Приняв к сведению информацию члена Коллегии (Министра) по экономике и финансовой политике Евразийской экономической комиссии Сулейменова Т.М. о проведении внутригосударственного согласования государствами – членами Таможенного союза и Единого экономического пространства проекта Соглашения об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года, Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
1. Одобрить проект решения Совета Евразийской экономической комиссии «О проекте Соглашения об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года» (прилагается) и внести его для рассмотрения на очередном заседании Совета Евразийской экономической комиссии.
2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии В. Христенко
ЕВРАЗИЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ СОВЕТ РЕШЕНИЕ
« » 20 г. |
№ |
г. |
О проекте Соглашения об обмене информацией, в том числе
конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения
о создании условий на финансовых рынках для обеспечения
свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года
Совет Евразийской экономической комиссии решил:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года.
2. Просить государства – члены Таможенного союза и Единого экономического пространства до 1 мая 2014 г. провести внутригосударственные процедуры, необходимые для подписания Соглашения, указанного в пункте 1 настоящего Решения.
3. Одобрить проект решения Высшего Евразийского экономического совета «О Соглашении об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года» (прилагается) и внести его для рассмотрения на очередном заседании Высшего Евразийского экономического совета на уровне глав государств.
4. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 10 календарных дней с даты его официального опубликования.
Члены Совета Евразийской экономической комиссии:
От Республики Беларусь |
От Республики Казахстан |
От Российской Федерации |
---|---|---|
С. Румас | Б. Сагинтаев | И. Шувалов |
ВЫСШИЙ ЕВРАЗИЙСКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ СОВЕТ РЕШЕНИЕ
« » 20 г. |
№ |
г. |
О Соглашении об обмене информацией, в том числе
конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения
о создании условий на финансовых рынках для обеспечения
свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года
Высший Евразийский экономический совет на уровне глав государств решил:
Принять Соглашение об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, государствами – участниками Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года (прилагается).
Члены Высшего Евразийского экономического совета:
От Республики Беларусь |
От Республики Казахстан |
От Российской Федерации |
---|
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
об обмене информацией, в том числе конфиденциальной,
государствами – участниками Соглашения о создании условий на
финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала
от 9 декабря 2010 года
Правительство Республики Беларусь и Национальный банк Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Национальный Банк Республики Казахстан, Правительство Российской Федерации и Центральный банк Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на статьях 2 и 3 Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года, Соглашении о торговле услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого экономического пространства от 9 декабря 2010 года, Договоре о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года, Договоре о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года,
заявляя о своем намерении поддерживать взаимовыгодное сотрудничество,
осознавая важность выполнения рекомендаций Базельского комитета по банковскому надзору, Банка международных расчетов, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международной ассоциации страховых надзоров, Международной организации комиссий по ценным бумагам, а также Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ),
разделяя стремление обеспечивать защиту прав и законных интересов потребителей финансовых услуг и инвесторов,
признавая необходимость определения порядка обмена информацией и ее использования в целях углубления интеграционных процессов в сфере финансовых рынков, а также обеспечения обмена конфиденциальной информацией между уполномоченными органами государств Сторон в целях защиты прав участников финансового рынка,
признавая подходы и уровень защиты конфиденциальной информации, применяемые Сторонами, эквивалентными и адекватными,
согласились о нижеследующем:
Глава I. Общие положения
Статья 1. Определения
В настоящем Соглашении используются понятия, которые означают следующее:
«запрашиваемый орган» – уполномоченный орган государства Стороны, в адрес которого в соответствии с настоящим Соглашением направляется запрос о предоставлении информации;
«запрашивающий орган» – уполномоченный орган государства Стороны, который в соответствии с настоящим Соглашением направляет запрос о предоставлении информации;
