan as part of the implementation of a special investment project on the basis of a special investment contract shall be carried out upon completion of the customs procedure of a free customs zone or free warehouse, subject to the identification of such raw materials and materials in the received product and recognition of the intended use of conditionally released goods;

      exemption from value-added tax on the import of goods as part of finished products produced in the territory of a special economic zone or free warehouse in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan;

      exemption from value-added tax on the import of raw materials and (or) materials as part of vehicles and (or) agricultural machinery, as well as their components, placed under the customs procedure of a free warehouse in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan;

      exemption from value-added tax on sales of household appliances and (or) consumer electronic devices, as well as their components, produced in the territory of a special economic zone or free warehouse until January 1, 2028, in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 2 is in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Construction of the Republic of Kazakhstan dated 21.09.2023 № 10 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

3. Purpose of the special investment contract

      3. This special investment contract shall establish the legal framework for the contractual relationship between the Authorized body and the Legal entity in accordance with applicable law for the purpose of providing investment preferences in the implementation of

      _________________________________________________________________________

      (name of special investment project)

4. Object of investment activity

      4. The object of investment activity under this special investment contract shall be

      _________________________________________________________________________,

      (special investment project)

      address of the legal entity implementing the special investment project

      _________________________________________________________________________.

5. Rights of the Parties

      5. The authorized body shall have the right to:

      1) within the delegated authority to represent the Republic of Kazakhstan during negotiations with the Legal entity;

      2) exercise other rights stipulated by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      6. A legal entity shall have the right to take any actions that do not contradict the terms of a special investment contract and the current legislation of the Republic of Kazakhstan for the implementation of a special investment project.

      7. The Parties shall have the right to introduce amendments and additions to the special investment contract by mutual agreement in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

6. Obligations of the parties

      8. The authorized body shall, within the limits of its competence, shall provide investment preferences through the conclusion of this special investment contract.

      The legal entity shall undertake to comply with and not violate the terms of this special investment contract when implementing a special investment project.

7. Force majeure

      9. Neither Party shall be liable for failure to perform any obligations under the special investment contract if such failure or delay in performance is caused by force majeure (hereinafter referred to as force majeure).

      10. Force majeure shall include force majeure, that is, extraordinary and unpredictable circumstances under these conditions (natural phenomena, military operations, etc.).

      11. In case of full or partial suspension of works under a special investment contract caused by force majeure, the period of these works is extended for the period of force majeure and resumed from the moment of termination of force majeure.

      12. In case of a force majeure event, the Party affected by the event shall notify the other Party within 15 working days from the date of its occurrence by sending a written notice indicating the date of the event commencement and describing the force majeure event.

      13. In case of force majeure, the Parties shall immediately negotiate to find a solution to the situation and use all means to minimize the consequences of such circumstances.

8. Confidentiality

      14. The Parties, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, shall comply with the confidentiality conditions (according to paragraph 15 of this special investment contract) for all documents, information and reports related to the work on the implementation of this special investment contract during its validity period.

      15. Neither party, without the written consent of the other party, shall be entitled to disclose information relating to the content of the agreement or other information considered confidential and related to the implementation of the provisions of this agreement, except for information on which there is a court decision that has entered into force, or other cases established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of entrepreneurship.

      Footnote. Paragraph 15 – in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

9. Dispute resolution

      16. In case of contentious situations, the Parties shall undertake to make every effort to resolve disputes and disagreements related to the fulfillment or interpretation of any of the provisions of the special investment contract through negotiations with the parties concerned.

      17. Outstanding disputes shall be resolved in court in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 17 – in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      18. The parties shall not be exempted from fulfilling the obligations established by the special investment contract until the full resolution of disputes and disagreements.

10. Guarantees of stability of special investment contract

      19. Excluded by order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      20. Excluded by order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

11. Applicable law

      21. Excluded by order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

12. Validity and entry into force of the special investment contract

      22. This special investment contract shall come into force upon its conclusion.

      23. Special investment contract shall expire

      _________________________________________________________________________.

13. Terms of termination of special investment contract

      24. The special investment contract shall be terminated on the following grounds:

      1) expiration of the period specified in the special investment contract;

      2) cancellation of registration as a participant in a special economic zone or the owner of a free warehouse;

      3) termination of the agreement concluded with the legal entity on the industrial assembly of vehicles and (or) their components, as well as agricultural machinery and (or) its components, if such legal entity, including the owner of a free warehouse or a member of a special economic zone, shall not fulfill the obligations specified in such agreement;

      4) on the basis of a written appeal from a legal entity to terminate a special investment contract;

      5) in case of violation by a legal entity of the requirements of the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, the implementation of which shall be necessary to obtain investment preferences within the framework of a special investment project provided for by Articles 531, 534, 539, 544, 548, 549, 550, 551, 553 of the Code of Administrative Offenses of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 24 – in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

14. Language of special investment contract

      25. Excluded by order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      26. Excluded by order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

15. Additional provisions

      27. Notifications shall be submitted on purpose or shall be sent by mail with notification to the following address:

      Authorized Body: ____________________________________________________

      (name, legal address, telephones)

      head of the Authorized body: _______________________________________

      (last name, first name, patronymic (if any)

      Legal entity: ________________________________________________________

      (name, legal and actual addresses, telephones, e-mail address)

      head of the Legal entity:

      __________________________________________________________________________

      (last name, first name, patronymic (if any)

      28. Excluded by order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      29. If addresses under the special investment contract are changed, each Party shall notify the other Party in writing within two weeks.

      30. This special investment contract have been made in the city of _____ "___" ____________ ______ in two copies, each in Kazakh and Russian languages, which have the same legal force, one (1) copy for each of the parties. If there is a disagreement in the interpretation of the provisions of this Agreement, the Parties shall refer to the text in Russian.

      Footnote. Paragraph 30 – in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Authorized body:

Legal entity:

Signature _____________ Place of seal

Signature _____________ Place of seal

  Annex
to Typical special

List of products (finished products) produced in the territory of free warehouses or special economic zones, or within the framework of an agreement on the industrial assembly of vehicles or agricultural machinery, or components to vehicles and (or) agricultural machinery

      Footnote. Paragraph – in the wording of the order of the acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2021 № 340 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).


№of the subparagraph

Name of the products (finished products)

TH VED codes EAEU

1.



2.



      * TH VED codes EAEU - Unified commodity nomenclature of foreign economic activity of the Eurasian Economic Union.

Authorized body:
 

Legal entity:

signature ____________ place for seal

signature ______________ place for seal (if any)