Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики о торгово-экономическом сотрудничестве

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 сентября 1999 года N 1402


     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и 
Правительством Эстонской Республики о торгово-экономическом 
сотрудничестве, совершенное 1 марта 1999 года в городе Астане.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания. 
     
     Премьер-Министр
     Республики Казахстан
     
                            Соглашение  
             между Правительством Республики Казахстан
                Правительством Эстонской Республики
              о торгово-экономическом сотрудничестве
     
     (Бюллетень международных договоров РК, 2000 г., N 6, ст. 56)
   (Вступило в силу 28 сентября 1999 года - ж. "Дипломатический курьер",
             спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 176)     
     
     


      Правительство Республики Казахстан и Правительство Эстонской Республики, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
      - исходя из необходимости создания благоприятных условий для развития торгово-экономических отношений между обоими государствами;
      - считая, что экономические связи составляют важный и необходимый элемент в укреплении двусторонних отношений;
      - руководствуясь при осуществлении взаимных экономических связей принципами равноправия, равенства, взаимной выгоды и нормами международного права;
      - стремясь развивать свои отношения в сфере торговли в соответствии с принципами Всемирной Торговой Организации (ВТО, ГАТТ),
      согласились о нижеследующем:

                               Статья 1
      Договаривающиеся Стороны, руководствуясь принципами взаимной выгоды и заинтересованности, примут все необходимые меры для развития и расширения торгово-экономических отношений между субъектами хозяйственной деятельности Договаривающихся Сторон независимо от их форм собственности с соблюдением законодательных актов, действующих в обоих государствах.

                               Статья 2
      В целях создания взаимовыгодных условий для развития торгово-экономического сотрудничества Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу режим наибольшего благоприятствования во внешней торговле в том, что касается:
      - таможенных пошлин и сборов, которыми облагаются импортируемые и экспортируемые товары, включая методы взимания таких таможенных пошлин и сборов;
      - положений, касающихся таможенного оформления, транзита, складирования, перегрузки товаров и других услуг подобного рода;
      - налогообложения и прочих внутренних сборов, которыми прямо или косвенно облагаются товары;
      - методов платежа и перевода таких платежей;
      - правил, касающихся продажи, закупки, транспортировки, распределения и использования товаров на внутреннем рынке;
      - выдачи импортных и экспортных лицензий.

                               Статья 3
      Положения статьи 2 не будут распространяться на:
      - преимущества, предоставляемые одной из Договаривающихся Сторон соседним государствам с целью облегчения приграничной торговли и приграничных перевозок;
      - преимущества, предоставляемые третьим странам в связи с участием в настоящем или будущем одной из Договаривающихся Сторон в таможенных союзах, зонах свободной торговли или других формах торгово-экономического сотрудничества;
      - преимущества, предоставляемые по общим системам преференций.

                               Статья 4
      Торгово-экономическое сотрудничество между Договаривающимися Сторонами осуществляются путем заключения договоров (контрактов) между субъектами хозяйственной деятельности, независимо от их форм собственности в соответствии с действующим в обоих государствах законодательством.

                               Статья 5
      Все расчеты и платежи между субъектами хозяйственной деятельности осуществляются в свободно конвертируемой валюте, либо в валюте, определенной договорами (контрактами).
      При заключении договоров (контрактов) применяются условия, принятые в международной торговле.

                               Статья 6
      Договаривающиеся Стороны будут обмениваться на регулярной основе информацией о внутреннем правовом регулировании внешнеэкономических отношений, в том числе по вопросам торговли, инвестиций, налогообложения, банковской и страховой деятельности и прочих услуг по транспортным и таможенным вопросам, включая таможенную статистику, касающуюся Договаривающихся Сторон.

                               Статья 7
      Для осуществления тарифного и нетарифного регулирования двусторонних торгово-экономических отношений, обмена статистической информацией и проведения таможенных процедур Договаривающиеся Стороны будут использовать товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности, основанную на гармонизированной системе описания и кодирования товаров Всемирной Таможенной организации.

                               Статья 8
      Каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии с действующим на территории ее государства законодательством обеспечит условия для свободного транзита через территорию своего государства товаров, происходящих на таможенной территории государства другой Договаривающейся Стороны и/или третьих стран и предназначенных для ввоза на таможенную территорию государства другой Договаривающейся Стороны или любой третьей страны.

