Приняв к сведению итоговый доклад совместной исследовательской группы по изучению вопроса о целесообразности заключения соглашения о свободной торговле с Республикой Индонезией (далее – совместная исследовательская группа), сформированной в соответствии с распоряжением Совета Евразийской экономической комиссии от 11 сентября 2020 г. № 19, Совет Евразийской экономической комиссии решил:
1. Одобрить проект решения Высшего Евразийского экономического совета "О начале переговоров с Республикой Индонезией о заключении соглашения о свободной торговле" (прилагается) и представить его для рассмотрения Высшим Евразийским экономическим советом.
2. Одобрить прилагаемые концептуальные положения проекта соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Республикой Индонезией, с другой стороны, подготовленные в рамках работы совместной исследовательской группы.
3. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 10 календарных дней с даты его официального опубликования.
Члены Совета Евразийской экономической комиссии:
От Республики Армения |
От Республики Беларусь |
От Республики Казахстан |
От Кыргызской Республики |
От Российской Федерации |
---|---|---|---|---|
М. Григорян | И. Петришенко | Б. Султанов | А. Кожошев | А. Оверчук |
О начале переговоров с Республикой Индонезией о заключении соглашения о свободной торговле
На основании статьи 7 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года Высший Евразийский экономический совет решил:
1. Государствам – членам Евразийского экономического союза совместно с Евразийской экономической комиссией начать переговоры c Республикой Индонезией о заключении соглашения о свободной торговле.
2. Совету Евразийской экономической комиссии утвердить директивы на переговоры, указанные в пункте 1 настоящего Решения.
3. Настоящее Решение вступает в силу с даты его официального опубликования.
Члены Высшего Евразийского экономического совета:
От Республики Армения |
От Республики Беларусь |
От Республики Казахстан |
От Кыргызской Республики |
От Российской Федерации |
---|
ОДОБРЕНЫ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 15 апреля 2022 г. № 60 |
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
проекта соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Республикой Индонезией, с другой стороны
I. Введение
Настоящие концептуальные положения отражают взаимопонимание по охвату соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Республикой Индонезией, с другой стороны (далее соответственно – соглашение, стороны).
Настоящие концептуальные положения содержат перечень вопросов, касающихся торговли, подлежащих включению в соглашение без ущерба для финальной позиции сторон в ходе переговоров. Данный перечень не является исчерпывающим, в ходе переговоров могут быть включены дополнительные вопросы по согласию сторон.
II. Цели (ключевые принципы)
Целями (ключевыми принципами) заключения соглашения являются:
формирование взаимовыгодных договоренностей, направленных на установление режима свободной торговли товарами между сторонами;
разработка необходимых эффективных процедур для имплементации соглашения и его совместного администрирования;
создание преференциальных условий для основных направлений торгово-экономического сотрудничества, представляющих взаимный интерес, которые могут включать в себя в том числе либерализацию ставок ввозных таможенных пошлин и иных барьеров во взаимной торговле товарами.
III. Задачи
Задачами заключения соглашения являются:
расширение доступа товаров на рынок, упрощение торговли, в том числе посредством снижения и устранения тарифных и нетарифных барьеров;
наращивание торгового оборота между сторонами;
развитие торгово-экономического сотрудничества между сторонами и создание дополнительных условий для повышения конкурентоспособности.
IV. Основные вопросы
В рамках соглашения подлежат урегулированию следующие вопросы:
1. Правовые и "горизонтальные" вопросы
Соглашение должно быть заключено на бессрочный период.
Сторонами соглашения должны являться Евразийский экономический союз в рамках его компетенции, установленной Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, и (или) его государства-члены, с одной стороны, и Республика Индонезия, с другой стороны.
Соглашение должно соответствовать требованиям, установленным пунктом 8(b) статьи XXIV Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года (далее – ГАТТ 1994).
