Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ :
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу".
2. Уполномочить Министра энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан Измухамбетова Бактыкожу Салахатдиновича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу", разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Одобрено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
17 августа 2007 года N 707
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Китайской Народной Республики
о некоторых вопросах сотрудничества при эксплуатации
магистрального нефтепровода "Атасу - Алашанькоу"
Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики (далее - Стороны)
в развитие норм Рамочного соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о развитии всестороннего сотрудничества в области нефти и газа, совершенного в городе Пекине 17 мая 2004 года;
признавая, что безопасность маршрута транспортировки нефти будет играть важную роль в дальнейшем процветании и обеспечении энергетической безопасности Сторон;
в целях укрепления дружественных связей между государствами Сторон и стимулирования их сотрудничества в сфере создания межгосударственных систем транспортировки нефти;
сознавая, что необходимо принимать во внимание все правовые, технические, коммерческие, экологические и финансовые факторы, а также нефтяные ресурсы при эксплуатации межгосударственной системы транспортировки нефти;
намереваясь установить единые правила и механизмы, обеспечивающие эффективную эксплуатацию межгосударственных систем транспортировки нефти в соответствии с нормами и практикой, действующими в международной нефтяной промышленности;
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем Соглашении определения имеют следующие значения:
"Магистральный нефтепровод" - единый неделимый имущественный производственно-технологический комплекс, состоящий из линейной части нефтепровода и связанных с ней насосных станций, хранилищ нефти и других технологических объектов, предназначенных для безопасной транспортировки нефти от камеры пуска очистного устройства на территории Республики Казахстан (Атасу) до узла учета нефти на территории Китайской Народной Республики (Алашанькоу) включительно;
"Нефть" - сырая нефть, газовый конденсат и природный газ, а также углеводороды, полученные после очистки сырой нефти, природного газа и обработки горючих сланцев или смолистых песков;
"Органы технического регулирования и метрологии" - в Республике Казахстан - Комитет по техническому регулированию и метрологии Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан, в Китайской Народной Республике - Государственное Генеральное Управление надзора за качеством, инспекции и карантина Китайской Народной Республики;
"Пункт пропуска нефти, перемещаемой через казахстанско-китайскую границу по магистральному нефтепроводу" - место установки приборов коммерческого учета магистрального нефтепровода;
"Транспортировка нефти" - прием, перекачка, операторская деятельность, слив, налив, хранение, смешение, перевалка и сдача нефти посредством магистрального нефтепровода;
"Тариф" - денежное выражение стоимости услуг по транспортировке нефти по магистральному нефтепроводу;
"Уполномоченная организация" - товарищество с ограниченной ответственностью "Казахстанско-Китайский Трубопровод", созданное в соответствии с Соглашением об основных принципах строительства нефтепровода Атасу - Алашанькоу между акционерным обществом "Национальная компания "КазМунайГаз" и Китайской Национальной Нефтегазовой Корпорацией от 17 мая 2004 года;
"Эксплуатация" - виды деятельности, необходимые для постоянного, непрерывного, надлежащего и эффективного функционирования магистрального нефтепровода, а также иные связанные с ними действия, включая техническое обслуживание, текущий и аварийный ремонт.
Статья 2
Стороны способствуют транспортировке нефти и эксплуатации магистрального нефтепровода.
Статья 3
Стороны признают, что все объекты магистрального нефтепровода от Атасу (Республика Казахстан) до Алашанькоу (Китайская Народная Республика) принадлежат уполномоченной организации на праве собственности.
Статья 4
В целях обеспечения единства процедур приемки объектов магистрального нефтепровода в эксплуатацию каждая из Сторон признает акты приемочных комиссий государств Сторон, действующих в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 5
Стороны обеспечат осуществление соответствующими уполномоченными органами государств Сторон технической инвентаризации и государственной регистрации прав уполномоченной организации на магистральный нефтепровод и земельные участки, занимаемые им, а также окажут всемерное содействие при проведении и обеспечении единой технологической связи на магистральном нефтепроводе.
Статья 6
Пунктом пропуска нефти, перемещаемой через казахстанско-китайскую границу по магистральному нефтепроводу, является узел учета нефти, расположенный на территории станции учета Алашанькоу, конечного пункта транспортировки нефти по магистральному нефтепроводу.