«конфиденциальная информация» – информация, которая поступает в уполномоченный орган государства Стороны, имеется у него в распоряжении в рамках реализации им своих полномочий, не является государственной или иной приравненной к ней законодательством государства Стороны тайной (государственным секретом), доступ к которой ограничен и которая рассматривается в соответствии с законодательством государства Стороны как конфиденциальная;
«родительская (материнская) организация» – юридическое лицо государства одной Стороны, прямо или косвенно владеющее (приобретающее) более 50 процентами голосующих акций (долей) и (или) имеющее возможность оказывать влияние на принятие финансовой организацией государства другой Стороны решений, либо финансовая организация государства одной Стороны, имеющая (создающая) филиал, представительство на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны;
«трансграничная организация» – финансовая организация, созданная (создаваемая) на территории государства Стороны, в которой юридическое лицо государства другой Стороны прямо или косвенно владеет (приобретает) более 50 процентами голосующих акций (долей) и (или) имеет возможность оказывать влияние на принятие решений, и (или) филиал, представительство, созданные (создаваемые) финансовой организацией государства одной Стороны на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны;
«уполномоченный орган» – орган государства Стороны, обладающий в соответствии с законодательством государства этой Стороны полномочиями по осуществлению регулирования и (или) надзора и контроля финансового рынка, финансовых организаций (отдельных сфер финансового рынка);
«финансовая организация» – юридическое лицо, которое осуществляет деятельность по предоставлению финансовых услуг на финансовом рынке в соответствии с законодательством государства Стороны;
«финансовые услуги» – услуги финансового характера, включающие в себя банковские услуги, страховые услуги и услуги, относящиеся к страховым, услуги на рынке ценных бумаг;
«финансовый рынок» – рынок банковских услуг, рынок страховых услуг и услуг, относящихся к страховым, рынок ценных бумаг государств Сторон.
Статья 2. Предмет Соглашения
1. Предметом настоящего Соглашения являются отношения, возникающие в рамках взаимодействия уполномоченных органов государства одной Стороны по трансграничному обмену информацией, в том числе конфиденциальной, с уполномоченными органами государства другой Стороны.
2. Уполномоченные органы осуществляют обмен информацией, в том числе конфиденциальной, с учетом установленных законодательством государств Сторон требований к порядку ее использования и распространения.
Глава II. Обмен информацией на финансовом рынке
и взаимные консультации Сторон
Статья 3. Порядок обеспечения доступа
к информации в сети Интернет
1. Уполномоченные органы обеспечивают доступ к предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи информации: за квартал – не позднее 60 календарных дней, следующих за отчетным кварталом, по итогам года – не позднее 120 календарных дней, следующих за отчетным годом, на своих официальных сайтах в сети Интернет в специально отведенном разделе.
2. На официальных сайтах уполномоченных органов в сети Интернет размещается следующая информация о состоянии финансового рынка и деятельности финансовых организаций (по каждому из государств Сторон):
1) проекты нормативных правовых актов, затрагивающих вопросы деятельности финансовых организаций и оказания финансовых услуг, если такие проекты раскрываются неограниченному кругу лиц в соответствии с законодательством государства Стороны;
2) общая информация о финансовых организациях и зарегистрированных трансграничных организациях государства Стороны, которая включает следующие сведения:
соответствующий финансовый рынок;
наименования трансграничных организаций;
тип и дата выдачи разрешений и (или) лицензий (свидетельств о государственной регистрации);
3) в сфере банковских услуг:
активы банков в целом, в том числе трансграничных организаций;
обязательства банков в целом, в том числе трансграничных организаций;
собственный капитал банков в целом, в том числе трансграничных организаций;
4) в сфере страховых услуг:
совокупные активы страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
собственный капитал страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
страховые резервы страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
страховые премии страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
страховые выплаты страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
5) в сфере рынка ценных бумаг – количество и объем сделок по ценным бумагам эмитентов государства одной Стороны, допущенным к обращению на организованных рынках ценных бумаг государств других Сторон;
6) иная информация, об обмене которой уполномоченные органы могут договариваться отдельно и которая не противоречит законодательству государств Сторон.
3. Евразийская экономическая комиссия осуществляет сбор информации, предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи, и в течение 30 календарных дней с даты истечения срока ее размещения уполномоченными органами на своих официальных сайтах в сети Интернет осуществляет размещение обобщенной информации на официальном сайте Евразийской экономической комиссии в сети Интернет.
4. Уполномоченные органы представляют в Евразийскую экономическую комиссию сведения о структурных подразделениях, ответственных за размещение информации, предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи, на своих официальных сайтах в сети Интернет в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
В случае назначения других ответственных подразделений или иных изменений, уполномоченные органы извещают об этом Евразийскую экономическую комиссию в течение 30 календарных дней с даты соответствующих изменений.
Статья 4. Взаимные консультации Сторон
1. В соответствии с законодательством государств Сторон уполномоченные органы будут осуществлять взаимные консультации и обмен мнениями по следующим находящимся в их компетенции (полномочиях) вопросам в сфере финансового рынка:
1) законодательство и проекты нормативных правовых актов своих государств в сфере регулирования, надзора и контроля финансового рынка и финансовых организаций, а также направления гармонизации законодательства своих государств с учетом международного опыта и наилучшей международной практики;
2) развитие систем защиты прав и интересов потребителей финансовых услуг и инвесторов, включая вопросы гарантирования вкладов, страховых выплат;
3) обмен информацией о правоприменительной практике государств Сторон;
4) содействие в организации семинаров, квалификационных курсов, рабочих встреч с целью улучшения технических навыков и повышения квалификации сотрудников уполномоченных органов;
5) выявление и оценка рисков, возникающих на финансовом рынке в целом и в деятельности отдельных финансовых организаций, действующих на указанном рынке, совершенствование требований к организации систем управления рисками;
6) содействие повышению финансовой грамотности населения государств Сторон, а также создание и развитие институтов досудебного разрешения споров, связанных с оказанием услуг, в том числе через институт финансового омбудсмена;
7) совершенствование требований, предъявляемых к квалификации и деловой репутации лиц, занимающих руководящие должности в финансовых организациях, и иных лиц, участвующих в управлении финансовыми организациями, в соответствии с законодательством государств Сторон;
8) иные вопросы, возникающие в ходе регулирования, надзора и контроля финансового рынка и финансовых организаций.
2. Уполномоченные органы осуществляют обмен мнениями по вопросам регулирования, надзора и контроля финансового рынка,
в том числе в рамках Консультативного комитета по финансовым рынкам, созданного Евразийской экономической комиссией.
Глава III. Обмен информацией, в том числе конфиденциальной,
в сфере финансового рынка
Статья 5. Область применения
1. Уполномоченные органы в пределах своей компетенции (полномочий) осуществляют обмен информацией, в том числе конфиденциальной, по запросу любого уполномоченного органа в наиболее полном объеме, включая следующую информацию:
1) государственная регистрация, деятельность, предусмотренная лицензией (разрешением), выдача или отказ в выдаче согласия на приобретение акций (долей участия) финансовой организации, зарегистрированной в государстве другой Стороны, состав банковской группы (банковского холдинга), банковского конгломерата, структура (состав органов) управления родительской (материнской) организации, управление и система внутреннего контроля родительской (материнской) организации, акционеров (участников), аффилированных лиц, филиалы, представительства, а также организации, в отношении которых организация, действующая на финансовом рынке государства другой Стороны, имеет возможность в силу преобладающего участия в уставном капитале, либо в соответствии с заключенным договором, либо иным образом определять решения, принимаемые органами управления указанных организаций;
2) информация, необходимая для принятия решения об открытии трансграничной организации, в том числе сведения о финансовом состоянии родительской (материнской) организации;
3) надзор и контроль за деятельностью финансовых организаций, мониторинг соблюдения ими пруденциальных нормативов;
4) проведенные проверки и их результаты в отношении родительской (материнской) организации и трансграничной организации, а также финансовых организаций, осуществляющих регулярные трансграничные операции;
5) применение в отношении родительской (материнской) организации, трансграничной организации либо лиц, занимающих в них руководящие должности, мер воздействия и санкций;
6) результаты мониторинга соблюдения финансовыми организациями, в том числе эмитентами ценных бумаг, законодательства государств Сторон в отношении раскрытия информации;
7) предотвращение, выявление и пресечение злоупотреблений на организованных торгах в форме неправомерного использования инсайдерской информации, манипулирования рынком, выявление противоправных или иных незаконных операций, в том числе связанных с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма, а также иных нарушений на финансовом рынке, регулирование которого входит в компетенцию (полномочия) уполномоченных органов;
8) совершение трансграничных страховых и перестраховочных операций на страховых рынках государств Сторон;
9) иная информация, относящаяся к компетенции (полномочиям) уполномоченных органов в соответствии с законодательством государств Сторон.
