О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом"

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 26 июля 2007 года N 629

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ :
      внести на рассмотрение Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом".

       Премьер-Министр
       Республики Казахстан

  Закон Республики Казахстан
"О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом"

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом, совершенное в Пекине 20 декабря 2006 года.

       Президент
       Республики Казахстан

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
      руководствуясь Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах от 26 сентября 1997 года,
      стремясь к расширению и укреплению сотрудничества, полагая, что сотрудничество между Сторонами позволит создать благоприятные условия для повышения эффективности таможенного контроля за энергоресурсами, перемещаемыми через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом,
      признавая необходимость совместного таможенного контроля при перемещении энергоресурсов через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом,
      а также в целях выявления и пресечения нарушений национальных законодательств государств Сторон в сфере таможенного дела при перемещении энергоресурсов через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:

      таможенные службы - в Республике Казахстан - Комитет таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан, в Китайской Народной Республике - Главное таможенное управление Китайской Народной Республики;

      энергоресурсы - сырая нефть и природный газ.

  Статья 2

      Таможенные службы государств Сторон осуществляют сотрудничество по вопросам таможенного оформления и таможенного контроля энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом.

  Статья 3

      Таможенные службы государств Сторон ежемесячно представляют друг другу информацию об энергоресурсах, перемещенных через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом. Данная информация включает в себя следующие сведения:
      наименование отправителя;
      наименование получателя;
      описание товара;
      код товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности;
      объем перемещенного товара;
      вес нетто (килограмм);
      вес брутто (килограмм);
      год и месяц перемещения товара.

  Статья 4

      Таможенные службы государств Сторон информируют друг друга о выявленных несоответствиях или недостоверности сведений в результате обмена информацией об энергоресурсах, перемещенных через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом, и принимают совместные меры для обнаружения их причин в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

  Статья 5

      В течение месяца после вступления в силу настоящего Соглашения таможенные службы государств Сторон передают друг другу копии действующих нормативных правовых актов по вопросам таможенного оформления и таможенного контроля за энергоресурсами и в дальнейшем информируют друг друга в возможно короткие сроки обо всех изменениях национальных законодательств государств Сторон в сфере таможенного дела в части таможенного оформления и таможенного контроля за энергоресурсами.

  Статья 6

      Таможенные службы государств Сторон обмениваются информацией:
      об опыте своей деятельности в вопросах таможенного оформления и таможенного контроля энергоресурсов;
      о способах выявления и пресечения нарушений национальных законодательств государств Сторон в сфере таможенного дела при перемещении энергоресурсов;
      о выявленных фактах нарушений национальных законодательств государств Сторон в сфере таможенного дела при перемещении энергоресурсов, если эта информация может представлять интерес для таможенных служб государств Сторон;
      по другим вопросам, представляющим интерес для таможенных служб государств Сторон, если это не противоречит национальным законодательствам государств Сторон.
      Таможенные службы государств Сторон оказывают друг другу помощь по вопросам таможенного оформления и таможенного контроля за энергоресурсами, включая обучение и совершенствование навыков сотрудников таможенных служб государств Сторон по вопросам таможенного оформления и таможенного контроля за энергоресурсами.

  Статья 7

      Для осуществления совместного таможенного контроля одна Сторона обеспечивает доступ уполномоченным сотрудникам таможенной службы другой Стороны к узлам учета энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом.

  Статья 8

      Таможенные службы государств Сторон ежеквартально обмениваются списками уполномоченных сотрудников для осуществления деятельности, определенной статьями 7 и 9 настоящего Соглашения, и в возможно короткие сроки информируют друг друга обо всех изменениях в этих списках.

  Статья 9

      При осуществлении совместного таможенного контроля за перемещением энергоресурсов через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом уполномоченные сотрудники таможенных служб государств Сторон:
      налагают и снимают таможенные средства идентификации;
      составляют акты о наложении и снятии таможенных средств идентификации на приборах учета перемещаемых энергоресурсов по форме, приведенной в приложении 1 к настоящему Соглашению, являющимся его неотъемлемой частью;
      ежемесячно участвуют в снятии показаний с приборов учета перемещаемых энергоресурсов, составляют акты о снятии показаний с приборов учета перемещаемых энергоресурсов по форме, приведенной в приложении 2 к настоящему Соглашению, являющимся его неотъемлемой частью, подписывают и заверяют их печатями;
      подписывают и заверяют печатями акты приема-сдачи энергоресурсов, составляемые транспортировщиками (перевозчиками) энергоресурсов, после проверки достоверности всех сведений и реквизитов, содержащихся в актах приема-сдачи энергоресурсов.

