В соответствии со статьей 52 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и пунктом 29 приложения № 1 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2014 г. № 98, Совет Евразийской экономической комиссии решил:
1. Принять прилагаемый технический регламент Евразийского экономического союза "О безопасности продукции, предназначенной для гражданской обороны и защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" (ТР ЕАЭС 050/2021).
2. Установить, что технический регламент Евразийского экономического союза "О безопасности продукции, предназначенной для гражданской обороны и защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" (ТР ЕАЭС 050/2021) вступает в силу с 1 июня 2023 г.
3. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Члены Совета Евразийской экономической комиссии: | ||||
От Республики |
От Республики |
От Республики |
От Кыргызской |
От Российской |
М. Григорян | И. Петришенко | А. Смаилов | А. Жапаров | А. Оверчук |
ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 5 октября 2021 г. № 100 |
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ
Евразийского экономического союза "О безопасности продукции, предназначенной для гражданской обороны и защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" (ТР ЕАЭС 050/2021)
I. Область применения
1. Настоящий технический регламент разработан в соответствии с Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в целях защиты жизни и (или) здоровья человека, имущества, окружающей среды, жизни и (или) здоровья животных и растений, предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей.
Настоящий технический регламент устанавливает обязательные для применения и исполнения на таможенной территории Евразийского экономического союза (далее – Союз) требования к продукции, предназначенной для гражданской обороны и защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, выпускаемой в обращение на таможенной территории Союза (далее – продукция).
Если в отношении продукции приняты иные технические регламенты Союза, то продукция должна соответствовать требованиям всех технических регламентов Союза, действие которых на нее распространяется.
2. Действие настоящего технического регламента распространяется на объекты технического регулирования по перечню согласно приложению.
3. Действие настоящего технического регламента не распространяется:
а) на продукцию, разработанную и модифицированную для распознавания, обнаружения бактериологических (биологических) объектов и радиоактивных материалов, которые могут быть использованы в военных целях, или для защиты от таких объектов и материалов;
б) на продукцию, разработанную и модифицированную для распознавания, обнаружения токсичных химикатов, используемых в химическом оружии, и химических средств для борьбы с массовыми беспорядками или для защиты от таких химикатов и средств, а также на специально разработанные для этой продукции компоненты;
в) на продукцию, являющуюся объектом технического регламента Таможенного союза "О безопасности средств индивидуальной защиты" (ТР ТС 019/2011).
II. Основные понятия
4. Для целей применения настоящего технического регламента используются понятия, установленные Протоколом о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 9 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года), типовыми схемами оценки соответствия, утвержденными Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 апреля 2018 г. № 44 (далее – типовые схемы), а также понятия, которые означают следующее:
"аварийно-спасательные работы" – действия по поиску и спасению людей, материальных и культурных ценностей, защите окружающей среды в зоне чрезвычайной ситуации и от опасностей, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, локализации и подавлению или доведению до минимально возможного уровня воздействия характерных для них опасных факторов;
"аварийно-спасательные средства" – технические средства, предназначенные для проведения аварийно-спасательных работ;
"аварийно химически опасное вещество" – опасное химическое вещество, которое применяется в промышленности и сельском хозяйстве и при аварийном выбросе (разливе) которого может произойти заражение окружающей среды в поражающих живой организм токсических дозах;
"автоматизированное рабочее место оперативного дежурного" – программно-технический комплекс средств управления и связи, приема, обработки, передачи и отображения информации (обстановки) для приема и передачи команд управления, автоматизации процесса управления силами и средствами гражданской обороны и защиты от чрезвычайных ситуаций;
"автоматизированное рабочее место оповещения населения" – программно-технический комплекс для приема сигналов и информации оповещения от пункта управления гражданской обороной, единой дежурно-диспетчерской службы, обработки, отображения, формирования и передачи команд управления аппаратурой запуска и мониторинга оконечных средств оповещения по всем имеющимся техническим системам связи, оповещения и массовой информации;
"биологическое (бактериологическое) заражение" – проникновение в живой организм возбудителя инфекционной болезни или продуктов его жизнедеятельности, приводящее к развитию у пораженного организма инфекционного процесса;
"вспомогательное оборудование для технических средств управления и связи" – оборудование, предназначенное для подключения, формирования, преобразования, обработки сигналов и сообщений, передаваемых или принимаемых по сетям связи, а также для электропитания технических средств управления и связи;
"гражданская оборона" – система мероприятий по подготовке к защите и по защите населения, материальных и культурных ценностей на территории государства – члена Союза от опасностей, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;
"единая дежурно-диспетчерская служба" – орган управления государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций государства – члена Союза, предназначенный для координации действий дежурных и диспетчерских (дежурно-диспетчерских) служб, сил и средств гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций на территории административно-территориальной единицы;
"защитное сооружение гражданской обороны" – инженерное сооружение, предназначенное для укрытия людей, техники и имущества от опасностей, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;
"зона химического заражения" – территория, в пределах которой существует опасность для здоровья незащищенных людей в случае их длительного пребывания на данной территории и в данных условиях. Зона химического заражения ограничивается нормативно установленными предельно допустимыми концентрациями воздействия опасных химических веществ в чрезвычайных ситуациях или при военных конфликтах;
"зона чрезвычайной ситуации" – территория, на которой возникла чрезвычайная ситуация;
"ликвидация чрезвычайных ситуаций" – аварийно-спасательные и другие неотложные работы, проводимые при возникновении чрезвычайных ситуаций и направленные на спасение жизни и сохранение здоровья людей, снижение размеров ущерба, причиненного окружающей среде, и материальных потерь, а также на локализацию зон чрезвычайных ситуаций, прекращение действия характерных для них опасных факторов;
"обычные средства поражения" – виды оружия, не относящиеся к оружию массового поражения, оснащенные боеприпасами или горючими веществами;
"оконечное средство оповещения" – техническое устройство, осуществляющее доведение сигналов и информации оповещения до населения;
"оконечный абонентский терминал" – техническое устройство, предназначенное для обеспечения должностного лица органа (пункта) управления необходимой услугой связи;
"опасное химическое вещество" – химическое вещество, прямое или опосредованное воздействие которого на человека может вызвать острые и хронические заболевания или гибель;
"орган управления" – орган государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций государства – члена Союза, предназначенный для выполнения задач по управлению гражданской обороной и мероприятиями по защите от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;
"оружие массового поражения" – ядерное, химическое, бактериологическое (биологическое) и токсинное оружие;
"отравляющее вещество" – ядовитое химическое вещество, обладающее определенными токсическими и физико-химическими свойствами и вызывающее поражение людей, заражение воздуха, местности, вооружения и другой техники;
"поражающий фактор" – составляющая опасного явления или процесса, вызванная источником чрезвычайной ситуации и характеризуемая физическими, химическими и биологическими действиями или проявлениями, которые определяются или выражаются соответствующими параметрами;
"предупреждение чрезвычайных ситуаций" – комплекс мероприятий, проводимых заблаговременно и направленных на максимально возможное уменьшение риска возникновения чрезвычайных ситуаций, а также на сохранение здоровья людей, снижение размеров ущерба, причиненного окружающей среде, и материальных потерь в случае их возникновения;
"противорадиационное укрытие" – защитное сооружение гражданской обороны, предназначенное для защиты людей, укрываемых от воздействия ионизирующих излучений при радиоактивном загрязнении местности, и допускающее непрерывное пребывание в нем в течение нормативного времени;
