О подписании Программы среднесрочного и долгосрочного развития торгово-экономического сотрудничества между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики (до 2020 года)

Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 сентября 2013 года № 940

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Программы среднесрочного и долгосрочного развития торгово-экономического сотрудничества между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики (до 2020 года).
      2. Уполномочить Министра экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан Досаева Ерболата Аскарбековича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Программу среднесрочного и долгосрочного развития торгово-экономического сотрудничества между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики (до 2020 года), разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С. Ахметов

Одобрен        
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 7 сентября 2013 года № 940

Проект

Программа среднесрочного и долгосрочного развития
торгово-экономического сотрудничества между Правительством
Республики Казахстан и Правительством Китайской
Народной Республики (до 2020 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики (далее – Стороны) на основе:
      Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой от 23 декабря 2002 года,
      Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о торгово-экономическом сотрудничестве от 17 мая 2004 года,
      а также Совместной декларации Республики Казахстан и Китайской Народной Республики о развитии всестороннего стратегического партнерства от 13 июня 2011 года,
      основываясь на принципах взаимного равенства и уважения интересов,
      действуя в рамках своей компетенции и не затрагивая обязательства государств Сторон, возникающих в соответствии с их международными договорами,
      в целях дальнейшего углубления добрососедства и эффективного сотрудничества разработали Программу среднесрочного и долгосрочного развития торгово-экономического сотрудничества между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики (до 2020 года) (далее – Программа), которая предусматривает следующее.

Основные сферы сотрудничества

Торговля

      Стороны продолжат проводить регулярные переговоры по двусторонним торговым и инвестиционным вопросам в рамках подкомитета по торгово-экономическому сотрудничеству казахстанско-китайского комитета по сотрудничеству. Китайская и казахстанская части подкомитета по торгово-экономическому сотрудничеству будут усиливать контакты и координацию, проводить переговоры по возникшим или возможно возникающим вопросам, вносить соответствующие предложения для обеспечения стабильного развития взаимной торговли.
      Стороны будут содействовать сокращению торговых споров, созданию справедливого, прозрачного и благоприятного торгового климата для предприятий своих государств, способствовать улучшению торговой структуры, чтобы осуществить стабильный рост взаимной торговли.
      Стороны будут активизировать обмен информацией, способствовать повышению прозрачности законодательных актов и законов, что обеспечит более предсказуемое развитие правового поля.
      В перспективе Стороны будут принимать меры в целях создания благоприятных условий для торговли и инвестиций, расширения взаимных инвестиций и развития торговли услугами. Стороны приложат все усилия для того, чтобы довести объем взаимной торговли до 40 млрд. долл. США к 2015 году.

Инвестиции

      Стороны будут способствовать росту взаимных инвестиций в целях стимулирования развития экономик своих государств. Стороны будут стремиться к решению проблем, возникающих в ходе инвестирования, создавать благоприятный инвестиционный климат.
      Стороны будут укреплять обмен опытом, расширять инвестиционную сферу, внедрять новые способы инвестирования в целях продвижения гармоничного роста взаимных инвестиций.
      Стороны будут содействовать расширению открытости рынка в целях совместного формирования благоприятной инвестиционной среды.
      Стороны будут активно участвовать в индустриализации и строительстве инфраструктуры в обеих странах.
      Стороны рассмотрят возможности увеличения инвестиций в такие несырьевые сектора экономики Республики Казахстан, как текстильная промышленность, производство строительных материалов, нефтехимия, металлургия, транспорт, телекоммуникации, сельское хозяйство и переработка сельскохозяйственных продуктов, финансовые услуги и другие.
      Наряду с развитием инвестиционной деятельности между предприятиями двух стран Стороны рассмотрят возможность создания двусторонней платформы инвестиционного сотрудничества, в том числе для среднего и малого бизнеса.
      Стороны рассмотрят возможность совместного создания в Казахстане промышленных парков.

