Об утверждении Протокола о внесении дополнения в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области образования от 15 сентября 2009 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 2 декабря 2016 года № 763.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемый Протокол о внесении дополнения в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области образования от 15 сентября 2009 года, совершенный в городе Ханой 31 октября 2011 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.


Премьер-Министр


Республики Казахстан

Б. Сагинтаев



  Утвержден
  постановлением Правительства
  Республики Казахстан
  от 2 декабря 2016 года № 763

ПРОТОКОЛ
о внесении дополнения в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области образования от 15 сентября 2009 года

      (Вступил в силу 3 января 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 3, ст. 33)

      Правительством Республики Казахстан и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,

      руководствуясь статьей 7 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области образования от 15 сентября 2009 года (далее - Соглашение),

      в целях дальнейшего расширения обмена в области образования между государствами Сторон

      согласились о внесении в Соглашение нижеследующего дополнения:

Статья 1

      Статью 1 дополнить абзацами следующего содержания:

      "Стороны ежегодно обмениваются обучающимися на эквивалентной основе. Общее количество ежегодно обучающихся в каждом из государств Сторон не превышает 3-х человек.

      Количество обучающихся и срок их обучения по программе бакалавриата определяются принимающей Стороной в соответствии с национальным законодательством государства, на территории которого расположено учебное заведение.

      Принимающая Сторона освобождает обучающихся от оплаты за обучение и пользование учебными пособиями. Расходы за проживание в общежитии, выплата стипендий и предоставление медицинской помощи осуществляется в соответствии с национальным законодательством государства принимающей Стороны.

      Транспортные расходы в обе стороны и оформление въездных виз казахстанских обучающихся оплачиваются за счет собственных средств обучающихся.

      Транспортные расходы в обе стороны и оформление въездных виз вьетнамских обучающихся оплачиваются за счет государственного бюджета Вьетнама.

      Принимающая Сторона в письменном виде уведомляет направляющую Сторону о возможности принять обучающихся ежегодно до 28 февраля.

      Направляющая Сторона представляет принимающей Стороне список кандидатов, направляемых на обучение ежегодно до 30 апреля.

      Принимающая Сторона информирует направляющую Сторону о приеме кандидатов, а также сообщает наименования принимающих учебных заведений и сроки учебы ежегодно до 30 июня.

      Направляющая Сторона сообщает принимающей Стороне не позднее, чем за две недели до начала обучения, дату приезда стипендиатов.".

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу в соответствии со статьей 9 Соглашения.

      Совершено в городе Ханой 31 октября 2011 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, вьетнамском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Протокола Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За Правительство

Республики Казахстан


За Правительство Социалистической

Республики Вьетнам



2009 жылғы 15 қыркүйектегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Вьетнам Социалистік Республикасының Үкіметі арасындағы Білім саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге толықтыру енгізу туралы хаттаманы бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 2 желтоқсандағы № 763 қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2011 жылғы 31 қазанда Ханой қаласында жасалған 2009 жылғы 15 қыркүйектегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Вьетнам Социалистік Республикасының Үкіметі арасындағы Білім саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге толықтыру енгізу туралы хаттама бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

Қазақстан Республикасының


Премьер-Министрі

Б.Сағынтаев


  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2016 жылғы 2 желтоқсандағы
№ 763 қаулысымен
бекітілген

2009 жылғы 15 қыркүйектегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Вьетнам Социалистік Республикасының Үкіметі арасындағы Білім саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге толықтыру енгізу туралы хаттама

      (2017 жылғы 3 қаңтарда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 3, 33-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Вьетнам Социалистік Республикасының Үкіметі

      2009 жылғы 15 қыркүйектегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Вьетнам Социалистік Республикасының Үкіметі арасындағы Білім саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің (бұдан әрі – Келісім) 7-бабын басшылыққа ала отырып,

      Тараптар мемлекеттері арасында білім саласындағы алмасуды одан әрі кеңейту мақсатында

      Келісімге төмендегі толықтыруды енгізу туралы келісті:

1-бап

      1-бап мынадай мазмұндағы абзацтармен толықтырылсын:

      "Тараптар жыл сайын білім алушылармен баламалы негізде алмасады. Жыл сайын әр мемлекеттен білім алушылардың жалпы санын 3 адамнан аспайды.

      Бакалавриат бағдарламасы бойынша білім алушылардың санын және оларды оқыту мерзімін қабылдаушы Тарап аумағында оқу орны орналасқан мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес айқындайды.

      Қабылдаушы Тарап білім алушыларды оқығаны және оқу құралдарын пайдаланғаны үшін ақы төлеуден босатады. Жатақханада тұру шығыстары, стипендия төлеу және медициналық көмек көрсету қабылдаушы Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      Қазақстандық білім алушылардың екі жаққа көлік шығыстары мен келу визаларын ресімдеу білім алушылардың өз қаражаты есебінен төленеді.

      Вьетнамдық білім алушылардың екі жаққа көлік шығыстары мен келу визаларын ресімдеу Вьетнамның мемлекеттік бюджеті есебінен төленеді.

      Қабылдаушы Тарап жіберуші Тарапты жыл сайын 28 ақпанға дейін білім алушыларды қабылдау мүмкіндігі туралы хатпен хабардар етеді.

      Жіберуші Тарап оқуға жіберілетін үміткерлердің тізімін жыл сайын қабылдаушы Тарапқа 30 сәуірге дейін береді.

      Қабылдаушы Тарап жіберуші Тарапты жыл сайын 30 маусымға дейін үміткерлерді қабылдау туралы хабардар етеді, сондай-ақ қабылдаушы оқу орындарының атауын және оқу мерзімін хабарлайды.

      Жіберуші Тарап оқу басталғанға дейін екі аптадан кешіктірмей қабылдаушы Тарапқа стипендиаттардың келетін күнін хабарлайды.".

2-бап

      Осы Хаттама Келісімнің 9-бабына сәйкес күшіне енеді.

      2011 жылғы 31 қазанда Ханой қаласында әрқайсысы қазақ, вьетнам және орыс тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды, әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.

      Осы Хаттаманың ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін

Вьетнам Социалистік
Республикасының
Үкіметі үшін