Қазақстан Республикасының Үкiметi ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
1. 2002 жылғы 31 қазанда Алматы қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгі мен Қырғыз Республикасының Қорғаныс министрлiгi арасындағы әскери бiлiм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiм және 2004 жылғы 12 шiлдеде Бiшкек қаласында жасалған 2002 жылғы 31 қазандағы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Қырғыз Республикасының Қорғаныс министрлiгi арасындағы әскери бiлiм беру саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмге өзгерiс енгiзу туралы хаттама бекiтiлсiн.
2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.
Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгі мен
Қырғыз Республикасының Қорғаныс министрлiгі арасындағы
әскери білім саласындағы ынтымақтастық туралы
КЕЛIСIМ
Бұдан әрi "қабылдаушы Тарап" деп аталатын Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен бұдан әрi "жiберуші Тарап" деп аталатын Қырғыз Республикасының Қорғаныс министрлігі және бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын екеуi бiрге,
Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасының арасындағы әскери саладағы ынтымақтастық туралы 1997 жылғы 8 сәуiрдегi Шарттың ережелерiне сүйене отырып,
әскери бiлiм саласындағы ынтымақтастықты дамытуға екi жақты ұмтылыстарын бiлдiре отырып,
төмендегiлер туралы келiстi:
1-бап
Тараптар әскери қызметшілердi өз мемлекеттерінің әскери оқу орындарында даярлау мүмкiндiктерiн қамтамасыз етедi.
Күнтiзбелік жылдың бiрiншi ақпанына дейiн түскен өтiнiмдер негiзінде Тараптардың уәкілеттi органдары әскери оқу орындарының атаулары, мамандықтар тiзiлiмi, дайындық шарттары, оқу мерзiмi және оқуға жiберілетiн әскери қызметшiлер саны айқындалған әскери кадрлар даярлау жоспарын жасайды.
2-бап
Әскери қызметшілер оларға жiберушi Тарап ұсынған өлшемдер бойынша iрiктеп алынады. Әскери қызметшілердi қабылдаушы Тарап мемлекетінің әскери оқу орнына тiркеу жіберушi Тараптың ұсынуы бойынша жүргiзiледi.
3-бап
Қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң әскери оқу орындарында жiберушi Тарап мемлекетінiң әскери қызметшiлерiн даярлауды қаржыландыру мәселесi көзделген бюджет қаражаттары шеңберiнде кезектi қабылдаудың жекелеген хаттамасымен анықталатын болады.
Қабылдаушы Тарап жiберушi Тарап мемлекетiнің оқып жүрген әскери қызметшiлерiн олардың әскери оқу орындарындағы оқуына байланысты емес және оқып жүргендердiң мiндеттерiн орындау шеңберiнен тыс мiндеттердi орындауға тартпайтын болады.
Қабылдаушы Тарап жiберушi Тараппен келiсе отырып сабақты үлгiрмеу, денсаулық жағдайы немесе тәртiптік жазалану ceбeптepi бойынша оқып жүрген әскери қызметшiлердiң дайындық процесiн мерзiмiнен бұрын тоқтатуы мүмкiн.
Қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң әскери оқу орнын бiтiрген әскери қызметшілерге Тараптар өзара танитын тиiстi құжаттар беріледi.
4-бап
Қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң әскери оқу орындарында оқып жүрген жiберушi Тарап мемлекетінiң әскери қызметшiлерi оларда орнатылған тәртiптi, сондай-ақ қабылдаушы Тараптың жалпы әскери жарғысының ережелерiн жiберушi Тараптың жалпы әскери жарғыларының ережелерiне қайшы келмейтiн бөлiгiнде сақтауға тиiстi.
Жiберушi Тарап мемлекетінiң әскери қызметшілерi құқық бұзушылық жасалған кезде қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес жауапты болады.
5-бап
Тараптар сот жүргiзу және құқықтық көмек мәселелерi бойынша мынадай қағидаттарды басшылыққа алады:
Жiберушi Тарап мемлекетінің әскери қызметшiсi құқық бұзушылық жасаған кезде ол қабылдаушы Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес жауапты болады;
тұтқындау, ұстау, басқа да процессуалдық iс-қимылдарын жүргiзу кезiнде, сондай-ақ құқықтық көмек көрсету кезiнде қабылдаушы Тарап ұлттық заңнамасына және азаматтық, отбасылық және қылмыстық iстер бойынша құқықтық көмек және құқықтық қатынастар туралы 1993 жылғы 22 қаңтардағы конвенцияны басшылыққа алады.