Энергетика

      Стороны будут способствовать реализации подписанных межправительственных соглашений в сфере нефти и газа, а также строительству и эксплуатации казахстанско-китайского нефтепровода и газопровода.
      Стороны будут обеспечивать строительство Второй очереди второго этапа нефтепровода «Казахстан – Китай», второго участка газопровода «Китай-Казахстан» (Бейнеу – Бозой – Шымкент), казахстанской части нитки «С» газопровода «Туркменистан – Узбекистан – Казахстан – Китай» и стабильную эксплуатацию казахстанско-китайских нефтегазопроводов.
      Стороны будут развивать сотрудничество в сферах разведки, переработки и реализации энергоресурсов, завершат реализуемые проекты нефтеперерабатывающих заводов в Республике Казахстан в установленные сроки.
      Стороны на основе принципа взаимной выгоды намерены продолжить развитие и углубление сотрудничества в сфере мирного использования атомной энергии, в том числе добычи урана, торговли природным ураном, ядерным топливом и реализации проектов в атомной сфере.
      Стороны будут развивать сотрудничество в области альтернативных источников энергии, в том числе солнечной, ветровой и других видов чистой энергии, в сфере чистых технологий, «зеленой» экономики и развития возобновляемых источников энергии.
      Стороны отмечают важность двустороннего сотрудничества в свете проведения международной специализированной выставки «ЭКСПО-2017» в г. Астане по теме «Энергия будущего».

Перерабатывающая промышленность

      Перерабатывающая промышленность является важным сектором для сотрудничества несырьевых секторов экономик двух государств.
      С ускорением процесса модернизации экономики в Казахстане и растущего спроса на строительные материалы Стороны рассмотрят возможность строительства завода по производству строительных и других материалов.

Сельское хозяйство

      В целях обеспечения продовольственной безопасности двух государств стороны будут усиливать взаимодействие в области сельского хозяйства на взаимовыгодной основе, в частности, в области строительства комплексов для складирования, логистики, переработки и торговли зерном, сельскохозяйственного машиностроения, защиты от эпидемий животных, от интродукции и распространения карантинных объектов, обмена опытом.
      Стороны будут совершенствовать условия по перевозке зерна в Китайскую Народную Республику и транзитом через территорию Китайской Народной Республики.
      Стороны активизируют сотрудничество в части принятия обязательств по недопущению заноса и распространения особо опасных болезней сельскохозяйственных животных при ввозе на территорию их государств товаров (продукции), подлежащих ветеринарному контролю (надзору), и ответственности за его нарушение.
      Стороны рассмотрят возможность взаимодействия научных центров по проведению научных исследований в области сельского хозяйства.
      Стороны будут укреплять сотрудничество в области надзора за качеством, осуществят реализацию таких подписанных документов, как Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области здоровья и карантина животных от 17 мая 2004 года, Соглашение о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по карантину и защите растений от 17 мая 2004 года. Стороны будут развивать сотрудничество в области проверки и карантинного контроля в целях стимулирования торговли соответствующими товарами в соответствии с Международной конвенцией по защите растений с учетом изменений от 17 ноября 1997 года.

Финансы

      Учитывая, что подписано двухстороннее Соглашение по валютному свопу китайский юань/казахстанский тенге между Народным банком Китая и Национальным Банком Республики Казахстан от 13 июня 2011 года, Стороны будут способствовать проведению расчетов во взаимной торговле в национальных валютах, установлению корреспондентских отношений между банками двух государств, поощрять использование предприятиями сторон национальных валют при кредитовании и инвестировании, изучать возможность прямого обмена национальными валютами двух стран.
      Стороны также будут способствовать укреплению взаимодействия между финансовыми организациями двух стран и расширению сотрудничества между финансовыми институтами двух стран в сфере международных расчетов, торговом и проектном финансировании и поддерживать финансовые структуры в предоставлении экспортных кредитов.

Телекоммуникации

      Стороны считают, что информационно-коммуникационная отрасль является обширной сферой сотрудничества между двумя странами. Стороны будут обмениваться опытом в области информационно-коммуникационных технологий, способствовать расширению деловых контактов между организациями, работающими в области телекоммуникаций, в том числе обмену опытом в производстве научно-техническими информациями.

