О внесении изменений в Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 6 ноября 2012 г. № 210

Решение Коллегии Евразийской Экономической Комиссии от 12 сентября 2016 года № 104. Утратило силу решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 декабря 2018 года № 221 (вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования)

      Сноска. Утратило силу решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25.12.2018 № 221 (вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования).
      Примечание РЦПИ!
      Решение вступает в силу 13.10.2016 - сайт Евразийского экономического союза.

      В целях реализации пункта 88 Протокола об общих принципах и правилах конкуренции (приложение № 19 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:

      1. Внести в Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 6 ноября 2012 г. № 210 "О Порядке подачи в Евразийскую экономическую комиссию обращений государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства по фактам введения государственного ценового регулирования и их рассмотрения Евразийской экономической комиссией" изменения согласно приложению.

      2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

     
      Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии
Т. Саркисян

  ПРИЛОЖЕНИЕ
к Решению Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 12 сентября 2016 г. № 104

ИЗМЕНЕНИЯ,
вносимые в Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 6 ноября 2012 г. № 210

      1. В наименовании и пункте 1 слова "Таможенного союза и Единого экономического пространства" заменить словами "Евразийского экономического союза".

      2. В Порядке подачи в Евразийскую экономическую комиссию обращений государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства по фактам введения государственного ценового регулирования и их рассмотрения Евразийской экономической комиссией, утвержденном указанным Решением:

      а) в наименовании слова "Таможенного союза и Единого экономического пространства" заменить словами "Евразийского экономического союза";

      б) по тексту слово "Сторона" в соответствующих числе и падеже заменить словами "государство-член" в соответствующих числе и падеже;

      в) пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "1. Настоящий Порядок разработан на основании пункта 88 Протокола об общих принципах и правилах конкуренции (приложение № 19 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) (далее – Протокол).";

      г) в пункте 2 слова "Таможенного союза и Единого экономического пространства (далее – Стороны)" заменить словами "Евразийского экономического союза (далее – государства-члены)", слово "одной" заменить словом "одним";

      д) пункт 3 изложить в следующей редакции:

      "3. Настоящий Порядок не применяется:

      1) к случаям государственного ценового регулирования всех услуг, включая услуги субъектов естественных монополий;

      2) к сфере государственных закупочных и товарных интервенций;

      3) к случаям государственного ценового регулирования на следующие товары:

      - природный газ;

      - сжиженный газ для бытовых нужд;

      - электрическая и тепловая энергия;

      - водка, ликеро-водочная и другая алкогольная продукция крепостью свыше 28 процентов (минимальная цена);

      - этиловый спирт из пищевого сырья (минимальная цена);

      - топливо твердое, топливо печное;

      - продукция ядерно-энергетического цикла;

      - керосин для бытовых нужд;

      - нефтепродукты;

      - лекарственные препараты;

      - табачные изделия.";

      е) в пункте 4

      слово "другой" заменить словом "другим", слово "Соглашения" заменить словами "положений Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года";

      после слова "регулирование" дополнить словами "приводит или";

      ж) в подпункте 2 пункта 6:

      в абзаце первом:

      слово "подавшей" заменить словом "подавшего";

      после слова "регулирование" дополнить словами "приводит или";

      в абзаце втором слово "оспаривающей" заменить словом "оспаривающим";

      з) в пункте 7:

      в абзаце первом слова "подавшая обращение, должна" заменить словами "подавшее обращение, должно";

      абзац второй изложить в следующей редакции:

      "За разглашение конфиденциальной информации должностные лица и сотрудники Комиссии несут ответственность, предусмотренную Соглашением о порядке защиты конфиденциальной информации и ответственности за ее разглашение при осуществлении Евразийской экономической комиссией полномочий по контролю за соблюдением общих правил конкуренции от 12 ноября 2014 года.";

      и) в пункте 11:

      слова "регистрации в Комиссии" заменить словами "поступления в Комиссию";

      дополнить абзацем следующего содержания:

      "Датой поступления обращения считается дата его регистрации в Комиссии.";

      к) пункт 12 после слов "члену Коллегии" дополнить словом "Комиссии";

      л) в пункте 13 слово "регистрации" заменить словами "поступления в Комиссию";

      м) в пункте 14 слово "регистрации" заменить словом "поступления";

      н) в пункте 15:

      в абзаце первом слово "регистрации" заменить словом "поступления";

      в абзаце четвертом слова "пунктам 1 и (или) 2 статьи 17 Соглашения" заменить словами "пунктам 81 и 82 Протокола";

      в абзаце шестом слово "обратившейся" заменить словом "обратившимся";

      о) в пункте 18 слова "не менее чем за 15" заменить словами

      "не позднее чем за 35";

