Правительство Республики Казахстан
ПОСТАНОВЛЯЕТ:
внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан "Об утверждении Соглашения между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь о взаимной защите секретной информации".
Премьер-Министр
Республики Казахстан
К. Масимов
Указ Президента Республики Казахстан
Об утверждении Соглашения между Республикой Казахстан и
Республикой Беларусь о взаимной защите секретной информации
В соответствии с
подпунктом 1)
статьи 15 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан"
ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Утвердить Соглашение между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь о взаимной защите секретной информации, подписанное в городе Минске 30 октября 2008 года.
2. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.
Президент
Республики Казахстан
Н.Назарбаев
СОГЛАШЕНИЕ
между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь
о взаимной защите секретной информации
Республика Казахстан и Республика Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях обеспечения защиты государственных секретов, используемых в ходе внешнеполитического, военного, экономического, научно-технического, разведывательного, контрразведывательного и иного сотрудничества между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь, а также государственных секретов, образовавшихся в процессе такого сотрудничества,
учитывая взаимные интересы Сторон в обеспечении защиты государственных секретов Республики Казахстан и государственных секретов Республики Беларусь в соответствии с законодательствами Сторон,
принимая во внимание Соглашение о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года,
согласились о нижеследующем:
Статья 1. Определение понятий
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
1) секретная информация - сведения, составляющие государственные секреты Республики Казахстан и (или) государственные секреты Республики Беларусь, выраженные в любой форме, защищаемые в соответствии с законодательством каждой из Сторон, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон, несанкционированное распространение которых может нанести ущерб безопасности и интересам Республики Казахстан и (или) Республики Беларусь;
2) защита секретной информации - принятие в соответствии с законодательствами Сторон и настоящим Соглашением правовых, организационных, технических, криптографических, программных и иных мер по недопущению несанкционированного распространения секретной информации;
3) носители секретной информации - материальные объекты, в том числе физические поля, в которых секретная информация находит свое отображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и процессов, позволяющих их распознавать и идентифицировать;
4) гриф секретности - реквизит, проставляемый на носителе секретной информации и (или) указываемый в сопроводительной документации, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся на носителе;
5) рассекречивание секретной информации - совокупность мероприятий по снятию ограничений на распространение секретной информации и доступ к ее носителям;
6) уполномоченный орган - государственный орган или организация, уполномоченные Стороной передавать, получать, хранить, защищать и использовать секретную информацию;
7) компетентный орган - государственный орган Стороны, ответственный за реализацию настоящего Соглашения;
8) допуск к секретной информации - право физического лица на доступ к секретной информации или право уполномоченного органа на осуществление деятельности с использованием секретной информации, предоставленное в соответствии с законодательствами Сторон;
9) доступ к секретной информации - ознакомление с секретной информацией физического лица, имеющего допуск к секретной информации;
10) договор - договор (контракт), заключаемый между уполномоченными органами, в рамках которого предусматривается использование секретной информации, в том числе и в процессе обучения.
Статья 2. Сопоставимость степеней секретности
Стороны в соответствии с законодательствами Республики Казахстан и Республики Беларусь устанавливают, что степени секретности и соответствующие им грифы секретности сопоставляются следующим образом:
В Республике Казахстан: |
В Республике Беларусь: |
"Аса маңызды" ("Особой важности") |
"Особой важности" |
"Өте кұпия"("Совершенно секретно") |
"Совершенно секретно" |
"Кұпия" ("Секретно") |
"Секретно" |
Статья 3. Компетентные органы
Стороны в соответствии с законодательством своего государства определяют компетентные органы, о чем уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
Статья 4. Меры по защите секретной информации
1. Стороны обязуются:
1) защищать секретную информацию, переданную другой Стороной и (или) образовавшуюся в процессе сотрудничества;
2) не изменять гриф секретности полученной секретной информации без письменного согласия Стороны, ее передавшей;
3) применять в отношении полученной и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации такие же меры защиты, которые применяются в отношении собственной секретной информации такой же степени секретности (сопоставимой в соответствии со статьей настоящего Соглашения);
4) использовать секретную информацию, полученную от другой Стороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;
5) не предоставлять третьей стороне доступ к полученной, а также образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации без предварительного письменного согласия другой Стороны.
2. Доступ к секретной информации предоставляется только лицам, которым она необходима для выполнения служебных обязанностей, в целях, предусмотренных при ее передаче, в том числе и в процессе обучения, при наличии у них допуска к секретной информации соответствующей степени секретности.
3. В случае необходимости дополнительные требования по защите секретной информации (с изложением обязательств по обращению с секретной информацией и указанием мер по ее защите) включаются в соответствующие договоры.
Статья 5. Передача секретной информации
1. Организация взаимодействия уполномоченных органов Сторон при заключении договора осуществляется по согласованию с компетентными органами.
Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать секретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он предварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны письменное подтверждение того, что уполномоченный орган другой Стороны имеет допуск к секретной информации.
Компетентный орган одной Стороны запрашивает у компетентного органа другой Стороны письменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой Стороны допуска к секретной информации.
2. Решение о передаче секретной информации принимается Сторонами в каждом отдельном случае в соответствий с законодательствами Сторон.
3. Взаимодействие уполномоченных органов Сторон в ходе выполнения договора осуществляется ими непосредственно в порядке, предусмотренном договором и законодательствами Сторон.
4. Передача секретной информации из одного государства в другое осуществляется по дипломатическим каналам, фельдъегерской службой или иной уполномоченной на то службой в соответствии с действующими между Сторонами соглашениями. Соответствующий уполномоченный орган подтверждает получение секретной информации.
