Комиссия Таможенного союза решила:
1. Принять к сведению информацию о состоявшейся безвозмездной передаче казахстанской Стороне прикладного программного обеспечения автоматизированной системы контроля за таможенным транзитом, используемой таможенной службой Российской Федерации, и о готовности российской Стороны к дальнейшей безвозмездной передаче прикладного программного обеспечения систем автоматизации таможенной деятельности, применяемых таможенной службой Российской Федерации. При этом российская и казахстанская Стороны пришли к единому мнению о необходимости использования c 1 января 2011 года национальных систем контроля за таможенным транзитом.
2. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств – членов Таможенного союза (далее – Соглашение).
3. Просить правительства Сторон провести внутригосударственные процедуры необходимые для подписания Соглашения, указанного в п. 2 настоящего Решения, в рабочем порядке до конца 2010 года.
4. Таможенным службам государств – членов Таможенного союза в соответствии с проектом Соглашения в срок до 25 декабря 2010 года разработать проект Технических условий обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств – членов Таможенного союза (далее – Технические условия).
5. В целях совершенствования информационного обмена между таможенными органами государств - членов Таможенного союза поручить руководителям таможенных служб государств-членов Таможенного союза до 1 февраля 2011 года рассмотреть вопрос о целесообразности использования решений по информационному взаимодействию, применяемых в системе ASYCUDAWorld, для информационного взаимодействия таможенных органов Сторон.
Члены Комиссии Таможенного союза:
От Республики |
От Республики |
От Российской |
А. Кобяков |
У. Шукеев |
И. Шувалов |
Приложение
к Решению Комиссии
Таможенного союза
от 8 декабря 2010 г. № 483
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ
АНАЛИТИЧЕСКИХ И КОНТРОЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ ТАМОЖЕННЫХ
ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВ - ЧЛЕНОВ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации (далее – Стороны),
руководствуясь статьей 124 Договора о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года (далее – Договор),
стремясь наладить эффективное взаимодействие и координацию деятельности таможенных органов государств-членов Таможенного союза в обеспечении таможенного контроля за товарами и транспортными средствами, перемещаемыми через таможенную границу Таможенного союза,
с целью обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства государств – членов Таможенного союза, а также для предупреждения нарушений таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства государств-членов Таможенного союза,
признавая необходимость взаимного обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств – членов Таможенного союза,
с целью обеспечения эффективного контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, а также взимания таможенных платежей,
с целью принятия единообразных решений по классификации товаров по единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного союза,
признавая необходимость обмена информацией и сведениями, необходимыми для проведения таможенных проверок,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем Соглашении используются следующие термины:
«Центральные таможенные органы государств – членов Таможенного союза» – Государственный таможенный комитет Республики Беларусь, Комитет таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан, Федеральная таможенная служба (Российская Федерация);
«Технические условия обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств – членов Таможенного союза» – документ, который определяет структуру и формат сведений, которыми обмениваются Центральные таможенные органы государств-членов Таможенного союза, регламент обмена, сроки и способы обмена, а также лиц, ответственных за подготовку, передачу и получение информации (далее –Технические условия обмена информацией).
Статья 2
В рамках настоящего Соглашения Центральные таможенные органы государств – членов Таможенного союза предоставляют друг другу на регулярной основе в сроки, установленные Техническими условиями обмена информацией, предусмотренными статьей 4 настоящего Соглашения, следующую информацию, не относящуюся к сведениям, составляющим государственную тайну:
информацию из баз данных таможенных деклараций, оформленных таможенными органами государств-членов Таможенного союза, по согласованным позициям (приложение 1 Соглашения);
информацию из баз данных таможенных приходных ордеров, оформленных таможенными органами государств – членов Таможенного союза, по согласованным позициям (приложение 2 Соглашения);
информацию из баз данных таможенных приходных ордеров, оформленных таможенными органами государств – членов Таможенного союза в отношении транспортных средств, декларируемых физическими лицами в период с 1 января по 30 июня 2010 года (разовое), по согласованным позициям (приложение 3 Соглашения);
информацию из баз данных предварительных решений, принимаемых таможенными органами государств-членов Таможенного союза, по согласованным позициям (приложение 4 Соглашения).
