Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ :
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в оборонной промышленности.
2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Оразбакова Галыма Избасаровича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в оборонной промышленности, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Признать утратившим силу постановление Правительства Республики Казахстан от 21 марта 2000 года N 419 "О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о военно-техническом сотрудничестве".
4. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Республики Польша о сотрудничестве
в оборонной промышленности
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Польша, именуемые далее "Сторонами",
желая внести вклад в развитие и укрепление дружественных отношений между Республикой Казахстан и Республикой Польша,
подтверждая согласно духу Устава Организации Объединенных Наций готовность к укреплению безопасности, стабильности и доверия как в своих регионах, так и во всем мире,
уверенные, что укрепление связей в оборонной промышленности приведет к расширению сотрудничества на основе равноправия и взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в соответствии с законодательствами Республики Казахстан Республики Польша способствуют сотрудничеству в оборонной промышленности по следующим вопросам:
1) производству, услугам, технологиям и торговым поставкам;
2) реализации совместных научно-исследовательских проектов и работ, опираясь на научные и другие ресурсы обоих государств, для производства продукции, отвечающей совместным либо взаимным потребностям;
3) обмену персоналом, оборудованием, научно-технической и технологической информацией.
Статья 2
Область совместных начинаний, реализуемых на основе настоящего Соглашения, может охватывать деятельность, связанную, в частности, с:
1) сотрудничеством в области производства продукции, выполнением работ и услуг, а также и их закупок для реализации потребностей Вооруженных Сил Республики Казахстан и Республики Польша;
2) поддержкой в области логистики;
3) осуществлением совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ;
4) обменом персоналом, технологиями, материалами и информацией;
5) иными формами сотрудничества в оборонной промышленности.
Статья 3
Сотрудничество, указанное в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, проводится на основе отдельных договоров, заключаемых и реализуемых организациями и предпринимателями, осуществляющими деятельность в оборонной промышленности.
Статья 4
1. Координирующими органами по исполнению настоящего Соглашения являются:
с казахстанской стороны - Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан и Министерство Обороны Республики Казахстан;
с польской стороны - Министерство Экономики Республики Польша и Министерство Национальной Обороны Республики Польша.
2. В случае изменения названий органов, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
Статья 5
1. Стороны создают Совместную комиссию по сотрудничеству в оборонной промышленности, именуемую далее "Комиссия", которая состоит из равного количества представителей обеих Сторон.
2. Основной задачей Комиссии является оценка реализации положений настоящего Соглашения, подготовка предложений, способствующих дальнейшему развитию сотрудничества в оборонной промышленности, определение приоритетных направлений сотрудничества.
3. Заседания Комиссии проводятся по согласованию Сторон, но не реже одного раза в год.
4. Комиссия на первом заседании определяет регламент и программу работы.
5. Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с работой Комиссии в пределах средств, предусмотренных законодательствами государств Сторон, если в отдельном конкретном случае не будет согласован иной порядок. При этом Стороны не несут расходов, связанных с участием организаций и предпринимателей в работе Комиссии.
Статья 6
Стороны не несут каких-либо обязательств, связанных с подготовкой и реализацией договоров, указанных в статье 3 настоящего Соглашения.
Статья 7
Меры, связанные с защитой секретной информации, регулируются отдельным Соглашением, заключаемым Сторонами.
Статья 8
В случае возникновения споров при толковании и применении положений настоящего Соглашения Стороны разрешат их путем консультаций или переговоров.
Статья 9
Реализация положений настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров относительно безопасности и военного сотрудничества, участниками которых является Республика Казахстан и Республика Польша.
Статья 10
Информация, полученная Сторонами в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не будет передаваться третьей стороне без письменного на то согласия компетентных органов Сторон.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем уведомления в письменной форме по дипломатическим каналам другой Стороны. В таком случае настоящее Соглашение утратит силу по истечении шести месяцев с даты получения одной из Сторон такого уведомления.
3. В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
4. Изменение положений настоящего Соглашения или прекращение его действия не будет влиять на выполнение обязательств по договорам, заключенным согласно статье 3 настоящего Соглашения в период их действия, до их полного исполнения.
Совершено в городе _________ "___" _______ 200_года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, польском и русском языках, при чем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий между Сторонами при толковании положений настоящего Соглашения, решающим будет текст на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Республики Польша