Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики
Казахстан и Правительством Республики Корея о научном и
технологическом сотрудничестве, подписанное в городе Сеуле 16 мая
1996 года.
2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан уведомить
в установленном порядке Корейскую Сторону о принятом решении
Правительства Республики Казахстан.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Корея
о научном и технологическом сотрудничестве
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Корея (в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны"),
учитывая взаимные интересы в содействии научному и технологическому сотрудничеству,
считая, что подобное сотрудничество будет способствовать укреплению дружественных отношений между двумя странами,
осознавая, что развитие сотрудничества в области науки и технологии принесет взаимную выгоду обеим странам,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны, в соответствии с действующими законами и правилами обеих стран, будут всемерно содействовать развитию и прилагать активные усилия для осуществления сотрудничества между двумя странами в области науки и технологии на основе принципов равенства и взаимовыгоды, а также определять, основываясь на взаимной договоренности, области и темы подобного сотрудничества.
Статья 2
Сотрудничество, предполагаемое в рамках настоящего Соглашения может осуществляться в следующих формах:
а) обмен учеными, исследователями, техническим персоналом и экспертами;
б) обмен результатами исследований, публикациями и информацией научного и технологического характера;
в) организация совместных семинаров, симпозиумов, других рабочих совещаний и обучения кадров в научной и технологической областях;
г) реализация совместных исследовательских проектов по вопросам, представляющим взаимный интерес;
д) любые другие формы научного и технологического сотрудничества по обоюдному согласию.
Статья 3
В целях развития научного и технологического сотрудничества Договаривающиеся Стороны будут всемерно способствовать, в случае необходимости, заключению реализационных соглашений по прямым связям между соответствующими государственными организациями, исследовательскими институтами, университетами и предприятиями, в которых оговариваются условия и сроки реализации конкретных программ и проектов сотрудничества, соответствующие процедуры, финансовые условия и другие необходимые вопросы. Такие протоколы или контракты будут заключаться в соответствии с действующими законами и правилами двух стран.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны учреждают Совместный Комитет для координации и развития совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, состоящий из представителей, назначенных двумя Правительствами. Комитет будет по необходимости время от времени проводить заседания по обоюдному согласию поочередно в одной из двух стран с целью проведения обзора прогресса в совместной деятельности, предполагаемой в рамках настоящего Соглашения, и определения новых сфер и программ сотрудничества, а также с целью обсуждения других вопросов, имеющих отношение к настоящему Соглашению.
Статья 5
1. Научная и технологическая информация, не являющаяся чьей-либо собственностью, полученная в ходе совместной деятельности, и в то же время не являющаяся по каким-либо коммерческим или промышленным причинам тайной, при отсутствии иных договоренностей, будет доступна мировому научному сообществу по традиционным каналам и в соответствии с принятыми процедурами участвующих организаций.
2. Вопросы, касающиеся интеллектуальной собственности и возникающие в процессе совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, должны оговариваться в отдельных реализационных соглашениях.
Статья 6
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств каждой из двух Сторон, вытекающих из заключенных между ними и третьими странами международных соглашений или протоколов.
Статья 7
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты, когда Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга о выполнении всех необходимых правовых процедур.
2. Настоящее Соглашение остается в силе в течение пяти лет и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую Договаривающуюся Сторону в письменной форме заблаговременно за шесть месяцев о намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
3. Настоящее Соглашение может быть пересмотрено по обоюдному согласию. Любое исправление или прекращение настоящего Соглашения будет производиться без ущерба в отношении какого-либо права или обязательства, вытекающего или ранее возложенного соответственно в рамках настоящего Соглашения до даты внесения подобного исправления или прекращения.
В доказательство вышесказанного, нижеподписавшиеся, надлежащим
образом уполномоченные соответствующими Правительствами, подписали
настоящее Соглашение.
Подписано в городе Сеул 16 мая 1996 года в двух экземплярах,
каждый на казахском, корейском и английском языках, все тексты имеют
одинаковую силу. В случае сомнения английский текст является
предпочтительным.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Республики Корея