      п) в пункте 19 слова "Член Коллегии" заменить словом "Комиссия", слова "не менее чем за 15" заменить словами "не позднее чем за 30";

      р) в пункте 20 слово "направившей" заменить словом "направившего", слово "принявшей" заменить словом "принявшего";

      с) абзацы второй и третий пункта 21 изложить в следующей редакции:

      "- о необходимости отмены государственного ценового регулирования;

      - об отсутствии необходимости отмены государственного ценового регулирования.";

      т) в пункте 22:

      в абзаце четвертом слово "принявшей" заменить словом "принявшего";

      в абзаце пятом слово "соответствующей" заменить словом "соответствующего";

      абзац шестой изложить в следующей редакции:

      "- резолютивная часть, отражающая одно из предусмотренных пунктом 21 настоящего Порядка решений;";

      в абзаце восьмом слова "с момента" заменить словами "с даты", слова "об отмене" заменить словами "о необходимости отмены";

      у) пункты 23 и 24 изложить в следующей редакции:

      "23. Решение Коллегии Комиссии, принятое по итогам рассмотрения обращения, направляется в орган государства-члена, принявший решение о введении государственного ценового регулирования, не позднее дня, следующего за днем принятия такого решения.

      24. В случае несогласия государства-члена с решением Коллегии Комиссии применяются положения пункта 89 Протокола.".

Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасының 2012 жылғы 6 қарашадағы № 210 шешіміне өзгерістер енгізу туралы

Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасының 2016 жылғы 12 қыркүйектегі № 104 шешімі

      Бәсекелестіктің жалпы қағидаттары мен қағидалары туралы хаттаманың (2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа № 19 қосымша) 88-тармағын іске асыру мақсатында Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасы шешті:

      1. Қосымшаға сәйкес Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасының "Кеден одағына және Бірыңғай экономикалық кеңістікке мүше мемлекеттердің мемлекеттік бағалық реттеуді енгізу фактілері бойынша Еуразиялық экономикалық комиссияға өтініштерді беру және Еуразиялық экономикалық комиссияның оларды қарау тәртібі туралы" 2012 жылғы 6 қарашадағы № 210 шешіміне өзгерістер енгізілсін.

      2. Осы Шешім ресми жарияланған күнінен бастап күнтізбелік 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Еуразиялық экономикалық комиссия
Алқасының Төрағасы
Т. Саркисян

  Еуразиялық экономикалық
комиссия Алқасының
2016 жылғы 12 қыркүйектегі
№ 104 шешіміне
ҚОСЫМША

Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасының 2012 жылғы 6 қарашадағы № 210 шешіміне енгізілетін ӨЗГЕРІСТЕР

      1. Атауында және 1-тармақта "Кеден одағына және Бірыңғай экономикалық кеңістікке" деген сөздер "Еуразиялық экономикалық одаққа" деген сөздермен ауыстырылсын.

      2. Көрсетілген Шешіммен бекітілген Кеден одағына және Бірыңғай экономикалық кеңістікке мүше мемлекеттердің мемлекеттік бағалық реттеуді енгізу фактілері бойынша Еуразиялық экономикалық комиссияға өтініштерді беру және Еуразиялық экономикалық комиссияның оларды қарау тәртібінде:

      а) атауында "Кеден одағына және Бірыңғай экономикалық кеңістікке" деген сөздер "Еуразиялық экономикалық одаққа" деген сөздермен ауыстырылсын;

      б) мәтін бойына тиісті сандағы және септіктегі "Тарап" деген сөз тиісті сандағы және септіктегі "мүше мемлекет" деген сөздермен ауыстырылсын;

      в) 1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Осы Тәртіп Бәсекелестіктің жалпы қағидаттары мен қағидалары туралы хаттаманың (2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың № 19 қосымшасы) (бұдан әрі – Хаттама) 88-тармағы негізінде әзірленді.";

      г) 2-тармақта "Кеден одағына және Бірыңғай экономикалық кеңістікке (бұдан әрі – Тараптар)" деген сөздер "Еуразиялық экономикалық одаққа (бұдан әрі – мүше мемлекеттер)" деген сөздермен, "бір" деген сөз "бірінің" деген сөзбен ауыстырылсын;

      д) 3-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "3. Осы Тәртіп қолданылмайды:

      1) табиғи монополиялар субъектілерінің қызметтер көрсетуін қоса алғанда, барлық қызметтер көрсетулі мемлекеттік бағалық реттеу жағдайларына;

      2) мемлекеттік сатып алулар және тауарлық интервенциялар саласына;

      3) мынадай тауарларды мемлекеттік бағалық реттеу жағдайларына:

      - табиғи газ;

      - тұрмыстық қажеттілікке арналған сұйытылған газ;

      - электр және жылу энергиясы;

