О подписании Соглашения о взаимодействии государств – участников Содружества Независимых Государств при обмене данными мониторинга радиационной обстановки

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 июня 2023 года № 454.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о взаимодействии государств – участников Содружества Независимых Государств при обмене данными мониторинга радиационной обстановки.

      2. Подписать Соглашение о взаимодействии государств – участников Содружества Независимых Государств при обмене данными мониторинга радиационной обстановки.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Смаилов

  Одобрен
постановлением Правительства Республики Казахстан
от 7 июня 2023 года № 454
  Проект

Соглашение
о взаимодействии государств – участников Содружества Независимых Государств при обмене данными мониторинга радиационной обстановки

      Правительства государств – участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      основываясь на Соглашении о взаимодействии государств – участников Содружества Независимых Государств (далее – СНГ) по обеспечению готовности на случай ядерной аварии или возникновения радиационной аварийной ситуации и взаимопомощи при ликвидации их последствий от 2 ноября 2018 года,

      принимая во внимание принципы и подходы к обеспечению безопасности при использовании атомной энергии в мирных целях, отраженные в нормах безопасности МАГАТЭ и других международных организаций,

      принимая во внимание международные договоры в области межгосударственного информационного обмена, принятые в том числе в рамках международных организаций и интеграционных объединений, членами которых являются государства – участники СНГ,

      исходя из необходимости дальнейшего совершенствования нормативных правовых инструментов и перехода к новым технологиям, соответствующим целям устойчивого развития, исключения незаконного распространения ядерных материалов и радиоактивных веществ и гарантированного обеспечения ядерной и радиационной безопасности,

      учитывая безусловную необходимость информационного взаимодействия при обеспечении радиационной безопасности населения государств – участников СНГ,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используемые термины и определения имеют следующие значения:

      мониторинг радиационной обстановки – система длительных регулярных наблюдений с целью оценки радиационной обстановки, а также прогноза изменения ее в будущем;

      обмен данными мониторинга радиационной обстановки – информационный обмен данными о радиационной обстановке при нормальном функционировании ядерно и радиационно опасных объектов и в кризисных ситуациях;

      трансграничный перенос радиоактивных веществ – распространение радиоактивных веществ с воздушными и (или) водными потоками на большие расстояния – за пределы границ государств, на территориях которых находится источник выброса радиоактивных веществ;

      уполномоченные (компетентные) органы Сторон – государственные органы и организации Сторон, иные национальные органы, наделенные в соответствии с законодательством Сторон полномочиями по осуществлению мониторинга радиационной обстановки, обеспечивающие сбор, хранение и обмен данными, получаемыми системами мониторинга радиационной обстановки при угрозе или возникновении трансграничного переноса радиоактивных веществ на территории государств – участников Соглашения, и ответственные за реализацию настоящего Соглашения;

      государственная (национальная) система мониторинга радиационной обстановки – система, объединяющая все функционирующие на территории Стороны системы мониторинга радиационной обстановки, обеспечивающие сбор, передачу, анализ данных и прогноз о состоянии радиационной обстановки на территории Стороны.

Статья 2

      Целями настоящего Соглашения являются:

      организация взаимодействия уполномоченных (компетентных) органов Сторон по вопросам обмена данными мониторинга радиационной обстановки на территориях государств – участников настоящего Соглашения;

      предоставление и получение данных и информации о состоянии радиационной обстановки и ее изменении на территориях государств – участников настоящего Соглашения;

      обмен данными мониторинга радиационной обстановки при угрозе или возникновении трансграничного переноса радиоактивных веществ на территории государств – участников настоящего Соглашения, в том числе с территорий третьих государств.

Статья 3

      Действие настоящего Соглашения распространяется на данные, получаемые государственными (национальными) системами мониторинга радиационной обстановки.

      Действие настоящего Соглашения не распространяется на данные мониторинга радиационной обстановки, поступающие с промышленных площадок объектов использования атомной энергии.

