Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индия об оборонном и военно-техническом сотрудничестве

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 декабря 2015 года № 1052

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индия об оборонном и военно-техническом сотрудничестве, совершенное в Астане 8 июля 2015 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                    К. Масимов

Утверждено         
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 24 декабря 2015 года № 1052

 СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Индия
об оборонном и военно-техническом сотрудничестве

Вступило в силу 7 января 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 2, ст. 32

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Индия, далее именуемые Сторонами,
      подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
      учитывая положения Декларации об основных принципах и направлениях межгосударственных отношений между Республикой Казахстан и Республикой Индия от 22 февраля 1992 года,
      выражая стремление к сотрудничеству на основе взаимного уважения и доверия, принципов равноправия и взаимности,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Стороны в рамках национальных законодательств и в соответствии со своими международными обязательствами осуществляют сотрудничество в следующих сферах:
      1) оборонная политика и безопасность;
      2) поставки вооружения и военной техники;
      3) ремонт и обслуживание вооружения и военной техники;
      4) разработка, производство и модернизация вооружения и военной техники;
      5) консультации по вопросам участия в операциях по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи;
      6) проведение военных учений;
      7) тыловое обеспечение;
      8) военное образование и подготовка;
      9) военная медицина;
      10) военно-научная деятельность и военная история;
      11) культурная и спортивная работа в вооруженных силах;
      12) другие сферы сотрудничества, взаимно согласованные Сторонами.
      2. В целях реализации конкретных сфер сотрудничества уполномоченные органы Сторон могут заключать отдельные договоры.

 Статья 2

      Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих формах:
      1) официальные визиты представителей Сторон;
      2) рабочие встречи делегаций Сторон;
      3) заключение договоров и контрактов;
      4) разработка военно-технических программ;
      5) обмен опытом и проведение консультаций;
      6) участие в проектах обучения, стажировках, на курсах повышения квалификации;
      7) участие в военных учениях;
      8) участие в конференциях и семинарах;
      9) создание совместных предприятий в области разработки, производства, ремонта и модернизации вооружения и военной техники;
      10) обмен документацией и научными трудами;
      11) выставки и другие культурные мероприятия;
      12) другие формы сотрудничества, взаимно согласованные Сторонами.

Статья 3

      1. Уполномоченными органами по реализации настоящего Соглашения являются:
      с казахстанской Стороны – Министерство обороны Республики Казахстан;
      с индийской Стороны – Министерство обороны Республики Индия.
      2. В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 4

      1. В рамках настоящего Соглашения уполномоченные органы Сторон создают казахстанско-индийскую совместную рабочую группу (СРГ) по оборонному сотрудничеству, уполномоченную определять и координировать мероприятия, указанные в статье 2 настоящего Соглашения.
      2. СРГ заседает на ежегодной основе по согласованию уполномоченных органов Сторон поочередно на территориях государств Сторон. Повестка дня, организационные и административные вопросы относительно встреч будут решаться на основе взаимного согласия.
      3. Решения, принятые в ходе таких встреч, будут оформляться согласованными протоколами.  

Статья 5

      1. На основе настоящего Соглашения Стороны разрабатывают годовой план двустороннего оборонного сотрудничества.
      2. Стороны к 15 ноября текущего года обмениваются предложениями для их включения в проект годового плана для следующего года.
      3. Годовой план включает наименования мероприятий, формы их осуществления, сроки и места проведения, количество членов делегации и другую информацию, связанную с организацией и проведением мероприятий.  

Статья 6

      1. Обмен секретной информацией осуществляется на основе отдельного международного договора о взаимной защите секретной информации.
      2. Стороны обязуются обеспечивать защиту информации, полученной в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с национальными законодательствами своих государств.
      3. Стороны обязуются не использовать информацию, полученную в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в ущерб Стороне, предоставившей эту информацию.
      4. Стороны обязуются не передавать третьей стороне информацию, вооружение и военную технику, полученные в ходе сотрудничества, без письменного согласия Стороны, их предоставившей. 

Статья 7

      Стороны самостоятельно несут расходы по реализации настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 8

      Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства. 

Статья 9

      В случае возникновения споров по толкованию или применению настоящего Соглашения, Стороны разрешают их путем взаимных переговоров и/или консультаций. 