Статья 7
1. В целях обеспечения технической однородности каждая из Сторон обеспечит применение взаимно согласованных процедур по сертификации, метрологии и перечня стандартов.
2. Во исполнение пункта 1 настоящей статьи Стороны обеспечат взаимное представление нормативных документов по техническому регулированию и метрологии на согласованных условиях.
3. Юридические лица, аккредитованные органами технического регулирования и метрологии Сторон совместно проводят периодическую поверку средств измерений узла учета нефти и лаборатории качества, расположенных на территории станции учета Алашанькоу, в согласованные органами технического регулирования и метрологии Сторон сроки.
4. Соответствующие органы Китайской Народной Республики обеспечат возможность проведения испытаний, в том числе испытаний для целей утверждения типа, сертификационных испытаний, поверки, метрологической аттестации средств измерений количества и качества нефти соответствующими юридическими лицами, уполномоченными органом технического регулирования и метрологии Республики Казахстан.
5. В целях обеспечения возможности ведения учета количества и определения качества нефти на пункте пропуска, Стороны применяют единую методику выполнения измерений, зарегистрированную в органах технического регулирования и метрологии Сторон.
Статья 8
Правительство Китайской Народной Республики в соответствии с действующим законодательством обеспечит уполномоченным сотрудникам органов технического регулирования и метрологии Республики Казахстан доступ к коммерческому узлу учета нефти и лаборатории качества, расположенным на территории станции учета Алашанькоу, для осуществления метрологического контроля.
Статья 9
Органы технического регулирования и метрологии Республики Казахстан ежеквартально предоставляют в Государственный Комитет по развитию и реформам Китайской Народной Республики списки уполномоченных должностных лиц органов технического регулирования и метрологии Республики Казахстан в целях реализации статьи 8 настоящего Соглашения.
Статья 10
Вопросы таможенного контроля нефти, перемещаемой через казахстанско-китайскую границу по магистральному нефтепроводу, регулируются Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о таможенном контроле энергоресурсов, перемещаемых через казахстанско-китайскую таможенную границу трубопроводным транспортом, совершенным в городе Пекине 20 декабря 2006 года.
Статья 11
Уполномоченный государственный орган Республики Казахстан, осуществляющий контроль и регулирование деятельности в сферах естественных монополий, утверждает тариф в соответствии с процедурами, установленными законодательством Республики Казахстан, с учетом затрат по транспортировке нефти и возможности получения прибыли.
Статья 12
Компетентными органами государств Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
с казахстанской Стороны - Министерство энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан;
с китайской Стороны - Государственный комитет по развитию и реформам Китайской Народной Республики.
При изменении названия или функций вышеназванных уполномоченных органов Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.
Статья 13
Объекты магистрального нефтепровода, земельные участки, занимаемые им, равно как и любое другое имущество уполномоченной организации, находящееся на территории государств Сторон, не подлежат национализации, экспроприации или мерам, имеющим аналогичные национализации или экспроприации последствия (далее - экспроприация), за исключением случаев, когда такая экспроприация осуществляется:
с целью, которая отвечает государственным интересам;
без дискриминации;
с соблюдением надлежащих правовых процедур; и
одновременно с выплатой быстрой, достаточной и эффективной компенсации.
Размер такой компенсации соответствует справедливой рыночной стоимости экспроприированного имущества на момент, непосредственно предшествовавший экспроприации или до того момента, когда известие о предстоящей экспроприации повлияло на стоимость данного имущества.
Статья 14
1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
2. Протоколы вступают в силу и прекращают свое действие в порядке, установленном в статье 17 настоящего Соглашения.
Статья 15
1. Положения настоящего Соглашения не лишают Стороны их права прибегать к иным формам межгосударственного сотрудничества в области транспортировки нефти.
2. Положения настоящего Соглашения не могут быть истолкованы как изменяющие или прекращающие действие любых других, находящихся в силе международных договоров в области транспортировки нефти участниками которых являются государства Сторон, а также прочих международных договоров, заключенных между Сторонами.
Статья 16
В случае возникновения споров по толкованию и (или) применению положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение прекращает свое действие через шесть месяцев после получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.
Настоящее Соглашение совершено в городе ________ "__" ______ 2007 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Правительство За Правительство Китайской
Республики Казахстан Народной Республики