5. Для передачи секретной информации, которая не может быть передана через службы, указанные в пункте 4 настоящей статьи, уполномоченные органы в соответствии с законодательствами Сторон договариваются о способе транспортировки, маршруте и форме сопровождения.
Статья 6. Обращение с секретной информацией
1. Уполномоченным органом, ответственным за получение секретной информации, на переданном носителе секретной информации дополнительно проставляется гриф секретности, сопоставимый в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения.
В случае перевода полученной секретной информации на другой язык, ее копирования или тиражирования на носителе секретной информации проставляется гриф секретности, соответствующий грифу секретности оригинала.
На носителе секретной информации, образовавшейся на основе переданной секретной информации, проставляется гриф секретности не ниже грифа секретности переданной секретной информации.
2. Секретная информация учитывается и хранится в получившем ее уполномоченном органе в соответствии с требованиями, действующими в отношении собственной секретной информации.
3. Степень секретности секретной информации и соответствующий гриф секретности на ее носителе не могут быть изменены без письменного согласия уполномоченного органа Стороны, ее передавшей.
Степень секретности секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества Сторон, определяется или изменяется по взаимному согласованию уполномоченных органов Сторон.
Рассекречивание секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества, осуществляется по согласованию уполномоченных органов Сторон.
Об изменении степени секретности секретной информации или ее рассекречивании уполномоченный орган Стороны, ее передавшей, в возможно короткие сроки письменно уведомляет соответствующий уполномоченный орган другой Стороны.
4. Копирование (тиражирование) секретной информации (ее носителей) осуществляется по письменному разрешению уполномоченного органа Стороны, ее передавшей.
Уничтожение секретной информации (ее носителей) подтверждается документально, а сам процесс уничтожения должен обеспечивать невозможность ее воспроизведения и восстановления. О возвращении или об уничтожении секретной информации (ее носителей) письменно уведомляется уполномоченный орган Стороны, ее передавшей.
Статья 7. Договоры
В заключаемые уполномоченными органами Сторон договоры включается отдельный раздел, в котором определяются:
перечень секретной информации, планируемой к использованию в процессе сотрудничества, и степень ее секретности;
особенности защиты передаваемой и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации, условия ее использования;
порядок разрешения конфликтных ситуаций и возмещения возможного ущерба от несанкционированного распространения передаваемой и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации.
Статья 8. Взаимодействие компетентных органов
1. Компетентные органы в пределах своих полномочий взаимодействуют непосредственно и в целях реализации настоящего Соглашения проводят совместные консультации по просьбе одного из них.
2. Компетентные органы обмениваются соответствующими нормативными правовыми актами в области защиты секретной информации в объеме, необходимом для реализации настоящего Соглашения.
Статья 9. Визиты
1. Визиты представителей уполномоченных органов одной Стороны, предусматривающие их доступ к секретной информации другой Стороны, осуществляются в порядке, установленном законодательством принимающей Стороны.
Разрешение на такие посещения дается только лицам, указанным в пункте 2 статьи 4 настоящего Соглашения.
2. Обращение об осуществлении визитов, в том числе многократных, направляется не позднее чем за один месяц до предполагаемого визита.
Обращение о предполагаемом визите должно содержать следующие сведения:
фамилия и имя представителя уполномоченного органа, дата и место его рождения, гражданство и номер паспорта;
профессия и должность представителя уполномоченного органа, название уполномоченного, органа, в котором он работает;
о наличии допуска к секретной информации соответствующей степени секретности;
предполагаемая дата и планируемая продолжительность визита;
цель визита;
названия уполномоченных органов, посещение которых планируется;
должности, фамилии и имена лиц, с которыми представитель уполномоченного органа предполагает встретиться (при наличии).
3. Представители уполномоченных органов одной Стороны знакомятся с правилами работы с секретной информацией другой Стороны и соблюдают эти правила.
Статья 10. Расходы на осуществление мер по защите
секретной информации
Уполномоченные органы самостоятельно несут все расходы, возникающие в процессе реализации настоящего Соглашения.
Статья 11. Нарушение требований по защите секретной
информации и определение размеров ущерба
В случае нарушения требований по защите секретной информации, которое привело к несанкционированному распространению секретной информации, переданной уполномоченным органом другой Стороны и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества, уполномоченный или компетентный орган соответствующей Стороны незамедлительно извещает об этом уполномоченный или компетентный орган другой Стороны, проводит необходимое расследование и информирует компетентный орган Стороны, передавшей секретную информацию, о результатах расследования и мерах, принятых в соответствии с законодательством Стороны, на территории которой произошло нарушение.
Размер и порядок возмещения ущерба, нанесенного несанкционированным распространением секретной информации, определяются в соответствии с законодательствами Сторон, международными договорами, участниками которых они являются, а также в ходе консультаций.
Статья 12. Отношение к другим договоренностям
Международные договоры, предусматривающие обеспечение защиты секретной информации, ранее заключенные между Сторонами, продолжают действовать в части, не противоречащей настоящему Соглашению.
Статья 13. Решение спорных вопросов
Споры относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров между компетентными органами Сторон.
Статья 14. Вступление в силу, изменение и прекращение действия
настоящего Соглашения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок.
2. Изменения и дополнения в настоящее Соглашение вносятся Сторонами по их взаимной договоренности, оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороне о своем намерении. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты получения указанного уведомления.
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении переданной и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации продолжают применяться предусмотренные статьей 4 настоящего Соглашения меры защиты до ее рассекречивания.
Совершено в городе Минске 30 октября 2008 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Республику Казахстан За Республику Беларусь