О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Бразилия о краткосрочных безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Федеративной Республики Бразилия

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 октября 2013 года № 1040

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Бразилия о краткосрочных безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Федеративной Республики Бразилия.
      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Идрисову Ерлану Абильфаизовичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Бразилия о краткосрочных безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Федеративной Республики Бразилия, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С. Ахметов

Одобрен            
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 01 октября 2013 года № 1040

Проект

Соглашение между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Федеративной Республики Бразилия о
краткосрочных безвизовых поездках граждан Республики
Казахстан и Федеративной Республики Бразилия

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Федеративной Республики Бразилия,
      далее именуемые Сторонами;
      желая гарантировать принцип взаимности и упростить взаимные поездки граждан;
      в целях дальнейшего развития дружественных отношений и укрепления тесных связей между Сторонами,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных паспортов граждан Республики Казахстан или Федеративной Республики Бразилия, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз в целях туристической или деловой поездки в течение периода, не превышающего 30 (тридцать) календарных дней, в течение одного года с даты первого въезда на территорию государства другой Стороны.
      2. Указанный период может быть продлен соответствующими национальными органами государств пребывания один раз и на период, не превышающий 30 (тридцать) календарных дней.

Статья 2

      Для целей настоящего Соглашения:
      1. Туризм означает путешествия в развлекательных, познавательных, культурных и других целях, которые не предполагают занятие деятельностью, приносящей доход, которая может привести к финансовым обязательствам местных источников на территории государства другой Стороны.
      2. Транзит означает для граждан государств одной из Сторон возможность въезда на территорию государства другой Стороны с целью достижения конечного пункта назначения.
      3. Деловая поездка означает поездки граждан государства одной Стороны, которые не выполняют оплачиваемую деятельность на территории государства другой Стороны, направленные на исследования коммерческих возможностей, участие в заседаниях, подписание контрактов, проведение управленческих и административных мероприятий.

Статья 3

      Граждане государства одной Стороны должны обратиться для оформления соответствующей визы согласно национальному законодательству государства другой Стороны в случае, если они желают остаться на территории государства другой Стороны, осуществлять оплачиваемую деятельность, трудоустраиваться, заниматься исследованиями, прохождением стажировки, учебы и социальной работы, а также выполнять техническую помощь, миссионерскую, религиозную или художественную деятельность или осуществлять любые другие виды деятельности, кроме тех, которые упомянуты в статье 2 настоящего Соглашения.

Статья 4

      Граждане, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, могут въезжать, следовать транзитом и выезжать с территории государства другой Стороны через все пункты пересечения границ, открытые для международного сообщения.

Статья 5

      Освобождение от виз, предусмотренное настоящим Соглашением, не освобождает граждан государства одной Стороны от обязанности соблюдать национальное законодательство во время их краткосрочного пребывания на территории государства другой Стороны.

Статья 6

      Каждая из Сторон сохраняет за собой право отказать во въезде, сократить или прекратить пребывание граждан государства одной Стороны, чье нахождение на территории государства другой Стороны признано нежелательным.

Статья 7

      Каждая из Сторон в целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения может приостановить настоящее Соглашение полностью или частично. Решение о приостановлении и возобновлении настоящего Соглашения незамедлительно направляется другой Стороне по дипломатическим каналам.

Статья 8

      Граждане государства одной Стороны в случае утраты или порчи действительных паспортов граждан Республики Казахстан или Федеративной Республики Бразилия в период их пребывания на территории государства другой Стороны должны получить в государстве пребывания другой проездной документ, выданный дипломатическим представительством или консульским учреждением своего государства, в целях выезда с территории.

Статья 9

      1. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами их соответствующих паспортов в течение 30 (тридцать) календарных дней с даты подписания настоящего Соглашения.
      2. В случае изменения паспортов, заинтересованная Сторона направляет по дипломатическим каналам другой Стороне новые образцы вместе с информацией об их использовании не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты их введения.

Статья 10

      1. В настоящее Соглашение могут быть внесены поправки по письменному согласию Сторон по дипломатическим каналам, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 11 настоящего Соглашения.
      2. Разногласия, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров по дипломатическим каналам.

Статья 11

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 90 (девяносто) календарных дней с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами требований, установленных национальным законодательством своего государства для его вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и каждая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения, направив по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении 90 (девяносто) календарных дней после даты получения данного уведомления.
      Совершено в городе ____________ _________ 2013 года в двух экземплярах, каждый на казахском, португальском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Федеративной Республики Бразилия

      Примечание РЦПИ!
      Далее следует текст Соглашения на английском языке.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.