6-бап
Егер қабылдаушы Тарап мемлекетiнің мүлкiне жiберушi Тарап мемлекетінiң оқып жүрген әскери қызметшiсінің кiнәсiнен залал келтiрілсе немесе жоғалып кетсе, жiберуші Тарап Тараптардың уәкілеттi өкiлдерi жасаған және қол қойған актiлер негiзiнде сол мүлiктi қалпына келтiру үшiн қажеттi соманың орнын толтырады.
7-бап
Оқитын әскери қызметшiлерi қабылдаушы Тарап мемлекетiнің Қарулы Күштерi жүйесiнде бар, қабылдаушы Тараптың тиiстi тұлғалар санаты үшін көзделген әлеуметтiк қызметтер мен жеңiлдiктердi пайдаланады.
Қабылдаушы Тарап жiберушi Тараптың оқитын әскери қызметшiлерiн стипендиямен қамтамасыз етедi.
Жiберушi Тарап мемлекетiнiң әскери қызметшілерiне арналған стипендиялар көлемi қабылдаушы Тарап мемлекетінің әскери қызметшілерiне арналғанынан кем емес көлемде белгiленедi.
Қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң стипендиясының көлемi жiберуші Тарап мемлекетiнің стипендиясының көлемiнен төмен болған жағдайда, жiберушi Тарап мемлекетiнің стипендиясының көлемi негiзге алынады.
8-бап
Тараптар қабылдаушы Тараптың кiнәсiнен болмаған әскери қызметшiге немесе оның отбасы мүшесiне келтiрiлген дене зақымына немесе қайтыс болуына байланысты бiр-бiрiне барлық талап қоюлардан бас тартады. Мұндай жағдайда жәбiрленушi, оның туыстары немесе қандай да бiр үшiншi адам қоюы мүмкiн барлық талаптар бойынша жiберушi Тарап жауапкер болады.
Оқитын әскери қызметшi немесе оның отбасы мүшелерi қаза тапқан жағдайда қабылдаушы Тарап бұл туралы жiберушi Тарапқа дереу хабарлайды және марқұмды жiберушi Тарап мемлекетiнiң аумағына жеткiзуде өтеусiз жәрдем көрсетедi.
9-бап
Осы Келiсiмдi қолдануға және түсiндiруге байланысты барлық даулар мен келiспеушіліктердi Тараптар келiссөздер және консультациялар арқылы шешетiн болады.
10-бап
Тараптардың бiрде бiрi осы Келiсiмнен туындайтын өзiнiң құқықтары мен мiндеттерiн екiншi Тараптың жазбаша келісiмiнсiз үшiншi Тарапқа бере алмайды.
11-бап
Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiктерi болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресiмделедi.
12-бап
Осы Келiсiм: қазақстан Тарабы үшiн оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетішілік рәсiмдердi өткiзгеннен кейiн; қырғыз Тарабы үшiн қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi. Осы келiсiм Тараптардың бiрi осы келiсімнің қолданысын тоқтату ниетi туралы екiншi Тарапқа жазбаша хабарлаған күннен бастап алты ай өткенге дейiн күшiнде қалады.
Алматы қаласында 2002 жылғы 31 қазанда әрқайсысы қазақ, қырғыз және орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа дана жасалды және де барлық мәтiндердің күшi бiрдей.
Осы Келiсiмнің ережелерiн түсiндiруде келіспеушілік туындаған жағдайда Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.
Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасының
Қорғаныс министрлігі үшін Қорғаныс министрлігі үшін
2002 жылғы 31 қазандағы Қазақстан Республикасының Қорғаныс
министрлiгi мен Қырғыз Республикасының Қорғаныс
министрлігі арасындағы әскери бiлiм беру саласындағы
ынтымақтастық туралы келiсiмге өзгерiс енгізу туралы
хаттама
(2004 жылғы 30 қарашада күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)
Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Қырғыз Республикасының Қорғаныс министрлiгi (бұдан әрi - Тараптар) 2002 жылғы 31 қазандағы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Қырғыз Республикасының Қорғаныс министрлiгi арасындағы әскери бiлiм беру саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмнiң 11-бабына сәйкес (бұдан әрi - Келiсiм), төмендегілер туралы келiстi:
Келiсiмнiң 7-бабының бiрiншi абзацы мынадай редакцияда жазылсын: "Жiберушi Тараптың оқып жатқан әскери қызметшiлерiне оқу кезеңiнде Тараптардың ұлттық заңнамаларына сәйкес тегiн медициналық қамтамасыз ету көрсетіледi".
Осы Хаттама Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылады және Келiсiмнiң 12-бабында көзделген тәртiппен күшiне енедi.
2004 жылғы 12 шілдеде Бішкек қаласында әрқайсысы қазақ, қырғыз және орыс тілдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруде қайшы пiкiрлер туындаған жағдайда Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнедi.
Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасының
Қорғаныс министрлігі үшін Қорғаныс министрлігі үшiн