О подписании Соглашения между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в области средств массовой информации"

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 12 июня 2019 года № 394

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в области средств массовой информации.

      2. Уполномочить Министра информации и общественного развития Республики Казахстан Абаева Даурена Аскербековича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в области средств массовой информации, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 12 июня года № 394
  Проект

СОГЛАШЕНИЕ
между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в области средств массовой информации

      Правительства государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, в дальнейшем именуемые Сторонами,

      руководствуясь целями и принципами Хартии Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года, Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве государств-членов Шанхайской организации сотрудничества от 16 августа 2007 года, Стратегии развития Шанхайской организации сотрудничества до 2025 года от 10 июля 2015 года, а также других документов Шанхайской организации сотрудничества,

      уважая независимость и суверенитет, а также придерживаясь принципа невмешательства во внутренние дела Сторон,

      стремясь укрепить взаимное доверие, дружественные отношения и равноправное сотрудничество между государствами Сторон,

      исходя из стремления Сторон принять меры по обеспечению информационной безопасности, распространению среди молодежи идеалов мира, гуманизма, взаимного уважения и взаимопонимания, свободы и международной солидарности, способствующих сближению народов,

      признавая важное значение необходимости совершенствования сотрудничества Сторон в области средств массовой информации,

      желая создать правовые и организационные основы сотрудничества Сторон в области средств массовой информации,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны, действуя в соответствии с законодательством своих государств и международными договорами, участниками которых являются их государства, способствуют созданию благоприятных условий для широкого и взаимного распространения информации средствами массовой информации в целях дальнейшего углубления знаний о жизни народов своих государств.

Статья 2

      Стороны поддерживают и поощряют взаимовыгодное сотрудничество между редакциями средств массовой информации своих государств, а также соответствующими министерствами, ведомствами и организациями, работающими в области средств массовой информации, конкретные условия и формы которого будут определяться самими его участниками, в том числе путем заключения отдельных соглашений.

Статья 3

      Стороны содействуют равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству между профессиональными объединениями журналистов государств Сторон с целью изучения имеющегося профессионального опыта, а также проведению встреч, семинаров и конференций в области средств массовой информации.

Статья 4

      Каждая Сторона на основе взаимности оказывает содействие в трансляции теле- и радиопрограмм и передач, распространяемых на законных основаниях на территории государства другой Стороны, передаче редакциями на законных основаниях материалов и сообщений, если распространение их соответствует требованиям законодательства государств Сторон.

Статья 5

      Каждая из Сторон на основе взаимности оказывает содействие аккредитованным представителям редакций средств массовой информации государства другой Стороны в создании условий, необходимых для выполнения ими своих профессиональных обязанностей, включая установление деловых контактов и подготовку информационных материалов, телевизионных репортажей и т.п.

      Каждая из Сторон на основе взаимности оказывает содействие деятельности корреспондентских пунктов редакций средств массовой информации государства другой Стороны, функционирующих на ее территории.

Статья 6

      Стороны поощряют обмен опытом работы и специалистами в области средств массовой информации, оказывают взаимное содействие в подготовке кадров в области средств массовой информации и поощряют сотрудничество между образовательными и научно-исследовательскими учреждениями и организациями, действующими в этой области.

Статья 7

      Стороны осуществляют сотрудничество и обмен опытом в сфере правового регулирования деятельности средств массовой информации, статистическими и иными данными, касающимися средств массовой информации, зарегистрированных на территории своих государств.

Статья 8

      Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств государств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Статья 9

      Каждая из Сторон назначит компетентный орган (органы) своего государства, ответственный (ответственные) за реализацию положений настоящего Соглашения.

      Стороны информируют депозитарий о компетентном органе (органах) при сдаче уведомлений о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу. Депозитарий направляет информацию о компетентных органах другим Сторонам.

Статья 10

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью.

Статья 11

      Спорные вопросы, связанные с применением и (или) толкованием положений настоящего Соглашения, решаются Сторонами путем переговоров и консультаций.

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию в письменной форме уведомление об этом не менее чем за девяносто дней до предполагаемой даты выхода. Депозитарий извещает о таком намерении другие Стороны в течение тридцати дней с даты получения такого уведомления.

Статья 13

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения к нему любого государства, принятого в члены Шанхайской организации сотрудничества.

      Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Депозитарий уведомляет Стороны о дате вступления в силу настоящего Соглашения в отношении присоединившегося государства.

Статья 14

      Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который направит Сторонам его заверенную копию в течение 30 дней после подписания настоящего Соглашения.

      Совершено в городе __________ "__" _________ 2019 года в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Республики Индии
 

За Правительство
Республики Казахстан
 

За Правительство
Китайской Народной Республики
 

За Правительство
Кыргызской Республики
 

За Правительство
Исламской Республики Пакистан
 

За Правительство
Российской Федерации
 

За Правительство
Республики Таджикистан
 

За Правительство
Республики Узбекистан


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.