Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Австрийским Федеральным Правительством об экономическом, сельскохозяйственном, природоохранном, промышленном, техническом и технологическом сотрудничестве.
2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Джаксыбекова Адильбека Рыскельдиновича заключить от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Австрийским Федеральным Правительством об экономическом, сельскохозяйственном, природоохранном, промышленном, техническом и технологическом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. <*>
Сноска. В пункт 2 внесены изменения - постановлением Правительства РК от 8 сентября 2004 г. N 943 .
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Австрийским Федеральным Правительством об экономическом,
сельскохозяйственном, природоохранном, промышленном,
техническом и технологическом сотрудничестве
Правительство Республики Казахстан и Австрийское Федеральное Правительство (далее - Стороны),
руководствуясь Соглашением о партнерстве и сотрудничестве между Республикой Казахстан, с одной стороны, и Европейскими Сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, от 23 января 1995 года,
выражая желание укреплять и расширять существующие внешнеэкономические отношения,
стремясь поощрять и углублять экономическое, сельскохозяйственное, природоохранное, промышленное, техническое и технологическое сотрудничество на основе равенства и взаимной выгоды,
убежденные, что настоящее Соглашение создает благоприятную предпосылку и основание для дальнейшего развития двустороннего сотрудничества,
осознавая важное значение охраны окружающей среды при дальнейшем развитии экономики,
в рамках действующих национальных законодательств своих государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны, в рамках национального законодательства своих государств, будут продолжать развивать и углублять отношения в области экономики, сельского хозяйства, охраны природы, промышленности, техники и технологий.
Статья 2
Стороны в соответствии с целями, обозначенными в статье 1, будут способствовать, в рамках своих возможностей, установлению и развитию внешнеэкономических связей между предприятиями, организациями, объединениями (далее - предприятия), а также учреждениями своих государств.
Статья 3
При осуществлении совместных проектов и других форм сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны будут применять современные, ресурсосберегающие и экологически чистые технологии, соответствующие новейшему уровню техники.
Статья 4
В рамках национального законодательства своих государств и учитывая положения Статьи 3 настоящего Соглашения, Стороны будут способствовать сотрудничеству в следующих областях:
сельское и лесное хозяйство, техника для сельского хозяйства и лесничества;
производство продуктов питания: переработка, складирование, упаковка и транспортировка сельскохозяйственной продукции;
легкая промышленность, включая производство конкурентоспособных на мировом рынке товаров;
машиностроение и металлообработка, включая производство оборудования для горнодобывающей промышленности, сельскохозяйственное машиностроение;
электронная и электротехническая промышленность;
реабилитация, модернизация, автоматизация существующего оборудования, включая конверсию;
альтернативные источники энергии (энергия ветра, биомассы и др.);
металлургия и строительство металлургических комплексов;
горнодобывающая промышленность;
медицинская и фармацевтическая промышленность;
нефтедобывающая и нефтехимическая промышленность;
газовая промышленность;
химическая промышленность, включая средства защиты растений;
производство строительных материалов;
жилищное строительство и строительство объектов социальной инфраструктуры в регионах, реабилитация и модернизация строительной промышленности;
расширение и реабилитация электростанций и электрических сетей;
охрана окружающей среды и природоохранные технологии;
здравоохранение и медицинская техника;
финансовая сфера и сфера банковских услуг;
маркетинговые и консалтинговые услуги;
передача технологий и ноу-хау, прикладные исследования.
Статья 5
Стороны будут уделять наибольший интерес сотрудничеству по развитию природоохранных и экономически приемлемых инфраструктурных систем в следующих областях:
сельское хозяйство;
охрана природы;
железные дороги;
воздушные перевозки;
водный транспорт;
строительство дорог;
коммунальные услуги;
телекоммуникации;
энергетика;
водное хозяйство;
безотходная переработка мусора;
туризм.
Статья 6
В рамках национального законодательства своих государств:
1. Стороны будут развивать туризм на основе рекомендаций Конференции Организации Объединенных Наций о туризме и международных поездках (Рим, 1963 год) и Хартии о туризме и туристском коде (София, 1985 год).
2. Профессиональное, экономическое, промышленное, техническое и технологическое сотрудничество при реализации проектов в области туризма, а также при создании соответствующих инфраструктур будет исходить из основополагающих принципов охраны окружающей среды и высокого качества туристских услуг.
Статья 7
В рамках национального законодательства своих государств Стороны будут способствовать защите интеллектуальной собственности и ее внедрению на основе Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 года.