  Статья 10

      Информация, документы и другие сведения, полученные таможенными службами государств Сторон в рамках настоящего Соглашения, используются исключительно для целей, определенных настоящим Соглашением, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, и им предоставляется в получающем государстве такая же степень защиты от огласки, как и подобной информации, документам или сведениям этого государства, полученным на его собственной территории.
      Использование информации, документов и других сведений, полученных таможенными службами государств Сторон в рамках настоящего Соглашения, в иных целях, включая использование в качестве доказательства при судебных или административных разбирательствах, производится только с письменного согласия таможенной службы государства Стороны, их предоставившей, и при условии соблюдения любых ограничений, установленных этой таможенной службой.

  Статья 11

      Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе выполнения ими настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

  Статья 12

      По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

  Статья 13

      Любые разногласия и спорные вопросы, возникающие при исполнении обязательств Сторон, применении и толковании положений настоящего Соглашения, будут решаться путем проведения взаимных консультаций и переговоров таможенных служб государств Сторон.

  Статья 14

      Настоящее Соглашение временно применяется со дня подписания и вступает и силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

  Статья 15

      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды.
      Каждая из Сторон в любое время может направить другой Стороне не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода по дипломатическим каналам письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
      Настоящее Соглашение прекратит свое действие через шесть месяцев после получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны.

      Совершено в городе Пекин 20 декабря 2006 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.
      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

         За Правительство                       За Правительство
       Республики Казахстан               Китайской Народной Республики

Приложение 1                           
к Соглашению между                     
Правительством Республики Казахстан    
и Правительством Китайской             
Народной Республики о таможенном       
контроле энергоресурсов, перемещаемых  
через казахстанско-китайскую таможенную
границу трубопроводным транспортом     

Акт
от "__" _________ 200_ года
о наложении и снятии таможенных средств идентификации

      Мы, нижеподписавшиеся,
__________________________________________________________
_____________________________ составили настоящий акт в том, что произведено наложение (снятие) таможенных средств идентификации.

Наиме-
нование
средства
измере-
ния

Тип
прибора
и класс
точнос-
ти

Показа-
ния
прибора
на
момент
пломби-
рования

Оттиск
снятой
пломбы
таможни

Показани
е
прибора
на
момент
снятия
пломбы

Оттиск
пломбы
таможен-
ного
органа

Количество
пломб
таможни
(снятой/
наложен-
ной)

1

2

3

4

5

6

7

      Уполномоченный сотрудник таможенной службы Республики Казахстан ________________________________________________________
          (Ф.И.О., должность, подпись, печать, служебный телефон)

      Уполномоченный сотрудник таможенной службы Китайской Народной  Республики _______________________________________________________
          (Ф.И.О., должность, подпись, печать, служебный телефон)

Приложение 2                           
к Соглашению между                     
Правительством Республики Казахстан    
и Правительством Китайской             
Народной Республики о таможенном       
контроле энергоресурсов, перемещаемых  
через казахстанско-китайскую таможенную
границу трубопроводным транспортом     

Акт
от "__" ________ 200_ года
о снятии показаний с пунктов пропуска
перемещения _______ (энергоресурсов) за ______
месяц 200_ год таможенным постом
Департамента таможенного контроля по _________

N
п/п

Наименование
пункта
пропуска

Показание
приборов
учета на
начало
месяца

Показание
приборов
учета
на конец
расчетного
периода

Объем
перемещенного
товара (нефти - в
тоннах, газа -
тыс.м.3)

1

2

3

4

5

      Представитель узла учета ______ ___________
                               (подпись, Ф.И.О.)

      Уполномоченный сотрудник таможенной службы Республики Казахстан _______________________________________________
            (Подпись, Ф.И.О., печать, служебный телефон)

      Уполномоченный сотрудник таможенной службы Китайской Народной Республики ______________________________________________
            (Подпись, Ф.И.О., печать, служебный телефон)

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.