      - арақ, ликер-арақ және күштілігі 28 пайыздан артық (ең төменгі баға) басқа да алкогольдік өнімдер;

      - тағамдық шикізаттан алынған этил сприті (ең төменгі баға);

      - қатты отын, жағуға арналған отын;

      - ядролық-энергетикалық цикл өнімдері;

      - тұрмыстық қажеттілікке арналған керосин;

      - мұнай өнімдері;

      - дәрілік препараттар;

      - темекі бұйымдары.";

      е) 4-тармақта:

      "Келісімнің" деген сөз "2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың ережелерінің" деген сөздермен ауыстырылсын;

      "реттеу" деген сөзден кейін "әкеп соғады немесе" деген сөздермен толықтырылсын;

      ж) 6-тармақтың 2-тармақшасында:

      бірінші абзацта:

      "реттеу" деген сөзден кейін "әкеп соғады немесе" деген сөздермен толықтырылсын;

      з) 7-тармақта:

      бірінші абзацтың қазақ тіліндегі нұсқасы өзгеріссіз қалдырылсын;

      екінші абзац мынадай редакцияда жазылсын:

      "Комиссияның лауазымды тұлғалары мен қызметкерлері құпия ақпаратты жария еткені үшін 2014 жылғы 12 қарашадағы Еуразиялық экономикалық комиссияның бәсекелестіктің жалпы қағидаларын сақтауды бақылау бойынша өкілеттігін жүзеге асыру кезінде Құпия ақпаратты қорғау және оны жария етуге жауапкершілік тәртібі туралы келісімде көзделген жауапкершілікке тартылады.";

      и) 11-тармақта:

      "Комиссияда тіркелген" деген сөздер "Комиссияға келіп түскен" деген сөздермен ауыстырылсын;

      мынадай мазмұндағы абзацпен толықтырылсын:

      "Өтініштің келіп түскен күні оның Комиссияда тіркелген күні деп есептеледі.";

      к) 12-тармақ "Алқа мүшесіне" деген сөздер "Комиссия Алқасының мүшесіне" деген сөздермен ауыстырылсын;

      л) 13-тармақта "тіркелген" деген сөз "Комиссияға келіп түскен" деген сөздермен ауыстырылсын;

      м) 14-тармақта "тіркелген" деген сөщ "келіп түскен" деген сөздермен ауыстырылсын;

      н) 15-тармақта:

      бірінші абзацта "тіркелген" деген сөщ "келіп түскен" деген сөздермен ауыстырылсын;

      төртінші абзацта "Келісімнің 17-бабының 1 және (немесе) 2-тармақтарына" деген сөздер "Хаттаманың 81 және 82-тармақтарына" деген сөздермен ауыстырылсын;

      алтыншы абзацтың қазақ тіліндегі нұсқасы өзгеріссіз қалдырылсын;

      о) 18-тармақта "кемінде 15 күн бұрын" деген сөздер "35 күннен кешіктірмей" деген сөздермен ауыстырылсын;

      п) 19-тармақта "Алқа мүшесі" деген сөздер "Комиссия" деген сөзбен, "кемінде 15 күн бұрын" деген сөздер "30 күннен кешіктірмей" деген сөздермен ауыстырылсын;

      р) 20-тармақтың қазақ тіліндегі нұсқасы өзгеріссіз қалдырылсын;

      с) 21-тармақтың екінші және үшінші абзацтары мынадай редакцияда жазылсын:

      "- мемлекеттік бағалық реттеудің күшін жою қажеттілігі туралы;

      - мемлекеттік бағалық реттеудің күшін жою қажеттілігі жоқ екені туралы.";

      т) 22-тармақта:

      төртінші абзацтың қазақ тіліндегі нұсқасы өзгеріссіз қалдырылсын;

      бесінші абзацтың қазақ тіліндегі нұсқасы өзгеріссіз қалдырылсын;

      алтыншы абзац мынадай редакцияда жазылсын:

      "- осы Тәртіптің 21-тармағында көзделген шешімдердің бірін көрсететін қарар бөлігі;";

      сегізінші абзацта "сәттен бастап" деген сөздер "күннен бастап" деген сөздермен, "күшін жою туралы" деген сөздер "күшін жою қажеттілігі туралы" деген сөздермен ауыстырылсын;

      у) 23 және 24-тармақтар мынадай редакцияда жазылсын:

      "23. Комиссия Алқасының өтінішті қарау қорытындысы бойынша қабылдаған шешімі мүше мемлекеттің мемлекеттік бағалық реттеуді енгізу туралы шешім қабылдаған органына осындай шешім қабылданған күннен кейінгі күннен кешіктірілмей жолданады.

      24. Мүше мемлекет Комиссия Алқасының шешімімен келіспеген жағдайда Хаттаманың 89-тармағының ережелері қолданылады.".