Новые технологии

      Китайская Программа модернизации новых стратегических сфер промышленности предусматривает, что до 2015 года в Китае будет уделено большое внимание развитию энергосберегающей технологии и технологий защиты окружающей среды, информационной техники нового поколения, биотехнологий, производству высококлассного комплектующего оборудования, альтернативным видам энергии, новым материалам, автомобилям с применением альтернативной энергии и другим производствам.
      Согласно Государственной программе по форсированному индустриально-инновационному развитию Республики Казахстан на 2010 – 2014 годы усилия государства концентрируются на развитии таких приоритетных секторов экономики, как нефтегазовый сектор, горно-металлургический комплекс, атомная и химическая промышленность, машиностроение, строй-индустрия, фармацевтика, агропромышленный комплекс, легкая промышленность, туризм, а также 4 сектора «экономики будущего» - информационные и коммуникационные технологии, биотехнологии, альтернативная энергетика и космическая деятельность.
      Стороны будут реализовывать сотрудничество в области высоких, наукоемких и энергосберегающих технологий.
      Стороны будут содействовать созданию совместных конкурентоспособных предприятий, в том числе по выпуску высокотехнологичных видов продукции, в приоритетных сферах сотрудничества в Республике Казахстан и Китайской Народной Республике.

Таможенное сотрудничество

      Таможенные службы Сторон активизируют сотрудничество по разрешению проблемных вопросов при осуществлении таможенных процедур в приграничных пунктах пропуска и обмен статистическими данными.
      В целях создания благоприятных условий для торговли и инвестиций Стороны способствуют упрощению таможенных процедур.

Инфраструктура

      Стороны будут совершенствовать нормативно-правовую базу, связанную с пунктами пропуска через Государственную границу, развивать трансграничную и приграничную инфраструктуру, повышать пропускную способность и эффективность работы в приграничных пунктах пропуска.

Транспорт и логистика

      Стороны продолжат развивать сотрудничество в транспортной сфере, реализации проектов, связывающих и соединяющих автомобильные и железные дороги региона.
      Стороны приветствуют участие китайских компаний в строительстве и реконструкции участков автодороги «Западная Европа – Западный Китай» на территории Республики Казахстан. Стороны будут расширять сотрудничество в строительстве автомобильных дорог.
      Стороны будут развивать трансграничный транспортный потенциал, стимулировать инвестирование предприятиями сторон в сфере логистики, улучшать логистическую инфраструктуру, увеличивать потенциал складирования в приграничных пунктах пропуска, повышать транспортную эффективность.
      Стороны будут совершенствовать сотрудничество между автоперевозчиками, расширять масштабы железнодорожного пассажирского и грузового транспорта.
      Стороны будут развивать техническое сотрудничество и обмен опытом в области транспорта и логистики, применяя современные информационные средства, создавать информационную платформу на пунктах пропуска через Государственную границу и сеть информационного обслуживания международного дорожного транспорта, заимствовать передовой управленческий опыт в области логистики, обновлять оборудование для управления логистикой с целью повышения качества и эффективности обслуживания.
      Стороны будут рассматривать условия перевозки зерна при поставке в Китайскую Народную Республику и транзитом через территорию Китайской Народной Республики в третьи страны, в частности к условиям упаковки.
      Стороны будут осуществлять сотрудничество по проекту аренды/строительства логистического терминала в порту Ляньюньган, а также другим перспективным транспортно-логистическим проектам на территориях обеих стран.

Приграничное и межрегиональное сотрудничество

      Стороны рассмотрят возможность совершенствования механизма приграничного сотрудничества с целью расширения торговли и инвестиций, повышения уровня приграничного торгово-экономического сотрудничества и будут способствовать развитию региональной экономики.
      Стороны будут расширять прямые экономические контакты между приграничными и другими регионами двух государств, поддерживать сотрудничество между областями Республики Казахстан с одной стороны и соответствующими провинциями, районами и городами КНР с другой.
      Стороны будут совершенствовать сотрудничество в рамках Международного центра приграничного сотрудничества «Хоргос».

