О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О подписании Договора о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы"

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 июня 2011 года № 723

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан «О подписании Договора о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Указ Президента Республики Казахстан О подписании Договора о функционировании Таможенного союза
в рамках многосторонней торговой системы

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года «О международных договорах Республики Казахстан» ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Договора о функционировании
Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы.
      2. Уполномочить Первого Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан Шукеева Умирзака Естаевича подписать от имени Республики Казахстан Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

      Президент
Республики Казахстан                             Н.Назарбаев

ОДОБРЕН       
Указом Президента   
Республики Казахстан  
от "__" _____ 2011 года № ___

Договор
о функционировании Таможенного союза в рамках
многосторонней торговой системы

      Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, далее именуемые Сторонами,
      ЯВЛЯЯСЬ участниками созданного ими Таможенного союза,
      ПОДТВЕРЖДАЯ стремление Сторон к скорейшему присоединению на скоординированных условиях к Всемирной торговой организации, далее именуемой ВТО,
      ПРИЗНАВАЯ, что членство каждой из Сторон в ВТО создаст благоприятные условия для углубления их интеграции в международную торговую систему и эффективного функционирования Таможенного союза в соответствии с правилами и обязательствами в рамках ВТО,
      ПОДТВЕРЖДАЯ необходимость и преимущества унификации и единообразного применения торговых режимов Сторон в отношении третьих стран с целью развития торговли и привлечения инвестиций,
      УЧИТЫВАЯ универсальный характер ВТО по составу ее участников и охвату вопросов регулирования международной торговли,
      ОТМЕЧАЯ установленные в ВТО высокие требования к ее членам в отношении соответствия Марракешскому соглашению об учреждении ВТО, (далее именуемому как Соглашение ВТО), а также принятых каждым членом обязательств,
      ПРИЗНАВАЯ необходимость толкования торговых режимов Сторон Таможенного союза в контексте Соглашения ВТО,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      1. С даты присоединения любой из Сторон к ВТО положения Соглашения ВТО, как они определены в Протоколе о присоединении этой Стороны к ВТО, включающем обязательства, взятые в качестве условия ее присоединения к ВТО и относящиеся к правоотношениям, полномочия по регулированию которых в рамках Таможенного союза делегированы Сторонами органам Таможенного союза, и правоотношениям, урегулированным международными соглашениями, составляющими договорно-правовую базу Таможенного союза, становятся частью правовой системы Таможенного союза. При этом первая присоединяющаяся к ВТО Сторона обязана информировать другие Стороны и координировать с ними действия в отношении принятия обязательств в качестве условия ее присоединения, требующих внесения изменений в правовую систему Таможенного союза.
      2. С момента присоединения такой Стороны к ВТО ставки Единого таможенного тарифа Таможенного союза не будут превышать ставки импортного тарифа, предусмотренные Перечнем уступок и обязательств по доступу на рынок товаров, являющимся приложением к Протоколу о присоединении этой Стороны к ВТО, за исключением случаев, предусмотренных Соглашением ВТО.
      3.При последующем присоединении к ВТО другой Стороны ее обязательства, принятые в качестве условия присоединения к ВТО, относящиеся к правоотношениям, полномочия по регулированию которых в рамках Таможенного союза делегированы Сторонами органам Таможенного союза, и правоотношениям, урегулированным международными соглашениями, составляющими договорно-правовую базу Таможенного союза, также становятся частью правовой системы Таможенного союза. При этом присоединяющаяся к ВТО Сторона обязана информировать другие Стороны и координировать с ними действия в отношении принятия обязательств в качестве условия ее присоединения, требующих внесения изменений в правовую систему Таможенного союза.
      4. В случае отличий между консолидированными результатами переговоров по ставкам импортных пошлин Сторон, достигнутыми в процессе присоединения к ВТО, такие Стороны незамедлительно проведут между собой консультации и в сжатые сроки вступят в переговоры с членами ВТО, чьи интересы затронуты такими расхождениями, в целях гармонизации ставок импортных пошлин. При этом все Стороны координируют позиции и выражают намерение руководствоваться соответствующими положениями Соглашения ВТО, которые применяются в случае гармонизации тарифов таможенными союзами.
      Ставки Единого таможенного тарифа Таможенного союза не будут превышать ставки, согласованные в результате гармонизации, за исключением случаев, предусмотренных Соглашением ВТО.
      5. В переговорах по обязательствам системного характера по вопросам, входящим в компетенцию органов Таможенного союза, каждая вновь присоединяющаяся к ВТО Сторона стремится к формированию такого объема обязательств, затрагивающих правоотношения, полномочия по регулированию которых делегированы Сторонами органам Таможенного союза, и правоотношения, урегулированные международными соглашениями, составляющими договорно-правовую базу Таможенного союза, который максимально соответствовал бы обязательствам Стороны, первой вступившей в ВТО. Принципиальные отклонения от таких обязательств, являющиеся результатом переговоров вновь присоединяющейся к ВТО Стороны, подлежат обсуждению и согласованию Сторонами.
      6. Независимо от положений первого и третьего пунктов настоящей статьи Сторона, не являющаяся членом ВТО, имеет право отступать от положений Соглашения ВТО, включая обязательства, принятые вступившей в ВТО Стороной и ставшие частью правовой системы Таможенного союза, в части, в которой правовая система Таможенного союза и решения его органов требуют корректировки в соответствии со Статьей 2, и/или если такие правоотношения автономно регулируются в рамках ее национальной правовой системы. Сторона, использующая такие отступления, извещает Комиссию Таможенного союза о характере и объеме таких отступлений, а Комиссия Таможенного союза публикует эти извещения. После присоединения такой Стороны к ВТО любое указанное отступление будет разрешено, только если оно прямо предусмотрено условиями присоединения такой Стороны к ВТО.

