Приняв к сведению информацию члена Коллегии (Министра) по промышленности и агропромышленному комплексу Евразийской экономической комиссии Сидорского С.С. о проекте Протокола о внесении изменений в Соглашение о единых правилах государственной поддержки сельского хозяйства от 9 декабря 2010 года, Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
1. Одобрить проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о единых правилах государственной поддержки сельского хозяйства от 9 декабря 2010 года (прилагается).
2. Направить в правительства государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства проект Протокола, указанный в пункте 1 настоящего Решения, для проведения внутригосударственного согласования.
3. Просить правительства государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства до 1 августа 2013 г. завершить проведение внутригосударственного согласования и проинформировать о его итогах Евразийскую экономическую комиссию.
4. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Врио Председателя Коллегии
Евразийской экономической комиссии Т. Валовая
Проект
ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о единых правилах государственной
поддержки сельского хозяйства от 9 декабря 2010 года
Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 11 Соглашения о единых правилах государственной поддержки сельского хозяйства от 9 декабря 2010 года (далее – Соглашение) согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Соглашение изменения согласно приложению к настоящему Протоколу, являющемуся его неотъемлемой частью.
Статья 2
Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в порядке, установленном Соглашением.
Статья 3
Настоящий Протокол временно применяется по истечении 60 календарных дней с даты его подписания и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.
Совершено в городе Москве ___ ___________ 2013 г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждой Стороне его заверенную копию.
За Правительство За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Республики Казахстан Российской Федерации
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Протоколу о внесении изменений в
Соглашение о единых правилах
государственной поддержки
сельского хозяйства
от 9 декабря 2010 года
ИЗМЕНЕНИЯ,
которые вносятся в Соглашение о единых правилах государственной
поддержки сельского хозяйства от 9 декабря 2010 года
1. Пункт 1 статьи 1 дополнить словами «государств Сторон».
2. В статье 2:
а) абзац второй изложить в следующей редакции:
«административно-территориальные единицы» – субъекты, муниципальные образования Российской Федерации, административно-территориальные единицы Республики Беларусь и Республики Казахстан (включая города Минск, Астана и Алматы);»;
б) в абзаце третьем слово «производителям» заменить словами «в интересах производителей».
3. В статье 7:
а) в пункте 1:
предложение первое изложить в следующей редакции:
«1. Стороны уведомляют друг друга и Евразийскую экономическую комиссию (далее – Комиссия) в письменной форме обо всех планируемых в текущем году программах предоставления государственной поддержки сельского хозяйства, осуществляемых на федеральном и (или) республиканском уровне, а также на уровне административно-территориальных единиц, включая информацию об объемах и порядках предоставления государственной поддержки сельского хозяйства.»;
в предложении втором после слов «каждой Стороны» дополнить словами «и Комиссия»;
в предложении четвертом:
слова «Таможенного союза» исключить;
слова «1 декабря» заменить словами «1 мая»;
б) в пункте 2:
в предложении первом абзаца первого после слов «друг другу» дополнить словами «и в Комиссию»;
в абзаце втором:
слова «эта Сторона» заменить словами «соответствующая Сторона»;
после слов «другие Стороны» дополнить словами «и Комиссию»;
в) пункты 3 – 5 изложить в следующей редакции:
«3. Бюджеты административно-территориальных единиц государств Сторон публикуются либо обнародуются любым другим способом.
4. Перечень источников информации об объемах и направлениях государственной поддержки сельского хозяйства на федеральном и (или) республиканском уровне, а также на уровне административно-территориальных единиц должен быть представлен Стороной либо уполномоченным ею государственным органом по запросу любой другой Стороны или Комиссии.
5. Уполномоченные органы Сторон направляют друг другу и в Комиссию уведомления о предоставленной на территориях своих государств государственной поддержке сельского хозяйства за отчетный год в течение 60 календарных дней после вступления в силу законов об исполнении соответственно федерального или республиканского бюджета, а также бюджетов административно-территориальных единиц за отчетный год по форме, утверждаемой Комиссией.».
4. В статье 8 последнее предложение изложить в следующей редакции:
«Компенсация должна быть выплачена в согласованный Сторонами срок, не превышающий 24 месяца со дня установления факта нарушения.».
5. В статье 9:
а) в пункте 1:
предложение первое дополнить словами «, в том числе при участии Комиссии»;
в предложении втором слово «Сообщества» заменить словами «Евразийского экономического сообщества»;
дополнить предложением следующего содержания:
«При направлении официальной письменной просьбы о проведении переговоров и консультаций Сторона-истец в течение 10 календарных дней с даты направления такой просьбы информирует об этом Комиссию.»;
б) пункт 2 дополнить словами «и информирует Комиссию о направлении такого ходатайства»;
6. Статью 10 изложить в следующей редакции:
«Статья 10
Полномочия Комиссии
Комиссия наделяется следующими полномочиями:
1) осуществление мониторинга и проведение сравнительно-правового анализа соответствующего законодательства государств Сторон на предмет соответствия настоящему Соглашению, а также подготовка ежегодных отчетов о соблюдении Сторонами его положений;
2) оказание содействия в организации консультаций Сторон по вопросам осуществления гармонизации и унификации соответствующего законодательства государств Сторон, а также оказание содействия Сторонам в обмене информацией об уровне мер государственной поддержки сельского хозяйства;
3) оказание содействия Сторонам по вопросам, связанным с расчетом уровня мер государственной поддержки сельского хозяйства, оказывающих искажающее воздействие на взаимную торговлю.».
7. В Приложении 3 к Соглашению:
а) в абзаце первом слово «негативного» заменить словом «искажающего»;
б) дополнить после абзаца четвертого абзацем следующего содержания:
«В дополнение к перечисленным основным критериям меры государственной поддержки, не оказывающие искажающего воздействия на торговлю государств Сторон, должны удовлетворять специфичным критериям и условиям, изложенным ниже.»;
в) в абзаце третьем пункта 3 слово «Право» заменить словами «31. Право».