Экономическое сотрудничество в рамках ШОС

      Стороны приложат совместные усилия для реализации договоренностей, достигнутых по итогам заседаний советов глав государств-членов ШОС и советов глав правительств государств-членов ШОС. Стороны будут содействовать углублению делового сотрудничества между государствами-членами ШОС в области экономики, финансов, инвестиций, транспорта, телекоммуникаций, альтернативной энергетики, науки и техники, инноваций, энергосбережений, сельского хозяйства, таможенных услуг и других сферах.

Многостороннее сотрудничество

      После вступления Казахстана во Всемирную торговую организацию Стороны будут активизировать двустороннее торгово-экономическое сотрудничество согласно правилам многосторонней торговли Всемирной торговой организации, укреплять обмен опытом и сотрудничество в рамках Всемирной торговой организации, координировать позиции по вопросам, представляющим взаимный интерес, совместными усилиями продвигать развитие многосторонней торговой системы и прилагать усилия для успешного завершения переговоров Дохийского раунда.

Данная программа вступает в силу со дня подписания обеими сторонами.

      Совершено в городе Астане " __ " сентября 2013 года в двух экземплярах на казахском, китайском и русском языках. При возникновении разногласий по толкованию положений Программы, Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

   За Правительство
Республики Казахстан

  За Правительство Китайской
  Народной Республики

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастықты орта мерзімді және ұзақ мерзімді дамыту бағдарламасына (2020 жылға дейін) қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 7 қыркүйектегі № 940 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастықты орта мерзімді және ұзақ мерзімді дамыту бағдарламаның (2020 жылға дейін) жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Экономика және бюджеттік жоспарлау министрi Ерболат Асқарбекұлы Досаевқа қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастықты орта мерзімді және ұзақ мерзімді дамыту бағдарламасына (2020 жылға дейін) қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                       С. Ахметов

Қазақстан Республикасы  
Үкіметінің         
2013 жылғы 7 қыркүйектегі
№ 940 қаулысымен     
мақұлданған      

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық
Республикасының Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық
ынтымақтастықты орта мерзімді және ұзақ мерзімді дамыту
бағдарламасы (2020 жылға дейін)

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі (бұдан әрі – Тараптар),
      2002 жылғы 23 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Қытай Халық Республикасы арасындағы тату көршілік, достық және ынтымақтастық туралы шарттың,
      2004 жылғы 17 мамырдағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келісімнің,
      сондай-ақ 2011 жылғы 13 маусымдағы Қазақстан Республикасы мен Қытай Халық Республикасының жан-жақты стратегиялық серіктестікті дамыту туралы бірлескен декларациясының негізінде,
      өзара теңдік пен мүдделерді құрметтеу қағидаттарын негізге ала отырып,
      өз құзыреті шеңберінде әрекет ете отырып және Тараптар мемлекеттерінің олардың халықаралық шарттарына сәйкес туындайтын міндеттемелерін қозғамай,
      тату көршілікті одан әрі тереңдету және тиімді ынтымақтастық мақсатында мыналарды көздейтін Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастықты орта мерзімді және ұзақ мерзімді дамыту бағдарламасын (2020 жылға дейін) (бұдан әрі – Бағдарлама) әзірледі.