Статья 2

      1. Стороны примут меры для приведения правовой системы Таможенного союза и решений его органов в соответствие с Соглашением ВТО, как это зафиксировано в Протоколе о присоединении каждой из Сторон, включая обязательства каждой Стороны, принятые в качестве одного из условий ее присоединения к ВТО. До того как эти меры приняты, положения Соглашения ВТО, включая обязательства, принятые Сторонами в качестве условий их присоединения к ВТО, имеют приоритет над соответствующими положениями международных договоров, заключенных в рамках Таможенного союза, и решений, принятых его органами.
      2. Права и обязательства Сторон, вытекающие из Соглашения ВТО, как они определены в Протоколах о присоединении каждой из Сторон к ВТО, включая обязательства, взятые в качестве условия присоединения Стороны к ВТО, которые становятся частью правовой системы Таможенного союза, не подлежат отмене или ограничению по решению органов Таможенного союза, а также Судом ЕврАзЭС, или международным договором, заключенным между Сторонами.
      3. В случае если отдельные нормы правовой системы Таможенного союза являются более либеральными по сравнению с Соглашением ВТО, но не противоречат ему, то Сторонами обеспечивается применение таких норм для целей эффективного функционирования Таможенного союза и развития международной торговли.
      4. При заключении международных договоров в рамках Таможенного союза, принятии и применении актов Таможенного союза его органами Стороны обеспечивают соответствие таких договоров и актов Соглашению ВТО.
      5. Положения данной статьи будут применяться с учетом отступлений, предусмотренных пунктом 6 Статьи 1 настоящего Договора.

Статья 3

      При применении настоящего Договора применяются положения Соглашения ВТО, регулирующие создание таможенных союзов.

Статья 4

      Оговорки к настоящему Договору не допускаются.

Статья 5

      Настоящий Договор подлежит ратификации.
      Порядок вступления настоящего Договора в силу, выхода из него и присоединения к нему определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, формирующих договорно-правовую базу Таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.
      Совершено в городе _________ в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится у депозитария, которым является Комиссия Таможенного союза.
      Депозитарий направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Договора.

      За                         За                           За
  Республику                  Республику                   Российскую
   Беларусь                   Казахстан                    Федерацию

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.