Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в военной области, совершенное в городе Астане 1 марта 2004 года.
2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Азербайджанской Республики
о сотрудничестве в военной области
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 6 августа 2004 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые далее - Стороны,
руководствуясь принципами и положениями Договора об основах отношений между Республикой Казахстан и Азербайджанской Республикой от 16 сентября 1996 года,
учитывая необходимость внесения вклада в укрепление мира, доверия, стабильности и в развитие отношений между государствами Сторон в военной области,
выражая стремление к сотрудничеству на основе взаимного уважения и доверия,
будучи уверенными, что развитие двусторонних контактов в военной области приведет к расширению связей между государствами Сторон,
с целью длительного планирования и определения сфер военного сотрудничества между государствами Сторон,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны выполняют свои обязательства, указанные в настоящем Соглашении, в соответствии с принципом равноправия и взаимности.
2. Стороны применяют настоящее Соглашение в соответствии с нормами международного права, национальными законодательствами государств Сторон и в рамках принятых на себя международных обязательств.
Статья 2
Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
с казахстанской Стороны - Министерство обороны Республики Казахстан;
с азербайджанской Стороны - Министерство обороны Азербайджанской Республики.
Статья 3
1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих сферах военной деятельности:
1.1. Оборонная политика.
1.2. Военно-экономическая деятельность.
1.3. Военно-техническая деятельность.
1.4. Подготовка кадров.
1.5. Общественная и культурно-спортивная работа в армии.
1.6. Военное законодательство и юридическая помощь.
1.7. Военно-научная деятельность и военная история.
1.8. Военная медицина.
1.9. Меры по укреплению доверия и безопасности.
1.10. Совместные действия в мероприятиях в рамках программ НАТО "Партнерство во имя мира" и "Процесс планирования и анализа".
1.11. Консультации по вопросам проведения операций по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи.
1.12. Совместные действия по контролю над вооружениями и предотвращению распространения оружия массового уничтожения.
1.13. Совместная борьба против терроризма.
2. В ходе реализации сотрудничества Стороны будут определять и развивать новые области сотрудничества.
3. В целях реализации конкретных программ сотрудничества в перечисленных сферах деятельности Стороны могут заключать отдельные соглашения.
Статья 4
Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих формах:
1.1. Официальные визиты руководителей уполномоченных органов Сторон.
1.2. Встречи делегаций и рабочие встречи представителей уполномоченных органов Сторон.
1.3. Обмен опытом и проведение консультаций.
1.4. Участие в проектах обучения, стажировках, на курсах повышения квалификации.
1.5. Взаимное участие в военных учениях.
1.6. Участие в конференциях и семинарах.
1.7. Обмен документацией и научными трудами.
1.8. Обмен информацией, представляющей взаимный интерес.
1.9. Концерты, выставки, фестивали и другие культурные мероприятия.
Статья 5
1. На основе настоящего Соглашения Стороны разрабатывают годовой план двустороннего военного сотрудничества.
2. Стороны до 15 октября текущего года обмениваются предложениями для их включения в проект годового плана двустороннего военного сотрудничества.
3. Годовой план двустороннего военного сотрудничества включает наименования мероприятий, формы их осуществления, сроки и места проведения, ответственные органы, количество лиц и другие основные вопросы, связанные с организацией и проведением мероприятий.
4. Годовой план двустороннего военного сотрудничества подписывается представителями уполномоченных органов Сторон до 15 декабря года, предшествующего году реализации плана.
Статья 6
1. Стороны обязуются обеспечить защиту информации, полученной в ходе сотрудничества, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
2. Стороны обязуются не использовать информацию, полученную в ходе сотрудничества, в ущерб Стороне, предоставившей эту информацию.
3. Стороны обязуются не передавать третьей стороне информацию, полученную в ходе сотрудничества без письменного согласия Стороны, предоставившей эту информацию.
Статья 7
1. При проведении мероприятий, указанных в подпунктах 1.1-1.6 и 1.9 статьи 4 настоящего Соглашения:
направляющая Сторона берет на себя командировочные и транспортные расходы до места проведения мероприятий на территории принимающей Стороны, а также расходы по проживанию;
принимающая Сторона принимает на себя расходы по обеспечению участников мероприятий транспортом и техническому обеспечению.
2. Принимающая Сторона обеспечивает неотложную медицинскую помощь персоналу направляющей Стороны.
Статья 8
В случае возникновения споров по толкованию или применению настоящего Соглашения Стороны разрешают их путем переговоров и/или консультаций.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.
Статья 10
В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние сроки, если ни одна из Сторон не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего пятилетнего срока не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение других программ и проектов, начатых ранее в рамках настоящего Соглашения, кроме случаев, когда в отношении них существует иная договоренность.
Совершено в городе Астана 1 марта 2004 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Азербайджанской Республики