Ынтымақтастықтың негізгі салалары

Сауда

      Тараптар Қазақстан-қытай ынтымақтастығы жөніндегі комитетінің Сауда-экономикалық ынтымақтастық жөніндегі кіші комитеті шеңберінде екіжақты сауда және инвестициялық мәселелер бойынша келіссөздерді тұрақты түрде өткізуді жалғастыратын болады. Сауда-экономикалық ынтымақтастық жөніндегі кіші комитеттің Қытай және Қазақстан бөліктері байланыс пен үйлестіруді күшейтетін, туындаған немесе туындауы мүмкін мәселелер бойынша келіссөздер жүргізетін, өзара сауданың тұрақты дамуын қамтамасыз ету үшін тиісті ұсыныстар енгізетін болады.
      Тараптар сауда дауларын қысқартуға, өз мемлекеттерінің кәсіпорындары үшін әділ, ашық және қолайлы сауда ахуалын жасауға жәрдемдесетін болады. Тараптар өзара сауданың тұрақты өсуін жүзеге асыру үшін сауда құрылымын жақсартуға ықпал ететін болады.
      Тараптар барынша болжамды құқықтық алаңын дамытуды қамтамасыз ететін ақпарат алмасуды жандандыратын, заңнамалық актілер мен заңдардың ашықтығын арттыруға ықпал ететін болады.
      Перспективада Тараптар сауда мен инвестициялар үшін қажетті қолайлы жағдайлар жасау, өзара инвестицияларды кеңейту және қызметтер саудасын дамыту мақсатында шаралар қабылдайтын болады. Тараптар өзара сауда көлемін 2015 жылға қарай 40 млрд. АҚШ долл. жеткізу үшін бар күшін салады.

Инвестициялар

      Тараптар өз мемлекеттерінің экономикаларын дамытуды ынталандыру мақсатында өзара инвестициялардың өсуіне ықпал ететін болады. Тараптар инвестициялау барысында туындайтын проблемаларды шешуге, қолайлы және болжанатын инвестициялық ахуалды жасауға ұмтылатын болады.
      Тараптар өзара инвестициялардың үйлесімді өсуін жылжыту мақсатында тәжірибе алмасуды нығайтатын, инвестициялық саланы кеңейтетін, инвестициялаудың жаңа тәсілдерін енгізетін болады.
      Тараптар қолайлы инвестициялық ортаны бірлесіп қалыптастыру мақсатында нарықтың ашықтығын кеңейтуге жәрдемдесетін болады.
      Тараптар екі елдегі индустрияландыруға және инфрақұрылым құрылысына белсенді қатысатын болады.
      Тараптар тоқыма өнеркәсібі, құрылыс материалдарының өндірісі, мұнай химиясы, металлургия, көлік, телекоммуникация, ауыл шаруашылығы және ауыл шаруашылығы өнімдерін қайта өңдеу, қаржылық қызметтер және т.б. сияқты Қазақстан Республикасы экономикасының шикізаттық емес секторларына инвестицияларды ұлғайту мүмкіндіктерін қарайды.
      Екі елдің кәсіпорындары арасындағы инвестициялық қызметті дамытумен қатар Тараптар инвестициялық ынтымақтастықтың, оның ішінде орта және шағын бизнес үшін екіжақты платформасын жасау мүмкіндігін қарайды.
      Тараптар Қазақстанда бірлесіп өнеркәсіп паркін құру мүмкіндігін қарайды.

Энергетика

      Тараптар мұнай және газ саласындағы қол қойылған үкіметаралық келісімдердің іске асырылуына, сондай-ақ қазақстан-қытай мұнай құбыры мен газ құбырының құрылысы мен пайдаланылуына ықпал ететін болады.
      Тараптар «Қазақстан-Қытай» мұнай құбырының екінші кезеңінің екінші кезегінің, «Қытай-Қазақстан» (Бейнеу-Бозой-Шымкент) газ құбырының екінші учаскесінің, «Түрікменстан-Өзбекстан-Қазақстан-Қытай» газ құбырының «С» торабының қазақстандық бөлігінің құрылысын және қазақстан-қытай мұнай-газ құбырларының тұрақты пайдаланылуын қамтамасыз ететін болады.
      Тараптар барлау, энергоресурстарды өңдеу және сату саласындағы ынтымақтастықты дамытатын болады, Қазақстан Республикасының мұнай өңдеу зауыттарының іске асырылатын жобаларын белгіленген мерзімде аяқтайды.
      Тараптар өзара пайда қағидаты негізінде атом энергиясын бейбіт пайдалану, оның ішінде уран өндіру, табиғи уран, ядролық отын саудасын және ядролық энергетика саласындағы жобаларды іске асыру саласындағы ынтымақтастықты дамытуды және тереңдетуді жалғастыруға ниетті.
      Тараптар энергияның баламалы көздері, оның ішінде күн, жел және басқа таза энергия түрлері саласында, таза технологиялар, «жасыл» экономика және жаңартылатын энергия көздерін дамыту саласындағы ынтымақтастықты дамытатын болады.
      Тараптар «Болашақтың энергиясы» тақырыбы бойынша Астана қаласында «ЭКСПО -2017» халықаралық мамандандырылған көрмесін өткізу аясында екі жақты ынтымақтастықтың маңыздылығын атап өтеді.

