О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией экономического сотрудничества и развития о реализации проекта "Повышение конкурентоспособности Казахстана за счет реализации инновационной политики"

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 октября 2014 года № 1151

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией экономического сотрудничества и развития о реализации проекта «Повышение конкурентоспособности Казахстана за счет реализации инновационной политики».
      2. Уполномочить Министра образования и науки Республики Казахстан Саринжипова Аслана Бакеновича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Организацией экономического сотрудничества и развития о реализации проекта «Повышение конкурентоспособности Казахстана за счет реализации инновационной политики», разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 30 октября 2014 года № 1151

Проект           

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Организацией
экономического сотрудничества и развития о реализации проекта
«Повышение конкурентоспособности Казахстана за счет реализации
инновационной политики»

      Правительство Республики Казахстан и Организация экономического сотрудничества и развития (далее - ОЭСР), далее именуемые «Стороны»,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      ОЭСР в рамках своей работы согласно Программе работ и бюджету на 2013 - 2014 годы реализует проект «Повышение конкурентоспособности Казахстана за счет реализации инновационной политики» (далее - проект).

Статья 2

      Правительство Республики Казахстан гарантирует оказание необходимой поддержки в ходе реализации проекта, который будет осуществляться в период с октября 2014 года по сентябрь 2016 года.
      Любая дальнейшая деятельность ОЭСР после 2014 года подлежит включению Советом ОЭСР в Программу работ и бюджета ОЭСР на 2015 - 2016 годы. Директорат по финансам и предпринимательству ОЭСР намеревается внести предложение о включении деятельности, являющейся предметом настоящего Соглашения, в Программу работ и бюджета ОЭСР на 2015 - 2016 годы. В случае, если деятельность, финансируемая данным вкладом, не будет включена в Программу работ и бюджета ОЭСР на 2015 - 2016 годы, ОЭСР может прекратить работу и после консультаций с Правительством Республики Казахстан прекратить действие настоящего Соглашения. В этом случае Правительство Республики Казахстан соглашается покрыть расходы, понесенные или совершенные ОЭСР до даты прекращения настоящего Соглашения.
      В случае, если ОЭСР расторгает договор в соответствии с настоящей статьей, то ОЭСР представит в Правительство Республики Казахстан письменный отчет, охватывающий мероприятия, проведенные до даты его расторжения.

Статья 3

      ОЭСР обязуется:
      провести Обзор ОЭСР согласно своей Рабочей программе и бюджету;
      после завершения проекта представить письменный отчет в Правительство Республики Казахстан не позднее 30 сентября 2016 года.
      Соблюдая права третьих лиц, а также правила и политику ОЭСР в сфере засекречивания и рассекречивания документов, ОЭСР предоставляет Правительству Республики Казахстан неисключительную безотзывную и действующую во всем мире лицензию на использование, воспроизведение в любой форме, в том числе цифровой, распространение окончательного отчета по проекту для любой правительственной некоммерческой цели.
      Правительство Республики Казахстан должно всегда надлежащим образом подтверждать авторское право ОЭСР и в надлежащих случаях включать в публикацию соответствующее уведомление.
      ОЭСР сохраняет право первой публикации окончательного отчета, независимо от языка и формы такой публикации. Любые данные или информация, которые являются собственностью Правительства Республики Казахстан, представленные ОЭСР в ходе реализации проекта, остаются собственностью Правительства Республики Казахстан. ОЭСР имеет право использовать и/или включить указанные данные и информацию в целях подготовки своего отчета и в общем плане для реализации проекта.
      Согласно правилам публикации ОЭСР окончательный отчет будет включать оговорку о вкладе Правительства Республики Казахстан в проект, и государственный символ Республики Казахстан будет размещен на оборотной стороне обложки публикации либо внутри публикации рядом с вышеупомянутой оговоркой.

Статья 4

      Правительство Республики Казахстан внесет 2400000 (два миллиона четыреста тысяч) евро на покрытие расходов по выполнению проекта.
      Вклад будет выплачиваться частями, а именно:
      первый вклад 1245000 (один миллион двести сорок пять тысяч) евро после подписания договора и получения соответствующего счета на оплату от ОЭСР;
      второй вклад 1155000 (один миллион сто пятьдесят пять тысяч) евро до 31 января 2015 года после получения соответствующего счета на оплату от ОЭСР.

Статья 5

      ОЭСР контролирует и отчитывается об использовании денежного вклада в соответствии с международными общепринятыми принципами бухгалтерского учета и его финансовым регламентом, а также другими применимыми правилами, процедурами и методиками, которые обеспечивают получение комиссии за административный сбор в размере 5,3 % от общего вклада.
      Правительство Республики Казахстан согласно, что требования к финансовому отчету выполняются ежегодным отчетом о расходах в соответствии со стандартными форматами отчетности ОЭСР.

Статья 6

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемыми частями, оформляемыми отдельными протоколами.

Статья 7

      Любой спор, разногласия или претензия, возникающие или касающиеся толкования, применения или выполнения настоящего Соглашения, включая его действительность, юридическую силу или прекращение, которые не могут быть урегулированы мирным путем, подлежат разрешению окончательным и обязующим арбитражным разбирательством в соответствии с Факультативными правилами арбитражного разбирательства с участием международных организаций и государств Постоянной палаты Арбитражного суда, действующими на дату настоящего Соглашения. Количество арбитров должно быть равно одному. Арбитр должен быть выбран по взаимному согласию Сторон, а при отсутствии такого соглашения в течение трех месяцев со дня просьбы об арбитражном разбирательстве, арбитр назначается в соответствии с вышеуказанными Правилами по просьбе любой из Сторон. Арбитражное разбирательство состоится в Париже, Франция, все процессуальные действия и материалы должны быть на английском языке.

Статья 8

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет оставаться в силе до тех пор, пока обе Стороны не выполнят все обязательства, вытекающие из данного Соглашения.
      Совершено в двух экземплярах, каждый на казахском, русском и английском языках. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке, который является превалирующим.

      За Правительство                           За Организацию
      Республики Казахстан                       экономического
                                                 сотрудничества и
                                                 развития

      Подпись ___________                        Подпись ___________
      Дата ______________                        Дата ______________
      Место _____________                        Место _____________

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.