Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о сотрудничестве в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов Евразийского экономического сообщества.
2. Уполномочить Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан Келимбетова Кайрата Нематовича подписать Соглашение о сотрудничестве в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов Евразийского экономического сообщества, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Сноска. Пункт 2 в редакции постановления Правительства РК от 19.11.2012 № 1461.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан С. Ахметов
Одобрено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 24 сентября 2012 года № 1236
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области оказания высокотехнологичной
медицинской помощи гражданам государств-членов
Евразийского экономического сообщества
Правительства государств-членов Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС), далее именуемые Стороны,
в целях обеспечения сотрудничества в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС при формировании и реализации проектов и программ, содержащих мероприятия по их внедрению в государствах-членах ЕврАзЭС,
основываясь на Договоре об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года и учитывая положения мероприятий на 2011-2013 и последующие годы по реализации приоритетных направлений развития ЕврАзЭС, утвержденных решением Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (на уровне глав государств) от 9 декабря 2010 года № 533,
признавая важность совместного и эффективного использования ресурсоемкого оборудования, интеллектуального потенциала, в целях повышения эффективности охраны здоровья граждан, повышения качества и доступности высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС, а также совершенствования систем здравоохранения государств-членов ЕврАзЭС на основе использования современных наукоемких технологий и инноваций,
исходя из необходимости гармонизации законодательства в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи, руководствуясь международными договорами в сфере здравоохранения и законодательством государств Сторон,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является сотрудничество в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС.
Статья 2
Для целей настоящего Соглашения термин высокотехнологичная медицинская помощь означает медицинские вмешательства с применением новых сложных и (или) уникальных методов лечения, а также ресурсоемких методов лечения с научно доказанной эффективностью, в том числе клеточных технологий, роботизированной техники, информационных технологий и методов генной инженерии, разработанных на основе достижений медицинской науки и смежных отраслей науки и техники.
Статья 3
Основными направлениями сотрудничества государств-членов ЕврАзЭС в сфере оказания высокотехнологичной медицинской помощи являются:
обеспечение доступности и качества высокотехнологичной медицинской помощи;
оказание высокотехнологичной помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС;
обмен и внедрение в здравоохранение инновационных медицинских технологий (вмешательств);
обеспечение эффективной системы подготовки и переподготовки медицинских кадров;
развитие связанных с высокотехнологичной медицинской помощью научных и промышленных сфер;
реализация различных специальных программ оказания высокотехнологичной медицинской помощи.
Статья 4
В целях реализации основных направлений сотрудничества Стороны обеспечивают гармонизацию нормативных правовых актов государств-членов ЕврАзЭС в сфере оказания высокотехнологичной медицинской помощи.
При гармонизации нормативных правовые актов государств-членов ЕврАзЭС в сфере оказания медицинской помощи Стороны соблюдают следующие условия:
фиксирование данных о здоровье людей должно происходить без унижения достоинства личности и при условии информированности человека о цели сбора персональных медицинских данных;
исключение возможности незаконного распространения данных о состоянии здоровья человека;
обеспечение доступа физических лиц к содержащейся информации о них в соответствии с законодательством государств Сторон.
Статья 5
Стороны разрабатывают и принимают в соответствии с законодательством своих государств гармонизированные нормативные правовые акты на следующих базовых принципах:
использование гармонизированных стандартов (клинических протоколов, видов) при оказании высокотехнологичной медицинской помощи на национальном и межгосударственном уровнях;
обеспечение межгосударственного информационного обмена при оказании высокотехнологичной медицинской помощи.
Уполномоченные органы или организации осуществляют обмен опытом по научно-методическим, организационным и другим вопросам оказания высокотехнологичной медицинской помощи.
Статья 6
Стороны содействуют:
применению гармонизированных нормативных правовых актов для оказания высокотехнологичной медицинской помощи населению и взаимодействию органов исполнительной власти государств Сторон, участвующих в их разработке;
принятию мер по защите прав и свобод человека при оказании высокотехнологичной медицинской помощи;
унифицированию документации в области оказан
высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС, ее обработки, хранения, использования и защиты информации.
Статья 7
Стороны содействуют повышению качества и доступности высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС посредством:
обмена опытом оказания высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС;
разработки предложений по повышению качества и доступности высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов ЕврАзЭС для организации трансграничного информационного взаимодействия с учетом требований информационной безопасности.
Статья 8
Передача персональных данных, связанных с оказанием
высокотехнологичной медицинской помощи, осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон о защите персональных данных.
Медицинская документация представляется Сторонами на русском языке.
Статья 9
Стороны в течение 30 дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют уполномоченные органы и/или организации, ответственные за реализацию настоящего Соглашения, перечень которых определяется каждой Стороной и направляется депозитарию.
Каждая из Сторон, в случае изменения указанного перечня, в течение 30 дней письменно уведомляет депозитария.
Статья 10
Стороны содействуют проведению совместных мероприятий по вопросам оказания высокотехнологичной медицинской помощи, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения, на договорной основе.
Статья 11
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых они являются.
Статья 12
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 13
Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения переговоров и консультаций.
Если спор не будет урегулирован сторонами спора путем консультаций и переговоров в течение шести месяцев с даты официальной письменной просьбы об их проведении, направленной одной из сторон спора другой стороне спора, любая из сторон спора может передать этот спор для рассмотрения в суд Евразийского экономического сообщества.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу на 30-й день с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Статья 15
С даты вступления в силу настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, принятых в члены ЕврАзЭС. Документ о присоединении сдается на хранение депозитарию.
Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Статья 16
Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, письменно уведомив об этом депозитария.
Настоящее Соглашение прекращает действие в отношении такой Стороны по истечении шести месяцев с даты получения депозитарием соответствующего уведомления.
Совершено в г. ______________ «___» _________ 201__ г. в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Интеграционном комитете ЕврАзЭС, который, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит Сторонам его заверенную копию.
За Правительство
Республики Беларусь
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Кыргызской Республики
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Таджикистан