Статья 4

      Каждая Сторона определяет уполномоченный (компетентный) орган (органы), на который (которые) возлагается реализация настоящего Соглашения, о чем информирует депозитарий настоящего Соглашения одновременно с уведомлением о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Функции уполномоченного (компетентного) органа могут исполнять министерства, ведомства, государственные корпорации или иные организации, обеспечивающие координацию деятельности Сторон в области использования атомной энергии в мирных целях или осуществляющие государственный мониторинг радиационной обстановки на территориях государств – участников настоящего Соглашения.

      В случае изменения уполномоченного (компетентного) органа соответствующая Сторона в течение 30 календарных дней информирует об этом депозитарий настоящего Соглашения.

      В целях обеспечения эффективного сотрудничества уполномоченные (компетентные) органы Сторон назначают контактных лиц.

      Обмен информацией между уполномоченными (компетентными) органами Сторон о назначении контактных лиц осуществляется через Секретариат Комиссии государств – участников СНГ по использованию атомной энергии в мирных целях (далее – Комиссия).

Статья 5

      Уполномоченные (компетентные) органы Сторон обеспечивают взаимный обмен данными мониторинга радиационной обстановки на территориях государств – участников Соглашения.

Статья 6

      При осуществлении информационного взаимодействия и обмена данными мониторинга радиационной обстановки уполномоченные (компетентные) органы Сторон обеспечивают:

      регулярный обмен данными мониторинга радиационной обстановки;

      достоверность передаваемой информации;

      при необходимости оперативное внесение в ранее переданную информацию поправок и уточнений;

      своевременность взаимного предупреждения о невозможности передачи информации (официальных запросов) в случае возникновения каких-либо непредвиденных обстоятельств;

      использование полученной информации исключительно в целях настоящего Соглашения.

Статья 7

      Комиссия координирует работу по реализации настоящего Соглашения и при необходимости организует консультации по вопросам взаимного обмена данными мониторинга радиационной обстановки.

Статья 8

      Эксплуатацию технических и программных средств, необходимых для организации информационного взаимодействия в соответствии с настоящим Соглашением, уполномоченные (компетентные) органы Сторон обеспечивают самостоятельно, предусмотрев их защиту от несанкционированного доступа или утечки информации.

      Уполномоченными (компетентными) органами Сторон совместно разрабатывается единый порядок обмена данными мониторинга радиационной обстановки, который утверждается решением Комиссии.

      Единый порядок обмена данными мониторинга радиационной обстановки содержит перечень, форматы, сроки архивирования и регламент передаваемой информации о параметрах радиационной обстановки на территориях государств – участников СНГ, контактную информацию уполномоченных (компетентных) органов Сторон.

      Финансирование расходов, связанных с исполнением обязательств по настоящему Соглашению, осуществляется Сторонами за счет и в пределах средств, ежегодно предусматриваемых в национальных бюджетах уполномоченным (компетентным) органам Сторон на выполнение возложенных на них функций, а также за счет внебюджетных источников, привлекаемых Сторонами (их хозяйствующими субъектами) в соответствии с национальным законодательством.

Статья 9

      Информационное взаимодействие между уполномоченными (компетентными) органами Сторон осуществляется с соблюдением законодательства и международных обязательств государств – участников настоящего Соглашения. В рамках настоящего Соглашения не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну (государственные секреты) государств – участников настоящего Соглашения.

      Информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения и рассматриваемая Стороной как информация, распространение и (или) предоставление которой ограничено законодательством ее государства, должна содержать пометку "конфиденциально", если иное не установлено законодательством государства – участника настоящего Соглашения.

Статья 10

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 11

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих уведомлений.

Статья 13

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства – участника СНГ путем передачи депозитарию документа о присоединении.

      Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 14

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

      Использование информации, полученной одной Стороной от другой Стороны в ходе реализации настоящего Соглашения, после прекращения его действия для Стороны, получившей информацию, будет продолжать регулироваться положениями настоящего Соглашения.

      Совершено в городе _________ _________ 202_ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Армения
За Правительство
Республики Таджикистан
За Правительство
Республики Беларусь
За Правительство
Туркменистана
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Республики Узбекистан
За Правительство
Кыргызской Республики
За Правительство
Украины
За Правительство
Республики Молдова


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.