Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Пакистан о военно-техническом сотрудничестве

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 декабря 2016 года № 780.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Пакистан о военно-техническом сотрудничестве, совершенное в Астане 3 июня 2016 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

Премьер-Министр


Республики Казахстан

Б. Сагинтаев


  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 7 декабря 2016 года № 780

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Исламской Республики Пакистан о военно-техническом
сотрудничестве

      (Вступило в силу 4 мая 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 3, ст. 39)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Исламской Республики Пакистан, далее именуемые Стороны,

      признавая важность установления военно-технического сотрудничества как важного элемента укрепления обороноспособности государств Сторон,

      желая в дальнейшем укрепить взаимное сотрудничество в военно-технической области между двумя государствами,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1 Цель

      Целью настоящего Соглашения является установление и дальнейшее развитие взаимовыгодного сотрудничества между Сторонами в

      военно-технической области на основе принципов равноправия и взаимности в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 2 Области сотрудничества

      1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих областях:

      1) взаимные поставки вооружения и военной техники для нужд вооруженных сил государств Сторон;

      2) разработка, производство, модернизация и ремонт вооружения и военной техники;

      3) создание совместных предприятий по производству, модернизации, ремонту и техническому обслуживанию вооружения и военной техники с передачей технологий производства;

      4) проведение совместных научно-исследовательских, опытно-конструкторских и проектных работ в области вооружения и военной техники;

      5) подготовка и обучение военно-технических кадров и специалистов;

      6) проведение совместных испытаний образцов вооружения и военной техники;

      7) совместное проведение работ по утилизации вооружения и военной техники;

      8) другие области по взаимному согласованию Сторон.

      2. В целях реализации отдельных областей сотрудничества Стороны могут заключать отдельные договоры (контракты).

Статья 3 Формы сотрудничества

      Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

      1) разработка военно-технических программ;

      2) заключение договоров (контрактов) между уполномоченными органами и уполномоченными организациями Сторон;

      3) официальные и рабочие визиты делегаций и представителей Сторон;

      4) проведение консультаций, обмен информацией и опытом в

      военно-технической области;

      5) участие в курсах и программах обучения;

      6) участие в выставках вооружения и военной техники;

      7) обмен технической документацией по производству и ремонту вооружения и военной техники в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения;

      8) другие формы сотрудничества по взаимному согласованию Сторон.

Статья 4 Уполномоченные органы и организации

      1. Уполномоченными органами по реализации настоящего Соглашения являются:

      от казахстанской Стороны – Министерство обороны Республики Казахстан;

      от пакистанской Стороны – Министерство оборонной промышленности Исламской Республики Пакистан.

      2. Уполномоченными организациями Сторон являются организации, имеющие право в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон на осуществление деятельности в отношении вооружения и военной техники в интересах вооруженных сил своих государств.

      3. В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 5 Совместная комиссия

      1. Стороны создают Совместную казахстанско-пакистанскую комиссию по военно-техническому сотрудничеству (далее – Комиссия), состоящую из шести (6) членов от каждой Стороны и возглавляемую заместителем Министра обороны Республики Казахстан от казахстанской Стороны и секретарем Министерства оборонной промышленности Исламской Республики Пакистан от пакистанской Стороны.

      2. Заседания Комиссии проводятся один раз в год в согласованные Сторонами сроки, поочередно на территории Республики Казахстан и Исламской Республики Пакистан.

Статья 6 Условия поставок, контроля качества и приемки

      1. Ввоз/вывоз вооружения и военной техники осуществляется в соответствии с национальными законодательствами и международными договорами в области контроля импорта/экспорта, участниками которых являются государства Сторон.

      2. Объем, цена и порядок поставок вооружения и военной техники регламентируются отдельными договорами (контрактами), заключаемыми между уполномоченными органами и/или уполномоченными организациями Сторон.

      3. Поставки осуществляются в соответствии с техническими характеристиками, которые применяются по отношению к собственным вооруженным силам, либо с характеристиками, предусмотренными отдельным договором (контрактом).

      4. Контроль качества и приемка вооружения и военной техники, поставляемых в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с национальным законодательством государства принимающей Стороны.

      5. Контроль за наличием и целевым использованием вооружения и военной техники, поставляемых в рамках настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с национальными законодательствами и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 7 Расходы

      Стороны самостоятельно несут расходы по реализации настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 8 Защита информации и прав интеллектуальной собственности

      1. Обмен и защита секретной информации, полученной или созданной в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в рамках отдельного договора между Сторонами о взаимной защите секретной информации.

      2. Стороны обязуются обеспечивать защиту информации и прав интеллектуальной собственности, создаваемых или передаваемых в рамках реализации настоящего Соглашения, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

      3. Стороны обязуются не использовать информацию, полученную в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в ущерб Стороне, предоставившей эту информацию.

      4. Стороны обязуются не продавать и не передавать третьей стороне вооружение, военную технику или техническую документацию по их производству, модернизации и ремонту, полученную или совместно созданную в рамках настоящего Соглашения, без предварительного письменного согласия передающей Стороны.

Статья 9 Споры и разногласия

      Все споры и разногласия, возникающие из или имеющие отношение к применению или толкованию положений настоящего Соглашения разрешаются мирным путем посредством консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 10 Внесение изменений или дополнений

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения или дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

      Изменения или дополнения вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.

Статья 11 Вступление в силу, срок и прекращение действия

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если не будет прекращено.

      3. Любая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения, не позднее, чем за шесть месяцев до истечения первоначального или возобновленного пятилетнего периода.

      4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения, финансовые обязательства Сторон и другие мероприятия, связанные с его реализацией и возникшие в период его действия, остаются в силе и действуют до их исполнения и завершения, если Стороны не договорятся об ином.

      5. Положения статьи 8 настоящего Соглашения остаются в силе в течение 25 лет, если Стороны не договорятся об ином.

      Совершено в городе Астане 3 июня 2016 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

За Правительство

Республики Казахстан

За Правительство

Исламской Республики Пакистан

Министр обороны

Тасмагамбетов Имангали

Министр оборонной

промышленности

Рана Танвир Хуссейн


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.