Статья 3
Предоставление информации осуществляется в электронной форме на уровне Центральных таможенных органов государств – членов Таможенного союза.
Обмен информацией осуществляется в соответствии с Техническими условиями обмена информацией.
Информация предоставляется на русском языке. По отдельным позициям информации, перечисленной в статье 2 настоящего Соглашения, допускается использование латинского алфавита.
Информационный обмен осуществляется на безвозмездной основе.
Статья 4
Для реализации положений статьи 3 настоящего Соглашения Центральные таможенные органы государств – членов Таможенного союза разрабатывают и утверждают Технические условия обмена информацией.
Обмен информацией в электронной форме осуществляется между таможенными органами после обеспечения их технической готовности, о чем Центральные таможенные органы государств – членов Таможенного союза письменно уведомляют друг друга.
Изменения и дополнения в Технические условия обмена информацией могут быть внесены по согласованному решению руководителей таможенных служб государств – членов Таможенного союза.
Статья 5
Стороны используют информацию, полученную в соответствии с настоящим Соглашением, исключительно в целях настоящего Соглашения.
Каждая Сторона принимает необходимые меры по защите от неправомерного распространения информации, предоставляемой ей другой Стороной в соответствии с настоящим Соглашением.
Стороны обеспечивают ограничение круга лиц, имеющих доступ к информации, получаемой в результате взаимного обмена, а также ее защиту.
Статья 6
Переписка по вопросам реализации положений настоящего Соглашения ведется на русском языке.
Центральные таможенные органы государств – членов Таможенного союза могут взаимодействовать при выполнении возложенных на них задач, в том числе путем создания совместных рабочих групп.
Центральные таможенные органы государств – членов Таможенного союза могут вырабатывать и реализовывать совместные технологические и интеграционные решения, направленные на обмен информацией и ее защиту.
Статья 7
Споры между Сторонами, которые могут возникнуть в ходе реализации или толкования положений настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций.
Статья 8
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
Порядок вступления настоящего Соглашения в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы Таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.
Настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон может быть изменено и дополнено.
Совершено в городе ________ «__» _________ 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Комиссии Таможенного союза, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную копию.
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
«__» ________ 2010 г. |
«__» ________ 2010 г. |
«__» ________ 2010 г. |
Приложение 1
к Соглашению
об организации обмена информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств – членов
Таможенного союза
Состав сведений для обмена информацией из баз данных
электронных копий деклараций на товары (далее – ДТ),
оформленных таможенными органами государств-членов Таможенного союза
номер ДТ;
направление перемещения;
итоговое число товаров;
общее количество грузовых мест, соответствующее декларируемым товарам и указанное в транспортных (перевозочных) документах;
код заявляемой таможенной процедуры в соответствии с Классификатором таможенных процедур;
код предшествующей таможенной процедуры в соответствии с Классификатором таможенных процедур;
код страны отправления;
код страны происхождения;
код страны назначения;
код торгующей страны;
код вида транспорта на границе и внутри страны;
место погрузки/разгрузки;
местонахождение товаров;
номер транспортного средства на границе и внутри страны;
идентификация и страна регистрации транспортного средства при отправлении/прибытии признак контейнерной перевозки;
код валюты цены договора;
курс валюты цены договора;
общая сумма по счету в валюте договора;
номер товара по ДТ;
код товара по ТН ВЭД ТС;
грузовые места и описание товара из ДТ (полное содержание 31 графы ДТ);
вес нетто;
вес брутто;
квота;
предшествующий документ;
цена товара;
дополнительная информация/представленные документы из 44 графы ДТ;
код дополнительной единицы измерения;
количество товара в дополнительных единицах измерения;
условия поставки (базис поставки и название географического пункта в соответствии с базисом поставки);
статистическая стоимость товара;
сведения о проведенных формах таможенного контроля (при наличии);
таможенная стоимость товара;
метод определения таможенной стоимости;
признак корректировки таможенной стоимости;
ставка платежа по видам;
сведения о начисленной ввозной таможенной пошлине (вид платежа, основа начисления, ставка, сумма, способ платежа, номера платежных документов);
сведения о фактически уплаченной ввозной таможенной пошлине (вид платежа, основа начисления, ставка, сумма, способ платежа, номера платежных документов);
сведения о предоставленных отсрочках (рассрочках) уплаты ввозной таможенной пошлины;
код преференции по ввозной таможенной пошлине;
дата выпуска товара.