Қайта өңдеу өнеркәсібі

      Қайта өңдеу өнеркәсібі екі мемлекет экономикаларының шикізат емес секторларының ынтымақтастығы үшін маңызды сектор болып табылады.
      Қазақстандағы экономиканы жаңғырту процесінің жеделдетілуімен және құрылыс материалдарына сұраныстың өсуіне байланысты, Тараптар құрылыс және басқа материалдарды өндіру зауытын салу мүмкіндігін қарайды.

Ауыл шаруашылығы

      Екі мемлекеттің азық-түлік қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында тараптар өзара пайда негізінде ауыл шаруашылығы саласындағы, атап айтқанда қоймалау, логистика және қайта өңдеу және астық сату, ауыл шаруашылығының машина жасау, жануарларды індеттен, жерсіндіруден және карантиндік объектілерден қорғау, тәжірибе алмасу саласында кешендер құрылысы саласында өзара іс-қимылды күшейтетін болады.
      Тараптар ҚХР-ға және ҚХР аумағы арқылы астықты транзитпен тасымалдау шарттарын жетілдіретін болады.
      Тараптар ветеринарлық бақылауға (қадағалауға) және оны бұзғаны үшін жауапкершілікке жататын олардың мемлекеттерінің аумағына тауарларды (өнімдерді) әкелу кезінде ауыл шаруашылығы жануарларының аса қауіпті ауруларын кіргізуге және таратуға жол бермеу жөніндегі міндеттемелерді қабылдау бөлігінде ынтымақтастықты жандандырады.
      Тараптар ауыл шаруашылығы саласындағы ғылыми зерттеулерді өткізу бойынша ғылыми орталықтардың өзара іс-қимылы мүмкіндігін қарайды.
      Тараптар сапаны қадағалау саласындағы ынтымақтастықты нығайтады, 2004 жылғы 17 мамырдағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қытай Халық Республикасы Yкiметiнiң арасында Жануарлардың саулығы мен карантинi саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiм, 2004 жылғы 17 мамырдағы Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Қытай Халық Республикасының Yкiметi арасындағы Өсiмдiктердiң карантинi және оларды қорғау жөнiндегi ынтымақтастық туралы келiсiм сияқты қол қойылған құжаттардың іске асырылуын жүзеге асырады. Тараптар 1997 жылғы 17 қарашадағы Өсімдіктер карантині және оларды қорғау жөніндегі халықаралық конвенцияға сәйкес тиісті тауарлармен сауданы ынталандыру мақсатында тексеру және карантиндік бақылау саласындағы ынтымақтастықты дамытатын болады.

Қаржы

      2011 жылғы 13 маусымда Қытай Халық банкі мен Қазақстан Республикасының Ұлттық банкі арасындағы қытай юаны/қазақстан теңгесі валюталық свопы жөніндегі екіжақты Келісімге қол қойылғанын ескере отырып, Тараптар ұлттық валюталардағы өзара саудадағы есептер жүргізуге, екі мемлекеттің банктері арасындағы корреспонденттік қатынастарды орнатуға, кредиттеу және инвестициялау кезінде тараптар кәсіпорындарының ұлттық валюталарды қолдануын көтермелеуге, екі елдің ұлттық валюталарымен тікелей алмасу мүмкіндігін зерделеуге ықпал ететін болады.
      Тараптар екі елдің қаржы ұйымдары арасындағы өзара іс-қимылды нығайтуға және халықаралық есептер, сауда және жобалық қаржыландыру, саласындағы екі елдің қаржылық институттары арасындағы ынтымақтастықты кеңейтуге және экспорттық кредиттер беруде қаржылық құрылымдарды қолдауға ықпал ететін болады.

