МЕМОРАНДУМ* о сотрудничестве между Министерством экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан и Министерством экономики Республики Словения

Новый

Меморандум, г. Астана, 11 ноября 2009 г.

      Примечание РЦПИ!
      Меморандум вступил в силу 11 ноября 2009 года.

      Министерство экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан и Министерство экономики Республики Словения (именуемые в дальнейшем "Сторонами"),
      разделяя желание содействовать дружеским отношениям и сотрудничеству между Республикой Казахстан и Республикой Словения;
      стремясь продолжить и улучшить свои экономические отношения в сферах, представляющих взаимный интерес, на основе равенства, взаимной выгоды и взаимности;
      принимая во внимание взаимную выгоду от расширения торговых отношений и желание далее укреплять связи, в частности посредством продвижения двусторонней торговли, экономических связей и тесного партнерства;
      учитывая обязанности Сторон, вытекающие из участия их государств в международных договорах;
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны содействуют развитию взаимовыгодного экономическою сотрудничества во всех областях и секторах экономики в рамках национальных законодательств государств Сторон.

Статья 2

      Стороны поддерживают расширение и интенсификацию сотрудничества путем:
      - обмена контактами между представителями бизнес структур государств Сторон;
      - создания благоприятных условий для инвестиций;
      - обмена экономической информацией;
      - обмена информацией о проведении ярмарок и выставок, организации семинаров, симпозиумов, конференций и других встреч;
      -обмена информацией по тенденциям на внутреннем рынке, включая нормы, регулирующие защиту потребителя;
      - создания благоприятных условий для сотрудничества в сфере малого и среднего бизнеса и развития предпринимательства.

Статья 3

      С целью осуществления положений настоящего Меморандума Стороны создают казахстанско-словенскую совместную Рабочую группу (далее- Рабочая группа), задачами которой являются:
      - определение новых возможностей для дальнейшего развития экономического сотрудничества и подготовка предложений и рекомендаций по их исполнению;
      - подготовка предложений, направленных на улучшение сотрудничества между представителями бизнес структур государств Сторон;
      - обмен информацией об экономической ситуации в двух государствах, по законам, экономическим программам и другим сведениям, представляющим взаимный интерес в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон;
      - выявление проблем, препятствующих развитию двусторонней торговли и экономическим отношениям, и предоставление мер по их решению.

Статья 4

      Рабочая группа состоит из представителей Сторон и, в случае необходимости, могут быть приглашены представители заинтересованных государственных органов и иных организаций.

Статья 5

      Заседания Рабочей группы проводятся по мере необходимости, не реже одного раза в год или по требованию каждой из Сторон.
      Стороны согласовывают между собой вопрос о созыве очередного заседания Рабочей группы и его повестку дня.
      Заседания Рабочей группы оформляются протоколом.

Статья 6

      Расходы на организацию мероприятий по проведению заседаний Рабочей группы несет принимающая Сторона.
      Транспортные расходы до места назначения и обратно, расходы на проживание и питание делегаций несет направляющая Сторона.
      Финансовое обеспечение, направленное на реализацию данного Меморандума осуществляется в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 7

      Все споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Меморандума, решаются путем двусторонних переговоров и консультаций.

Статья 8

      В настоящий Меморандум по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 9

      Настоящий Меморандум вступает в силу со дня подписания, заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения 6 (шести) месяцев с даты получения одной из Сторон по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.

      Совершено в городе Астане 11 ноября 2009 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, словенском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Меморандума, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

                                                 (Подписи)

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.