Статья 10

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 11 

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет, по истечении которого будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее, чем за шесть месяцев до истечения текущего пятилетнего периода письменно по дипломатическим каналам не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение программ и проектов, начатых ранее в рамках настоящего Соглашения, кроме случаев, когда в отношении них существует иная договоренность между Сторонами.
      Настоящее Соглашение со дня вступления его в силу заменяет Меморандум между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индия о военно-техническом сотрудничестве от 3 июня 2002 года.

      Совершено в городе Астане «8» июля 2015 года в двух экземплярах, каждый на казахском, хинди, английском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае возникновения различий в толковании положений настоящего Соглашения, текст на английском языке будет иметь преимущественную силу. 

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Индия

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Үндістан Республикасының Үкіметі арасындағы қорғаныстық және әскери-техникалық ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 24 желтоқсандағы № 1052 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2015 жылғы 8 шілдеде Астанада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Үндістан Республикасының Үкіметі арасындағы қорғаныстық және әскери-техникалық ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  К.Мәсімов

Қазақстан Республикасы   
Үкіметінің         
2015 жылғы 24 желтоқсандағы 
№ 1052 қаулысымен      
бекітілген         

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Үндістан Республикасының Үкіметі арасындағы қорғаныстық және әскери-техникалық ынтымақтастық туралы
КЕЛІСІМ

(2016 жылғы 7 қаңтарда күшіне енді - Қазақстан Республикасының
халықаралық шарттары бюллетені, 2016 ж., № 2, 32-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Үндістан Республикасының Үкіметі,
      Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының мақсаттары мен қағидаттарына өз адалдықтарын растай отырып,
      1992 жылғы 22 ақпандағы Қазақстан Республикасы мен Үндістан Республикасы арасындағы мемлекетаралық қатынастардың негізгі қағидаттары мен бағыттары туралы декларацияның ережелерін ескере отырып,
      өзара құрмет пен сенім, тең құқықтық пен өзаралық қағидаттарының негізінде ынтымақтастыққа ұмтыла отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1. Тараптар ынтымақтастықты ұлттық заңнамалары шеңберінде және өз халықаралық міндеттемелеріне сәйкес мынадай салаларда жүзеге асырады:
      1) қорғаныс саясаты мен қауіпсіздік;
      2) қару-жарақ пен әскери техниканы жеткізу;
      3) қару-жарақ пен әскери техниканы жөндеу және оған қызмет көрсету;
      4) қару-жарақ пен әскери техниканы әзірлеу, шығару және жаңғырту;
      5) бейбітшілікті қолдау жөніндегі операцияларға қатысу және ізгілік көмек көрсету мәселелері жөніндегі консультациялар;
      6) әскери оқу-жаттығуларды өткізу;
      7) тылдық қамтамасыз ету;
      8) әскери білім және даярлау;
      9) әскери медицина;
      10) әскери ғылыми қызмет пен әскери тарих;
      11) қарулы күштердегі мәдени және спорт жұмысы;
      12) Тараптар өзара келіскен ынтымақтастықтың басқа да салалары.

2. Ынтымақтастықтың нақты салаларын іске асыру мақсатында Тараптардың уәкілетті органдары жеке шарттар жасасуы мүмкін.

2-бап

      Тараптар арасындағы ынтымақтастық мынадай нысандарда жүзеге асырылады:
      1) Тараптар өкілдерінің ресми сапарлары;
      2) Тараптар делегацияларының жұмыс кездесулері;
      3) шарттар мен келісімшарттар жасасу;
      4) әскери-техникалық бағдарламаларды әзірлеу;
      5) тәжірибе алмасу және консультациялар өткізу;
      6) оқыту жобаларына, тағылымдамаларға, біліктілікті арттыру курстарына қатысу;
      7) әскери оқу-жаттығуларға қатысу;
      8) конференциялар мен семинарларға қатысу;
      9) қару-жарақ пен әскери техниканы әзірлеу, шығару, жөндеу және жаңғырту саласында бірлескен кәсіпорындар құру;
      10) құжаттамамен және ғылыми еңбектермен алмасу;
      11) көрмелер және басқа да мәдени іс-шаралар;
      12) Тараптар өзара келіскен ынтымақтастықтың басқа да нысандары.