Телекоммуникациялар

      Тараптар ақпараттық-коммуникациялық сала екі ел арасындағы ынтымақтастықтың кең саласы болып табылады деп санайды. Тараптар ақпараттық-коммуникациялық технологиялар саласында тәжірибе алмасатын, телекоммуникациялар саласында жұмыс істейтін ұйымдар арасындағы іскерлік байланыстарды кеңейтуге, оның ішінде өндірісте ғылыми-техникалық ақпарат алмасуға ықпал ететін болады.

Жаңа технологиялар

      Қытайдың Өнеркәсіптің жаңа стратегиялық салаларын жаңғырту бағдарламасы 2015 жылға дейін Қытайда энергия үнемдейтін технология мен қоршаған ортаны қорғау технологияларын, жаңа буынның ақпараттық техникасын, биотехнологияларды дамытуға, жоғары кластағы жинақтаушы жабдықтар өндіруге, энергияның баламалы түрлеріне, жаңа материалдарға, баламалы энергияны пайдаланатын автомобильдер мен басқа да өндірістерге ерекше назар аударылатынын көздейді.
      Қазақстан Республикасын үдемелі индустриялық-инновациялық дамыту жөніндегі 2010-2014 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламаға сәйкес мемлекеттің күш-жігері мұнайгаз секторы, тау-кен металлургия кешені, атом және химия өнеркәсібі, машина жасау, құрылыс индустриясы, фармацевтика, агроөнеркәсіп кешені, жеңіл өнеркәсіп, туризм, сондай-ақ «болашақ экономикасының» 4 секторы – ақпараттық және коммуникациялық технологиялар, биотехнологиялар, баламалы энергетика және ғарыш қызметі сияқты экономиканың басым секторларын дамытуға шоғырландырылады.
      Тараптар жоғары, ғылымды көп қажет ететін және энергия үнемдейтін технологиялар саласындағы ынтымақтастықты іске асыратын болады.
      Тараптар бәсекеге қабілетті, оның ішінде Қазақстан Республикасы мен Қытай Халық Республикасындағы ынтымақтастықтың басым салаларында жоғары технологиялық өнім түрлерін шығару бойынша бірлескен кәсіпорындарды құруға жәрдемдесетін болады.

Кедендік ынтымақтастық

      Тараптардың кеден қызметтері шекаралық өткізу пункттерінде кедендік рәсімдерді және статистикалық деректер алмасуды жүзеге асыру кезіндегі проблемалы мәселелерді шешу бойынша ынтымақтастықты жандандырады.
      Сауда мен инвестициялар үшін қолайлы жағдай жасау мақсатында Тараптар кедендік рәсімдерді жеңілдетуге ықпал ететін болады.

Инфрақұрылым

      Тараптар Мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттерімен байланысты нормативтік-құқықтық базаны жетілдіретін, трансшекаралық және шекара маңы инфрақұрылымды дамытатын, шекара маңы өткізу пункттерінде өткізу қабілеті мен жұмыстың тиімділігін арттыратын болады.