"пункты управления" – специально оборудованные сооружения (помещения) или транспортные средства, оснащенные необходимыми техническими средствами связи и жизнеобеспечения и предназначенные для размещения и обеспечения эффективной работы органов управления как при возникновении чрезвычайных ситуаций и военных конфликтов, так и при их отсутствии;
"радиоактивное загрязнение" – присутствие радиоактивных веществ на поверхности, внутри материала, в воздухе, в теле человека или в другом месте в количестве, превышающем уровни, установленные законодательством государства – члена Союза;
"режим полной или частичной изоляции с регенерацией внутреннего воздуха", "режим III" – снабжение защитного сооружения гражданской обороны воздухом, состоящим из отработанного воздуха, восстановленного до исходных состава и свойств для повторного его применения с помощью определенных физико-химических процессов, и (или) сжатого воздуха (кислорода) из баллонов, а также из ограниченного объема наружного воздуха, очищенного с помощью фильтровентиляционных систем;
"режим фильтровентиляции", "режим II" – снабжение защитного сооружения гражданской обороны наружным воздухом, очищенным с помощью фильтровентиляционных систем от газообразных аварийно химически опасных и других опасных химических веществ, аэрозолей и пыли, в том числе от радиоактивной пыли и аэрозолей опасных биологических агентов, до установленных предельно допустимых концентраций;
"режим чистой вентиляции", "режим I" – снабжение защитного сооружения гражданской обороны наружным воздухом, очищенным от пыли с помощью фильтровентиляционных систем;
"система оповещения" – организационно-техническое объединение сил, каналов сети связи, сетей вещания, средств связи и оповещения, обеспечивающих доведение сигналов и информации оповещения до населения, должностных лиц органов управления и сил гражданской обороны в целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
"система связи" – организационно-техническое объединение сил и средств связи, обеспечивающих обмен информацией в системе управления гражданской обороной в целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
"система управления гражданской обороной" – составная часть системы государственного управления государства – члена Союза, предназначенная для решения задач в области гражданской обороны и представляющая собой совокупность органов управления, а также пунктов управления и технических средств, обеспечивающих управление гражданской обороной;
"средство связи" – техническое устройство, осуществляющее передачу, обработку и прием сообщений в системе управления гражданской обороной;
"стихийное бедствие" – разрушительное природное и (или) природно-антропогенное явление или процесс, в результате которого может возникнуть или возникла угроза жизни и здоровью людей, может произойти разрушение или уничтожение объектов производственного и (или) непроизводственного назначения, а также компонентов окружающей среды;
"технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций" – изделия, устройства, приборы и информационно-вычислительные (программно-технические) комплексы, предназначенные для обеспечения наблюдения за окружающей средой, техногенными объектами с целью оценки, анализа и своевременного выявления изменений их состояния, происходящих в них процессов и явлений, а также для информационной поддержки при принятии решений по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
"техническое средство оповещения" – техническое устройство, осуществляющее передачу, обработку и прием сигналов и информации оповещения;
"техническое средство управления и связи" – техническое устройство, осуществляющее передачу, обработку и прием сообщений в системах управления гражданской обороной, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
"убежище" – защитное сооружение гражданской обороны, предназначенное для защиты людей в течение нормативного времени от расчетного воздействия поражающих факторов ядерного и химического оружия и обычных средств поражения, опасных биологических агентов, внешнего радиоактивного излучения и поражающих концентраций аварийно химически опасных веществ, возникающих при авариях на потенциально опасных объектах, а также от высоких температур и продуктов горения при пожарах;
"укрытие (защитное укрытие)" – защитное сооружение гражданской обороны, предназначенное для защиты людей, материальных и культурных ценностей от фугасного и осколочного действия обычных средств поражения, а также от поражения обломками строительных конструкций зданий и сооружений при их разрушении в результате воздействия поражающих факторов обычных средств поражения и чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;
"фугасное действие" – действие боеприпасов, при котором цель поражается продуктами взрыва разрывного заряда и образующейся ударной волной;
"химическое заражение" – распространение опасных химических веществ в окружающей среде в концентрациях или количествах, создающих угрозу для людей, сельскохозяйственных животных и растений в течение определенного времени;
"чрезвычайная ситуация" – обстановка, сложившаяся на определенной территории в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного бедствия, которые могут повлечь или повлекли за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или окружающей среде, значительные материальные потери и нарушение условий жизнедеятельности людей.
III. Правила идентификации продукции
5. Идентификация продукции осуществляется изготовителем (уполномоченным изготовителем лицом), продавцом, импортером, органами государств – членов Союза (далее – государства-члены), ответственными за осуществление государственного контроля (надзора) за соблюдением требований настоящего технического регламента, и органами по сертификации в следующих целях:
а) установление принадлежности продукции к объектам технического регулирования настоящего технического регламента;
б) предупреждение действий, вводящих в заблуждение потребителей.
6. Для идентификации продукции в целях установления ее принадлежности к объектам технического регулирования настоящего технического регламента идентифицирующее продукцию лицо, указанное в пункте 5 настоящего технического регламента, должно убедиться в том, что идентифицируемая продукция не подпадает под действие пункта 3 настоящего технического регламента и относится к определенной группе продукции, предусмотренной приложением к настоящему техническому регламенту.
7. Идентификация продукции осуществляется путем установления тождественности ее характеристик фактическим характеристикам, приведенным в технической документации, и идентифицирующим признакам, включая ее наименование, тип (вид), назначение, технические параметры и характеристики, товарный знак и (или) наименование изготовителя, наименование страны, в которой она изготовлена.
IV. Правила обращения продукции на рынке Союза
8. Продукция, на которую распространяется действие настоящего технического регламента, соответствие которой требованиям настоящего технического регламента не подтверждено, не должна быть маркирована единым знаком обращения продукции на рынке Союза и не допускается к выпуску в обращение на рынке Союза.
Продукция выпускается в обращение на рынке Союза при ее соответствии настоящему техническому регламенту и другим техническим регламентам Союза (Таможенного союза), действие которых распространяется на такую продукцию, и при условии, что она прошла оценку соответствия согласно разделу VII настоящего технического регламента и другим техническим регламентам Союза (Таможенного союза), действие которых на нее распространяется.
V. Требования к продукции
1. Требования к защитно-герметическим устройствам и изделиям защитных сооружений гражданской обороны
9. Основными элементами защитно-герметических и герметических дверей, ворот и ставней являются:
а) полотно (створки) – предназначено для перекрытия проема и должно представлять собой металлическую конструкцию, изготовленную из листового и профильного проката. Полотно ворот допускается сваривать из отдельных стальных листов;
б) коробка (комингс) – предназначена для передачи расчетной нагрузки с полотна на ограждающие строительные конструкции, а также для герметизации проема и должна представлять собой раму, сваренную из профильного проката;
в) механизм задраивания – предназначен для запирания и герметизации проема и должен включать в себя конический редуктор, винтовые тяги с клиньями и штурвалами (рукоятками). Механизм задраивания должен располагаться с внутренней стороны изделия и обеспечивать его открывание и закрывание с обеих сторон. Запирающие клинья затвора при затяжке должны прижимать полотно к коробке.
10. Герметичность защитно-герметических и герметических дверей, ворот и ставней должна обеспечиваться за счет специального уплотнителя, расположенного по периметру полотна.
Защитно-герметические двери, ворота и ставни должны обеспечивать герметизацию убежищ и защиту укрываемых людей от расчетного воздействия воздушной ударной волны, в том числе при действии ядерных средств поражения, фугасном действии обычных средств поражения, от обломков конструкций при разрушении вышерасположенных этажей зданий, а также от действия внешнего радиоактивного излучения и аварийно химически опасных веществ.