                               Статья 9
      Договаривающиеся Стороны договорились, что порядок и условия перевоза грузов, движения транспорта, в том числе транзитных грузовых и пассажирских перевозок, а также взаимодействие транспортных систем будут регулироваться в соответствии с международными правилами перевозок и/или определяться определенными соглашениями Договаривающихся Сторон.

                               Статья 10
      Договаривающиеся Стороны, руководствуясь положениями настоящего соглашения и действующими законодательствами своих государств, будут создавать недискриминационные условия для привлечения инвестиций в экономику обоих государств, созданию совместных предприятий с иностранным капиталом, а также представительств таких предприятий.

                               Статья 11
      Каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с действующим на ее территории законодательством и международными обязательствами предоставляет равную, правовую, в том числе и судебную защиту прав и законных интересов субъектов хозяйственной деятельности государства другой Договаривающейся Стороны.

                               Статья 12
      Положения настоящего Соглашения не ограничивают право каждой из Сторон предпринимать inter alia меры по запрету или ограничению экспорта, импорта и транзита, направленные на:
      1. защиту национальной безопасности;
      2. охрану жизни и здоровья людей, профилактику заболеваний животных и растений;
      3. защиту промышленной и интеллектуальной собственности;
      4. охрану ценностей национального достояния;
      5. предотвращение истощения природных ресурсов;
      6. защиту общественной морали.
      Такие меры по запрету и ограничению применяются на недискриминационной основе.

                               Статья 13
      Договаривающиеся Стороны оказывают содействие в организации и проведении на территории своего государства торговых ярмарок, выставок, совместных технико-экономических семинаров.
      Ввозимые экспонаты и образцы товаров, предназначенные для выставок и других подобных экспозиционных целей, освобождаются от таможенных пошлин и налогов. Такие экспонаты и образцы не могут быть проданы (переданы, подарены) в государстве, в котором они экспонировались, без согласия на то компетентных органов этого государства, а также уплаты таможенных пошлин и налогов по импорту.

                               Статья 14
      Исходя из целей настоящего Соглашения и для выработки рекомендаций по совершенствованию торгово-экономического сотрудничества между двумя государствами Договаривающиеся Стороны учреждают Межправительственную казахстанско-эстонскую экономическую комиссию по торгово-экономическому сотрудничеству (далее - "Комиссия").
      Основными задачами указанной Комиссии являются:
      - анализ развития двусторонних торгово-экономических связей;
      - разработка предложений по улучшению условий торгово-экономического сотрудничества между двумя государствами и по перспективам ее дальнейшего развития;
      - рассмотрение реализации настоящего Соглашения и разработка соответствующих рекомендаций.
      Заседания Комиссии будут проводиться по необходимости по предложению одной из Договаривающихся Сторон.

                               Статья 15
      Настоящее Соглашение не затрагивает положения других Соглашений, заключенных ранее Договаривающимися Сторонами с третьими странами.

                               Статья 16
      В настоящее Соглашение по предложению межправительственной комиссии могут быть внесены изменения или дополнения.

                               Статья 17
      В случае возникновения споров по толкованию или изменению положений настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут решать их путем переговоров и консультаций.

                               Статья 18
      1. Настоящее Соглашение, а также изменения и дополнения к нему вступают в силу со дня последнего уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для их вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключено на пять лет. Оно будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если одна из Договаривающихся Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока действия настоящего Соглашения не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его действие.
      3. После прекращения действия настоящего Соглашения положения будут применяться в течение 1 года ко всем договорам (контрактам), обязательства по которым возникли в период его действия и не исполнены к моменту прекращения срока действия настоящего Соглашения.
      4. С момента вступления в силу настоящего Соглашения, Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики о торгово-экономическом сотрудничестве от 14 июля 1992 года считать утратившим силу.

     Совершено в городе Астана 1 марта 1999 года в двух подлинных 
экземплярах, каждый на казахском, эстонском и русском языках, причем все 
тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в 
толковании положений настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут 
руководствоваться текстом Соглашения на русском языке.
     
     За Правительство                      За Правительство
  Республики Казахстан                   Эстонской Республики
     
     (Специалисты: Склярова И.В.,
                   Кушенова Д.С.) 
      
      


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.