В соглашении должны быть предусмотрены:
действенные механизмы администрирования соглашения, в том числе формирование площадок взаимодействия представителей сторон (включая создание совместного комитета с возможностью формирования вспомогательных специализированных органов и рабочих групп);
процедура разрешения возможных споров между сторонами, основанная на принципе приоритета переговоров и консультаций и предусматривающая действенные механизмы формирования панели арбитров, а в рамках такой процедуры в качестве основания для инициирования спора должно быть предусмотрено только толкование и (или) применение соглашения, когда сторона полагает, что мера другой стороны не соответствует ее обязательствам, предусмотренным cоглашением;
исключения, соответствующие предусмотренным статьями XX и XXI ГАТТ 1994;
механизм пересмотра соглашения для обеспечения выгод сторон с учетом изменений в международных экономических отношениях.
2. Торговля товарами (доступ на рынок)
Соглашение должно:
предусматривать преференциальные условия для доступа товаров, происходящих с территорий сторон, а также может содержать дополнительные условия предоставления режима свободной торговли;
фиксировать перечень товарных изъятий из режима свободной торговли;
фиксировать переходные периоды, в течение которых должно быть устранено взимание пошлин во взаимной торговле товарами, происходящими с территорий сторон.
Соглашение должно предусматривать обязательства, в том числе соответствующие предусмотренным статьями I, III, VIII и XI ГАТТ 1994.
3. Правила определения происхождения товаров
Для целей предоставления тарифных преференций соглашением должны быть установлены преференциальные правила определения происхождения товаров, которые должны содержать:
критерии, позволяющие признать товар происходящим с территории стороны (в частности, включать в себя перечень полностью полученных товаров и критерии достаточной переработки для товаров, при производстве которых используются непроисходящие материалы);
условия прямой поставки;
требования к документальному подтверждению происхождения товаров;
механизмы верификации и административного сотрудничества, позволяющие таможенным органам сторон проверять и контролировать происхождение товаров.
4. Меры защиты внутреннего рынка
Соглашением должна быть предусмотрена возможность применения во взаимной торговле мер торговой защиты (антидемпинговые, специальные защитные и компенсационные меры) в соответствии с правилами, установленными применимыми соглашениями ВТО, в том числе возможность проведения расследования и применения таких мер Республикой Индонезией в отношении государств – членов Евразийского экономического союза в индивидуальном порядке.
Одновременно соглашением могут быть предусмотрены уточняющие и дополнительные положения о проведении защитных расследований, в том числе пересмотров (включая защитных расследований по обходу меры), и применении мер торговой защиты, направленные на улучшение доступа на рынки сторон.
Соглашением должны быть предусмотрены эффективные способы взаимодействия между уполномоченными органами сторон.
Соглашением также может быть предусмотрена возможность применения сторонами двусторонних защитных мер, в том числе определен формат применения меры в отношении государств – членов Евразийского экономического союза.
5. Таможенные процедуры и упрощение торговли
Соглашение будет способствовать укреплению сотрудничества в таможенной сфере и упрощению процедур торговли при обеспечении эффективного таможенного контроля и применения таможенных процедур.
Соглашение будет учитывать передовую практику в области модернизации и упрощения правил и процедур, касающихся импорта, экспорта и транзита, а также способствовать повышению транспарентности и предсказуемости таможенных процедур, развитию электронных технологий таможенного оформления товаров и укреплению сотрудничества между таможенными органами сторон, включая возможную организацию электронного обмена информацией о товарах, находящихся в торговом обороте между сторонами.
Соглашение должно содействовать эффективному осуществлению и применению международных норм и стандартов в области таможенных и других связанных с торговлей процедур (положений ВТО, в частности, положений Соглашения об упрощении процедур торговли, и документов Всемирной таможенной организации). Соглашение будет нацелено на содействие сближению, координации и сотрудничеству в области упрощения процедур торговли с использованием соответствующих международных стандартов (по мере необходимости).
В рамках соглашения возможно рассмотреть вопрос о мероприятиях в области сотрудничества, направленных на укрепление взаимопонимания, а также на взаимную административную помощь в таможенных вопросах.