2. Если предусмотренная настоящим Соглашением информация непосредственно имеется или может быть получена в государстве запрашиваемого органа, этот орган будет предпринимать все усилия для того, чтобы в полном объеме оказать помощь по получению запрашиваемой информации.
3. Уполномоченный орган может направлять запрос о предоставлении конфиденциальной информации (далее – запрос) только в целях осуществления им своих функций.
Статья 6. Способы обмена конфиденциальной информацией
Обмен конфиденциальной информацией осуществляется уполномоченными органами в письменной форме, в форме очных консультаций и в электронной форме по защищенным каналам связи с возможным последующим подтверждением в письменной форме.
Использование способа обмена конфиденциальной информацией согласовывается Сторонами на двусторонней основе.
Статья 7. Содержание запроса о предоставлении
конфиденциальной информации
1. Запрос должен содержать следующие сведения:
1) наименование запрашивающего органа;
2) наименование запрашиваемого органа;
3) ссылка на настоящее Соглашение;
4) описание фактов, послуживших основанием для направления запроса;
5) наименование субъектов, в отношении которых запрашивается конфиденциальная информация;
6) изложение целей запроса;
7) описание запрашиваемой конфиденциальной информации;
8) сведения о лицах, предположительно обладающих запрашиваемой информацией (при наличии);
9) сведения о необходимых мерах предосторожности при получении запрашиваемой конфиденциальной информации;
10) ссылка на нормативные правовые акты, положения которых нарушаются фактами, в отношении которых запрашивается информация;
11) сведения о необходимости участия представителей запрашивающего органа в исполнении запроса;
12) иные сведения, необходимые для исполнения запроса.
2. Запрос подписывается руководителем либо заместителем руководителя уполномоченного органа.
3. При возникновении сомнений в отношении подлинности или содержания полученного запроса запрашиваемый орган вправе запросить подтверждение направления этого запроса в письменной форме.
Статья 8. Взаимодействие уполномоченных органов при исполнении запроса
1. Запрашиваемый орган при необходимости может разрешить представителям запрашивающего органа принять участие в исполнении запроса, если это не противоречит законодательству государства запрашиваемого органа.
2. Уполномоченные органы вправе осуществлять обмен конфиденциальной информацией (мнениями) по вопросам регулирования, надзора и контроля деятельности трансграничных организаций путем проведения встреч, совместных совещаний, переговоров, а также направления в этих целях сотрудников в государства Сторон.
Статья 9. Исполнение запроса
1. Запрос исполняется в течение 30 календарных дней с даты его поступления в порядке, установленном законодательством государства запрашиваемого органа. В случае возникновения обстоятельств, препятствующих или задерживающих исполнение запроса в срок, запрашиваемый орган в течение 15 календарных дней с даты поступления запроса направляет уведомление об этом в адрес запрашивающего органа с указанием причин, препятствующих или задерживающих исполнение запроса.
2. Ответ на запрос, в том числе отказ в исполнении запроса, представляется запрашивающему органу в письменной форме.
Статья 10. Отказ в исполнении запроса
1. Запрашиваемый орган вправе полностью или частично отказать в исполнении запроса в следующих случаях:
1) исполнение запроса противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемого органа;
2) в отношении фактов или лиц, в связи с которыми направлен запрос, компетентными органами государства запрашиваемого органа возбуждено уголовное дело либо к указанным лицам или по указанным фактам компетентными органами государства запрашиваемого органа применены санкции (за исключением случаев, когда запрашивающий орган представит обоснования, согласно которым предполагаемые санкции не будут являться наказанием за то же правонарушение);
3) запрос составлен с нарушением требований, установленных статьей 7 настоящего Соглашения;
4) передача запрашиваемой информации может нанести ущерб суверенитету или затронуть интересы национальной безопасности государства запрашиваемого органа.
2. При отказе или частичном отказе в исполнении запроса запрашиваемый орган не позднее 10 календарных дней с даты получения запроса направляет уведомление об этом в адрес запрашивающего органа с указанием причин отказа (частичного отказа).