Статья 8
В рамках национальных законодательств своих государств Стороны будут уделять особое внимание следующим формам сотрудничества:
кооперационным соглашениям между предприятиями с целью более эффективного использования производственных мощностей, внедрения мало- и безотходных производств, снижения производственных затрат и повышения конкурентоспособности;
инвестициям в областях, предусмотренных настоящим Соглашением;
осуществлению совместных проектов в области прикладных исследований;
гармонизации технических требований к экспортируемой продукции;
проведению исследований, включая природоохранные, а также подготовке соответствующих экспертных заключений;
организации и проведению совместных семинаров, симпозиумов, конференций и экспертных встреч;
консультационным услугам, в области маркетинга, стратегического планирования и управления производством;
организации и проведению выставок, семинаров, обмену миссиями и экспертами по экономическим, техническим и природоохранным вопросам;
технической помощи и обмену ноу-хау для государственных учреждений.
Статья 9
Экономическое, сельскохозяйственное, природоохранное, промышленное, техническое и технологическое сотрудничество между предприятиями государств Сторон будет осуществляться в рамках настоящего Соглашения на коммерческой основе и согласно принципам рыночной экономики.
Статья 10
Стороны признают полезность и необходимость более углубленного участия малых и средних предприятий в двустороннем экономическом сотрудничестве и в рамках существующих возможностей и действующего национального законодательства своих государств будут способствовать развитию данного сотрудничества.
Статья 11
Каждая Сторона будет в пределах своих возможностей, а также в рамках действующего законодательства своего государства способствовать обучению и повышению квалификации специалистов и менеджеров предприятий и учреждений другой Стороны, прежде всего в области техники, внешней торговли, управления экономикой, охраны окружающей среды, туризма, правовой защиты промышленной собственности, животноводства и растениеводства, банковских, финансовых и страховых услуг.
Статья 12
Стороны рекомендуют предприятиям своих государств решать спорные вопросы, в первую очередь, путем дружественных переговоров. В случае, если согласие не достигнуто, то Стороны рекомендуют в рамках национального законодательства своих государств использовать выработанные Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) судебные правила или прибегнуть к помощи арбитражного суда государства, являющегося участником Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 10 июня 1958 год).
Статья 13
1. В целях содействия углублению и развитию двустороннего сотрудничества настоящим Соглашением создается Казахстанско-австрийская межправительственная комиссия по экономическому, сельскохозяйственному, природоохранному, промышленному, техническому и технологическому сотрудничеству (далее - Комиссия). Заседания Комиссии будут проводиться согласно договоренности и поочередно в Республике Казахстан и Австрийской Республике.
2. Основными задачами Комиссии являются:
обсуждение состояния и развития двусторонних внешнеэкономических связей;
выработка предложений с целью улучшения и интенсификации экономического, сельскохозяйственного, природоохранного, промышленного, технического и технологического сотрудничества;
определение приоритетов совместной работы;
внесение рекомендаций для реализации целей настоящего Соглашения.
3. Разногласия между Сторонами о толковании настоящего Соглашения будут решаться в рамках Комиссии.
4. В рамках первого заседания Комиссии Стороны примут решение, регламентирующее работу Комиссии, включая порядок финансирования.
Статья 14
1. Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств, вытекающих из участия Австрии в Европейском Союзе. Исходя из этого, положения настоящего Соглашения ни в коем случае не могут быть применены или истолкованы таким образом, чтобы отменить или затронуть обязательства Сторон, вытекающие из Договора о Европейском Союзе или из Соглашения между Республикой Казахстан и Европейскими Сообществами или из международных договоров, участниками которых Стороны являются.
2. В случае разногласий по применению абзаца 1 данной Статьи Стороны проведут совместные консультации.
Статья 15
Изменения или истечение срока настоящего Соглашения не будут препятствовать выполнению договоров, заключенных между предприятиями Сторон в течение срока действия настоящего Соглашения.
Статья 16
В настоящее Соглашение при соблюдении соответствующих внутригосударственных процедур могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, и вступают в силу в порядке, установленном статьей 17 настоящего Соглашения.
Статья 17
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с первого дня третьего месяца, следующего за месяцем, в котором получено последнее письменное уведомление о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение заключается на три года и автоматически продлевается на последующий год, если за три месяца до истечения срока действия настоящего Соглашения одна из Сторон не направит другой по дипломатическим каналам письменное уведомление о намерении его расторжения.
Совершено в городе ___________, _______ 200_ года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, немецком и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство За Австрийское
Республики Казахстан Федеральное Правительство