Сведения из Декларации таможенной стоимости (далее – ДТС):
дополнительные начисления к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате с детализацией по видам;
вычеты из цены фактически уплаченной или подлежащей уплате с детализацией по видам;
сведения, заявляемые в ДТС-2 (основа для расчета; корректировки цены, взятой за основу для расчета, с детализацией по видам, при наличии).
Сведения из Корректировки таможенной стоимости (далее – КТС):
тип корректировки;
порядковый номер КТС;
номер товара;
код метода определения таможенной стоимости;
сведения о стоимости всех товаров до и после корректировки таможенной стоимости;
сведения о стоимости товара до корректировки таможенной стоимости и после (по каждому товару);
предыдущая сумма начисленных таможенных платежей (с детализацией по видам). Предложения Российской стороны;
предыдущая сумма начисленных таможенных платежей (с детализацией по товару, видам). Предложения Российской стороны;
общая сумма таможенных платежей, подлежащая взысканию (возврату). Предложения Российской стороны;
сумма таможенных платежей, подлежащая взысканию (возврату по каждому товару). Предложения Российской стороны;
сведения о сумме, подлежащей уплате (возврату) по данной КТС ввозной таможенной пошлине. Предложения Белорусской и Казахстанской сторон;
дата принятия решения по таможенной стоимости.
Приложение 2
к Соглашению
об организации обмена информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств – членов
Таможенного союза
Информация из баз данных таможенных приходных ордеров
(далее – ТПО), оформленных таможенными органами
государств-членов Таможенного союза в отношении товаров,
декларируемых в письменной форме
регистрационный номер ТПО;
тип ТПО;
сведения о количестве добавочных листов к таможенному приходному ордеру (ДТПО);
код валюты платежа, курс доллара США и евро;
сведения из графы 6 «Представляемые документы/Дополнительная информация» ТПО;
сведения из графы 7 «Наименование взимаемых платежей»;
сведения из графы 8 «Платежи»;
сведения о признаках корректировки (аннулирования) ТПО.
Приложение 3
к Соглашению
об организации обмена информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств – членов
Таможенного союза
Информация из баз данных таможенных приходных ордеров,
оформленных таможенными органами государств-членов
Таможенного союза в отношении транспортных средств,
декларируемых физическими лицами в период
с 1 января по 30 июня 2010 года
регистрационный номер ТПО;
тип ТПО;
марка (модель) транспортного средства (ТС);
дата изготовления ТС;
рабочий объем двигателя ТС;
мощность двигателя ТС;
идентификационный номер (VIN) ТС;
номера двигателя, шасси и рамы ТС;
номер и дата выдачи ПТС (ПШТС);
сведения о стоимости ТС;
сведения о сумме фактически уплаченного таможенного и иного платежа.
Приложение 4
к Соглашению
об организации обмена информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств – членов
Таможенного союза
Состав сведений для обмена информацией из баз данных
предварительных решений по классификации товаров по единой
Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности
код таможенного органа, принявшего предварительное решение;
регистрационный номер;
дата принятия (число, месяц, год);
наименование товара, указанное в запросе заявителем;
код товара по ТН ВЭД ТС;
сведения о товаре, необходимые для классификации;
обоснование принятия решения;
служебные отметки (при наличии).