О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических паспортов Чешской Республики от визовых требований

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 декабря 2010 года № 1408

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской Республикой об освобождении владельцев дипломатических паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических паспортов Чешской Республики от визовых требований.
      2. Уполномочить ответственного секретаря Министерства иностранных дел Республики Казахстан Жошыбаева Рапиля Сейтхановича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской Республикой об освобождении владельцев дипломатических паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических паспортов Чешской Республики от визовых требований, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

  Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 23 декабря 2010 года № 1408

проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Чешской Республики об освобождении владельцев дипломатических
паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических
паспортов Чешской Республики от визовых требований

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Чешской Республики (далее именуемые "Стороны"),
      желая укреплять дружеские отношения между двумя государствами, согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Граждане Республики Казахстан, владельцы действительных дипломатических паспортов могут въезжать, пребывать или следовать транзитом по территории Чешской Республики без виз на период не превышающий трех (3) месяцев, в течение любого шестимесячного периода, со дня первого въезда на территорию государств Договаривающихся Сторон Конвенции от 19 июня 1990 года, о реализации Шенгенского Соглашения от 14 июня 1985 года. Период пребывания на территории Чешской Республики будет включать и период пребывания граждан Республики Казахстан на территории других государств Договаривающихся Сторон Конвенции от 19 июня 1990 года, о реализации Шенгенского Соглашения от 14 июня 1985 года.
      2. Граждане Чешской Республики, владельцы действительных дипломатических паспортов могут въезжать, пребывать и следовать транзитом по территории Республики Казахстан без виз на период не превышающий трех (3) месяцев, в течение любого шестимесячного периода, со дня первого въезда на территорию Республики Казахстан.

Статья 2

      1. Граждане государства каждой из Сторон, владельцы действительных дипломатических паспортов, являющиеся сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения государства одной Стороны на территории государства другой Стороны, которые имеют право на въезд и выезд на территорию государства другой Стороны без виз в соответствии со статьей 1, не освобождаются от обязательств быть аккредитованными в соответствии с национальным законодательством государства пребывания и пребывать не превышая срок, предусмотренный статьей 1, в случае необходимости нужно зарегистрироваться и подать заявление на вид на жительство в соответствии с национальным законодательством принимающего государства.
      2. Пункт 1 настоящей статьи применяется также к совместно с ними проживающим членам семьи лиц, указанных в этом пункте, которые являются гражданами соответствующих государств Сторон и владельцами действительных дипломатических паспортов.

Статья 3

      Лица, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения могут въезжать на территорию государства другой Стороны через все пункты пересечения границы открытые для международного сообщения.

Статья 4

      Без ущерба для их дипломатических привилегий и иммунитетов, лица указанные в статье 1 и статье 2 настоящего Соглашения, обязаны соблюдать национальное законодательство государства другой Стороны во время своего пребывания на его территории.

Статья 5

      Каждая из Сторон сохраняет право отказать во въезде либо сократить срок пребывания на территории своих государств гражданам государства другой Стороны, указанным в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, чье присутствие является нежелательным.

Статья 6

      1. Каждая из Сторон оставляет за собой право временно приостановить, полностью или частично действие настоящего Соглашения в целях обеспечения национальной безопасности, защиты общественного порядка и здоровья населения или по любым другим серьезным причинам.
      2. Стороны информируют друг друга о введении либо прекращении действия таких мер в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, путем письменного уведомления по дипломатическим каналам не позднее, чем за семьдесят два (72) часа до вступления в силу таких мер.

Статья 7

      1. Стороны обмениваются образцами своих дипломатических паспортов, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, по дипломатическим каналам.
      2. В случае изменения действительных дипломатических паспортов, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, Стороны направляют по дипломатическим каналам образцы их новых или измененных дипломатических паспортов, включая подробное описание, не позднее тридцати (30) дней до введения в действие.

Статья 8

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение, могут вноситься изменения, являющиеся его неотъемлемыми частями, оформляемые отдельными протоколами.

Статья 9

      Любые разногласия или споры, возникающие при толковании или применении положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между Сторонами.

Статья 10

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Каждая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения путем направления письменного уведомления другой Стороне по дипломатическим каналам. В таком случае настоящее Соглашение остается в силе в течение шестидесяти (60) дней после получения другой Стороной такого уведомления.

      Совершено в городе ___________, "__" ________ ____ года в двух экземплярах, каждый на казахском, чешском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения споров в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

        За Правительство                  За Правительство
      Республики Казахстан               Чешской Республики

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.