Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинской науки, совершенное 22 октября 1999 года в городе Астане.
2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания. Премьер-Министр
Республики Казахстан
Соглашение *
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Азербайджанской Республики
о сотрудничестве в области здравоохранения
и медицинской науки
*(Вступило в силу 15 июля 2000 года -
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2004 г., N 5, ст. 25)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые далее Сторонами,
уважая суверенитет государств, принимая во внимание стремление поддерживать и развивать традиционные связи в области медицины и здравоохранения,
учитывая заинтересованность обеих Сторон во взаимовыгодном и равноправном сотрудничестве на долгосрочной и стабильной основе,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны, в целях дальнейшего развития национальных систем здравоохранения, будут способствовать расширению взаимовыгодного сотрудничества в области здравоохранения и медицинской науки.
Статья 2
Стороны будут развивать взаимовыгодное сотрудничество в следующих областях здравоохранения и медицинской науки:
оказание первичной и специализированной медицинской помощи взрослому и детскому населению;
профилактическая медицина и реабилитация;
фармацевтика и медицинская техника, в том числе производство;
подготовка научных и медицинских кадров;
совместное проведение научных разработок;
разработка и внедрение информационных компьютерных систем в здравоохранении;
медицинская статистика;
предупреждение и ликвидация медико-санитарных последствий чрезвычайных ситуаций;
обмен оперативной информацией, организация симпозиумов, публикация монографий и статей.
Статья 3
Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:
в Республике Казахстан - Агентство Республики Казахстан по делам здравоохранения;
в Азербайджанской Республике - Министерство здравоохранения Азербайджанской Республики.
Порядок и условия сотрудничества соответствующих органов будут определяться специальными соглашениями.
Статья 4
Стороны взаимно признают дипломы, выданные высшими и средними специальными медицинскими учебными заведениями.
Статья 5
Стороны окажут взаимную помощь в организации прямых связей между предприятиями и органами здравоохранения по обмену кадров, проведению совместных конференций, симпозиумов и семинаров.
Статья 6
Стороны будут строить свои взаимоотношения в соответствии с национальными законодательствами, на основе заключенных соглашений, договоров и контрактов.
Ответственность за выполнение обязательств по отдельным договорам и контрактам несут соответствующие организации Сторон.
Статья 7
Стороны будут оказывать содействие в организации лечебно- консультативного, научного и других видов сотрудничества лечебно- профилактическим, научно-исследовательским и другим учреждениям здравоохранения, находящимся в ведении министерств и ведомств государств Сторон.
Статья 8
Стороны условились, что двустороннее сотрудничество будет осуществляться на договорной основе путем взаимного обеспечения приема больных в специализированные медицинские центры для консультаций, лечения и реабилитации, проведения совместных научных исследований, подготовки медицинских, преподавательских и научных кадров, обмена специалистами и медико-технической информацией, разработки методических материалов по применению новых методов диагностики и лечения.
Статья 9
Стороны договорились проводить консультации, обследования и лечение граждан на коммерческой основе с проведением взаиморасчетов по договорным ценам или по действующим прейскурантам, кроме случаев, при которых существует угроза для жизни человека и требуется оказание скорой и неотложной медицинской помощи.
Статья 10
Стороны обеспечат оказание безвозмездной медицинской помощи в экстремальных ситуациях.
Статья 11
Стороны пришли к согласию не вводить ограничения при заключении контрактов и договоров об оказании медицинских услуг между сотрудничающими организациями и учреждениями кроме ограничений, установленных законодательствами государств Сторон.
Статья 12
Стороны будут информировать друг друга о проведении съездов, конференций и других подобных мероприятий, а также по просьбе научных, медицинских обществ и других организаций своих государств оказывать содействие в участии сотрудников в этих мероприятиях.
Статья 13
Стороны будут проводить совместную работу по планам и программам высших и средних специальных учебных заведений, создавать прямые творческие связи между ними, а также производить на коммерческой основе обмен студентами и выпускниками.
Статья 14
Стороны будут содействовать повышению эффективности сотрудничества в области производства медицинской техники, медикаментов, в том числе путем создания совместных предприятий по производству необходимых изделий медицинского назначения.
Статья 15
Все споры и разногласия, возникающие в связи с применением положений настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций между Сторонами.
Статья 16
Стороны, в целях реализации положений настоящего Соглашения при необходимости создадут Совместные комиссии.
Статья 17
Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 18
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода его действия не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. Астане 22 октября 1999 года в двух экземплярах каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
При разногласиях в толковании настоящего Соглашения текст на русском языке имеет преимущественную силу.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Азербайджанской Республики