Көлік және логистика

      Тараптар көлік саласындағы, өңірдің автомобиль және темір жолдарын байланыстыратын жобаларды іске асырудағы ынтымақтастықты дамытуды жалғастыратын болады.
      Тараптар Қытай компанияларының Қазақстанның аумағындағы «Батыс Еуропа-Батыс Қытай» автожолын салуға және реконструкциялауға қатысуын қолдайды. Тараптар автомобиль жолдары құрылысындағы ынтымақтастықты кеңейтетін болады.
      Тараптар трансшекаралық көлік әлеуетін дамытатын, логистика саласындағы тараптар кәсіпорындарын инвестициялауды ынталандыруды дамытатын, логистикалық инфрақұрылымды жақсартатын, шекара маңы өткізу пункттерінде қоймаландыру әлеуетін ұлғайтатын, көлік тиімділігін арттыратын болады.
      Тараптар автотасымалдаушылар арасындағы ынтымақтастықты, теміржол жолаушылары мен жүк көлігінің ауқымын кеңейтуді жетілдіретін болады.
      Тараптар заманауи ақпараттық құралдарды қолдана отырып, көлік және логистика саласындағы техникалық ынтымақтастықпен және тәжірибе алмасуды дамытатын, Мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттерінде ақпараттық платформаны жасайтын және халықаралық жол көлігіне ақпараттық қызмет көрсету желісін қалыптастыратын, логистика саласындағы озық басқарушылық тәжірибесін қабылдайтын, қызмет көрсетудің сапасы мен тиімділігін арттыру мақсатында логистиканы басқару үшін жабдықтарды жаңартатын болады.
      Тараптар Қытай Халық Республикасына және Қытай Халық Республикасының аумағы арқылы транзитпен үшінші елдерге жеткізу кезінде астықты тасымалдау шарттарын қарайтын болады.
      Тараптар Ляньюньган портында логистикалық терминалды жалдау/салу жобасы, сондай-ақ екі елдің аумақтарындағы басқа да перспективалы көлік-логистикалық жобалар бойынша ынтымақтастықты жүзеге асыратын болады.

Шекара маңындағы және өңіраралық ынтымақтастық

      Тараптар сауда мен инвестицияларды кеңейту, шекара маңындағы сауда-экономикалық ынтымақтастық деңгейін арттыру мақсатында шекара маңындағы ынтымақтастық тетігін жетілдіру мүмкіндігін қарастырады және өңірлік экономиканы дамытуға ықпал ететін болады.
      Тараптар екі мемлекеттің шекара маңындағы және басқа да өңірлері арасындағы тікелей экономикалық байланыстарды кеңейтетін болады. Тараптар бір тараптан Қазақстан Республикасының облыстары мен екінші тараптан Қытай Халық Республикасының провинциялары, аудандары мен қалалары арасындағы ынтымақтастықты дамытуды қолдайды.
      Тараптар «Қорғас» шекара маңы ынтымақтастығының халықаралық орталығы шеңберінде ынтымақтастықты жетілдіретін болады.

ШЫҰ шеңберіндегі экономикалық ынтымақтастық

      Тараптар ШЫҰ мүше мемлекеттер басшылары кеңесінің және ШЫҰ мүше мемлекеттер Үкіметі басшылары Кеңесінің отырыстарында қол жеткізілген уағдаластықтарды іске асыру үшін бірлесіп күш жұмсайды. Тараптар ШЫҰ мүше мемлекеттер арасында экономика, қаржы, инвестициялар, көлік, телекоммуникациялар, баламалы энергетика, ғылым және техника, инновациялар, энергия үнемдеу, ауыл шаруашылығы, кедендік қызметтер және т.б. салалардағы іскерлік ынтымақтастықты тереңдетуге жәрдемдесетін болады.

Көпжақты ынтымақтастық

      Қазақстан Дүниежүзілік Сауда Ұйымына кіргеннен кейін Тараптар Дүниежүзілік Сауда Ұйымының көпжақты сауда қағидаларына сәйкес екіжақты сауда-экономикалық ынтымақтастықты жандандыратын, Дүниежүзілік Сауда Ұйымы шеңберінде тәжірибе алмасуды және ынтымақтастықты нығайтатын, өзара қызығушылық тудыратын мәселелер бойынша ұстанымдарды үйлестіретін, көпжақты сауда жүйесін дамытуды бірлесіп жылжытатын және Доха раунды келіссөздерінің сәтті аяқталуына күш салатын болады.

      Осы бағдарлама екі жақтың қол қойған күнінен бастап күшіне енеді.

      2013 жылғы «___» қыркүйекте Астана қаласында екі данада қазақ, қытай және орыс тілдерінде жасалды. Бағдарламаның ережелерін түсіндіру бойынша келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінді басшылыққа алатын болады.

      Қазақстан Республикасының      Қытай Халық Республикасының
           Үкіметі үшін                     Үкіметі үшін