Защитно-герметические двери и ворота должны применяться в качестве наружных устройств для тамбуров, а также в качестве наружных и внутренних устройств для тамбуров-шлюзов.
Защитно-герметические ставни должны применяться в качестве наружных и внутренних устройств для установки в лазах, расширительных камерах, камерах установки фильтров и других подобных помещениях.
Герметические двери, ворота и ставни должны обеспечивать герметизацию убежищ исходя из расчетного воздействия внешнего радиоактивного излучения и аварийно химически опасных веществ.
Герметические двери и ворота должны применяться в качестве внутренних устройств для тамбуров, а также в качестве наружных и внутренних устройств для тамбура дизельной электростанции.
Герметические ставни должны применяться в качестве внутренних устройств и устанавливаться в тамбурах лазов за защитно-герметическим ставнем и в других подобных помещениях.
Защитно-герметические и герметические двери и ворота должны быть распашными или откатными.
Открытие и закрытие распашных устройств должно осуществляться путем вращения полотен вокруг петель, приваренных к коробке. У откатных устройств полотно должно быть подвешено на ходовых тележках, которые передвигаются по монорельсу, входящему в сварную конструкцию коробки (комингса).
В защитных сооружениях гражданской обороны установка защитно-герметических и герметических дверей, ворот и ставней производится согласно проектной документации.
Защитно-герметические и герметические двери, ворота и ставни при дополнительном обосновании могут оборудоваться блокировочным устройством – электромагнитной защелкой, которая не допускает разгерметизации полотна (створки) без подачи сигнала с пункта управления.
Все наружные поверхности деталей и узлов защитно-герметических и герметических дверей, ворот и ставней, за исключением трущихся, неметаллических и оцинкованных, должны быть окрашены.
Запирающие клинья механизма задраивания должны перемещаться без толчков и заеданий, а затвор при затяжке должен обеспечивать равномерное обжатие уплотнения по всему периметру.
Распашные защитно-герметические и герметические двери, ворота и ставни устанавливаются так, чтобы со стороны большего давления (воздействия) полотно прижималось к коробке и работало на прижим.
Распашные защитно-герметические и герметические двери, ворота и ставни устанавливаются с открыванием как направо, так и налево, для чего они разворачиваются при монтаже на 180 градусов. При наличии сигнализационного устройства конечный выключатель следует устанавливать на верху коробки.
На полотне защитно-герметических и герметических дверей, ворот и ставней с наружной стороны указывается завод-изготовитель, шифр изделия и дата его изготовления.
11. Противовзрывные защитные секции должны быть предназначены для защиты вентиляционных систем от воздействия ударной волны с давлением 0,03 – 1,0 МПа. При этом противовзрывные защитные секции под действием ударной волны должны перекрывать автоматически вентиляционные шахты или воздуховоды и обеспечивать защиту от проникания волны в защитные сооружения гражданской обороны.
12. Расширительные камеры должны быть рассчитаны на нагрузку 0,02 МПа.
13. Клапаны герметические с ручным и электрическим приводом предназначены для установки на воздуховодах вентиляционных систем в качестве запорных устройств и служат для надежной изоляции помещений от наружной среды или надежной изоляции одних помещений от других.
Коэффициент аэродинамического сопротивления клапанов герметических с электрическим и ручным приводом должен быть равен 0,3.
Клапаны герметические должны сохранять работоспособность при температуре воздуха от минус 50 °С до плюс 50 °С в качестве запорных устройств для надежной изоляции помещений от наружной среды или надежной изоляции одних помещений от других.
Клапаны герметические устанавливаются:
в местах пересечения воздуховодов с внешними и внутренними границами герметизации;
для отключения различных фильтров, используемых для очистки и регенерации воздуха при режиме фильтровентиляции и режиме полной или частичной изоляции с регенерацией внутреннего воздуха;
для отключения воздуховодов от помещений с отравляющими веществами и взрывоопасными веществами;
на воздуховодах, открываемых или закрываемых в аварийных случаях (на воздуховодах дымоудаления), или для переключения работы систем вентиляции из одного режима в другой.
14. Конструктивное исполнение электрического привода клапана герметического должно предусматривать:
дистанционную или местную сигнализацию в крайних положениях запорного устройства ("открыто" – "закрыто");
автоматическую остановку запорного органа при достижении крайних положений;
автоматическую остановку запорного органа при превышении установленного значения крутящего момента.
Конструктивное исполнение ручного привода должно предусматривать дистанционную или местную сигнализацию в крайних положениях запорного устройства ("открыто" – "закрыто").
15. Клапаны избыточного давления предназначены для автоматического поддержания постоянного избыточного давления (подпора) в смежных помещениях и для подачи воздуха из одного помещения в другое только в одном направлении. Клапаны должны срабатывать (открываться) за счет усилия, создаваемого избыточным давлением на поверхности тарели, и устанавливаться со стороны помещения с большим давлением. После выравнивания или достижения установленного значения перепада давления, а также при повышении давления за клапаном он должен под действием силы тяжести груза или давления закрываться. Крепление клапана должно производиться болтами к ответному фланцу на воздуховоде (закладной детали).
Клапаны избыточного давления должны подразделяться по диаметру условного прохода трубы, к которой они присоединяются, выраженному в миллиметрах (100, 150, 200, 300 мм).
16. Регулирующие заглушки должны устанавливаться на вентиляционных отверстиях диаметром 150 мм или 200 мм в стенах помещений и использоваться в качестве регулирующего и запорного устройства.
17. Устройства и изделия должны сохранять работоспособность при воздействии на них следующих климатических факторов:
повышение температуры окружающей среды до 50 °С;
понижение температуры окружающей среды до минус 50 °С;
повышение относительной влажности воздуха до 98 процентов при температуре окружающей среды 50 °С.
Надежность устройств и изделий должна характеризоваться следующими значениями показателей:
среднее время восстановления – не более 5 часов;
критерий предельного состояния – коррозия металла.
Срок службы устройств должен быть подтвержден изготовителем документально.
2. Требования к вентиляционным агрегатам, фильтрам и установкам регенерации воздуха защитных сооружений гражданской обороны
18. В защитных сооружениях гражданской обороны следует применять вентиляторы с электрическим и электроручным приводом.
Вентиляторы с электроручным приводом следует применять в зависимости от климатических зон для вентиляции убежищ вместимостью не более 600 человек.
На каждом электроручном вентиляторе следует предусматривать установку обратного клапана – указателя расхода воздуха.
При работе от электропривода редуктор должен отключаться от вала рабочего колеса автоматически муфтой переключения. При отсутствии электроэнергии работа вала должна осуществляться вращением рукоятки редуктора.
Производительность электроручных вентиляторов при работе от электропривода и ручного привода с частотой вращения рукоятки 45 мин-1 должна обеспечивать проектную потребность убежища в подаваемом воздухе с учетом аэродинамического сопротивления установленных фильтров.
19. Для очистки наружного воздуха от пыли и аэрозольных частиц продуктов горения во всех режимах должны использоваться фильтры ячейковые, соответствующие проектной производительности системы вентиляции защитных сооружений гражданской обороны.
20. В случае применения предфильтров в режимах I и II перед ними следует предусматривать установку фильтров ячейковых с коэффициентом очистки не менее 0,8, соответствующих проектной производительности системы вентиляции убежища.
Для тонкой очистки наружного воздуха от пыли и аэрозольных частиц во всех режимах должны использоваться предфильтры, которые устанавливаются после фильтров ячейковых.
21. Регенерацию фильтров ячейковых следует проводить при достижении аэродинамического сопротивления сети в 160 Па, заменяя загрязненные фильтры на период их обработки резервными.
22. Предфильтры, применяемые в режимах I и II, должны иметь следующие показатели:
а) производительность – не более 1000 м3/ч;
б) сопротивление потоку воздуха – не более 265 Па;
в) коэффициент проскока по стандартному масляному туману – не более 14 процентов.
23. Если в период мирного времени очистка наружного воздуха от пыли не требуется, следует предусматривать возможность демонтажа ячеек фильтров ячейковых или кассет предфильтров.
Очищать наружный воздух от отравляющих веществ, радиоактивных веществ и бактериальных средств следует в фильтрах-поглотителях.
24. Регенерацию внутреннего воздуха следует предусматривать в регенеративных патронах со временем защитного действия при начальной концентрации диоксида углерода 20 ± 2 мг/л не менее 5 часов.
В мирное время регенеративные патроны допускается использовать только в чрезвычайных ситуациях.
3. Технические средства управления и связи
25. Технические средства управления и связи по условиям эксплуатации подразделяются на следующие группы:
а) для стационарных помещений, сооружений;
б) для защитных сооружений гражданской обороны;
в) для подвижных пунктов управления;
г) для открытых пространств.
26. Технические средства управления и связи должны функционировать при следующих условиях:
а) при размещении на открытом пространстве:
температура окружающей среды – от минус 50 °С до плюс 50 °С;
относительная влажность воздуха – от 30 процентов до 95 процентов;
атмосферное давление – от 74,8 до 106,7 кПа;
степень защиты оболочки – не ниже IP 54;
б) при размещении в закрытых отапливаемых помещениях:
температура окружающей среды – от минус 10 °С до плюс 45 °С;
относительная влажность воздуха – от 30 процентов до 78 процентов.
27. Автоматизированное рабочее место оперативного дежурного должно обеспечивать:
а) прием и передачу команд управления, автоматизацию процесса управления силами и средствами гражданской обороны, а также защиту от чрезвычайных ситуаций;
б) программную совместимость и техническое сопряжение автоматизированных рабочих мест между собой на всех уровнях управления гражданской обороной и с автоматизированными рабочими местами взаимодействующих органов управления;
в) информационную безопасность.
28. Оконечный абонентский терминал должен обеспечивать должностному лицу органа управления:
а) доступ к необходимым услугам связи;
б) возможность управления визуальной и звуковой информацией в целях управления ресурсами, услугами связи и передачи данных.
29. Вспомогательное оборудование для технических средств управления и связи должно обеспечивать:
а) формирование, преобразование и обработку сигналов и сообщений, передаваемых или принимаемых по сетям связи и передачи данных;
б) защиту информации от несанкционированного доступа;
в) обеспечение электропитанием автоматизированных рабочих мест оперативного дежурного и оконечных абонентских терминалов.
4. Технические средства оповещения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также о чрезвычайных ситуациях
30. Технические средства оповещения подразделяются на следующие группы:
а) по функциональному назначению:
автоматизированное рабочее место оповещения населения;
аппаратура запуска оконечных средств оповещения;
оконечное средство оповещения;
б) по условиям эксплуатации:
для стационарных помещений, сооружений;
для защитных сооружений гражданской обороны;
для подвижных пунктов управления;
для открытых пространств.
31. Автоматизированное рабочее место оповещения населения должно обеспечивать:
а) программную совместимость и техническое сопряжение автоматизированных рабочих мест оповещения населения между собой на всех уровнях управления гражданской обороной и с автоматизированными рабочими местами взаимодействующих органов управления;
б) прием сигналов и информации оповещения от органов управления на всех уровнях;
в) прием данных от систем мониторинга природных и техногенных чрезвычайных ситуаций и анализ таких данных, подготовку информации оповещения, списка оповещаемых абонентов и технических средств, используемых для оповещения населения;
г) формирование, передачу сигналов и информации оповещения в следующих режимах:
циркулярный;
групповой;
избирательный;
д) передачу следующих видов сигналов и информации оповещения:
звуковое оповещение;
речевое сообщение;
текстовое сообщение;
видеосообщение;
е) автоматический повтор передачи недоставленных сигналов и информации оповещения до получения подтверждения или достижения установленного при настройке количества попыток такой передачи;
ж) передачу заранее записанных сигналов и информации оповещения на магнитных (электронных) носителях или способом прямой передачи;
з) запись сигналов и информации оповещения;
и) возможность оперативного ввода информации оповещения или редактирование информации оповещения, введенной ранее;
к) ведение двустороннего обмена речевыми сообщениями в режиме конференции с одним или группой автоматизированных рабочих мест оповещения населения с возможностью записи звука;
л) подготовку (запись), хранение звуковых, речевых, текстовых и видеосообщений, программ оповещения, вариантов и режимов их передачи;
м) установление приоритета оповещения абонентов (управление очередностью оповещения абонентов в списке оповещения);
н) периодический мониторинг состояния технических средств оповещения населения и каналов связи в дежурном режиме и при передаче сигналов и информации оповещения;
о) приостановку или отмену выполнения сеанса оповещения по команде;
п) визуализацию процесса оповещения в реальном времени с отображением списка объектов оповещения, времени оповещения (для каждого объекта) и каналов, по которым осуществляется оповещение;
р) формирование баз данных информации о ходе и результатах оповещения (с возможностью вывода этой информации на печать);
с) комплексное использование сетей и каналов связи для передачи сигналов и информации оповещения.
32. Аппаратура запуска оконечных средств оповещения предназначена для переключения каналов связи и сетей вещания и включения (отключения) оконечных средств оповещения для передачи сигналов и информации оповещения. Аппаратура запуска оконечных средств оповещения должна обеспечивать:
а) работу оконечных средств оповещения по 2 независимым видам связи;
б) переключение каналов связи и сетей вещания;
в) включение (отключение) оконечных средств оповещения для передачи сигналов и информации оповещения;
г) работу по цифровым и аналоговым сетям и каналам связи, различные комбинации каналов связи.
33. Оконечное средство оповещения типа "речевоспроизводящая установка" предназначено для передачи звуковых сигналов и информации оповещения и должно устанавливаться в местах пребывания населения как внутри помещений, так и на открытых пространствах.
Оконечное средство оповещения типа "речевоспроизводящая установка" должно обеспечивать:
диапазон воспроизводимых частот речевого тракта – не менее 0,3 – 3,4 кГц;
достоверность приема речевой информации, соответствующей следующим характеристикам:
слоговая разборчивость – не менее 90 процентов;
словесная разборчивость – не менее 97 процентов.
Уровень акустического давления, создаваемого оконечным средством оповещения типа "речевоспроизводящая установка" на акустической оси, измеряемый на открытой местности в безветренную погоду, устанавливается разработчиком для синусоидального сигнала частотой 1 кГц. Допускается отклонение акустического давления до минус 14 дБ от уровня на частоте 1 кГц в заявленном частотном диапазоне акустической установки. Параметр создаваемого давления измеряется на расстоянии 30 м от оконечного средства оповещения типа "речевоспроизводящая установка" на акустической оси в безветренную погоду.
При размещении на открытом пространстве оконечное средство оповещения типа "речевоспроизводящая установка" должно устойчиво функционировать при следующих условиях:
температура окружающей среды – от минус 50 °С до плюс 50 °С;
относительная влажность воздуха – от 30 процентов до 95 процентов;
атмосферное давление – от 74,8 кПа до 106,7 кПа;
степень защиты оболочки – не ниже IP 54.
При размещении в закрытых отапливаемых помещениях оконечное средство оповещения типа "речевоспроизводящая установка" должно устойчиво функционировать при следующих условиях:
температура окружающей среды – от минус 10 °С до плюс 45 °С;
относительная влажность воздуха – от 30 процентов до 78 процентов;
34. Оконечное средство оповещения типа "сирена" предназначено для передачи звуковых сигналов оповещения типа "сирена" и должно устанавливаться в местах пребывания населения как внутри помещений, так и на открытых пространствах.
Оконечное средство оповещения типа "сирена" должно обеспечивать передачу непрерывного и прерывистого сигналов сирены.
Уровень акустического давления, создаваемого оконечным средством оповещения типа "сирена" в заявленном разработчиком секторе действия, устанавливается разработчиком и измеряется на открытой местности в горизонтальных направлениях на расстоянии 30 м от оси оконечного средства оповещения типа "сирена" в безветренную погоду. Частота звуковых колебаний должна составлять 400 – 450 Гц.
При размещении на открытом пространстве оконечное средство оповещения типа "сирена" должно устойчиво функционировать при следующих условиях:
температура окружающей среды – от минус 50 °С до плюс 50 °С;
относительная влажность воздуха – от 30 процентов до 95 процентов;
атмосферное давление – от 74,8 кПа до 106,7 кПа;
степень защиты оболочки – не ниже IP 54.
При размещении в закрытых отапливаемых помещениях оконечное средство оповещения типа "сирена" должно устойчиво функционировать при следующих условиях:
температура окружающей среды – от минус 10 °С до плюс 45 °С;
относительная влажность воздуха – от 30 процентов до 78 процентов.
35. Технические средства оповещения, за исключением оконечных средств оповещения типа "сирена", должны обеспечивать сохранение своей работоспособности при отключении централизованного энергоснабжения в течение не менее 6 часов в дежурном режиме ожидания и не менее 1 часа в режиме передачи сигналов и информации оповещения.
Технические средства оповещения должны соответствовать следующим требованиям:
наработка на отказ должна составлять не менее 30 000 часов;
срок службы должен быть определен изготовителем в технической (проектной, конструкторской, технологической и (или) эксплуатационной) документации.
Электропитание технических средств оповещения должно осуществляться от сети переменного тока напряжением 230 – 400 В (± 10 – 15 процентов) и частотой 50 ± 1 Гц. Допускается питание от сетей постоянного тока напряжением 60 ± 12 В, 48 ± 12 В, 12 ± 2 В и другим напряжением в соответствии с технической документацией.
36. К аварийно-спасательным средствам предъявляются следующие требования безопасности:
а) конструкция аварийно-спасательных средств должна обеспечивать:
электробезопасность;
пожаробезопасность;
взрывобезопасность;
радиационную безопасность;
защиту от воздействия опасных химических веществ;
безопасность обслуживания;
устойчивость к избыточному давлению;
б) конструкция аварийно-спасательных средств должна предусматривать защиту от ошибочных действий обслуживающего персонала при управлении этими средствами;
в) конструктивное исполнение аварийно-спасательных средств, используемые материалы, смазки, масла и т. д. при воздействии поражающих факторов должны исключать возможность образования очагов возгорания, появления электрического напряжения на частях аварийно-спасательных средств, образования источников внутреннего ионизирующего излучения с параметрами, превышающими предельно допустимые нормы, установленные законодательством государств-членов, нормы радиационной безопасности и соответствующие санитарные правила, а также возможность внезапного появления в воздушной среде рабочей зоны обслуживающего персонала паров опасных химических веществ;
г) аварийно-спасательные машины в зависимости от их функционального назначения должны быть оборудованы средствами очистки атмосферного воздуха от воздействия поражающих факторов для воздухоснабжения обслуживающего персонала и эвакуируемых пострадавших;
д) аварийно-спасательные средства должны иметь устройства аварийной остановки в случае нарушения работоспособности, в том числе при внезапном отключении питания (что может привести к возникновению аварийной ситуации);
е) электрическое оборудование и электрические сети аварийно-спасательных средств (если предусмотрены) должны быть надежно защищены от механических повреждений в процессе их эксплуатации и воздействия внешних сред, при этом должна быть обеспечена защита всех электрических сетей от перегрузок и коротких замыканий;
ж) безопасность аварийно-спасательных средств не должна снижаться под воздействием внешних климатических и механических факторов, допускаемых условиями эксплуатации;
з) соблюдение требований безопасности должно быть обеспечено в течение всего срока службы аварийно-спасательных средств;
и) установленные в отношении аварийно-спасательных средств и их комплектующих сроки хранения и службы должны быть подтверждены изготовителем документально;
к) к каждому аварийно-спасательному средству должны прилагаться эксплуатационные документы.
37. К аварийно-спасательным средствам предъявляются следующие требования по их назначению:
а) аварийно-спасательные средства в соответствии с их видом и классом должны использоваться при выполнении наземных, горных, надводных (подводных) и подземных аварийно-спасательных работ и организации первоочередного жизнеобеспечения населения в зонах:
радиоактивного загрязнения;
химического заражения;
разрушений;
пожаров;
наводнений и затоплений;
биологического (бактериологического) заражения;
б) аварийно-спасательные средства должны обладать мобильностью и производительностью на уровне, обеспечивающем реализацию таких организационно-технологических принципов проведения аварийно-спасательных работ, как своевременность, непрерывность, всепогодность, высокий темп и эффективность их проведения;
в) аварийно-спасательные средства на транспортной базе должны обладать высокой проходимостью, способностью сохранять курсовую устойчивость и возможностью свободного маневрирования с эксплуатационной скоростью в заданном рабочем пространстве;
г) аварийно-спасательные средства одного вида и класса должны быть электрически и механически совместимы по уровню устойчивости к колебаниям питающего напряжения и изменению частоты питающего напряжения;
д) аварийно-спасательные средства, имеющие в составе функциональных элементов радиоэлектронные устройства, должны обладать устойчивостью к радиопомехам;
е) аварийно-спасательные средства должны обладать стойкостью к внешним воздействиям, характерным для аварийной среды, в которой применяются такие средства, а также способностью сохранять свои характеристики и параметры при воздействии поражающих факторов (физико-механических, физико-химических);
ж) радиоэлектронные аварийно-спасательные средства должны обладать электромагнитной совместимостью, функционировать без недопустимых взаимных помех в собственной электромагнитной среде;
з) робототехнические аварийно-спасательные средства должны выполнять аварийно-спасательные работы без непосредственного нахождения человека в опасной зоне.
38. К аварийно-спасательным средствам предъявляются следующие требования надежности.
Аварийно-спасательные средства по характеру функционирования должны относиться к изделиям многократного циклического применения, отказы которых не приводят к последствиям катастрофического характера.
Для аварийно-спасательных средств должны задаваться следующие показатели надежности:
безотказность;
долговечность;
ремонтопригодность;
сохраняемость;
готовность.
39. Аварийно-спасательные средства должны сохранять работоспособность при воздействии:
а) механических факторов;
б) климатических и других природных факторов (температуры, давления, влажности);
в) радиационных факторов (радиоактивных веществ и их компонентов);
г) химических факторов (опасных химических веществ);
д) факторов специальных сред (пыли, элементов железобетонных конструкций и т. д.);
е) термических факторов (пожара).
