Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики о военно-техническом сотрудничестве.
2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Исекешева Асета Орентаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики о военно-техническом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 3 октября 2009 года № 1525
проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Французской Республики
о военно-техническом сотрудничестве
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 25 июля 2011 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Французской Республики, именуемые в дальнейшем "Стороны",
руководствуясь Договором о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Французской Республикой, подписанным 11 июня 2008 года в Париже,
признавая значимость Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики о взаимном обеспечении сохранности секретной информации, подписанного 8 февраля 2008 года в Астане,
принимая во внимание Соглашение между государствами-участниками Североатлантического Договора и другими государствами, участвующими в программе "Партнерство во имя мира", относительно статуса их Вооруженных Сил, подписанное в Брюсселе 19 июня 1995 года (PfP SOFA),
желая укрепить узы дружбы между Республикой Казахстан и Французской Республикой через военно-техническое сотрудничество,
стремясь к взаимовыгодному долгосрочному сотрудничеству, основанному на взаимном уважении, доверии и учете интересов Сторон,
желая развить сотрудничество между отраслями промышленности двух государств по вооружению и военной технике,
желая осуществить это двустороннее сотрудничество в соответствии с международным правом и национальными законодательствами государств Сторон,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Основные понятия, используемые в настоящем Соглашении:
вооружение и военная техника - комплекс различных видов оружия, боеприпасов, их носители и средства, обеспечивающие их применение, а также любые виды боевых машин, приборов и других технических средств, которыми оснащаются Вооруженные Силы, другие войска и воинские формирования государств Сторон.
Статья 2
Стороны осуществляют сотрудничество в следующих направлениях:
приобретение, производство, модернизация и ремонт вооружения и военной техники для вооруженных сил, других войск и воинских формирований государств Сторон;
определение условий программ сотрудничества в целях приобретения вооружения и военной техники в соответствии с потребностями вооруженных сил, других войск и воинских формирований государств каждой из Сторон;
изучение возможности экспорта вооружения и военной техники выпускаемых при выполнении совместных программ развития и производства;
проведение испытаний и оценки вооружения и военной техники;
подготовка специалистов в данных областях.
Статья 3
Уполномоченными органами Сторон по исполнению настоящего Соглашения являются:
с Казахстанской стороны - Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан, Министерство обороны Республики Казахстан;
с Французской стороны - Министерство обороны Французской Республики.
В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.
Статья 4
В целях осуществления направлений сотрудничества, определенных в статье 2 настоящего Соглашения, Стороны создают совместную комиссию в области вооружения, положение о которой определено в приложении, являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 5
Приобретение вооружения и военной техники, выполнение работ и услуг в рамках настоящего Соглашения осуществляются на договорной основе через уполномоченные органы Сторон в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Объем и порядок поставки, проведение работ и оказание услуг регулируются отдельными договорами (контрактами).
Ответственность за выполнение обязательств по договорам (контрактам) несут субъекты, которые их заключили.
Статья 6
Статус персонала государства одной Стороны, пребывающего на территории государства другой Стороны в рамках реализации настоящего Соглашения, определяется Соглашением PfP SOFA.
Статья 7
Условия проведения испытаний и оценки вооружения и военной техники на территории государства одной из Сторон регулируются отдельным Соглашением между Сторонами до начала их проведения.
Статья 8
Обмен секретной информацией между Сторонами осуществляется в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики о взаимном обеспечении сохранности секретной информации от 8 февраля 2008 года.
Статья 9
Стороны самостоятельно, в рамках своих бюджетных средств несут расходы, которые возникнут в ходе выполнения ими настоящего Соглашения.
Расходы по проезду своих делегаций до территории государства принимающей Стороны, а также по их питанию и проживанию несет направляющая Сторона.
Расходы по организации встреч, приему делегаций и транспортные расходы в государстве пребывания несет принимающая Сторона.
Каждый запрос о встрече направляется официальным путем. Запрос сопровождается информацией о заявителях с указанием официального органа или учреждения, который они представляют, цели визита и уровне их полномочий.
Встречи проводятся после получения разрешения компетентных органов принимающей Стороны.
Статья 10
Любой спор, относящийся к толкованию или применению, а также возникающий в связи с осуществлением деятельности в рамках настоящего Соглашения, разрешается Сторонами путем консультаций и переговоров.
Статья 11
По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься дополнения и изменения в форме протоколов, являющихся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
Статья 12
Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
Каждая сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, письменно уведомив об этом другую сторону за шесть месяцев.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении не продлевать его действие не менее чем за шесть месяцев до истечения текущего периода действия настоящего Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не освобождает Стороны от выполнения обязательств, принятых в период его действия, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в городе ____________"___" _______ 200__ года в двух экземплярах, каждый на казахском, французском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Французской Республики
Приложение
к Соглашению между
Правительством Республики Казахстан и
Правительством Французской Республики
о военно-техническом сотрудничестве
Положение
о Комиссии по сотрудничеству в области вооружения
1. Комиссия по сотрудничеству в области вооружения (далее - Комиссия) координирует деятельность Сторон и изучает перспективы сотрудничества по направлениям, не вошедшим в статью 2 настоящего Соглашения.
2. Задачами Комиссии являются:
рассмотрение возможностей других приоритетных направлений двустороннего военно-технического сотрудничества;
обмен предложениями по организации совместных проектов с компетентными органами Сторон;
контроль выполнения принятых решений.
3. Сопредседателями Комиссии являются заместитель Министра обороны или Министра индустрии и торговли (или их представитель) с Казахстанской стороны и начальник управления международного развития генеральной делегации вооружения или его представитель с Французской стороны.
4. Заседания Комиссии проводятся по мере необходимости, как правило, один раз в год, поочередно на территории одного из государств Сторон под председательством сопредседателя принимающей Стороны. Сторона, которая организует заседание, составляет и представляет на рассмотрение и утверждение Сторонами повестку дня и отчет о заседании.
5. Комиссия состоит из равного количества членов от Казахстанской и Французской сторон. Каждая Сторона назначает со своей стороны заместителя сопредседателя, секретаря заседания и членов комиссии.
6. Сопредседатели координируют и обеспечивают организацию деятельности комиссии, проводят консультации и обмениваются информацией. Дата заседания Комиссии устанавливается за два месяца до его проведения.
7. При Комиссии могут быть созданы подкомиссии или рабочие группы по взаимному согласованию Сторон. В их задачи входит разработка конкретных мероприятий сотрудничества.
8. Для подготовки заседаний Комиссии могут быть привлечены представители компетентных органов государств Сторон, а также представители заинтересованных органов, министерств и ведомств. Вышеуказанные представители могут присутствовать на заседаниях Комиссии по приглашению сопредседателя одной из Сторон.
9. Рабочими языками Комиссии являются казахский, русский и французский. После каждого заседания оформляется протокол на казахском, русском и французском языках, который подписывается сопредседателями комиссии.