6. Стандарты, технические регламенты и процедуры оценки соответствия
Соглашение должно инкорпорировать положения Соглашения по техническим барьерам в торговле, содержащегося в Приложении 1А к Соглашению ВТО, и содержать дополнительные обязательства в таких сферах, как транспарентность, стандарты, технические регламенты, оценка соответствия, и механизм для решения проблем, связанных с техническими барьерами в торговле.
Соглашением должна быть предусмотрена фиксация обязательств сторон в отношении четких временных интервалов (переходных периодов) между принятием технического регламента или процедуры оценки соответствия и их вступлением в силу.
7. Санитарные, ветеринарные и фитосанитарные (СФС) меры
Соглашение должно инкорпорировать положения Соглашения по применению санитарных и фитосанитарных мер, содержащегося в Приложении 1А к Соглашению ВТО.
Соглашение должно предусмотреть:
возможность и условия признания эквивалентности СФС мер, признание концепции региональных условий, а также вопросы транспарентности и информационного обмена в части применяемых СФС мер;
создание механизмов сотрудничества, а также возможность проведения консультаций с целью разрешения вопросов применения СФС мер, оказывающих влияние на взаимную торговлю.
8. Интеллектуальная собственность
Соглашение должно предусмотреть:
эффективные правовые рамки без ущерба в отношении законодательства сторон для сотрудничества в сфере охраны прав на объекты интеллектуальной собственности, включая изобретения, трансфер технологий, объекты авторского права и смежных прав, товарные знаки, промышленные образцы, селекционные достижения, географические указания и наименования мест происхождения товаров и т. д.;
процедуры, которые позволят правообладателю при наличии у него обоснованных подозрений в том, что имеет место нарушение его прав, подать заявление в таможенные органы сторон с требованием применить меры защиты своих прав на интеллектуальную собственность.
Соглашение должно предусмотреть, что стороны применяют друг к другу положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности, содержащегося в Приложении 1С к Соглашению ВТО.
9. Конкуренция
Соглашение может в случае взаимного согласия сторон определить принципы, в соответствии с которыми стороны могут сотрудничать в сфере регулирования конкуренции и конкурентной политики (в частности, транспарентности, недискриминации, справедливости), а также виды антиконкурентного поведения и может рекомендовать сторонам принимать необходимые меры по ограничению антиконкурентного поведения компаний, оказывающего негативное влияние на торговлю. В качестве форм сотрудничества в соглашении могут быть предусмотрены обсуждение вопросов и обмен между уполномоченными органами сторон неконфиденциальной информацией, сотрудничество в правоприменительной деятельности и обмен опытом.
10. Сотрудничество
Соглашение может быть направлено на создание базы для содействия отраслевому сотрудничеству в сферах, представляющих взаимный интерес, включая возможность создания механизмов для продвижения сотрудничества в таких сферах с учетом различных уровней развития, потенциала и особенностей сторон.
Соглашение также может способствовать повышению конкурентоспособности и развитию инновационной деятельности, стимулировать производство продукции с добавленной стоимостью.
Соглашение может поддерживать усилия по инклюзивному устойчивому развитию в соответствии с такими международными нормами, как цели устойчивого развития.
11. Электронная торговля
Соглашение будет закреплять рамочные договоренности по вопросам использования электронных технологий в торговле (в частности, электронной аутентификации и электронных цифровых подписей, защиты персональных данных участников электронной торговли, безбумажной торговли, трансграничной передачи данных, использованию электронных документов), что позволит повысить безопасность и упростить процедуры в рамках электронной торговли, снизить издержки компаний (в том числе временные, требуемые для осуществления внешнеторговой сделки).
12. Транспарентность
Соглашение должно включать в себя положения об опубликовании соответствующих нормативных актов, создании справочных центров и единых центров (контактных пунктов) для предоставления информации, касающейся положений соглашения.