3-бап

      1. Осы Келісімді іске асыру бойынша уәкілетті органдар:
      Қазақстан Тарапынан – Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігі;
      Үндістан Тарапынан – Үндістан Республикасының Қорғаныс министрлігі болып табылады.
      2. Уәкілетті органдардың атаулары немесе функциялары өзгерген жағдайда Тараптар бірін-бірі дипломатиялық арналар арқылы дереу хабардар етеді.

4-бап

      1. Осы Келісімнің шеңберінде Тараптардың уәкілетті органдары осы Келісімнің 2-бабында көрсетілген іс-шараларды айқындауға және үйлестіруге уәкілетті Қазақстан-Үндістан қорғаныстық ынтымақтастық жөніндегі Бірлескен жұмыс тобын (БЖТ) құрады.
      2. БЖТ жыл сайынғы негізде Тараптардың уәкілетті органдарының келісуі бойынша кезекпен Тараптар мемлекеттерінің аумақтарында отырыс өткізеді. Кездесулерге қатысты күн тәртібі, ұйымдастырушылық және әкімшілік мәселелер өзара келісу негізінде шешілетін болады.
      3. Осындай кездесулер барысында қабылданған шешімдер келісілген хаттамалармен ресімделетін болады.

5-бап

      1. Осы Келісімнің негізінде Тараптар екіжақты қорғаныстық ынтымақтастықтың жылдық жоспарын әзірлейді.
      2. Тараптар ағымдағы жылғы 15 қарашаға келесі жылға арналған Жылдық жоспардың жобасына қосу үшін ұсыныстар алмасады.
      3. Жылдық жоспар іс-шаралардың атауын, оларды жүзеге асыру нысандарын, өткізу мерзімдері мен орындарын, делегация мүшелерінің санын және іс-шараларды ұйымдастыруға және өткізуге байланысты басқа да ақпаратты қамтиды.

6-бап

      1. Құпия ақпаратпен алмасу құпия ақпаратты өзара қорғау туралы жеке халықаралық шарттың негізінде жүзеге асырылады.
      2. Тараптар осы Келісім бойынша ынтымақтастық барысында алынған құпия ақпаратты қорғауды өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес қамтамасыз етуге міндеттенеді.
      3. Тараптар осы Келісім бойынша ынтымақтастық барысында алынған ақпаратты осы ақпаратты берген Тарапқа зиян келтіруге пайдаланбауға міндеттенеді.
      4. Тараптар ынтымақтастық барысында алынған ақпаратты,
қару-жарақ пен әскери техниканы оларды берген Тараптың жазбаша келісімінсіз үшінші тарапқа бермеуге міндеттенеді.

7-бап

      Егер әрбір нақты жағдайда өзгеше тәртіп келісілмесе, Тараптар осы Келісімді іске асыру бойынша шығыстарды дербес көтереді.

8-бап

      Осы Келісімнің ережелері Тараптардың мемлекеттері қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттар бойынша туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

9-бап

      Осы Келісімді түсіндіру немесе қолдану бойынша даулар туындаған жағдайда Тараптар оларды өзара келіссөздер және/немесе консультациялар арқылы шешеді.

10-бап

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, ол осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылады және жеке хаттамалармен ресімделеді.

11-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады, егер бір де бір Тарап ағымдағы бес жылдық кезеңнің аяқталуына дейін кемінде алты ай бұрын дипломатиялық арналар арқылы екінші Тарапты оның күшін тоқтату ниеті туралы жазбаша хабардар етпесе, келесі бес жылдық кезеңге автоматты түрде ұзартылатын болады.
      Осы Келісімнің қолданысын тоқтату Тараптар арасында оларға қатысты басқа уағдаластық болған жағдайларды қоспағанда, осы Келісімнің шеңберінде бұдан бұрын басталған бағдарламалар мен жобаларды орындауға әсер етпейді.
      Осы Келісім күшіне енген күнінен бастап 2002 жылғы 3 маусымдағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Үндістан Республикасының Үкіметі арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастық туралы меморандумды алмастырады.

      2015 жылғы «8» шілдеде Астана қаласында әрқайсысы қазақ, үнді, ағылшын және орыс тілдерінде екі данада жасалды, әрі барлық мәтіндері бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде айырмашылықтар туындаған жағдайда, ағылшын тіліндегі мәтінінің күші басым болады.

      Қазақстан Республикасының       Үндістан Республикасының
             Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін