Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о торгово-экономическом и техническом сотрудничестве

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 мая 1998 г. № 469

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о торгово-экономическом и техническом сотрудничестве, подписанное 10 сентября 1997 года в г. Алматы.
      2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан уведомить в установленном порядке турецкую сторону о принятом решении Правительства Республики Казахстан.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                             СОГЛАШЕНИЕ
              между Правительством Турецкой Республики
               и Правительством Республики Казахстан
               о торгово-экономическом и техническом
                        сотрудничестве

     (Бюллетень международных договоров РК, 2001 г., N 4, ст. 37)
(Вступило в силу 22 мая 2000 года - ж. "Дипломатический курьер",   
             спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 183)
       Правительство Турецкой Республики и Правительство Республики Казахстан (далее именуемые Договаривающиеся Стороны)
      - Принимая во внимание коренные изменения, прошедшие в политической и экономической системе Казахстана и желание Казахстана влиться в мировое экономическое сообщество,
      - Выражая веру в дальнейшее укрепление торгово-экономического и технического сотрудничества, развивающегося на основе балансированности и взаимной пользы и отношений дружбы и братства между странами,
      - Стремясь к развитию торгового, экономического и технического сотрудничества в соответствии с нормами и принципами международного права и приобретению качества стабильности, равновесия и долгосрочности этого сотрудничества,
      договорились о нижеследующем:
 
                               СТАТЬЯ I
 
 
      Договаривающиеся Стороны, в отношении таможенных экспортно-импортных налогов и всевозможных пошлин и сборов будут применять друг к другу принцип страны наибольшего благоприятствия.
      Положения этого параграфа не будут распространяться на:
      1) Преференции, предоставленные соседним странам для облегчения приграничной и прибрежной торговли.
      2) Преференции, вытекающие из договоров, в которых Договаривающиеся Стороны являются или будут являться участниками и относящихся к таможенному союзу или образованию свободной экономической зоны.
      3) Преференции Договаривающихся Сторон, которые предоставлены или будут предоставлены какой-либо развивающейся стране согласно Общему Договору о торговле и таможенных тарифах (GATT) или другим международным договорам.
 
                              СТАТЬЯ II 
 
      Договаривающиеся Стороны, в рамках имеющихся возможностей и национальных законодательств, используя преимущества, обеспечиваемые их экономическими потенциалами, приложат всевозможные усилия для развития долгосрочного и стабильного сотрудничества, охватывающего торговую, экономическую и техническую области.
 
                              СТАТЬЯ III 
 
      Договаривающиеся Стороны, в рамках применяемых в международной торговле принципов и положений, предпримут необходимые меры по увеличению объема, распространению и обеспечению разнообразия долгосрочной и балансированной торговли.
 
                              СТАТЬЯ IV 
 
      Договаривающиеся Стороны, подчеркивая важность банковского сектора в развитии торгово-экономической деятельности между двумя странами, будут поддерживать сотрудничество банков, направленное на обеспечение достижения современных международных банковских стандартов.
 
                               СТАТЬЯ V
 
      Договаривающиеся Стороны, с целью развития взаимной торговли, будут предпринимать необходимые меры по созданию благоприятных условий для обмена торгово-экономической информацией, поддерживать рабочие контакты и обмены торговыми делегациями, а также участие организаций и фирм в организуемых в их странах международных выставках, ярмарках и других торгово-ознакомительных мероприятиях.
 
                              СТАТЬЯ VI 
 
      Договаривающиеся Стороны, в соответствии с национальными законодательствами предпримут необходимые меры по освобождению от таможенных налогов, сборов и пошлин на временно ввозимые в их страны в некоммерческих целях для показа на выставках экспонаты и товары.
 
                              СТАТЬЯ VII 
 
      Договаривающиеся Стороны, в соответствии с международными нормами и правилами торговли обеспечат осуществление движения товаров, услуг и совместной деятельности, начатых согласно соглашениям, подписанным между фирмами и организациями обеих стран в рамках данного Договора и действующих законодательств обеих стран.
 
                             СТАТЬЯ VIII
 
 
      К торговым соглашениям, подписанным в период действия данного Договора, но обязательства по которым в течение этого периода не выполнены, применяются положения данного Договора.
      Разногласия, которые могут возникнуть между находящимися в торговых отношениях согласно данному Договору турецкими и казахстанскими фирмами, будут разрешаться в рамках заключенных между сторонами договоров, а также международных норм и положений, определенных международными организациями.
 
                              СТАТЬЯ IX 
 
      Договаривающиеся Стороны, в рамках действующего законодательства будут оказывать помощь в прохождении по автомобильным, железнодорожным, морским и воздушным путям сообщений товаров, отправляемых из страны одной из Договаривающихся Сторон в страну другой Договаривающейся Стороны, либо в третьи страны, либо груза, отправленного из третьей страны в период их транспортировки.
 
                               СТАТЬЯ Х 
 
      Оплаты, связанные с экономическими и торговыми отношениями, в случае, если не предусмотрен другой порядок, производятся в рамках действующих законодательств каждой страны согласно нормам, принятым на международном рынке и в свободно конвертируемой валюте.
 
                              СТАТЬЯ XI 
 
      Договаривающиеся Стороны будут поддерживать сотрудничество между странами в области инвестиций и технологий путем образования совместных предприятий в своих странах и на рынках третьих стран.
 
                              СТАТЬЯ XII 
 
      Договаривающиеся Стороны будут принимать меры по укреплению сотрудничества в области развития ресурсов нефти, природного газа и других источников энергии в их странах, их производства, транспортировки, маркетинга и по обеспечению возможностей участия в имеющихся и возможных проектах внутри каждой страны либо в третьих странах путем образования совместных предприятий, в этих целях будут оказывать поддержку заинтересованным организациям и предприятиям.
 
                             СТАТЬЯ XIII 
 
      Договаривающиеся Стороны, учитывая важную роль, занимаемую строительно-подрядным сектором во взаимных экономических отношениях, будут обеспечивать всевозможную поддержку проводимому в этой области сотрудничеству и в этих целях будут создавать благоприятные условия заинтересованным организациям и предприятиям.

                             СТАТЬЯ XIV

     Договаривающиеся Стороны, наряду с остальными, определили возможные области сотрудничества по следующим отраслям:
     - сельское хозяйство и пищевая промышленность,
     - производство машин и механизмов для пищевой промышленности,
     - машинная инженерия и обработка металлов,
     - информационные системы и коммуникации,
     - транспорт,
     - туризм,
     - горнодобывающая промышленность (в особенности производство золота),
     - кораблестроение,
     - производство оборудования для железных дорог.
 
                               СТАТЬЯ XV 
 
      Договаривающиеся Стороны, с целью развития сотрудничества между учреждениями стандартизации обеих стран будут поддерживать заинтересованные организации.
 
                              СТАТЬЯ XVI 
 
      Договаривающиеся Стороны будут прилагать усилия по обеспечению возможностей обучения, технического сотрудничества, обмена специалистами между странами в области метеорологии.
 
                             СТАТЬЯ XVII 
 
      Договаривающиеся Стороны будут оказывать поддержку развитию радио- и телевещания и сети коммуникаций между странами путем применения передовых технологических возможностей.
 
                             СТАТЬЯ XVIII 
 
      Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые меры по развитию на самом высоком уровне двухсторонних отношений во всевозможных других, не охваченных данным Договором отраслях торгового, экономического и технического сотрудничества.
 
                              СТАТЬЯ XIX 
 
      Данный Договор не влияет на права и обязанности Договаривающихся Сторон, вытекающие из их действующих двухсторонних или многосторонних международных договоров.
 
                              СТАТЬЯ XX 
 
      Договаривающиеся Стороны подтвердили, что созданная согласно статье 1 Протокола об образовании Совместной Экономической Комиссии между Правительством Турецкой Республики и Правительством Республики Казахстан Совместная Турецко-Казахстанская Межправительственная Экономическая Комиссия уполномочена наблюдать за ходом выполнения данного Договора, рассматривать проблемы, которые могут возникнуть при его выполнении и еще более укреплять двухстороннее торговое, экономическое и техническое сотрудничество.
 
                              СТАТЬЯ XXI 
 
      При осуществлении сотрудничества в рамках данного Договора, в случае возникновения необходимости, Договаривающиеся Стороны на основе взаимной договоренности могут вносить изменения и дополнения. На права и обязанности, вытекающие из данного Договора, не могут повлиять вносимые изменения и завершение действия Договора ранее даты введения их в действие.
 
                             СТАТЬЯ XXII 
 
      Данный Договор вступает в действие с даты оповещения сторон по дипломатическим каналам о завершении необходимых внутригосударственных процедур и действует в течение пяти лет.

     Если за 6 месяцев до завершения срока действия данного Договора одна из Договаривающих Сторон письменно не известит другую о желании закончить его действие, данный Договор каждый раз автоматически продлевается на год.

     Данный Договор составлен в двух экземплярах на турецком и казахском языке, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу и подписан 10 сентября 1997 г. в г. Алматы.

     За Правительство                      За Правительство
     Турецкой Республики                   Республики Казахстан

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.