Статья 11. Информация, предоставляемая уполномоченными
органами по собственной инициативе
Любой из уполномоченных органов может на добровольной основе при отсутствии запроса от другого уполномоченного органа предоставить или обеспечить предоставление информации, которая, по его мнению, может оказаться полезной для другого уполномоченного органа при осуществлении соответствующих регулирующих, надзорных и контрольных функций. При этом положения настоящего Соглашения будут применяться в случае, если уполномоченный орган, предоставляющий информацию в соответствии с настоящей статьей, указывает, что передача информации осуществляется в рамках настоящего Соглашения.
Статья 12. Использование информации
Запрашивающий орган может использовать конфиденциальную информацию, полученную в рамках настоящего Соглашения, только в целях, указанных в запросе.
Статья 13. Обеспечение конфиденциальности информации
1. Конфиденциальная информация, полученная в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, не может быть передана какой-либо третьей стороне без письменного согласия уполномоченного органа, предоставившего эту информацию, за исключением случаев, установленных абзацем вторым пункта 2 настоящей статьи.
2. Уполномоченные органы сокращают до минимума количество лиц, имеющих доступ к конфиденциальной информации, передаваемой в целях исполнения настоящего Соглашения, ограничивая круг таких осведомленных лиц исключительно сотрудниками и специалистами, которым доступ к такой информации необходим для исполнения служебных обязанностей.
Конфиденциальная информация, полученная уполномоченным органом в рамках статьи 5 настоящего Соглашения, может быть передана государственным органам государства запрашивающего органа в случаях, установленных законодательными актами государств Сторон.
3. При подготовке ответа на запрос запрашиваемый орган уведомляет о том, что вся предоставляемая информация или ее часть является конфиденциальной в соответствии с законодательством государства запрашиваемого органа.
При обращении с конфиденциальной информацией запрашивающий орган принимает меры защиты, которые используются в отношении собственной конфиденциальной информации.
4. За нарушение условий, предусмотренных пунктом 1 и
абзацем вторым пункта 3 настоящей статьи, а также за незаконное использование конфиденциальной информации, полученной в соответствии с настоящим Соглашением, запрашивающий орган, его сотрудники и специалисты несут ответственность, предусмотренную законодательством государства запрашивающего органа за разглашение собственной конфиденциальной информации.
Статья 14. Расходы, связанные с получением информации
Уполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на территории своего государства, если ими не будет согласован иной порядок.
В случае если запрашиваемый орган считает, что может понести значительные расходы, связанные с исполнением запроса в соответствии с настоящим Соглашением, уполномоченные органы будут договариваться о проведении предварительных консультаций с целью принятия справедливого решения о распределении затрат на исполнение запроса.
Глава IV. Заключительные положения
Статья 15. Внесение изменений
По договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 16. Решение спорных вопросов
Споры между Сторонами, уполномоченными органами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров, в том числе при содействии Евразийской экономической комиссии.
Если спор не будет урегулирован Сторонами, уполномоченными органами в течение 6 месяцев с даты получения официальной письменной просьбы о проведении консультаций и (или) переговоров, направленной одной стороной спора другой стороне спора, любая из сторон спора может передать его для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.
Статья 17. Соотношение Соглашения с другими
международными договорами
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.
Статья 18. Вступление в силу и прекращение
действия Соглашения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
2. В случае изменения уполномоченных органов Стороны информируют об этом друг друга и Евразийскую экономическую комиссию.
3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении конфиденциальной информации, переданной или полученной в период действия настоящего Соглашения, продолжают применяться меры по ее использованию и защите, предусмотренные статьями 12 и 13 настоящего Соглашения, до тех пор, пока уполномоченным органом, предоставившим конфиденциальную информацию, не будет представлено соответствующее уведомление об их отмене.
Совершено в городе ______________ «___» _________ 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную копию.
За Правительство Республики Беларусь |
За Национальный банк Республики Беларусь |
|
---|---|---|
За Правительство Республики Казахстан |
За Национальный Банк Республики Казахстан | |
За Правительство Российской Федерации |
За Центральный банк Российской Федерации |