40. К аварийно-спасательным средствам предъявляются следующие общие требования:
а) аварийно-спасательные средства любого класса должны иметь блочно-модульную конструкцию с максимально возможной унификацией транспортной базы, технических средств, инструментов и оборудования;
б) конструкция корпуса, размеры и взаимное расположение его элементов должны обеспечивать прочность, надежность технической эксплуатации составных частей и деталей и максимальное исключение загрязнения окружающей среды при эксплуатации;
в) конструкция блочно-модульных элементов аварийно-спасательных средств должна обеспечивать выполнение всех функций в соответствии с назначением аварийно-спасательных средств в условиях воздействия поражающих факторов и иметь минимально возможные габариты, свободный доступ к составным частям для технического обслуживания и ремонта без демонтажа узлов и блоков;
г) масса, габариты и другие параметры аварийно-спасательных средств при всех вариантах комплектования рабочим инструментом и приборами должны соответствовать значениям, установленным для данного класса и типа аварийно-спасательных средств;
д) конструкция аварийно-спасательных средств должна обеспечивать возможность их использования в любое время года и суток в течение всего заявленного срока эксплуатации и защиту функционального оборудования и технических средств от перегрузок, вызванных нарушением эксплуатационных ограничений, внезапного прекращения электропитания, повреждения грызунами и биологическими вредителями;
е) внутренние (бортовые) источники электропитания должны быть автономными и обеспечивать заданное время непрерывной работы и автономного функционирования аварийно-спасательных средств;
ж) прочностные характеристики материалов должны обеспечивать надежность аварийно-спасательных средств при воздействии внешних факторов (механических, климатических, радиационных, специальных сред, термических);
з) составные части аварийно-спасательных средств в зависимости от их назначения должны допускать обработку:
водой, водными растворами поверхностно-активных веществ, растворами на основе спирта;
дегазирующими, дезинфицирующими и дезактивирующими растворами;
воздушным потоком;
механическим воздействием неметаллическими щетками;
и) материалы, используемые при изготовлении аварийно-спасательных средств, рабочие поверхности деталей механизмов и приборов должны иметь защитные покрытия, предохраняющие их от коррозионного и абразивного разрушения;
к) способы соединения деталей и сборочных единиц между собой в аварийно-спасательных средствах должны обеспечивать надежное и быстрое соединение вручную или автоматически и исключать возможность неправильной сборки;
л) самоходные аварийно-спасательные средства и аварийно-спасательные средства на транспортной базе должны быть оборудованы осветительными приборами, отличительными светоакустическими системами и средствами звуковой сигнализации. В темное время суток и в неосвещенных помещениях разрешена эксплуатация таких аварийно-спасательных средств только при включенных осветительных и отличительных ходовых приборах.
41. К аварийно-спасательным средствам предъявляются следующие требования транспортабельности:
а) аварийно-спасательные средства должны иметь возможность перевозиться всеми возможными видами транспорта с применением и без применения транспортного контейнера;
б) транспортирование аварийно-спасательных средств своим ходом на базе шасси транспортных средств должно быть обеспечено в течение всего срока эксплуатации без снижения функциональной эффективности;
в) транспортирование аварийно-спасательных средств авиационным, железнодорожным, водным транспортом должно обеспечиваться без снижения уровня их технического состояния, без ограничения дальности и скорости;
г) операции по демонтажу должны быть простыми и занимать минимально возможное время. Допускается частичный демонтаж аварийно-спасательных средств без потери возможности перемещаться своим ходом;
д) каждое аварийно-спасательное средство должно иметь штатный комплект приспособлений для беспроволочного крепления при перевозке любым видом транспорта;
е) самоходные аварийно-спасательные средства и аварийно-спасательные средства на транспортной базе должны иметь устройства, обеспечивающие их буксировку другим транспортным средством.
42. К аварийно-спасательным средствам предъявляются следующие требования технологичности:
а) доступность и удобство технического обслуживания и ремонта;
б) заданная надежность, обеспечивающая восстановление работоспособности при эксплуатации в рамках штатного расчета.
43. Аварийно-спасательные средства должны отвечать следующим специальным требованиям:
а) самоходные аварийно-спасательные средства и аварийно-спасательные средства на транспортной базе должны быть оборудованы средствами связи и навигации;
б) на всех аварийно-спасательных средствах, оборудованных средствами связи и навигации, для энергопитания радиооборудования должно быть не менее 2 источников электроэнергии (основной и резервный).
5. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций
44. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны соответствовать классификации по функциональному назначению.
45. Мониторинг чрезвычайных ситуаций техногенного характера осуществляется в отношении:
а) технологических процессов;
б) инженерных систем жизнеобеспечения и безопасности;
в) инженерных (несущих) конструкций зданий и сооружений;
г) объектов транспортирования и хранения опасных химических и взрывчатых веществ;
д) радиоактивного загрязнения, химического и биологического заражения окружающей среды.
46. Мониторинг чрезвычайных ситуаций природного характера осуществляется в отношении:
а) геологических процессов и явлений;
б) метеорологических процессов и явлений;
в) гидрологических процессов и явлений;
г) природных пожаров.
47. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны функционировать в режимах непрерывного и (или) периодического мониторинга.
48. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны информационно обеспечивать выполнение органами управления следующих функций:
а) управление рисками чрезвычайных ситуаций;
б) прогнозирование чрезвычайных ситуаций;
в) оценка эффективности предупреждения чрезвычайных ситуаций по результатам мониторинга;
г) информационный обмен между государственными системами предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций государств-членов.
49. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны в реальном времени выполнять следующие функции:
а) датчики и измерительные средства контроля изменения состояния параметров окружающей среды или отдельных ее компонентов – осуществлять контроль параметров, характеризующих потенциальную опасность источников чрезвычайных ситуаций;
б) средства передачи данных – обеспечивать доведение сообщений об опасном изменении параметров окружающей среды или отдельных ее компонентов, характеризующих потенциальную опасность источников чрезвычайных ситуаций, через органы управления до органов власти государств-членов, руководителей объектов;
в) информационно-вычислительные (программно-технические) комплексы мониторинга – осуществлять информационную поддержку принятия решений на уровне органов власти государств-членов, руководителей объектов по недопущению чрезвычайных ситуаций и ликвидации их последствий.
50. Информационно-вычислительные (программно-технические) комплексы мониторинга, средства передачи данных, а также датчики и измерительные средства контроля изменения состояния параметров окружающей среды или отдельных ее компонентов должны обеспечивать совместимость и информационно-техническое сопряжение с автоматизированными системами органов управления в соответствии с техническими условиями (требованиями) на их подключение (сопряжение), определяемыми данными органами.
51. При осуществлении мониторинга чрезвычайных ситуаций информационно-вычислительные (программно-технические) комплексы мониторинга и средства передачи данных должны обеспечивать защиту информации от несанкционированного доступа.
52. При осуществлении мониторинга чрезвычайных ситуаций допускается использование каналов сетей связи общего пользования.
53. В случае сбоя передачи информации (временного отсутствия соединения) информационно-вычислительные (программно-технические) комплексы мониторинга должны обеспечивать:
а) сохранение передаваемой информации в очереди (базах данных);
б) цикличный повтор попыток передачи информации из очереди вплоть до успешного завершения данной операции;
в) очистку очереди при успешной передаче всей информации.
54. Средняя задержка в выдаче сообщений от датчиков и измерительных средств контроля изменения состояния параметров окружающей среды или отдельных ее компонентов не должна превышать 30 секунд с момента критического изменения параметров мониторинга.
55. Показатели надежности технических средств мониторинга должны иметь следующие значения:
а) коэффициент готовности – не менее 99,8 процента;
б) средняя наработка на отказ – не менее 10 000 часов.
56. В технических средствах мониторинга чрезвычайных ситуаций должно быть предусмотрено диагностирование:
а) работоспособности технических средств мониторинга чрезвычайных ситуаций;
б) сопряжения технических средств мониторинга чрезвычайных ситуаций с контролируемыми системами;
в) сопряжения технических средств мониторинга чрезвычайных ситуаций с внешними системами;
г) состояния работоспособности оператора технических средств мониторинга чрезвычайных ситуаций путем получения ответов на автоматически отправляемые контрольные сообщения.
57. Срок службы технических средств мониторинга чрезвычайных ситуаций должен быть подтвержден изготовителем документально.
58. Датчики и измерительные средства контроля изменения состояния параметров окружающей среды или отдельных ее компонентов, а также средства передачи данных должны быть устойчивы к воздействию механических и климатических факторов.
59. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны быть включены в состав оборудования с гарантированным электроснабжением от источников резервного питания в течение не менее 2 часов.
60. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны сохранять работоспособность при допустимых отклонениях напряжения электросети:
а) при снижении до 15 процентов;
б) при повышении до 10 процентов.
61. Программное обеспечение информационно-вычислительных (программно-технических) комплексов мониторинга должно отвечать следующим требованиям:
а) должно быть обеспечено наличие удобного, интуитивно понятного графического интерфейса;
б) стиль оформления, качество графики диалоговых окон должны соответствовать стилю оформления используемой операционной системы;
в) работа оператора должна осуществляться в форме интерактивных манипуляций с экранными формами, встроенными в меню.
62. В конструктивной части технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций должны быть построены по модульному и блочно-агрегатному принципу и обеспечивать:
а) взаимозаменяемость сменных однотипных составных частей;
б) защиту от несанкционированного доступа к элементам управления параметрами;
в) доступ ко всем элементам, узлам и блокам, требующим регулирования или замены в процессе эксплуатации.
6. Требования к маркировке продукции
63. На продукцию и упаковку должна наноситься маркировка, содержащая следующую информацию:
а) наименование продукции и ее тип (вид), марка, модель;
б) назначение, основные технические параметры и характеристики продукции;
в) наименование страны-изготовителя;
г) местонахождение и адрес юридического лица, являющегося изготовителем (адрес места осуществления деятельности (в случае, если адреса различаются), номера телефона и (или) адреса электронной почты);
д) товарный знак (при наличии);
е) дата изготовления продукции (месяц, год);
ж) срок службы (годности);
з) состав сырья (при необходимости);
и) гарантийные обязательства изготовителя (при необходимости);
к) номер партии продукции (при необходимости).
64. Маркировка должна быть нанесена на русском языке и при наличии соответствующих требований в законодательстве государств-членов на государственном языке (государственных языках) государства-члена, на территории которого реализуется продукция. При необходимости допускается дополнительное нанесение маркировки на других языках при условии идентичности содержания с текстом.
65. Если маркировку невозможно нанести непосредственно на продукцию, маркировка должна быть нанесена на упаковку и внесена в техническую документацию на продукцию. Изготовитель самостоятельно устанавливает возможность или невозможность нанесения маркировки на продукцию.
Маркировка продукции должна быть разборчивой, легкочитаемой и нанесена в доступном для осмотра месте.
VI. Обеспечение соответствия продукции требованиям технического регламента
66. Соответствие продукции настоящему техническому регламенту обеспечивается выполнением его требований непосредственно либо выполнением требований стандартов, включенных в перечень международных и региональных (межгосударственных) стандартов, а в случае их отсутствия – национальных (государственных) стандартов, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований настоящего технического регламента (далее – перечень стандартов, в результате применения которых обеспечивается выполнение настоящего технического регламента).
Технические устройства, являющиеся объектами технического регулирования, на которые распространяется действие настоящего технического регламента, отнесенные к средствам измерений или техническим системам и устройствам с измерительными функциями, подлежат государственному регулированию в области обеспечения измерений в соответствии с законодательством в области обеспечения единства измерений государств-членов и правом Союза в области обеспечения единства измерений.
67. Методы исследований (испытаний) и измерений продукции устанавливаются в стандартах, включенных в перечень международных и региональных (межгосударственных) стандартов, а в случае их отсутствия – национальных (государственных) стандартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимые для применения и исполнения требований настоящего технического регламента и осуществления оценки соответствия объектов технического регулирования.
Оценка соответствия продукции
68. Продукция, на которую распространяется действие настоящего технического регламента, перед выпуском в обращение на таможенной территории Союза подлежит оценке соответствия требованиям настоящего технического регламента.
69. Оценка соответствия продукции требованиям настоящего технического регламента осуществляется в соответствии с настоящим разделом на основе типовых схем с учетом особенностей, установленных настоящим техническим регламентом.
Оценка соответствия продукции требованиям настоящего технического регламента осуществляется в форме сертификации по одной из следующих схем:
для продукции, выпускаемой серийно, – 1с и 2с;
для партии устройств – по схеме 3с;
для единичного устройства − по схеме 4с.
70. При подтверждении соответствия заявителем являются зарегистрированные на территории государства-члена в соответствии с его законодательством юридическое лицо или физическое лицо в качестве индивидуального предпринимателя:
для продукции, выпускаемой серийно, – изготовитель (уполномоченное изготовителем лицо);
для партии продукции (единичного изделия) – изготовитель (уполномоченное изготовителем лицо), продавец (импортер).
71. При проведении сертификации заявитель:
а) представляет заявку на проведение сертификации и комплект документов, который включает в себя:
копию технической (проектной, конструкторской, технологической и (или) эксплуатационной) документации на продукцию, а также копию документа (документов), в соответствии с которым изготовлена продукция (стандарт, стандарт организации, технические условия или иной документ) (при наличии);
список стандартов (с указанием их обозначений и наименований, а также разделов (пунктов и подпунктов), если выполнение требований настоящего технического регламента может быть обеспечено применением отдельных разделов (пунктов, подпунктов) этих стандартов, а не стандартов в целом), включенных в перечень стандартов, в результате применения которых обеспечивается выполнение настоящего технического регламента (в случае их применения заявителем);
описание принятых технических решений и результатов оценки рисков, подтверждающих выполнение требований настоящего технического регламента, если стандарты, включенные в перечень стандартов, в результате применения которых обеспечивается выполнение настоящего технического регламента, отсутствуют или не применялись (при необходимости);
копию сертификата соответствия системы менеджмента, распространяющегося на производство сертифицируемой продукции, подтверждающего соответствие внедренной изготовителем системы менеджмента требованиям соответствующего стандарта к системе менеджмента и выданного органом по сертификации систем менеджмента (для схемы 2с);
копии протоколов исследований (испытаний) и измерений образцов продукции (при наличии);
копию договора с изготовителем (в том числе с иностранным изготовителем), предусматривающего обеспечение соответствия поставляемой на таможенную территорию Союза продукции требованиям настоящего технического регламента и ответственность за несоответствие такой продукции указанным требованиям (для уполномоченного изготовителем лица) (для схемы 1с);
копии контракта (договора поставки) и товаросопроводительных документов, идентифицирующих единичное изделие или партию продукции, в том числе ее размер (для схем 3с и 4с);
сведения о регистрационном или учетном (индивидуальном, идентификационном) номере заявителя, присваиваемом при государственной регистрации юридического лица или физического лица в качестве индивидуального предпринимателя в соответствии с законодательством государства-члена;
иные документы по выбору заявителя, послужившие основанием для подтверждения соответствия продукции требованиям настоящего технического регламента, а также требованиям других технических регламентов Союза (Таможенного союза), действие которых на нее распространяется (при наличии).
Заявка на проведение сертификации и комплект документов подаются в один из аккредитованных органов по сертификации, включенных в единый реестр органов по оценке соответствия Союза и имеющих действующую аккредитацию в требуемой области аккредитации (далее – орган по сертификации).
Заявка на проведение сертификации оформляется заявителем в соответствии с типовыми схемами.
В заявке на проведение сертификации также должны содержаться идентифицирующие признаки партии продукции (для схем 3с и 4с);
б) после завершения процедур подтверждения соответствия наносит единый знак обращения продукции на рынке Союза в порядке, утверждаемом Евразийской экономической комиссией;
в) заранее извещает орган по сертификации о внесении изменений в технологию производства продукции, которые могут повлиять на соответствие продукции требованиям настоящего технического регламента (для схем 1с и 2с).
72. При проведении сертификации орган по сертификации:
а) анализирует заявку на проведение сертификации и комплект документов, представленные заявителем, и сообщает заявителю о принятом решении, содержащем условия проведения сертификации;
б) осуществляет идентификацию в соответствии с разделом III настоящего технического регламента и отбор образцов продукции для проведения исследований (испытаний) и измерений;
в) организует проведение исследований (испытаний) и измерений образцов продукции в аккредитованной испытательной лаборатории (центре), включенной в единый реестр органов по оценке соответствия Союза (далее – аккредитованная испытательная лаборатория (центр));
г) проводит анализ состояния производства (для схемы 1с);
д) проводит анализ полученных результатов работ, выполненных в соответствии с требованиями применяемой схемы сертификации, и принимает решение о выдаче или об отказе в выдаче сертификата соответствия продукции требованиям настоящего технического регламента (далее – сертификат соответствия);
е) при положительных результатах анализа представленного заявителем комплекта документов, исследований (испытаний) и измерений образцов продукции и анализа состояния производства, выполненных в соответствии с требованиями применяемой схемы сертификации, оформляет сертификат соответствия по единой форме, утверждаемой Евразийской экономической комиссией, и выдает его заявителю;
ж) вносит сведения о сертификате соответствия в единый реестр выданных сертификатов соответствия и зарегистрированных деклараций о соответствии;
з) осуществляет периодическую оценку сертифицированной продукции в течение срока действия сертификата соответствия 1 раз в год посредством:
проведения исследований (испытаний) и измерений образцов продукции в аккредитованной испытательной лаборатории (центре) и (или) анализа состояния производства (для схемы 1с);
проведения исследований (испытаний) и измерений образцов продукции в аккредитованной испытательной лаборатории (центре) и проведения анализа результатов периодической оценки сертифицированной системы менеджмента органом по сертификации систем менеджмента (для схемы 2с);
и) при положительных результатах периодической оценки сертифицированной продукции подтверждает действие сертификата соответствия, о чем указывается в соответствующем акте;
к) при отрицательных результатах периодической оценки сертифицированной продукции принимает решение приостановить или отменить действие сертификата соответствия;
л) доводит решение о результатах периодической оценки сертифицированной продукции до заявителя.
73. В случае проведения сертификации по схемам, предусматривающим сертификацию систем менеджмента, работы по сертификации систем менеджмента осуществляются органом по сертификации систем менеджмента, зарегистрированным на территории государства-члена в соответствии с его законодательством и аккредитованным в системах аккредитации этого государства.
74. Срок действия сертификата соответствия:
а) для продукции, выпускаемой серийно, – устанавливается не более чем на 5 лет;
б) для партии продукции (единичного изделия) – не устанавливается.
75. Орган по сертификации и заявитель после завершения сертификации осуществляют формирование и хранение комплекта доказательственных материалов, подтверждающих соответствие продукции требованиям настоящего технического регламента, который включает в себя:
а) документы, предусмотренные подпунктом "а" пункта 71 настоящего технического регламента;
б) акт (акты) об идентификации и (или) отборе образцов (проб) продукции;
в) протокол (протоколы) проведения исследований (испытаний) и измерений;
г) результаты анализа состояния производства (для схемы 1с);
д) сертификат соответствия (копию сертификата соответствия).
76. Комплект документов, формируемый после процедуры подтверждения соответствия продукции, должен храниться у заявителя в течение следующих сроков:
а) на продукцию, выпускаемую серийно, – не менее 5 лет со дня прекращения действия сертификата соответствия;
б) на партию продукции (единичное изделие) – не менее 5 лет со дня окончания реализации партии продукции (единичного изделия).
77. Документы и материалы, подтверждающие результаты проведения сертификации, хранятся в органе по сертификации, выдавшем сертификат соответствия, в течение не менее 5 лет со дня окончания срока действия сертификата соответствия.
VIII. Маркировка единым знаком обращения продукции на рынке Союза
78. Продукция, соответствующая требованиям настоящего технического регламента, а также требованиям других технических регламентов Союза (Таможенного союза), действие которых на нее распространяется, и прошедшая процедуру подтверждения соответствия требованиям настоящего технического регламента и других технических регламентов Союза (Таможенного союза), действие которых на нее распространяется, маркируется единым знаком обращения продукции на рынке Союза.
79. Маркировка единым знаком обращения продукции на рынке Союза осуществляется перед выпуском продукции в обращение на рынке.
80. Единый знак обращения продукции на рынке Союза наносится на каждую единицу продукции любым способом, обеспечивающим его четкое и ясное изображение в течение всего срока службы (годности) продукции.
81. В случае если единый знак обращения продукции на рынке Союза невозможно нанести непосредственно на продукцию ввиду ее особенностей, допускается его нанесение на упаковку и техническую документацию.
ПЕРЕЧЕНЬ
объектов технического регулирования, на которые распространяется действие технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности продукции, предназначенной для гражданской обороны и защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" (ТР ЕАЭС 050/2021)
1. Технические средства защитных сооружений гражданской обороны
1. Защитно-герметические устройства и изделия защитных сооружений гражданской обороны:
а) защитно-герметические и герметические двери, ворота и ставни;
б) противовзрывные защитные секции;
в) расширительные камеры;
г) клапаны герметические;
д) клапаны избыточного давления;
е) регулирующие заглушки.
2. Вентиляционные агрегаты, фильтры и регенеративные установки защитных сооружений гражданской обороны:
а) вентиляторы с электроручным приводом;
б) вентиляторы с электрическим приводом;
в) фильтры ячейковые;
г) предфильтры;
д) регенеративные патроны и установки (различных технологий регенерации).
2. Технические средства управления, связи и оповещения
3. Технические средства управления и связи:
а) автоматизированное рабочее место оперативного дежурного;
б) оконечный абонентский терминал;
в) вспомогательное оборудование.
4. Технические средства оповещения населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также о чрезвычайных ситуациях:
а) автоматизированное рабочее место (АРМ) оповещения;
б) аппаратура запуска и мониторинга оконечных средств оповещения;
в) оконечное средство оповещения.
3. Аварийно-спасательные средства
5. Аварийно-спасательные машины.
6. Аварийно-спасательные робототехнические средства.
7. Аварийно-спасательный инструмент.
8. Средства поиска пострадавших.
9. Средства преодоления водных преград при ведении аварийно-спасательных работ.
10. Средства жизнеобеспечения спасателей и пострадавших:
10.1. Здания и сооружения мобильные.
10.2. Палатки каркасные (пневмокаркасные).
10.3. Специальная защитная одежда (снаряжение) для аварийно-спасательных работ:
10.3.1. Специальная защитная одежда спасателя общего назначения.
10.3.2. Специальная защитная одежда (снаряжение) спасателя.
10.3.3. Средства защиты рук, ног, головы спасателя.
4. Технические средства мониторинга чрезвычайных ситуаций
11. Информационно-вычислительные (программно-технические) комплексы мониторинга.
12. Средства передачи данных.
13. Датчики и измерительные средства контроля изменения состояния параметров окружающей среды или отдельных ее компонентов.